D/GB. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster A. Originální návod k obsluze.
|
|
- Květa Marková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 /GB Originalbedienungsanleitung Originální návod k obsluze CargoMaster A
2 CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 entsprechen. Bei einer nicht mit der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des CargoMaster, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. CE prohlášení o shodě Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH tímto prohlašuje, že výrobky typu CargoMaster odpovídají příslušným ustanovením směrnice ES o strojích 2006/42/ES příloha 1. V případě změny provedené na zařízení CargoMaster, která nebyla odsouhlasena společností AAT Alber Antriebstechnik GmbH, ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Herstellerunterschrift: Podpis výrobce: Markus Alber (Geschäftsführer) Markus Alber (Managing shareholder) 02 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach D Albstadt Tel.: +49.(0) Fax: +49.(0) info@cargomaster.org 05/2016 (3.1)
3 Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise 07 2 Produktbeschreibung Geräteübersicht Technische Daten Mass-Skizze Lieferumfang Zubehör Montage Schiebegriffe (nur A350) Handgriffe Spiralkabel-Stecker Demontage Inbetriebnahme Höhenverstellbare Schaufel (nur A350) Verstellbare Handgriffe Akku-Pack Einschalten Neutralstellung Überprüfung der Sicherheitsbremsen Einzelstufenschaltung Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit Bedienung Lastaufnahme Fahren auf der Ebene Fahren auf der schiefen Ebene Treppensteigen - Aufwärts Treppensteigen - Abwärts Auf Treppe ablegen
4 5.7 Abstellen Beladen eines Fahrzeugs Entladen eines Fahrzeugs Transport Pflege und Wartung Akku-Pack Wechsel der elektrischen Sicherungen Wechsel der Blei-Akkus Bremsrolle-/Tasträder prüfen Reinigung/Desinfektion Entsorgung Fehlerzustände und Problemlösungen Fehlerzustände Problemlösungen Garantie und Haftung Garantie Haftung
5 Obsah 1 Symboly a bezpečnostní pokyny 07 2 Popis produktu Přehled přístrojů Technické údaje Rozměrová skica Rozsah dodávky Příslušenství Montáž Posuvné rukojeti (jen A350) Rukojeti Zásuvka spirálového kabelu Demontáž Zprovoznění Výškově nastavitelná lopatka (jen A350) Nastavitelné rukojeti Sada akumulátorů Zapnutí Neutrální poloha Kontrola bezpečnostních brzd Přepnutí pro jednotlivé schody Plynule regulovatelná rychlost Obsluha Uchopení břemena Jízda po rovině Jízda po zešikmené rovině Stoupání do schodů - nahoru Zdolávání schodů - dolů Uložte na schodu
6 5.7 Zastavení Naložení vozidla Vyložení vozidla Transport Péče a údržba Sada akumulátorů Výměna elektrických pojistek Výměna olověných akumulátorů Zkontrolujte brzdná/hmatací kola Čištění/dezinfekce Likvidace Chybové stavy a řešení problémů Chybové stavy Řešení problémů Záruka a ručení Záruka Ručení
7 1 Symbole und Sicherheitshinweise 1 Symboly a bezpečnostní pokyny WARNUNG - Kann zu Tod oder schwerer Körper verletzung führen! VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen führen! HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen! WVÝSTRAHA - může vést k usmrcení nebo těžkému úrazu! POZOR - může vést k lehčím úrazům! UPOZORNĚNÍ - může vést k věcným škodám! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und Warn-/Sicherheitshinweise beachten. Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion und Sicherheitsbremsen prüfen. Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern. Technische Daten beachten. Hebeleistung nicht überschreiten. Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person, bei Minderjährigen ab 16 Jahren nur unter Aufsicht. Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den CargoMaster sicher zu bedienen.» Ohne Last und mit niedrigster Ge- 07 Immer mit beiden Händen bedienen.» schwindigkeit üben. Rutschfestes Schuhwerk tragen. Zur Beförderung von Lasten. Nicht zum Transport von Personen. Lasten mit Zurrgurt sichern. Feststellschrauben immer fest anziehen. Niemals unter die Ladeschaufel oder in rotierende/bewegende Teile fassen. Před spuštěním si přečtěte návod k obsluze a dbejte výstražných a bezpečnostních pokynů. Před spuštěním zkontrolujte elektronické funkce a bezpečnostní brzdy. Nejméně hodinu před spuštěním skladujte v nezamrzavém prostředí. Dodržujte technické údaje. Nepřekračujte zdvihací výkon. Obsluha jen vyškolenou osobou, u nezletilých od 16 let jen pod dohledem. Osoba by měla být tělesně a duševně schopna CargoMaster bezpečně ovládat. Obsluhujte vždy oběma rukama. Procvičujte bez zátěže a s nejnižší rychlostí. Noste protiskluzovou obuv. Pro přepravu zátěží. Ne pro transport osob. Břemena zajišťujte upínacím pásem. Vždy pevně utáhněte zajišťovací šrouby. Nikdy nesahejte pod nakládací lopatkou a do rotujících/pohybujících se částí.
8 Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen. Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen. Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege sorgen. Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden. Beim Blockieren der Antriebselemente sofort ausschalten. Beim Transport ausschalten. Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern. Niemals am Rahmenuntergestell heben. Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. Steckkontakte müssen trocken sein. Vor Feuchtigkeit schützen. Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen. Sicherheitsbremsen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit feuchtem Tuch reinigen. Keinen Hochdruckreiniger verwenden. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder vom autorisierten Personal durchgeführt werden. 08 Die Oberflächentemperatur kann sich durch externe Wärmequellen (z.b. Sonnenlicht) erhöhen. CargoMaster von Zündquellen fernhalten. CargoMaster kann hochempfindliche elektromagnetische Felder anderer elektronischer Geräte (z.b. Anti- Diebstahl-Vorrichtungen) stören. Při dešti, vlhkosti, sněhu nebo náledí nepoužívejte kvůli omezenému účinku brzd. Dojde-li k jednostrannému nebo žádnému brzdnému účinku, Cargo- Master nepoužívejte. Zajistěte neklouzavé dráhy bez nebezpečí klopýtnutí. Nepoužívejte na jezdících schodech nebo běžících pásech. Při zablokování pohonných prvků okamžitě vypněte. Při transportu vypněte. Při transportu ve vozidlech zajistěte dle platných zákonných předpisů. Nikdy nezvedejte za spodní rám. Sadu akumulátorů nabijte po každém použití. Zásuvky musí být suché. Chraňte před vlhkem. Nabíječku a nabíjení do vozidel chraňte před oleji, tuky, agresivními čisticími prostředky, ředidly nebo poškozením. Bezpečnostní brzdy čistěte každý týden nebo v případě znečištění vlhkým hadříkem. Nepoužívejte vysokotlaký čistič. Opravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný personál. Povrchová teplota se může externími tepelnými zdroji (např. sluneční světlo) zvýšit. Neponechávejte CargoMaster v blízkosti zápalných zdrojů. CargoMaster může rušit vysoce citlivá elektromagnetická pole jiných elektronických přístrojů (např. zařízení proti krádeži).
9 Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Zubehörteile verwenden. Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Automatik-Ladegerät verwenden. Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. Používejte jen příslušenství společnosti AAT Alber Antriebstechnik GmbH. Používejte jen automatickou nabíječku společnosti AAT Alber Antriebstechnik GmbH. Po přečtení návodu k obsluze jej pečlivě uschovejte. 09
10 2 Produktbeschreibung 2.1 Geräteübersicht A142 2 Popis produktu 2.1 Přehled přístrojů A142 10
11 D Handgriffe Zurrgurt Schutzschlauch Rückwandplatte Schaufel AUF/AB-Schalter Geschwindigkeitsregler Spiralkabel Akku-Pack Laufrad Stützrad Tastrad Klemmrohr Klemmhebel Bremsblech LED Einzelstufenschalter EIN/AUS-Schalter rukojeti upínací pás ochranná hadice zadní deska lopatka spínač pro zapnutí/vypnutí regulátor rychlosti spirálový kabel sada akumulátorů pojezdové kolo opěrné kolo hmatací kolo svěrná trubka upínací páka brzdový plech LED spínač pro jednotlivé schody spínač pro ZAP/VYP 11
12 A350 A
13 D Handgriffe Zurrgurt Rückwandplatte Schaufel Schiebegriffe AUF/AB-Schalter Geschwindigkeitsregler Spiralkabel Akku-Pack Laufrad Stützrad Tastrad Gleitschutz Rastbolzen Schaufelverstellung Feststellschraube Rastbolzen Griffverstellung LED Einzelstufenschalter EIN/AUS-Schalter Bremsblech Rastbolzen Akkuverriegelung rukojeti upínací pás zadní deska lopatka posuvné rukojeti spínač pro zapnutí/vypnutí regulátor rychlosti spirálový kabel sada akumulátorů pojezdové kolo opěrné kolo hmatací kolo protismyková ochrana západkový kolík pro nastavení lopatky zajišťovací šroub západkový kolík nastavení rukojeti LED spínač pro jednotlivé schody spínač pro ZAP/VYP brzdový plech pojistný čep zajištění sady akumulátoru 13
14 2.2 Technische Daten Technik A142 A350 Abmessungen Eigengewicht Höhe = mm Breite = 580 mm Tiefe = 470 mm Steigeinheit = 26 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 6 kg Gesamtgewicht = 32 kg Höhe = mm Breite = 590 mm Tiefe = 520 mm Steigeinheit = 43 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 6 kg Gesamtgewicht = 49 kg Hebeleistung 140 kg 350 kg Steiggeschwindigkeit 8-25 Stufen / Minute 4-10 Stufen / Minute Reichweite mit einer Akku-Ladung (je nach Belastung) 80 kg: ca Stufen 140 kg: ca. 720 Stufen 200 kg: ca. 650 Stufen 250 kg: ca. 540 Stufen 350 kg: ca. 330 Stufen Min. Auftrittstiefe Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) Akkumulatoren Gleichstrommotor 140 mm Rangierfreiheit 100 mm (CargoMaster + Transportgut) Abhängig von Körpergröße Bedienperson und Größe Transportgut 2 x 12 V / 7,2 Ah (gasdicht) 24 V / 275 W Geräuschangaben Lager-/Betriebstemperatur: Gerät Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack 14 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 db (A) 0 C bis +60 C / -30 C bis +50 C
15 Vibrationsangaben Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s 2. Seriennum- Aufkleber mer Seitlich am Gehäuse Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 15
16 2.2 Technické údaje Technika A142 A350 Rozměry Vlastní hmotnost výška = mm šířka = 580 mm hloubka = 470 mm Stoupací jednotka = 26 kg nabíječka = 0,3 kg sada akumulátorů = 6 kg celková hmotnost = 32 kg výška = mm šířka = 590 mm hloubka = 520 mm Stoupací jednotka = 43 kg nabíječka = 0,3 kg sada akumulátorů = 6 kg celková hmotnost = 49 kg zdvihací výkon 140 kg 350 kg stoupací rychlost 8-25 schodů / minuta 4-10 schodů / minuta dosah s jedním nabitím akumulátoru (vždy dle zatížení) 80 kg: ca schodů 140 kg: ca. 720 schodů 200 kg: ca. 650 schodů 250 kg: ca. 540 schodů 350 kg: ca. 330 schodů Min. hloubka schodu potřebná šířka schodu (rovné schody) Min. velikost platformy (schody ve tvaru písmene U) akumulátory 140 mm posuvná volnost 100 mm (CargoMaster + přepravovaný náklad) závislé na tělesné výšce obsluhující osoby a velikosti přepravovaného nákladu 2 x 12 V / 5 Ah (plynotěsný) stejnosměrný motor 16 Údaje o hluku skladovací/provozní teplota: přístroj 24 V / 275 W hladina akustického tlaku hodnocená A činí typicky méně než 70 db (A) 0 C až +60 C / -30 C až +50 C
17 skladovací/provozní teplota: sada akumulátorů 0 C až +60 C / -30 C až +50 C Údaje o vibracích Vážená efektivní hodnota zrychlení, které jsou vystaveny horní končetiny, je běžně menší než 2,5 m/s2. nálepka se sériovým číslem bočně na krytu Technické změny slouží rozvoji a jsou vyhrazeny. 17
18 2.3 Mass-Skizze A Rozměrová skica A142 min max mm 470 mm mm
19 A350 A350 min max mm 520 mm mm
20 2.4 Lieferumfang 2.4 Rozsah dodávky Ladegerät inkl. Anleitung Zurrgurt Akku-Pack CargoMaster nabíječka vč. návodu upínací pás sada akumulátorů CargoMaster 2.5 Zubehör Das komplette Zubehör finden Sie in unserem aktuellen Prospekt oder im Internet. 2.5 Příslušenství Kompletní příslušenství naleznete v našem aktuálním prospektu nebo na internetu. 20
21 3 Montage 3.1 Schiebegriffe (nur A350) 3 Montáž 3.1 Posuvné rukojeti (jen A350) HINWEIS - Verriegelungsknopf muss einrasten! UPOZORNĚNÍ - uzavírací knoflík musí zacvaknout! Verriegelungsknopf drücken und Schiebegriff einsetzen. Stiskněte uzavírací knoflík a nasaďte posuvnou rukojeť. Auf anderen Seite wiederholen. Opakujte na druhé straně. 3.2 Handgriffe 3.2 Rukojeti WARNUNG - Feststellschrauben/ Klemmhebel fest anziehen! WARNUNG - Feststellschrauben/ Klemmhebel nicht ganz herausdrehen! VÝSTRAHA - pevně utáhněte zajišťovací šrouby/upínací páku! VÝSTRAHA - nevyšroubujte zajišťovací šrouby/upínací páku! 21 HINWEIS - Rastbolzen müssen einrasten! UPOZORNĚNÍ - západkový kolík musí zacvaknout!
22 A142 Klemmhebel lösen. A142 Uvolněte upínací páku. Handgriff einsetzen. Handgriff mit Spiralkabel rechts! Nasaďte rukojeť. Rukojeť se spirálovým kabelem vpravo! Klemmhebel anziehen. Utáhněte upínací páku. 22
23 A350 Feststellschraube lösen. A350 Uvolněte zajišťovací šroub. Rastbolzen ziehen. Utáhněte západkový kolík. Handgriff einsetzen. Handgriff mit Spiralkabel rechts! Nasaďte rukojeť. Rukojeť se spirálovým kabelem vpravo! 23
24 Rastbolzen loslassen und Feststellschraube anziehen. Uvolněte západkový kolík a utáhněte zajišťovací šroub. Bild 1-4 auf anderen Seite wiederholen. Obrázek 1-4 na druhé straně opakujte. 3.3 Spiralkabel-Stecker 3.3 Zásuvka spirálového kabelu HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! Spiralkabel-Stecker einstecken und arretieren. Zasuňte zástrčku spirálového kabelu a zaaretujte. 24 In umgekehrter Reihenfolge. 3.4 Demontage 3.4 Demontáž V opačném pořadí.
25 4 Inbetriebnahme 4 Zprovoznění HINWEIS - CargoMaster mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern! UPOZORNĚNÍ - CargoMaster alespoň hodinu před spuštěním skladujte v nezamrzavém prostředí! 4.1 Höhenverstellbare Schaufel (nur A350) 4.1 Výškově nastavitelná lopatka (jen A350) HINWEIS - Rastbolzen muss einrasten! UPOZORNĚNÍ - západkový kolík musí zacvaknout! Rastbolzen ziehen und um 90 drehen. Auf anderen Seite wiederholen! Vytáhněte západkový kolík a otočte s ním o 90. Opakujte na druhé straně! Schaufel verstellen. Nastavte lopatku. 25
26 Hohe Lasten. Schaufelposition unten. Vysoké zátěže. Poloha lopatky dole. Niedrige Lasten. Schaufelposition oben. Nízké zátěže. Poloha lopatky nahoře. Rastbolzen um 90 drehen und einrasten. Auf anderen Seite wiederholen! Otočte západkový kolík o 90 a zacvakněte jej. Opakujte na druhé straně! 26
27 4.2 Verstellbare Handgriffe 4.2 Nastavitelné rukojeti HINWEIS - Feststellschrauben/ Klemmhebel nicht ganz herausdrehen! WARNUNG - Feststellschrauben/Klemmhebel immer fest anziehen! A142 Höhe verstellen. Klemmhebel lösen. UPOZORNĚNÍ - nevyšroubujte zcela zajišťovací šrouby/ upínací páku! VÝSTRAHA - vždy pevně utáhněte zajišťovací šrouby/ upínací páku! A142 Nastavte výšku. Uvolněte upínací páku. Handgriffe ausziehen. Schulterhöhe empfohlen! Griffrohr muss mind. 100 mm im Klemmrohr sein! Vytáhněte rukojeti. Doporučena je výška ramen! Trubka rukojeti musí být min. 100 mm v upínací trubce! 27
28 Klemmhebel anziehen. Utáhněte upínací páku. Bild 1-3 auf anderen Seite wiederholen. Obrázek 1-3 na druhé straně opakujte. A350 Höhe verstellen. Feststellschraube lösen. A350 Nastavte výšku. Uvolněte zajišťovací šroub. Rastbolzen ziehen. Utáhněte kolík. západkový 28
29 Vytáhněte rukojeti. Doporučena je výška ramen! Handgriffe ausziehen. Schulterhöhe empfohlen! Rastbolzen loslassen und Feststellschraube anziehen. Uvolněte západkový kolík a utáhněte zajišťovací šroub. Bild 1-4 auf anderen Seite wiederholen. Obrázek 1-4 na druhé straně opakujte. 29
30 4.3 Akku-Pack 4.3 Sada akumulátorů HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! HINWEIS - Rastbolzen muss einrasten! UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! POZNÁMKA: Pojistný čep musí zaskočit! Rastbolzen ziehen (nur A350) und Akku-Pack aufsetzen. Wenn Akku platziert, Rastbolzen loslassen! Povytáhněte pojistný čep (jen A350) a nasaďte sadu akumulátoru. Po usazení sady akumulátoru pojistný čep uvolněte. 4.4 Einschalten CargoMaster einschalten. 4.4 Zapnutí Zapněte CargoMaster. LED leuchtet. LED svítí. 30
31 4.5 Neutralstellung Laufräder durch gedrückt halten des AUF/AB- Schalters in Neutralstellung bringen. Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Laufräder automatisch in Neutralstellung gebracht! 4.5 Neutrální poloha Pojezdová kola uveďte stisknutím spínače pro ZAP/VYP do neutrální polohy. Je-li aktivováno přepnutí pro jednotlivé schody, uvedou se pojezdová kola automaticky do neutrální polohy! 31
32 4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen 4.6 Kontrola bezpečnostních brzd WARNUNG - Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen! Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! WARNUNG - Sicherheitsbremsen ohne Last prüfen! VÝSTRAHA - dojde-li k jednostrannému nebo žádnému brzdnému účinku, CargoMaster nepoužívejte! Informujte výrobce nebo autorizovaný personál! VÝSTRAHA - zkontrolujte bezpečnostní brzdy bez zátěže! Ankippen bis CargoMaster beinahe waagrecht. Naklopení, dokud není CargoMaster téměř vodorovně. Test: CargoMaster lässt sich nicht nach vorne - nur nach hinten - rollen. Test: Se zařízením CargoMaster nelze pojíždět dopředu - jen dozadu. 32
33 4.7 Einzelstufenschaltung 4.7 Přepnutí pro jednotlivé schody Durch Aktivieren unterbricht der Antrieb nach einer vollen Umdrehung und befindet sich wieder in der Neutralstellung (siehe Kapitel 4.5). Aktivací se zastaví pohon po jedné celé otáčce a znovu se nachází v neutrální poloze (viz kapitola 4.5). 4.8 Plynule regulovatelná rychlost Minimální rychlost. Geschwindig- Maximale keit. 4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit Geschwindig- Minimale keit. Maximální rychlost. 33
34 5 Bedienung 5 Obsluha WARNUNG - Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person! WARNUNG - Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen! VÝSTRAHA - obsluha jen vyškolenou osobou! VÝSTRAHA - procvičujte bez zátěže a s nejnižší rychlostí! VÝSTRAHA - obsluhujte vždy oběma rukama! 5.1 Lastaufnahme Evtl. CargoMaster einschalten. 5.1 Uchopení břemena Zapněte popř. CargoMaster. Neutralstellung einstellen (siehe Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (viz kapitola 4.5). 34
35 Mit Schaufel unter Last fahren. Najeďte lopatkou pod břemeno. Mit Zurrgurt sichern. Zajistěte jej upínacím pásem. 5.2 Fahren auf der Ebene Mit Stützrad Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). 5.2 Jízda po rovině s opěrným kolem Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). 35
36 CargoMaster ankippen und in Balance halten. Zum Ankippen Laufräder mit AUF/AB-Schalter Richtung Last bewegen! Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. Pro naklopení pohybujte s pojezdovými koly pomocí spínače ZAP/ VYP směrem k zátěži! Wie gewöhnliche Sackkarre fahren/verwenden. CargoMaster in Balance halten! Jezděte/používejte jako běžný vozík. Držte CargoMaster v rovnováze. Ohne Stützrad Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). bez opěrného kola Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). 36
37 CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. AUF/AB-Schalter in Richtung AUF bis sich Stützräder vom Boden abheben. Spínač ZAP/VYP ve směru ZAP dokud se opěrná kola nezdvihnou od podlahy. Wie gewöhnliche Sackkarre fahren/verwenden. CargoMaster in Balance halten! Jezděte/používejte jako běžný vozík. Držte CargoMaster v rovnováze. 37
38 5.3 Fahren auf der schiefen Ebene Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). 5.3 Jízda po zešikmené rovině Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). CargoMaster ankippen und in Balance halten. Zum Ankippen Laufräder mit AUF/AB-Schalter Richtung Last bewegen! Stützräder müssen am Boden aufsetzen! Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. Pro naklopení pohybujte s pojezdovými koly pomocí spínače ZAP/ VYP směrem k zátěži! Opěrná kola musí dosedat k podlaze! 38
39 Abwärts fahren Vorwärts. Zum Abbremsen flacher halten! jet dolů Dopředu. Pro zabrzdění zatáhnout! Aufwärts fahren Rückwärts. Zum Abbremsen flacher halten! jet nahoru Zpět. Pro zabrzdění zatáhnout! 39
40 5.4 Treppensteigen - Aufwärts 5.4 Stoupání do schodů - nahoru WARNUNG - CargoMaster immer in Balance halten! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! WARNUNG - CargoMaster immer unter Zug halten! VÝSTRAHA - CargoMaster držte vždy v rovnováze! VÝSTRAHA - v nebezpečné oblasti pod zařízením CargoMaster se nesmí zdržovat žádné další osoby! VÝSTRAHA - CargoMaster držte vždy v tahu! Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. 40
41 Najeďte pozpátku na schod. 2-3 Stufen nach oben gehen. vyjděte 2-3 schody nahoru. Rückwärts an Stufe fahren. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken.» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Laufräder automatisch in Neutralstellung gestoppt! Stiskněte ZAP na spínači.» Je-li aktivováno přepnutí pro jednotlivé schody, zastaví se pojezdová kola automaticky v neutrální poloze! CargoMaster steigt hinauf. 41 CargoMaster stoupá.
42 CargoMaster zur nächsten Stufe ziehen.» Ab Step 4 wiederholen. Táhněte CargoMaster k dalšímu schodu.» Opakujte od kroku Treppensteigen - Abwärts 5.5 Zdolávání schodů - dolů WARNUNG - CargoMaster immer unter Zug halten! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! VÝSTRAHA - CargoMaster držte vždy v tahu! VÝSTRAHA - v nebezpečné oblasti pod zařízením CargoMaster se nesmí zdržovat žádné další osoby! Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). 42
43 CargoMaster ankippen und in Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. CargoMaster nach vorne schieben bis beide Sicherheitsbremsen greifen. AUF/AB-Schalter in Richtung AB drücken.» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Laufräder automatisch in Neutralstellung gestoppt! Posunujte CargoMaster dopředu, dokud obě bezpečnostní brzdy nezabírají. Stiskněte VYP na spínači.» Je-li aktivováno přepnutí pro jednotlivé schody, zastaví se pojezdová kola automaticky v neutrální poloze! CargoMaster steigt hinab. CargoMaster sestupuje. 43
44 CargoMaster nach vorne schieben bis beide Sicherheitsbremsen greifen.» Ab Step 4 wiederholen. Posunujte CargoMaster dopředu, dokud obě bezpečnostní brzdy nezabírají.» Opakujte od kroku Auf Treppe ablegen Neutralstellung einstellen (Kapitel 4.5). 5.6 Uložte na schodu Nastavte neutrální polohu (kapitola 4.5). CargoMaster ablegen.» Sicherheitsbremsen verhindern abrollen! Uložte CargoMaster.» Bezpečnostní brzda zamezí odjetí! 44
45 5.7 Abstellen 5.7 Zastavení HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Pausen ab. CargoMaster erst AUS und dann wieder EIN schalten. UPOZORNĚNÍ - sadu akumulátorů nabijte po každém použití! Vypínací automatika se v případě delších přestávek vypne. CargoMaster nejprve VYP a pak znovu ZAP. CargoMaster abstellen. Zastavte CargoMaster. AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis sicherer Stand. Stiskněte ZAP na spínači, do bezpečného postavení. ausschal- 45 CargoMaster ten. Vypněte CargoMaster.
46 5.8 Beladen eines Fahrzeugs 5.8 Naložení vozidla Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Hilfs-/Schwerlasttreppe verwenden. Zurrgurt lösen. U těžkých nákladů nebo vyšších ložných hran použijte pomocný schůdek/schůdek pro těžká břemena. Povolte upínací pás. CargoMaster ankippen und Balance halten. Naklopte CargoMaster a udržte rovnováhu. An Ladekante schieben. Posuňte na ložnou hranu. 46
47 AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis Schaufel ca. 10 mm über Ladekante. Stiskněte ZAP na spínači, dokud lopatka nepřesahuje o ca. 10 mm ložnou hranu. CargoMaster mit Last nach vorne kippen. CargoMaster překlopte s nákladem dopředu. 47
48 Last ganz auf Ladefl äche schieben. Náklad posuňte zcela na ložnou plochu. 5.9 Entladen eines Fahrzeugs 5.9 Vyložení vozidla Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Hilfs-/Schwerlasttreppe verwenden. Last möglichst weit über Ladekante hinausschieben. U těžkých nákladů nebo vyšších ložných hran použijte pomocný schůdek/schůdek pro těžká břemena. Náklad vysuňte co možná nejvíce přes ložnou hranu. CargoMaster an Ladekante schieben. Posuňte CargoMaster na ložnou hranu. 48
49 AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken, bis Schaufel ca. 10 mm unter Ladekante. Stiskněte ZAP na spínači, dokud lopatka není ca. 10 mm pod ložnou hranou. Last auf Schaufel schieben. Náklad nasuňte na lopatku. CargoMaster mit Last kippen. CargoMaster s nákladem naklopte. Rich- 49 AUF/AB-Schalter tung AB drücken, bis Neutralstellung erreicht (Kapitel 4.5). Stiskněte VYP na spínači, dokud není dosažena neutrální poloha (kapitola 4.5).
50 CargoMaster abstellen. Zastavte CargoMaster. Last mit Zurrgurt sichern. Náklad zajistěte upínacím pásem. 50
51 5.10 Transport 5.10 Transport WARNUNG - Gewichtsangaben beachten! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern! WARNUNG - Niemals am Rahmenuntergestell heben! VORSICHT - CargoMaster beim Transport ausschalten! Akkus gelten nicht als Gefahrgut gemäß den IATA-Sonderbestimmungen A67 und GGVS Rn-Nr A, Abs. 2! Akkus für Flugreisen gemäß DOT und IATA zugelassen! Evtl. CargoMaster demontieren (siehe Kapitel 3.2). Tragen. VÝSTRAHA - dodržujte údaje o hmotnosti! VÝSTRAHA -při transportu ve vozidlech vše zajistěte dle platných zákonných předpisů! VÝSTRAHA - nikdy nezvedejte za spodní rám! POZOR - CargoMaster při transportu vypněte! Akumulátory nejsou považovány za nebezpečné zboží dle zvláštních ustanovení IATA A67 a GGVS Rn-č A, odst. 2! Akumulátory pro cesty letadlem povoleny dle DOT a IATA! Popř. CargoMaster demontujte (viz kapitola 3.2). Nošení. 51
52 6 Pflege und Wartung 6 Péče a údržba WARNUNG - Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder autorisierten Personal durchgeführt werden! VÝSTRAHA - opravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný personál! 6.1 Akku-Pack 6.1 Sada akumulátorů VORSICHT - Nie mit feuchten Händen berühren! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit schützen! HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! HINWEIS - Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen! HINWEIS - Bedienungsanleitung Ladegerät beachten! POZOR - nikdy se nedotýkejte vlhkýma rukama! UPOZORNĚNÍ - chraňte před vlhkostí! UPOZORNĚNÍ - sadu akumulátorů nabijte po každém použití! UPOZORNĚNÍ - nabíječku a nabíjení do auta chraňte před oleji, tuky, agresivními čisticími prostředky, ředidly nebo poškozením! UPOZORNĚNÍ - přečtěte si návod k obsluze nabíječky! HINWEIS - Tiefentladen führt zu Kapazitätsverlust und verkürzt Lebensdauer! 52 HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! Neue Akkus erreichen volle Kapazität erst nach mehrmaligem Laden. Akkus sind zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA. UPOZORNĚNÍ - úplné vybití vede ke ztrátě kapacity a zkracuje životnost! UPOZORNĚNÍ - zástrčky musí být suché! Nové akumulátory dosáhnou plné kapacity až po opakovaném nabíjení. Akumulátory jsou povoleny pro letecký transport dle DOT a IATA.
53 Akkus sind wartungsfrei und wiederaufladbar. Akku-Pack laden CargoMaster ausschalten. Akumulátory jsou bezúdržbové a lze je znovu nabít. Nabijte sadu akumulátorů Vypněte CargoMaster. Rastbolzen ziehen (nur A350) und Akku-Pack abnehmen. Povytáhněte pojistný čep (jen A350) a sadu akumulátoru vyjměte. Ladegerät anschließen. Připojte nabíječku. 53
54 LED grün = Akku voll ca. 5 Stunden LED zelená = akumulátor nabitý ca. 5 hodin LED orange = Akku wird geladen LED oranžová = akumulátor se nabíjí Akku-Pack im Kraftfahrzeug laden CargoMaster ausschalten. Nabijte sadu akumulátorů ve vozidle Vypněte CargoMaster. Rastbolzen ziehen (nur A350) und Akku-Pack abnehmen. Povytáhněte 54 pojistný čep (jen A350) a sadu akumulátoru vyjměte.
55 Kfz-Ladeleitung schließen. an- Připojte nabíjení do vozu. 6.2 Wechsel der elektrischen Sicherungen 6.2 Výměna elektrických pojistek VORSICHT - Vor Sicherungswechsel Ladegerät / Kfz-Ladeleitung abnehmen! HINWEIS - Defekte Sicherungen nicht flicken oder überbrücken! HINWEIS - Mit Sicherungen der gleichen Ampèrestärke ersetzen! POZOR - před výměnou pojistek vyjměte nabíječku / nabíjení do auta! UPOZORNĚNÍ - poškozené pojistky neopravujte ani nepropojujte! UPOZORNĚNÍ - nahraďte pojistkami stejné ampér síly! Kappen am Akku-Pack entfernen. Sejměte ochranné kryty na sadě akumulátorů. 55
56 Alte Sicherungen entfernen. Odstraňte staré pojistky. Vložte nové pojistky a nasaďte ochranný kryt. Pojistky lze objednat u AAT Alber Antriebstechnik GmbH! 6.3 Wechsel der Blei-Akkus HINWEIS = Richtige Polung beachten! Schwarz = minus, Rot = plus. 6.3 Výměna olověných akumulátorů UPOZORNĚNÍ = dodržujte správné pólování! černá = mínus, červená = plus. ausschal- CargoMaster ten. Neue Sicherungen einsetzen und Kappen aufsetzen. Sicherungen bei AAT Alber Antriebstechnik GmbH erhältlich! Vypněte CargoMaster. 56
57 Rastbolzen ziehen (nur A350) und Akku-Pack abnehmen. Povytáhněte pojistný čep (jen A350) a sadu akumulátoru vyjměte. Schrauben lösen. Povolte šrouby. Kappen am Akku-Pack entfernen. Sejměte ochranné kryty na sadě akumulátorů. Akku-Pack öffnen. Otevřete 57 akumulátorů. sadu
58 Dämpfung entfernen. Odstraňte tlumení. Steckkontakte lösen. Povolte zástrčky. Akkus entnehmen. Vyjměte akumulátory. Neue Akkus einsetzen. Vložte nové akumulátory. 58
59 Steckkontakte herstellen. Vytvořte zástrčky. Dämpfung anbringen. Umístěte tlumení. Akku-Pack schließen. Zavřete akumulátorů. sadu Schrauben festziehen. Utáhněte šrouby. 59
60 Kappen aufsetzen. Nasaďte ochranné kryty. Ladegerät anschließen. Připojte nabíječku. LED grün = Akku-Pack voll ca. 5 Stunden LED zelená = sada akumulátorů zcela nabitá ca. 5 hodin LED orange = Akku-Pack wird geladen 60 LED oranžová = sada akumulátorů se nabíjí
61 Rastbolzen ziehen (nur A350) und Akku-Pack aufsetzen. Wenn Akku platziert, Rastbolzen loslassen! Povytáhněte pojistný čep (jen A350) a nasaďte sadu akumulátoru. Po usazení sady akumulátoru pojistný čep uvolněte. 6.4 Bremsrolle-/Tasträder prüfen 6.4 Zkontrolujte brzdná/hmatací kola Bremsrolle prüfen Regelmäßig prüfen. Rändelung nicht mehr sichtbar -> tauschen! zkontrolujte brzdný kotouč Kontrolujte pravidelně. Rýhování již není vidět -> výměna! 61
62 Tasträder prüfen Regelmäßig prüfen. Mindestdurchmesser 98 mm! zkontrolujte hmatací kola Kontrolujte pravidelně. Minimální průměr 98 mm! 6.5 Reinigung/Desinfektion 6.5 Čištění/dezinfekce WARNUNG - Nach Reinigung Sicherheitsbremsen prüfen (Kapitel 4.6)! HINWEIS - Sicherheitsbremsen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit feuchtem Tuch! HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden! VÝSTRAHA - po čištění zkontrolujte bezpečnostní brzdy (kapitola 4.6)! UPOZORNĚNÍ - Bezpečnostní brzdy čistěte každý týden nebo v případě znečištění vlhkým hadříkem! UPOZORNĚNÍ - nepoužívejte vysokotlaký čistič! Mit feuchtem Tuch und haushaltsüblichen Reinigungs- / Desinfektionsmitteln. Vlhkým hadříkem a čisticími/dezinfekčními prostředky běžně používanými v domácnosti. 62
63 6.6 Entsorgung Ihr CargoMaster und dessen Akku-Pack sind langlebige Produkte. Nach Ablauf der natürlichen Lebensdauer können Sie diese Komponenten an die AAT Alber Antriebstechnik GmbH zur Entsorgung zurückgeben. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum in Kraft getreten und regelt die Rücknahme und Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung des ElektroG gilt der CargoMaster als Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG 2 Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen Parlaments (2002/96/EG)). 6.6 Likvidace Váš CargoMaster a jeho sada akumulátorů jsou výrobky s dlouhou životností. Po uplynutí přirozené životnosti můžete tyto komponenty vrátit k likvidaci AAT Alber Antriebstechnik GmbH. Zákon o elektrických a elektronických přístrojích (elektro zákon) vstoupil v platnost ke dni a upravuje vrácení a likvidaci elektrických a elektronických starých přístrojů. Podle pokynů Spolkového ministerstva pro životní prostředí (BMU) pro aplikaci elektro zákona je CargoMaster považován za přepravní prostředek a nespadá tak do kategorie přístrojů uvedených v elektro zákoně 2 odst. 1 věta 1 (odkaz na směrnici Evropského parlamentu (2002/96/ES)). 63
64 7 Fehlerzustände und Problemlösungen 7.1 Fehlerzustände 7 Chybové stavy a řešení problémů 7.1 Chybové stavy CargoMaster einschalten. Zapněte CargoMaster. LED blinkt.» Fehlerzustände beachten! LED bliká.» Respektujte chybové stavy! ausschal- CargoMaster ten. Vypněte CargoMaster. 64
65 CargoMaster einschalten. LED blinkt - Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! Zapněte CargoMaster. LED bliká - informujte výrobce nebo autorizovaný personál! Fehlerzustände LED Fehlerzustand blinkt 1x Überlastet 2x Unterspannung, Akku-Pack leer 3x Überspannung 4x Geschwindigkeitsregler, AUF/AB-Schalter, Steckkontakte oder Zuleitung defekt 5x elektromagnetische Bremse defekt 6x Fehler Elektronik Chybové stavy LED bliká chybový stav 1x 2x 3x 4x 5x 6x přetížený podpětí, sada akumulátorů prázdná přepětí regulátor rychlosti,spínač ZAP/VYP, zástrčky nebo přívod poškozený elektromagnetická brzda poškozená chyba elektroniky 65
66 7.2 Problemlösungen Problem CargoMaster lässt sich nicht einschalten CargoMaster fährt nicht Akku-Pack lässt sich nicht laden Prüfung und eventuelle Problemlösung Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. Akku-Pack leer? Ja: Akku-Pack laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. 7.2 Řešení problémů Problém CargoMaster nelze zapnout kontrola a případné řešení problému Je zasunut spirálový kabel a zaaretován? Ne: zasunout a zaaretovat. Sada akumulátorů prázdná? Ano: Nabijte sadu akumulátorů. Problém stále přetrvává? Ano: Informujte výrobce nebo autorizovaný personál. CargoMaster nejede 66 Sada akumulátorů nelze dobít Informujte výrobce nebo autorizovaný personál. Informujte výrobce nebo autorizovaný personál.
67 8 Garantie und Haftung 8.1 Garantie AAT Alber Antriebstechnik GmbH übernimmt für den CargoMaster (mit Ausnahme der Blei-Akkus) und allen Zubehörteilen, für den Zeitraum von einem Jahr ab Empfangsdatum die Garantie, dass diese frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Für Blei-Akkus - deren ordnungsgemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die Garantie für den Zeitraum von einem halben Jahr ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den CargoMaster erstreckt sich nicht auf Fehler, welche zurückzuführen sind auf: 8 Záruka a ručení 8.1 Záruka AAT Alber Antriebstechnik GmbH přebírá záruku za CargoMaster (s výjimkou olověných akumulátorů) a veškeré díly příslušenství na období jednoho roku od data přijetí v tom smyslu, že nemají materiálové chyby a chyby týkající se zpracování. Za olověné akumulátory - s předpokladem řádné péče o ně - ručí AAT Alber Antriebstechnik GmbH po období půl roku od data přijetí. Záruka na CargoMaster se nevztahuje na chyby, které vznikly v důsledku: Schäden, die infolge übermäßiger Beanspruchung auftreten. Schäden, die sich infolge unachtsamer Behandlung ergeben. gewaltsame Beschädigungen. natürliche Verschleißteile (A142: Tasträder, Stützräder, Schutzrohr, Schutzschlauch, Zurrgurt A350: Tasträder, Gleitschutz, Stützräder, Zurrgurt). unsachgemäße oder unzureichende» unberechtigte bauliche Veränderun- 67 Wartung durch den Kunden.» gen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des CargoMaster oder der Zubehörteile. Nutzung des CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus. unsachgemäßes Laden der Blei-Akkus. škod vzniklých z důvodu nadměrného zatížení. škod vzniklých z důvodu neopatrné manipulace. násilného poškození. přirozeně opotřebovávané díly (A142: hmatací kola, opěrná kola, ochranná trubka, ochranná hadice, upínací pás A350: hmatací kola, protismyková ochrana, opěrná kola, upínací pás). neodborné nebo nedostatečné údržby zákazníkem. neoprávněnými konstrukčními změnami nebo použitím, které není v souladu s určením pro CargoMaster nebo díly příslušenství. používání zařízení CargoMaster přesahující max. zdvihací výkon. neodborné nabíjení olověných akumulátorů.
68 8.2 Haftung AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Hersteller des CargoMaster nicht verantwortlich für eventuell auftretende Schäden, wenn: CargoMaster unsachgemäß gehandhabt wurde. Reparaturen, Montagen oder andere Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden. CargoMaster nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wurde. fremde Teile angebaut bzw. mit dem CargoMaster verbunden wurden. Teile des CargoMaster abmontiert wurden. CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus belastet wurde (z.b. verzogene Achsen, Rahmen oder Handgriffe). Minderjährige den CargoMaster ohne Aufsicht betreiben (ausgenommen Jugendliche ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet wurden). CargoMaster mit ungenügender Akku- Ladung betrieben wurde. 8.2 Ručení AAT Alber Antriebstechnik GmbH jako výrobce zařízení CargoMaster není zodpovědný za případné vzniklé škody, pokud: se se zařízením CargoMaster manipulovalo neodborně. opravy, montáž nebo jiné práce nebyly prováděny autorizovaným personálem. CargoMaster nebyl používán dle návodu k obsluze. byly namontovány díly jiného výrobce popř. byly se zařízením CargoMaster spojeny. byly odmontovány díly zařízení Cargo- Master. CargoMaster byl zatěžován nad max. zdvihací výkon (např. prodloužené osy, rám nebo rukojeti). zařízení CargoMaster provozují nezletilí bez dozoru (kromě mladistvých nad 16 let, kteří byli vyškoleni pod dohledem). CargoMaster byl provozován s nedostatečně nabitými akumulátory. 68
69 Notizen: Poznámky: 69
70 Notizen: Poznámky: 70
71 Notizen: Poznámky: 71
72
D/CZ. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster C400. Originální návod k obsluze. www.aat-online.de
/ Originalbedienungsanleitung Originální návod k obsluze CargoMaster C400 www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Elektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití
KOČÁREK LINOA - NÁVOD K POUŽITÍ Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej mějte na dohled. Před použitím si ověřte,
Originál návodu BE 6 BE 10
Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo
GENERAL Technické údaje / Oblasti použití Napětí akumulátoru... 12 V Kapacita akumulátoru... 2,0 Ah Jmenovitý příkon... 280 W Počet otáček motoru... 12000 1/min Síla na píst... 19 kn Doba lisování (podle
Návod k používání. Lesní naviják VIP 615
Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400
Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Plazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401
Návod na použití Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 RYOBI SDR-401 Šroubovák s automatickým podavačem Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Zámek spínače 3. Hloubkoměr 4. Šroub hloubkoměru
Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100
Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání
Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Multi VIP 1000 smí být uveden do provozu jen při přesném respektování přibaleného montážního návodu a návodu k používání. Obsah
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem
Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k
Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
Airbrush sada # 40405 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Airbrush sada D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40405 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540
Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
Návod k obsluze StereoMan 2
Návod k obsluze StereoMan 2 2.4 GHz bezdrátová sluchátka 1 1. Obsah. 1 Obsah 2 2 Rozsah dodávky / popis zařízení 3 3. Prosím, přečtěte si jako první 4 3.1 Provozní prostředí 4 3.2 Prohlášení výrobce 4
FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz
FROTT s.r.o Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A Manuál 5. září 2014 frott@frott.cz Obsah 1 Uvedení stroje do provozu 2 1.1 Připojení stroje na elektrickou síť.............................. 2 1.2 Uvedení
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 11018 Elektrická pumpa insportline AB28 1 OBSAH SPECIFIKACE... 3 INSTALACE... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 5 POUŽÍVÁNÍ... 5 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ... 6 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY,
CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv
CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv Deutsch 5 English 10 Français 15 Italiano 21 Nederlands 27 Español 33 Português 39 Dansk 45 Norsk 50 Svenska 55 Suomi 60 Ελληνικά 65 Türkçe 71 Русский 76 Magyar
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
Vyhrabávač trávy - model TA500
Vyhrabávač trávy - model TA500 Návod k použití Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Díly... 2-3 Montáž... 4-9 Provoz, údržba, skladování... 10 Záruka... 10 Váš nový vyhrabávač trávy Blahopřejeme k zakoupení
Vodopád Hagen Exo Terra EX
Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu
Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20
Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v. 1479-20 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně tento návod a dodrţujte pokyny, které jsou v něm uvedené. Pomocí našeho návodu
Vrtací souprava pro jádrové vrtání NDS 250. Návod k použití
Vrtací souprava pro jádrové vrtání NDS 250 Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Kompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU
STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení
Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR
NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR Obj. č.: 56 00 00 Odpařovací chladič vzduchu Convair je vaše mobilní klimatizační zařízení pro domácnost a kancelář. Vedle své vysoké výkonnosti
Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS
Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS CZ Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní pokyny 2 Použití a vlastnosti 3 Popis a určení výrobku 3 Technické údaje 3 Obsah balení 3 Ovládací prvky
Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení
Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -
Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com
Návod Pump Set + + Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000 Typ 400 Typ 600 Typ 1000 www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za
Zvedák převodovky HGH500
Version 1.2 česky Zvedák převodovky HGH500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 15235 Art.-Bez.: HGH500 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N
NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma
RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX
RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM
Návod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
1 Údržba a péče o zařízení
1 Údržba a péče o zařízení 1.1 Obecné pokyny pro provádění údržby POZOR Údržbou a péčí o stroj pověřujte pouze autorizovaný personál. V rámci provádění všech prací se musí dodržovat bezpečnostní pravidla
UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: 3 000 kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX. VÝŠKA: 500 mm Prvním použitím tohoto výrobku uživatel svou svobodnou vůlí
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Balancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
GFR 280 # 86018 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GFR 280 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 86018 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
Návod k obsluze. CargoMaster A 142/310
Návod k obsluze CargoMaster A 142/310 1 Obsah 2. Úvod 3. Krátký p ehled 3.1 Obecn 3.2 Princip fungování 3.3 Popis fungování 3.4 Popis modelu A 142 3.5 Popis modelu A 310 4. P ed uvedením do provozu 4.1
Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U
Tento návod je pot eba p ed montáží a používáním p e íst! Obsah Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U... Všeobecné pokyny... CE Ozna ení... Bezpe nostní pokyny... P ed montáží... 5 : Ná
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
Kompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295
Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
D/CZ. Originalbedienungsanleitung. CargoMaster C. Originální návod k obsluze.
/ Originalbedienungsanleitung Originální návod k obsluze CargoMaster C www.aat-online.de CE-Konformitätserklärung Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster
Ruční bezesponkový páskovač na ocelovou pásku Typ BO-7 SWING
Ruční bezesponkový páskovač na ocelovou pásku Typ BO-7 SWING Páskovač je určen pro páskování těžších plochých předmětů nebo pro paletizaci. Základní technické údaje Hmotnost 3.75 (kg) Rozměry (DxVxŠ) 380x280x110
Veterinární stůl VT 804ON
Veterinární stůl VT 804ON Výrobce: CIRA cz. spol. s r. o., Hradišťská 149, 538 25 Nasavrky, Česká republika, IČ. 288 14 193 Prohlášení o shodě: podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (nařízení
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3
2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.
Neplatí pro přístroje série Pro EVO!
Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS
Návod k použití MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
NINPHAEA Návod k obsluze a montáži
NINPHAEA Návod k obsluze a montáži VŠEOBECNÉ CHARAKTERISTIKY NINPHAEA 700 1100 2500 3800 5000 Příkon (W) 13 20 45 75 95 Průtok max (l/hod) 700 1100 2500 3800 4800 Výtlak max (m) 1,45 1,90 2,35 2,60 3,70
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 CZ EŠTINA BEZPE NOSTNÍ P EDPISY SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na bezpe
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument EN60745, EN55014, EN61000 rovn ž i sm rnic
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW
Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz
VarioTec. Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! 181003441_CS_0713
VarioTec CS Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! 181003441_CS_0713 Obsah Bezpečnostní Warnhinweise pokyny Bezpečnostní pokyny... CS 3 Vysvětlení indikace a tlačítek... CS 4 Všeobecně...
RC model UFO s LED osvětlením RtF. Obj. č.: 20 90 73. Popis výrobku. Rozsah dodávky
Popis výrobku RC UFO představuje již sestavený model létajícího objektu, který je možné řídit na dálku, pomocí dálkového ovládaní. K stoupání do výšky se využívají 2 protilehlé rotory. Další menší motor
360 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ SE 3 KARTÁČI
360 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ SE 3 KARTÁČI Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES
L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího
NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor
NÁHLAVNÍ SOUPRAVA LEGENDA KE SCHÉMATU ZÁKLADNÍ JEDNOTKA NÁHLAVNÍ SOUPRAVA 1 Posuvný přepínač Tx (A-D) 18 Mikrofon 2 Posuvný přepínač Rx (1-4) 19 Reproduktor 3 Hlasitost hovoru NAHORU 20 Tlačítko Mluvit
Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g
obj. č: 3058 Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g Informace o produktu: Digitální váha je moderní přístroj, vybaven spolehlivým hardwarem a výkonným softwarem. Využití tohoto
Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.
Čisticí stroje Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu 4 Vždy vhodný čisticí prostředek Zvýšená životnost 3 2 Nízké opotřebení Technika 1 Regulace tlaku/průtoku na přístroji
GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní
GARDENA 4000/6 Inox č.v. 1474 Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní 4000/6 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
Návod na použití. Vibrační bruska NS 6300A
Návod na použití Vibrační bruska NS 6300A RYOBI NS-6300A Vibrační bruska Návod k použití Popis 1. Hubice na piliny 2. Prachovka 3. Příchytná páka 4. Spínač 5. Zámek 6. Průduchy 7. Prachový kryt 8. Otvor