KODITEX KORPUS DIVERZIFIKOVANÝCH TEXTŮ
|
|
- Karla Vlčková
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KODITEX KORPUS DIVERZIFIKOVANÝCH TEXTŮ V listopadu 2018 vyšel z dílny Českého národního korpusu (ČNK; nový korpus češtiny Koditex (Zasina, Lukeš, Komrsková, Poukarová & Řehořková, 2018). Jedná se o synchronní, reprezentativní a referenční korpus, který obsahuje 10,9 mil. pozic, což po odečtení interpunkce činí přibližně 9 mil. slov. Korpus byl vytvořen za účelem provedení multidimenzionální analýzy češtiny (Cvrček et al., 2018a, 2018b), proto se v mnoha ohledech od ostatních korpusů ČNK liší. Název korpusu je zkratkovým slovem pro korpus diverzifikovaných textů a současně odkazuje k osobě Viléma Kodýtka, který se jako první pokusil aplikovat multidimenzionální analýzu na češtinu (Kodýtek, nepubl.). Při sestavování korpusu byl kladen důraz na co nejpestřejší složení, které by odráželo variabilitu současné 1 češtiny ve třech komunikačních módech: psaný, mluvený, internetový. 2 Snažili jsme se tedy vybrat co nejširší spektrum textů všech tří módů od co největšího počtu autorů/mluvčích. Právě s ohledem na zvýšení pestrosti vstupoval do korpusu každý text v podobě vzorku (chunk), 3 na rozdíl od ostatních synchronních korpusů ČNK (např. SYN2015), ve kterých jsou obsaženy celé texty. Celkově je Koditex tvořen textovými vzorky, které zahrnují přes 719 tis. vět; obsahuje slovních tvarů a tisíc lemmat. Koditex je strukturován hierarchicky (viz tab. 1). Nejvyšší úroveň tvoří komunikační módy (mode): psaný jazyk (wri), mluvený jazyk (spo) a internetová komunikace (web). Každý mód se dále dělí do dvou a více divizí (division). Divize jsou rozděleny do tříd (class), jejichž cílová velikost činí přibližně slov na třídu. Psaný mód vyžadoval zavedení mezistupně, tzv. nadtřídy (superclass), seskupující některé třídy. Jak struktura, tak hierarchická klasifikace textů do tříd vychází z dřívějších zkušeností s výstavbou korpusů ČNK (srov. Cvrček, Čermáková & Křen, 2016). Zdroje dat pro jednotlivé textové třídy se liší. Většina textů pochází z vlastních zdrojů ČNK. Texty, jimiž ČNK nedisponoval, byly poskytnuty jinými vědecko-výzkumnými pracovišti (viz dále). Textové vzorky v psaném módu pocházejí převážně z korpusu SYN2015 (Křen et al., 2015), pouze v některých případech bylo k naplnění třídy nutno využít i jiné korpusy řady SYN. Pro třídu soukromé korespondence (class: pri) jsme využili Korpus soukromé korespondence (Hladká, 2006). V mluveném módu jsou použity pro každou třídu jiné zdroje: neformální komunikace (class: inf) pochází z korpusu ORAL2013 (Benešová, Křen & Waclawičová, 2013), elicitovaná komunikace 1 Korpus obsahuje texty, jež vznikly po roce 1990; většina z nich pochází z let Vydělení internetové komunikace do samostatného módu (podobně i Herringová, 2001) bylo motivováno především dosud chybějícím uspokojivým popisem textové složky českého internetu (srov. Biber & Egbert, 2016) a větší selekcí těchto dat při vytváření korpusu (při výběru byly uvažovány např. pouze psané texty, ačkoli lze uvažovat o řadě mluvených žánrů specifických pouze pro internet, pouze texty s diakritikou apod.). Internetové texty se od textů ve zbylých dvou módech navíc odlišují metadaty, mezi kterými dominují (spíše) technické údaje vztahující se k textu (např. denní doba, ve které byl text zveřejněn) oproti jedinému údaji o autorovi jeho jménu, resp. přezdívce. 3 V závorkách uvádíme výraz v podobě, v jaké se objevuje při práci s korpusem.
2 128 STUDIE Z APLIKOVANÉ LINGVISTIKY 1/2019 MÓD (mode) spo (mluvená web (internetová wri (psaná DIVIZE (division) int (interaktivní) nin (neinteraktivní) mul (mnohosměrná uni (jednosměrná fic (beletrie) nfc (oborová literatura) NADTŘÍDA (superclass) nov (romány) pop (populárně naučná) pro (profesní literatura) sci (vědecká literatura) TŘÍDA (class) bru (nepřipravené veřejné/vysílané rozhovory) Slova Textové vzorky eli (formální rozhovor) inf (neformální rozhovor) wbs (připravený/čtený projev) dis (internetové diskuse) fcb (facebookové statusy) for (webová fóra) blo (blogy) wik (wikipedie) crm (detektivky) fan (fantasy) gen (bez bližšího určení) lov (milostné) scf (sci-fi) col (povídky) scr (scénáře a dramata) ver (poezie a písně) fts (formální a technické vědy) hum (humanitní vědy) nat (přírodní vědy) ssc (společenské vědy) fts (formální a technické vědy) hum (humanitní vědy) nat (přírodní vědy) ssc (společenské vědy) fts (formální a technické vědy) hum (humanitní vědy) nat (přírodní vědy) ssc (společenské vědy) adm (administrativa) enc (encyklopedie) mem (auto-/biografie)
3 adrian jan zasina zuzana komrsková 129 MÓD (mode) wri (psaná DIVIZE (division) nmg (noviny a časopisy) NADTŘÍDA (superclass) lei (volnočasová publicistika) new (tradiční publicistika) Textové vzorky TŘÍDA (class) Slova hou (bydlení, zahrada, hobby) int (zajímavosti ze světa) lif (životní styl) mix (víkendové přílohy) sct (bulvár) spo (sport) com (komentáře) cul (kultura) eco (ekonomika) fre (volnočasové aktivity) pol (politika) rep (reportáže) pri (soukromá cor (dopisy) Celkem Tabulka 1: Složení korpusu Koditex. 4 (class: eli) z formální části korpusů PMK (Čermák, Adamovičová & Pešička, 2001) a BMK (Hladká, 2002), mediální komunikace (class: bru) z korpusu DIALOG4 ( ujc.dialogy.cz/), 5 připravené a převážně čtené projevy (class: wbs) z korpusu SPEE- CHES (Cvrček, Truneček & Horký, 2015) a z české části zápisů v korpusu EUROPARL ( Texty v módu internetové komunikace jsme také vybírali z několika zdrojů: vzorky z internetové encyklopedie Wikipedie (class: wik) z Korpusu české Wikipedie, sestaveného Centrem zpracování přirozeného jazyka v Brně, 6 blogy (class: blo) z korpusu Araneum Bohemicum Maius (Benko, 2015) a data pro kategorie příspěvků z diskusních fór (class: for), internetových diskusí (class: dis) a veřejných statusů ze sociální sítě Facebook (class: fac) poskytl Josef Šlerka a společnost Socialinsider. Většina textů (s pokrytím 76 % všech tokenů) zahrnutých v korpusu představuje české originály (tedy nikoliv překlady z jiných jazyků). Jedinou výjimkou jsou textové třídy, u kterých je v češtině výskyt přeložených materiálů zcela běžný. Ve třídách lov, crm, gen, fan, scf, mem tvoří podíl překladů více než 70 %, ve třídách hum, nat, enc, ssc, 4 Texty původně zařazené do korpusu bylo v některých případech třeba z analýzy registrové variability vyloučit. V takovém případě mají v metadatech příznak include= no. Tato tabulka ukazuje složení celého korpusu Koditex. 5 Za poskytnutá data děkujeme Martinu Proškovi a Petru Kaderkovi z Ústavu pro jazyk český AV ČR. 6 Za poskytnutí dat děkujeme Karlu Palovi a Vítu Baisovi z Centra zpracování přirozeného jazyka na Masarykově univerzitě.
4 130 STUDIE Z APLIKOVANÉ LINGVISTIKY 1/2019 fts, ver, wik tvoří překlady %. V ostatních třídách jsou zahrnuty české originály ze 100 %. V procesu vytváření korpusu Koditex jsme v první fázi vzorkování textů stanovili délku textového vzorku na 2000 až 5000 slov se zachováním hranic vět. Texty delší než 5000 slov tedy bylo nutno rozdělit na menší části (z nichž do korpusu vstoupila většinou pouze jedna). Naopak některé textové třídy ukázaly, že obsahují texty zpravidla kratší než 2000 slov. Takové případy jsme řešili následovně: ve třídách administrativa a soukromá korespondence jsme snížili limit na 1000 slov a ve třídách obsahujících krátké příspěvky z webu, tj. třídy for, dis, fac, jsme spojili texty od téhož autora do jednoho vzorku o velikosti slov. U transkriptů mluveného jazyka jsme analogicky spojovali repliky od téhož mluvčího hovořícího v rámci jedné nahrávky do jednoho celku, takže souhrny replik od jednotlivých komunikačních partnerů vstupovaly do korpusu jako samostatné komunikáty. 7 Pro některé třídy jsme měli k dispozici více vzorků, než bylo potřeba, proto jsme stanovenou kvótu slov naplňovali na základě algoritmu vytvářejícího co nejpestřejší směs textů. 8 Algoritmus v rámci jedné třídy nejdříve vybral náhodně první vzorek a následně se snažil najít další vzorek, který se od předchozího lišil v co největším počtu relevantních metainformací. 9 Takový vzorek byl přidán k výběru a algoritmus pokračoval v hledání až do naplnění požadované velikosti. Korpus Koditex je anotován na několika úrovních. Kromě standardní anotace (lem - matizace, morfologické značkování 10 ) obsahuje anotaci frazémů pomocí systému FRANTA (Hnátková, 2002) a tzv. pojmenovaných entit (named entities) nástrojem NameTag ( Straková, Straka & Hajič, 2013). Korpus Koditex představuje specializovaný typ jazykového korpusu, který je v rámci korpusů ČNK unikátní. Jeho specifičnost tkví především v účelu, za jakým byl vytvořen, od něhož se odvíjela i jeho neobvyklá struktura a mnohovrstevnatá anotace. Provedení multidimenzionální analýzy registrové variability češtiny, jíž sloužil jako datová základna, však neznamená vyčerpání všech možností jeho využití. Domníváme se, že nové možnosti naopak otevírá. Jednotné zpracování dat ze psané, mluvené a internetové komunikace včetně zpřístupnění nových žánrů, např. příspěvků z internetových diskusí, umožňuje jejich srovnání na různých rovinách jazykového popisu. Doufáme, že korpus Koditex bude nejen inspirací ke vzniku nových studií. 7 Podrobný popis je uveden v Cvrček et. al. (2018a, s. 3 7). 8 Za koncepci a implementaci tohoto algoritmu vděčíme Jiřímu Václavíkovi. 9 V jednotlivých textových třídách se inventář dostupných metainformací lišil (např. informace o vzdělání autora byla k dispozici pouze u části mluvených dat). Obecně však algoritmus přihlížel ke všem charakteristikám textu či jeho autora, u nichž lze předpokládat vliv na jazykovou variabilitu (vyloučen tak byl např. údaj ISBN, který žádnou relevantní charakteristiku textu neodráží). 10 Morfologické značkování bylo provedeno dvěma systémy: stochastickým taggerem MorphoDiTa ( Straková, Straka & Hajič, 2014) a hybridním taggerem s použitím stochastické a pravidlové desambiguace (Spoustová, Hajič, Votrubec, Krbec & Květoň, 2007; Jelínek, 2008; Petkevič, 2014).
5 adrian jan zasina zuzana komrsková 131 LITERATURA Benešová, L., Křen, M., & Waclawičová, M. (2013). ORAL2013: reprezentativní korpus neformální mluvené češtiny. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Benko, V. (2015). Araneum Bohemicum Maius, verze Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z korpus.cz. Biber, D., & Egbert, J. (2016). Register Variation on the Searchable Web: A Multi-Dimensional Analysis. Journal of English Linguistics, 44(2), Cvrček, V., Truneček, P., & Horký, V. (2015). Korpus prezidentských projevů Speeches. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Cvrček, V., Čermáková, A., & Křen, M. (2016). Nová koncepce synchronních korpusů psané češtiny. Slovo a slovesnost, 77(2), Cvrček, V., Komrsková, Z., Lukeš, D., Poukarová, P., Řehořková, A., & Zasina, A. J. (2018a): From extra- to intratextual characteristics: Charting the space of variation in Czech through MDA. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Dostupné z view/j/cllt.ahead-of-print/cllt / cllt xml. Cvrček, V., Komrsková, Z., Lukeš, D., Poukarová, P., Řehořková, A., & Zasina, A. J. (2018b). Variabilita češtiny: multidimenzionální analýza. Slovo a slovesnost, 79(4), Čermák, F., Adamovičová, A. & Pešička, J. (2001). PMK (Pražský mluvený korpus): přepisy nahrávek pražské mluvy z 90. let 20. století. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Herring, S. C. (2001). Computer Mediated Discourse. In D. Schiffrin, D. Tannen & H. Hamilton (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis (s ). London, UK: Blackwell. Hladká, Z. (2002). BMK (Brněnský mluvený korpus): přepisy nahrávek brněnské mluvy z 90. let 20. století. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Hladká, Z. (2006). KSK-dopisy (Korpus soukromé korespondence): přepisy ručně psaných dopisů z let Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Hnátková, M. (2002). Značkování frazémů a idiomů v Českém národním korpusu s pomocí Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Slovo a slovesnost, 63(2) Jelínek, T. (2008). Nové značkování v Českém národním korpusu. Naše řeč, 91(1) Kodýtek, V. (nepublikováno). A translation of Biber s three-dimensional model of English into Czech. Dostupné z cz/biblio/2722. Korpus DIALOG 1.1 (2012). Praha: Ústav pro jazyk český, AV ČR. Dostupné z Křen, M., Cvrček, V., Čapka, T., Čermáková, A., Hnátková, M., Chlumská, L., Jelínek, T., Kováříková, D., Petkevič, V., Procházka, P., Skoumalová, H., Škrabal, M., Truneček, P., Vondřička, P. & Zasina, A. (2015). SYN2015: reprezentativní korpus psané češtiny. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Petkevič, V. (2014). Problémy automatické morfologické disambiguace češtiny. Naše řeč, 97(4), Spoustová, D., Hajič, J., Votrubec, J., Krbec, P. & Květoň, P. (2007). The Best of Two Worlds: Cooperation of Statistical and Rule- Based Taggers for Czech. In J. Piskorski, B. Pouliquen, R. Steinberger & H. Tanev (Eds.), Proceedings of the Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing: Information Extraction and Enabling Technologies (s ). Praha: Association for Computational Linguistics. Straková, J., Straka, M. & Hajič, J. (2013). A New State-of-The-Art Czech Named Entity Recognizer. In I. Habernal & V. Matoušek (Eds.), Text, Speech and Dialogue (s ). Berlin, Heidelberg: Springer Verlag. Straková, J., Straka, M. & Hajič, J. (2014). Open- Source Tools for Morphology, Lemmatization, POS Tagging and Named Entity Recognition.
6 132 STUDIE Z APLIKOVANÉ LINGVISTIKY 1/2019 In K. Bontcheva & Z. Jingbo (Eds.), Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations (s ). Baltimore, MD: Association for Computational Linguistics. Zasina, A. J., Lukeš, D., Komrsková, Z., Poukarová, P. & Řehořková, A. (2018). Koditex: korpus diverzifikovaných textů. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Dostupné z Adrian Jan Zasina Zuzana Komrsková
Multidimenzionální analýza češtiny. Pilotní studie
Multidimenzionální analýza češtiny. Pilotní studie Adrian Zasina, Anna Řehořková, David Lukeš, Petra Poukarová, Václav Cvrček, Zuzana Komrsková ÚČNK FF UK Teoretický rámecij Východiska Motivace snaha popsat
KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská. 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!
KORPUSOVÝ WORKSHOP VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT! Václav Cvrček, Lucie Chlumská 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze O (Ú)ČNK Ústav Českého národního korpusu, založen v roce
Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka
Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka Vladimír Petkevič & Alexandr Rosen Ústav teoretické a komputační lingvistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze Korpusový seminář
2. Korpusový portál a volně dostupné nástroje
1. Něco málo o jazykových korpusech co to je a jak se to používá 2. Korpusový portál a volně dostupné nástroje webový portál www.korpus.cz 3. Korpusový nástroj SyD porovnání dvou a více slov z hlediska
Publikační činnost. Václav Cvrček
Publikační činnost Monografie a rozsáhlejší publikace: Cvrček, V.: Kvantitativní analýza kontextu. NLN. Praha 2013. Cvrček, V. Cvrčková Porkertová, L.: Velký slovník rýmů. NLN. Praha 2011. Cvrček, V. Kodýtek,
Korpusová lingvistika 2. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105
Korpusová lingvistika 2 Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105 Vývoj korpusové lingvistiky raná korpusová lingvistika, počítačová lexikografie, frekvenční studie (90. léta 19. st. 50. léta 20. st.) předěl
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY Datum konání: 11. dubna 2014 Místo konání: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity (učebna G13) Název přednášky: Přednášející: Webové korpusy Aranea
Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.
Korpusová lingvistika a počítačová Od 60. let 20. st. Raná korpusová lingvistika (konec 19. st 50. léta 20. st., Early corpus linguistics) strukturalistická tradice, americký deskriptivismus, metody založené
Kvantitativní analýza textu. miroslav kubát FF OU Ostrava
Kvantitativní analýza textu miroslav kubát FF OU Ostrava Kvantitativní lingvistika Hledání zákonů v jazyce (např. MAL) Nalezení jazykové teorie. Korpusová lingvistika. Klasifikace textů, určování autorství
Imperativní komponent jako součást frazému 1
Imperativní komponent jako součást frazému 1 Marie Kopřivová ABSTRAKT: Příspěvek je věnován distribuci frazémů s imperativním komponentem v beletrii, publicistice a dialogických mluvených projevech. Sonda
Faktorované překladové modely. Základní informace
Základní informace statistická metoda překladu statistická metoda překladu založena na frázích (nikoliv slovo slovo) statistická metoda překladu založena na frázích (nikoliv slovo slovo) doplňková informace
Specializovaný korpus BANÁT a jeho využití
Specializovaný korpus BANÁT a jeho využití Klára Dvořáková, Zuzana Komrsková a Karolína Vyskočilová klara.dvorakova@ujc.cas.cz zuzana.komrskova@ff.cuni.cz karolina.vyskocilova@ff.cuni.cz Korpusová lingvistika
Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití
Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití Karolína Vyskočilová 34. Žďárek, Poděbrady, 2. 4. května 2014 vyskoczilova@seznam.cz Obsah příspěvku korpusy čeština v zahraničí BANÁT
Karel Pala, Vít Suchomel
PA153 Počítačové zpracování přirozeného jazyka 06 Korpusy a korpusové nástroje, značkování Karel Pala, Vít Suchomel Centrum ZPJ, FI MU, Brno 21. října 2013 Karel Pala, Vít Suchomel PA153 Zpracování přirozeného
STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA. Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého
STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého Počet kreditů: 1 Typ předmětu: volitelný Způsob zakončení: zápočet Garant
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup
1. Přehled cizojazyčných a vícejazyčných korpusů
1. Přehled cizojazyčných a vícejazyčných korpusů typy korpusů a možnosti jejich využití 2. Nová verze korpusu InterCorp (prosinec 2014) nové jazyky a texty lemmatizace a značkování 3. Webové korpusy srovnatelné
NLP & strojové učení
NLP & strojové učení Miloslav Konopík 2. dubna 2013 1 Úvodní informace 2 Jak na to? Miloslav Konopík () NLP & strojové učení 2. dubna 2013 1 / 13 Co je to NLP? NLP = Natural Language Processing (zpracování
současný neformální mluvený jazyk (komunikace v rodině nebo mezi přáteli), včetně propojení přepisu se zvukem;
NABÍDKOVÝ LIST Ústav Českého národního korpusu Filozofická fakulta UK v Praze www.korpus.cz Odborné zaměření Český národní korpus je akademický projekt při FF UK, který se dlouhodobě soustředí na sběr,
ve strojovém překladu
Jaká data se používají ve strojovém překladu Ondřej Bojar bojar@ufal.mff.cuni.cz Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK ELRC Training Workshop, 15. prosinec 2015 1/39 Osnova Typy dat ve strojovém
Identifikace poruchy osobnosti z psaného textu
Identifikace poruchy osobnosti z psaného textu Adam Ondrejka, Petr Šaloun, and Radka Cepláková VŠB-Technická univerzita Ostrava, 17. listopadu 15, 708 33 Ostrava, Česká republika adam.ondrejka@gmail.com
Validita korpusu ORAL2013. Mgr. Jan Chromý, Ph.D.
Validita korpusu ORAL2013 Mgr. Jan Chromý, Ph.D. Obsah korpus ORAL2013 validita ORAL2013 cíl represent spontanneous spoken Czech in a sociolinguistically balanced way (Válková et al. 2012) charakteristiky
TVORBA JAZYKOVÉHO MODELU ZALOŽENÉHO NA TŘÍDÁCH
TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta mechatroniky a mezioborových inženýrských studií TVORBA JAZYKOVÉHO MODELU ZALOŽENÉHO NA TŘÍDÁCH Autoreferát dizertační práce Jindra Drábková Liberec 2005 Tvorba jazykového
Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období Úvod
Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období 1. 2. 2016 31. 1. 2019 1. Úvod Ústav teoretické a komputační lingvistiky FF UK (dále ÚTKL) byl založen roku 1990 prof. PhDr.
CzeSL-SGT korpus češtiny nerodilých mluvčích s automaticky provedenou anotací
CzeSL-SGT korpus češtiny nerodilých mluvčích s automaticky provedenou anotací Žákovský korpus CzeSL-SGT (Czech as a Second Language with Spelling, Grammar and Tags) obsahuje přepisy písemných prací nerodilých
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program https://ubs.ff.cuni.cz/cs/ Charakteristika studijního programu SP vychází zvl. z vědních oborů: lingvistika, literatura,
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE Mgr. Barbora Štindlová, Ph. D., Mgr. Veronika Čurdová, Mgr. Petra Klimešová, Mgr. Eva Levorová ÚJOP UK, Praha Práce s chybou, Poděbrady
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. Korpusová lingvistika v ČR lexikografické počátky 1988 Iniciativní skupina pro
Portál IT komunity v ČR Kamil Matoušek, Jiří Kubalík ČVUT Praha
Portál IT komunity v ČR Kamil Matoušek, Jiří Kubalík ČVUT Praha Projekt SoSIReČR SoSIReČR = Sociální síť informatiků v regionech České republiky Projekt je hrazen z rozpočtu Evropského sociálního fondu
BIM & 3D katastr. Karel Janečka. Katedra geomatiky, Fakulta aplikovaných věd Západočeská univerzita v Plzni, Česká republika
BIM & 3D katastr Karel Janečka Katedra geomatiky, Fakulta aplikovaných věd Západočeská univerzita v Plzni, Česká republika kjanecka@kgm.zcu.cz Eviduje prostor jako samostatnou entitu v rámci systému katastru
Využití korpusu InterCorp při vytváření ručních pravidel pro automatickou detekci pleonastického it a jeho českých ekvivalentů v závislostních datech
Využití korpusu InterCorp při vytváření ručních pravidel pro automatickou detekci pleonastického it a jeho českých ekvivalentů v závislostních datech Kateřina Veselovská ÚFAL MFF UK veselovska@ufal.mff.cuni.cz
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 3. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
Strukturovaný životopis
Strukturovaný životopis Mgr. Magdaléna Rysová Osobní informace E-mail: magdalena.rysova@post.cz WWW: https://ufal.mff.cuni.cz/magdalena-rysova Vzdělání od 2012 FF UK v Praze: doktorské studium, obor Český
Topospolitické korektnosti v současném českém mediálním diskurzu
Topospolitické korektnosti v současném českém mediálním diskurzu Eva Lehečková a Michal Hořejší Ústav českého jazyka a teorie komunikace FF UK eva.leheckova@ff.cuni.cz; mhorejsi@ujc.cas.cz Konference České
Mzdy na ÚFALu
Mzdy na ÚFALu 2009 4.5.2009 1 Mzdové tabulky UK Univerzitní mzdové tabulky (předpis UK) Nespadají po státní systém (odměňování státní správy) Třída ~ tarifní rozpětí, plus osobní ohodnocení Akademické
ZPRÁVA O PRŮBĚHU PRACÍ na programovém projektu Informační společnost 2005 1ET101120413
Národní 3, 117 20 Praha 1 List PT1 ZPRÁVA O PRŮBĚHU PRACÍ na programovém projektu Informační společnost Rok Identifikační kód projektu 2005 1ET101120413 01 Řešitel projektu Jméno: Mgr. Barbora Vidová Hladká,
Jazyky a jazykové technologie v České republice. Tomáš Svoboda Jan Hajič
Jazyky a jazykové technologie v České republice Tomáš Svoboda Jan Hajič 1 Kolik jazyků máme v ČR? Jeden úřední jazyk (čeština) Skutečnost je složitější Turistika Obchod a mezinárodní komerční aktivity
SíťIT: Portál na podporu sociální sítě informatiků v ČR http://www.sitit.cz/
SíťIT: Portál na podporu sociální sítě informatiků v ČR http://www.sitit.cz/ Projekt SoSIReČR SoSIReČR = Sociální síť informatiků v regionech České republiky Projekt je hrazen z rozpočtu Evropského sociálního
Střední odborné učiliště a Střední odborná škola Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Ing. Miriam Sedláčková Číslo
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Škola Střední odborné učiliště a Střední odborná škola Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Autor Ing. Miriam Sedláčková Číslo VY_32_INOVACE_ICT.3.14 Název Informační zdroje
Automatic Alignment of Tectogrammatical Trees from Czech-English Parallel Corpus
Automatic Alignment of Tectogrammatical Trees from Czech-English Parallel Corpus David Mareček obhajoba diplomové práce 8. 9. 2008 Motivace Na t-rovině jsou si jazyky podobnější alignment by zde měl být
obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy obecná lingvistika Den otevřených dveří 11. ledna 2014 15 hodin, nám. Jana Palacha 2, míst. 104 LING oddělení lingvistiky Filozofická
Filozofická fakulta. Compiled Jan 21, :48:06 PM by Document Globe 1
Filozofická fakulta Na této stránce najdete kompletní nabídku Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Pokud máte zájem o kompletní nabídku, navštivte hlavní stránku. Přehled vědeckých týmů Centrum pro
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
Anotace sady digitálních učebních materiálů. Název: Česká literatura
Anotace sady digitálních učebních materiálů Název: Česká literatura Květen 2013 Autor: Miroslav Janovský Název sady DUM: Česká literatura Anotace: Sada je tvořena souborem 20 digitálních učebních materiálů
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření do učebních osnov vyučovacího předmětu ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Ukázka byla zpracována s využitím
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika od 70. let 20. st. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika od 70. let 20. st. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie Mgr. Dana
Bibliografické databáze umění vyhledávat v záplavě pramenů relevantní informace
Bibliografické databáze umění vyhledávat v záplavě pramenů relevantní informace Jitka Stejskalová Ústav vědeckých informací 1. LF UK Jak si obstarám informace? informační exploze mnoho informací a jak
Výsledky dosažené v roce 2007
Výsledky dosažené v roce 2007 Řešitelské pracoviště MFF UK Podrobně jsou výsledky projektu dokumentovány na stránce http://ufal.mff.cuni.cz/rest. Stěžejním výstupem projektu bylo vydání monografie Průvodce
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
ŠVP Učivo. RVP ZV Kód. RVP ZV Očekávané výstupy. ŠVP Školní očekávané výstupy. Obsah RVP ZV
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA RVP ZV Obsah 5.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 5.1.1 ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk a literatura 8. ročník RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy
Český jazyk a literatura Prostě-sdělovací funkční styl
Výukový materiál zpracován v rámci operačního projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0512 Střední škola ekonomiky, obchodu a služeb SČMSD Benešov, s.r.o. Český jazyk a
Strojové učení a pravidla pro extrakci informací z textů
Strojové učení a pravidla pro extrakci informací z textů Barbora Hladká Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK http://ufal.mff.cuni.cz Machine Learning Meetups, 2. prosince 2015 Pozvánka Jako výzkumníci
P(w i w 1 w 2...w i 1 ) = P(w 1...w i ) P(w 1...w i ) = P(w 1 ) P(w 2 w 1 ) P(w 3 w 1 w 2 )... P(w i w 1...w i 1 ) slova w i
n-gramy a textové korpusy n-gramy Pavel Rychlý, Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Úkol: Je zadáno n slov textu, jaké slovo následuje s největší pravděpodobností? Obsah:
ČTENÁŘI MAGAZÍNU DNES + TV
ČTENÁŘI MAGAZÍNU + VÝZKUM SLEDOVANOSTI MÉDIÍ Národní výzkum sledovanosti médií v ČR společně zadávaný vydavateli deníků a časopisů sdruženými v Unii vydavatelů a Asociací komunikačních agentur (AKA) je
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2015 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
Workshop o paralelním korpusu InterCorp
Workshop o paralelním korpusu InterCorp Praha, 6.9.2013 Olga Richterová, ÚČNK Český národní korpus (LM2011023; 2012-2016) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Projekty velkých infrastruktur pro
media kit Proč u nás inzerovat? Kde u nás inzerovat? Kdo jsou naši čtenáři?
Proč u nás inzerovat? Kde u nás inzerovat? Kdo jsou naši čtenáři? Kdo jsme: Vydavatelství Borgis a.s. vydávající deník PRÁVO Deník PRÁVO: vychází 6x týdně Elektronická verze: www.pravo.cz, www.novinky.cz*
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Samostatně pracuje s Pravidly obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) OSV Řešení problémů a českého pravopisu, se Slovníkem rozhodovací dovednosti (práce spisovné
ČTENÁŘI MAGAZÍNU DNES + TV
ČTENÁŘI MAGAZÍNU + VÝZKUM SLEDOVANOSTI MÉDIÍ Národní výzkum sledovanosti médií v ČR společně zadávaný vydavateli deníků a časopisů sdruženými v Unii vydavatelů a Asociací komunikačních agentur (AKA) je
Vybrané aktuální projekty Centra ZPJ. Kolokace a dokumenty. Metody. Kontext:,,One-click dictionary post-editing lexicography
Obsah: Vybrané aktuální projekty Centra ZPJ Vojtěch Kovář, Zuzana Nevěřilová E-mail: xkovar3@fi.muni.cz,xpopelk@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Kontext:,,One-click dictionary post-editing lexicography
MEDIA PROJEKT. 2. a 3. čtvrtletí 2017
2. a 3. čtvrtletí 2017 Základní parametry výzkumu realizace MEDIAN a STEM/MARK stratifikovaný náhodný výběr lokalit adresní výběr kombinovaný s náhodným výběrem v lokalitě s kvótním zakončením face to
Nová koncepce synchronních korpusů psané češtiny*
Nová koncepce synchronních korpusů psané češtiny* VÁCLAV CVRČEK ANNA ČERMÁKOVÁ MICHAL KŘEN A new design of synchronic corpora of written Czech ABSTRACT: The paper describes the new corpus SYN2015, the
V této kapitole jsou popsány hlavní vlastnosti anotačního schématu spolu s důvody, proč byly zavedeny.
Syntakticky anotovaný korpus českých textů Milena Hnátková, Petr Jäger, Tomáš Jelínek, Vladimír Petkevič, Alexandr Rosen, Hana Skoumalová Ústav teoretické a komputační lingvistiky, Filozofická fakulta
MEDIA PROJEKT. 2. a 3. čtvrtletí 2016
Základní parametry výzkumu realizace MEDIAN a STEM/MARK stratifikovaný náhodný výběr lokalit adresní výběr kombinovaný s náhodným výběrem v lokalitě s kvótním zakončením face to face dotazování s využitím
ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ. Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014
ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014 KDO JSME Oddělení italianistiky součástí Ústavu románských studií (ÚRS) Realizuje výuku stud. programu
Čtenáři dvouměsíčníku Business Spotlight
Čtenáři dvouměsíčníku Business Spotlight Prezentace projektu Business Spotlight You learn a language that s hard work. You read a magazine that s entertainment. You read a magazine and learn a language
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
INŽENÝRSKÁ PEDAGOGIKA A IGIP ENGINEERING PEDAGOGY AND IGIP. Jiří Měřička
INŽENÝRSKÁ PEDAGOGIKA A IGIP ENGINEERING PEDAGOGY AND IGIP Jiří Měřička ČR Masarykův ústav vyšších studií ČVUT v Praze E-mail: mericjir@fel.cvut.cz 1. ÚVOD Propojení humanitních a technických věd je potřebné
Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová
Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová Aplikovaná lingvistika Příručka pro studenty Bc. studia ČJL KAROLINUM Aplikovaná lingvistika Příručka pro studenty Bc. studia ČJL Karel
Paralelní korpusy. 0/2 Z, zimní semestr 2006/2007. Alexandr Rosen
Paralelní korpusy 0/2 Z, zimní semestr 2006/2007 Alexandr Rosen Ústav teoretické a komputační lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Alexandr Rosen (ÚTKL FF UK ) Paralelní korpusy 1
Městská knihovna v Praze
Městská knihovna v Praze Netřeba se bát elektronické knihy Městské knihovny v Praze Kateřina Vojířová Kateřina Bajo Knihovny současnosti 15. září 2010 Karel Čapek a ti druzí první předpoklad pro tvorbu
Analýza staročeské morfologie v Excelu
Analýza staročeské morfologie v Excelu B O R I S L E H E Č K A, B O R I S @ D A L I B O R I S. C Z O D D Ě L E N Í V Ý V O J E J A Z Y K A Ú S T A V P R O J A Z Y K Č E S K Ý A V Č R L I N G V I S T I
Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura 3. ročník Měsíc Téma Učivo Očekávaný výstup září říjen OPAKOVÁNÍ Z 2. roč. VĚTA JEDNODUCHÝ PŘÍBĚH OPAKOVÁNÍ Z 2. ročníku PÁROVÉ SOUHLÁSKY ABECEDA JEDNODUCHÝ
Common Language Resources and Their Applications
Common Language Resources and Their Applications http://clara.b.uib.no/ Markéta Lopatková Ústav formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze formální rámec
Představujeme hybridní studijní obor: Český jazyk se specializací počítačová lingvistika. Rozhovor s Danou Hlaváčkovou
Představujeme hybridní studijní obor: Český jazyk se specializací počítačová lingvistika. Rozhovor s Danou Hlaváčkovou Autorka rozhovoru: Adéla Štelclová Autoři fotografií: Jan Prokopius, Vít Baisa Anotace:
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie?
Seminář cjbb75 1. 4. 2015 Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie? Vyhledávání podle morfologické značky problém spolehlivosti desambiguace Vyhledejte v korpusu SYN2010 všechny vokativy
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Formální úprava bakalářských a diplomových prací Univerzita Karlova, Husitská teologická fakulta
Formální úprava bakalářských a diplomových prací Univerzita Karlova, Husitská teologická fakulta Odevzdání práce Bakalářské a diplomové práce se odevzdávají prostřednictvím webového rozhraní SIS na adrese
Český jazyk pro 7. ročník
1V3, 1V5, 1V6, 1V7, 1V8 1V5, 1V10, 1V1, 1V2, 1V5, 1V9, 1V10, Komunikační a slohová výchova 1V1, 1V5, 1V7, 1V10, 1V5, 1V6, 1V7, 1V10, 1V3, 1V5, 1V6, 1V7, Český jazyk pro 7. ročník výstupy okruh učivo mezipředmětové
Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta
Koncept a adaptace autoevaluačníhonástroje: Dotazník strategií učení se cizímu jazyku
ČAPV 2012, PedFUK Praha Koncept a adaptace autoevaluačníhonástroje: Dotazník strategií učení se cizímu jazyku s k Tato prezentace a dílčí analýzy vznikly v rámci projektu GAP407/12/0432 Strategie učení
n-gramy Jazykové modely a textové korpusy n-gramy pokrač. Markovovy modely Obsah: se dostanou na trh... Jazykové modely Co to je korpus?
n-gramy a textové korpusy n-gramy Pavel Rychlý, Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Úkol: Je zadáno n slov textu, jaké slovo následuje s největší pravděpodobností? Obsah:
ZÁKON. ze dne..., ĆÁST PRVNÍ. Změna zákona o neperiodických publikacích. Čl. I
ZÁKON ze dne..., kterým se mění zákon č. 37/1995 Sb., o neperiodických publikacích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 46/2000 Sb., o právech a povinnostech při vydávání periodického tisku a o změně
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci. Zpracoval: Karel Bílek
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci Zpracoval: Karel Bílek Tato prezentace vznikla v rámci řešení doktorského projektu GAČR 523/03/H076 duben 2005 Textový dokument... co to je? Textovým dokumentem
Ročník, obor 1. ročník, studijní obory i učební obory, ověřeno Mechanik opravář motorových vozidel (A1B) 10.6.2013
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast- Sada 38 Téma Typ materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_741_Literatura_pwp Střední odborná škola a Střední odborné
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová KOGNITIVNÍ LINGVISTIKA Jazyk a jeho užívání jsou jednou z kognitivních aktivit lidské mysli. Kognitivní lingvisté předpokládají, že jazyk
Představení projektu. Magdalena Chmelařová, Helena Kolibová. Opava, 11. 9. 2015
Projekt Specializované mapy a systémy na podporu seniorů a spolupráce participujících aktérů pro rozvoj dobrovolnictví, registrační číslo TD020048 je řešen s finanční podporou TA ČR Představení projektu
IT v průmyslu. Standardizované komunikační rozhraní mezi MES systémem a jeho okolím. 21.4.15 Leoš Hons Leo.Hons@mescentrum.cz
IT v průmyslu Standardizované komunikační rozhraní mezi MES systémem a jeho okolím Základní informace o MES Centrum Založeno v roce 2012 Organizace nebo spoluúčast na organizaci 15 odborných akcí (semináře,
MEDIA PROJEKT. 2. čtvrtletí 2015 a 3. čtvrtletí 2015
MEDIA PROJEKT 2. čtvrtletí 2015 a 3. čtvrtletí 2015 Základní parametry výzkumu realizace MEDIAN a STEM/MARK stratifikovaný náhodný výběr lokalit adresní výběr kombinovaný s náhodným výběrem v lokalitě
ZAŘAZENÍ PUBLIKACE DO
ZAŘAZENÍ PUBLIKACE DO SPRÁVNÉHO DRUHU DOKUMENTU ASEP/RIV KDE NALEZNU INFORMACE O ZAŘAZENÍ DOKUMENTU? RIV Popis údajů RIV pro rok 2010 http://www.vyzkum.cz/frontclanek.aspx?idsekce=986 (pdf dole) ASEP v
LITERATURA A JEJÍ DRUHY A ŽÁNRY
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Markéta Bednarzová. Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
Jindřiška Pospíšilová Karolína Košťálová, Národní knihovna ČR
http://www.knihovny.cz Jindřiška Pospíšilová Karolína Košťálová, Národní knihovna ČR Knihovny v České republice poskytují širokou paletu veřejných knihovnických a informačních služeb. Každá větší knihovna
Slohové postupy ZPŮSOB ŘAZENÍ MYŠLENEK V JEDNOM PROMLUVOVÉM CELKU
NÁZEV ŠKOLY: Masarykova základní škola a mateřská škola Melč, okres Opava, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.4.00/21.2623 AUTOR: Mgr. Lucie Čechovičová NÁZEV: VY_32_Inovace_Český_jazyk_2
MEDIA PROJEKT. 1. a 2. čtvrtletí 2019
Základní parametry výzkumu realizace MEDIAN a STEM/MARK stratifikovaný náhodný výběr lokalit adresní výběr kombinovaný s náhodným výběrem v lokalitě s kvótním zakončením face to face dotazování s využitím
Tematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září 1. 30. 9. 1. 5. 28. 9. státní svátek KONKRÉTNÍ VÝSTUPY respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru volí vhodné verbální a nonverbální prostředky řeči v běžných školních i mimoškolních
MEDIA PROJEKT. 1. a 2. čtvrtletí 2019
Základní parametry výzkumu realizace MEDIAN a STEM/MARK stratifikovaný náhodný výběr lokalit adresní výběr kombinovaný s náhodným výběrem v lokalitě s kvótním zakončením face to face dotazování s využitím