Řada UR. Ultrakompaktní průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností. 1 Popis Obsah. Typické aplikace:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Řada UR. Ultrakompaktní průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností. 1 Popis Obsah. Typické aplikace:"

Transkript

1 Ultrakompaktní průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností Řada UR Typické aplikace: Průmyslová zvedací zařízení Mostové jeřáby, zvedáky, otočné jeřáby Průmyslová zařízení Manipulační systémy Přesuvny Dopravní vozíky Obracecí zařízení Zhutňovače Automatické sklady Zemědělská zařízení Navijáky pro lesní práce Sila Průmyslová vozidla Hromadná přeprava produktů Přeprava krmiv Kanalizace Posunovače letadel Ovládání dopravních zařízení Kontejnery Stavební zařízení Nákladní výtahy Násypky 1 Popis Obsah Rádiové dálkové ovládání nabízí řadu výhod: značná svoboda pohybu jednoduché použití kvalitní a přesné manévry viditelnost produktivita Rádiová dálková ovládání řady UR společnosti Jay Electronique představují řešení celé řady průmyslových aplikací se zvýšenou bezpečností s tlačítkovým ovládáním. Modulární design systému UR integruje různé varianty, které se liší: počtem funkčních tlačítek typem funkčních tlačítek polohou funkčních tlačítek počtem výstupních relé naprogramováním přiřazení tlačítek a relé Mimoto byla věnována zvláštní pozornost pohodlí obsluhy prostřednictvím těchto vlastností a funkcí: ergonomické vysílače s možností jednoručního ovládání přístupná ovládací tlačítka tlačítka citlivá na dotek popisky ovládaných funkcí kompaktní vysílač s nízkou hmotností odolný vysílač s rychlonabíjecím akumulátorem schopnost přizpůsobení všem rádiovým uspořádáním v okolním prostředí díky možnosti změny kmitočtu (smí provádět pouze vyškolený pracovník) mechanická ochrana funkčních tlačítek bránící neúmyslné aktivaci pouzdro nebo popruh na přenášení (volitelné příslušenství) Také přijímač se vyznačuje jednoduchou instalací: kompaktní rozměry pružinové připojovací svorky Odstavec Popis Strana Vlastnosti produktu Rozměry Bezpečnostní charakteristiky a volitelné funkce 4 Kompatibilita 5 Technické parametry 5 Rádiové kmitočty 6 Příručka pro výběr 7 Shoda s evropskými směrnicemi: - Směrnice pro strojní zařízení: bezpečnostní kategorie vypnutí podle EN Mikrovlnná zařízení a telekomunikační terminály (nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, radioelektrické spektrum), prohlášení o shodě ART Sh oda s relevantními normami: - EN 1557 (zvedací zařízení se zavěšenými břemeny) 1 Bezpečnost při práci s dálkovým ovládáním dále zvyšují následující moderní technická řešení: přístup pomocí elektronického klíče omezující použití na oprávněné osoby Infračervená validace při spuštění (volitelná) omezující spuštění na vymezenou oblast a zajišťující identifikaci spouštěného zařízení průmyslová nabíjecí kolébka pro vysílač (volitelné příslušenství) Jednoduchá údržba: Všechna vlastní nastavení jsou uložena v elektronickém klíči Diagnostické kontrolky

2 Vlastnosti produktu.1 Vysílač URE Vysílač v ručním provedení obsahuje nebo 4 funkční tlačítka, tlačítko zapnutí/houkačka (klakson) a nouzový (dlaňový) vypínač STOP. Vysílač lze přizpůsobit konkrétní instalaci vhodnou kombinací následujících 5 typů funkčních tlačítek: - jednokrokové tlačítko (jednorychlostní ovládání) - dvoukrokové tlačítko (dvourychlostní ovládání) - otočný přepínač se pevnými polohami - otočný přepínač se pevnými polohami - otočný přepínač se polohami a automatickým návratem Školený operátor může u vysílače snadno nastavit dva parametry: Provozní rádiový kmitočet Časový limit funkce mrtvý muž (automatické vypnutí dálkového ovládání v případě dlouhodobé nečinnosti) Programování se provádí pomocí jednoduchých postupů s tlačítky 1,, nouzového vypínače STOP a tlačítka zapnutí/houkačka. Vysílač ani přijímač není třeba rozebírat. Změny parametrů však lze zablokovat. Všechny parametry dálkového ovládání jsou uloženy v elektronickém klíči. Podružný vysílač lze použít pouze s tímto klíčem a po provedení postupu ověření.. Štítky funkčních tlačítek vysílače URE Jednotlivá funkční tlačítka jsou označena pomocí samolepících štítků v zářezech na krytu vysílače vedle příslušných tlačítek. Štítky se dodávají v podobě archů s četnými symboly, které využijete v různých aplikacích. Jednoduše zvolte štítky odpovídající vaší konfiguraci. Označení Označení: Označení: Sada 48 prázdných bílých štítků pro přizpůsobení + 48 průhledných ochranných štítků Sada 6 barevných štítků pohyby pro dvoukroková tlačítka (dvourychlostní ovládání) Sada 90 černobílých štítků pohyby, speciální funkce a přizpůsobení pro tlačítka a přepínače = Tyto sady štítků (s popisy v angličtině) jsou součástí dodávky vysílače URE

3 . Přijímač URR Přijímač tvoří základní deska tištěných spojů s 6 ovládacími relé. Deska vždy obsahuje: relé houkačka (klakson) (aktivní, je-li stisknuto tlačítko zapnutí/houkačka na vysílači, není udržováno v sepnutém stavu) bezpečnostní relé (aktivní, je-li stisknuto tlačítko zapnutí/houkačka na vysílači, a udržováno v sepnutém stavu do aktivního nebo pasivního zastavení) Rozměry Vysílač URE Přijímač URR IR modul UDF (pro infračervenou validaci při spuštění, viz popis na další straně) Průmyslová nabíjecí kolébka URCi-B Síťový adaptér UCC (nabíjecí napětí vnitřního akumulátoru vysílače 5 až 6 V=)

4 4 Bezpečnostní charakteristiky a volitelné funkce Dálková ovládání řady UR nabízejí mnoho bezpečnostních funkcí, konkrétně: Funkce pro zabezpečení komunikace mezi vysílačem a přijímačem: Trvalé rádiové spojení: všesměrová konstrukce a necitlivost na přítomnost překážek chrání obsluhu před riziky souvisejícími s manipulací během přesných manévrů a pohybů. Každá dvojice vysílač přijímač má přiřazen jedinečný identifikační kód. Hammingova vzdálenost (minimální počet bitů lišících se u dvou různých vysílaných zpráv) je rovna 4. Bezpečnostní funkce vysílače: Při stisknutí nouzového vypínače STOP je vyslán prioritní příkaz pro aktivní zastavení. Elektronický klíč omezuje přístup k systému pouze na oprávněné osoby. Signalizace nedostatečně nabitého akumulátoru pomocí kontrolky. Funkce mrtvý muž pro vypnutí vysílače po uplynutí přednastaveného časového limitu (1 až 98 minut nebo 1 až 99 s) nečinnosti. Tuto funkci lze v případě potřeby kdykoli deaktivovat. Mechanická ochrana tlačítek před neúmyslnou aktivací. Bezpečnostní funkce přijímače: Pasivní zastavení systému v případě narušení rádiového spojení. Kategorie bezpečnosti podle EN zajištěna redundantním ovládáním okruhu nouzového zastavení a použitím bezpečnostních relé s kontakty s nuceným vedením. Možnost elektrického blokování opačných příkazů (sousedních tlačítek). Funkční bezpečnost: Spouštěcí sekvence pro zajištění bezpečné obsluhy vyškoleným a zkušeným pracovníkem. Doba odezvy 55 ms kompatibilní s rychlostí pohybu ovládaného zařízení. Příslušenství: Průmyslová nabíjecí kolébka (označení URCi-B) vybavená síťovým adaptérem UCC umožňuje nabíjet vnitřní akumulátor a odložit vysílač v případě nečinnosti. Volitelné funkce: Lze použít bezpečnostní funkci vyžadující infračervenou validaci při spuštění dálkově ovládaného zařízení (viz odstavec 4.1). 4.1 Funkce infračervená validace při spuštění - Aby bylo možné zařízení spustit, musí pracovník nasměrovat vysílač na IR modul UDF upevněný k ovládanému zařízení (poloha viz níže), čímž zajistí bezproblémové navázání spojení vysílače s ovládaným zařízením. - IR pole oblasti spuštění má dosah 0 až 10 m (viz obrázek A). - Pomocí volitelného příslušenství UDWR10 se stíněným kabelem a konektorem lze dosah zvýšit o dalších 10 m, tj. celkem na 0 m (původní spojení UDF-URR má dosah 10 m). DŮLEŽITÉ: Kabel IR modulu UDF musí být oddělen od výkonových kabelů a dalších zdrojů rušení (např. generátorů). Poloha IR modulu UDF: 4

5 5 Kompatibilita Vysílač URE dokáže pracovat s přijímačem UDR z řady UD (viz datový list E0) nebo s přijímačem XDR () z řady XD (viz datový list E810). Přijímač URR dokáže pracovat s vysílačem UDE z řady UD (viz datový list E0) nebo s vysílačem XDE () z řady XD (viz datový list E810). () = Tento případ je podmíněn použitím vysílače nebo přijímače z řady UR mimo výbušné prostředí. Ve výbušném prostředí lze používat pouze vysílače a přijímače řady XD (se schválením ATEX). 6 Technické parametry 6.1 Přijímač URR Mechanické parametry a podmínky prostředí Kryt ABS šedá IP65 Hmotnost 1,1 kg (přibližně) Rozměry mm (bez antény a kabelových vývodek) Provozní teplota -0 C až +50 C Teplota skladování -0 C až +70 C Vývody kabelů Napájení a IR modul: 1 krytka M16 (průměr kabelu 5 až 7 mm) (1) Výstupy ovládání: 1 plastová kabelová vývodka M5 (průměr kabelu 14 až 0 mm) Připojení Pružinové svorkovnice pro vodiče o průřezu 0,08 až,5 mm Parametry rádiové části (ve shodě s ETS 00 0) Kmitočet 64 programovatelných kmitočtů v pásmu 4 44 MHz (viz seznam kmitočtů na straně 6) Anténa Čtvrtvlnná pevná anténa (se sadou OWR01 lze použít zásuvnou anténu) Citlivost lepší než -100 dbm Elektrické parametry Napájení a proudový odběr (ve stavu sepnutí bezpečnostní relé, relé klakson a 6 funkčních relé) Ovládání Bezpečnost Výstupy Doba odezvy Prodleva aktivního zastavení Prodleva pasivního zastavení Kontrolky Ochrana zdroje napájení Stejnosměrná verze 1 V=, -5 % / +0 %: 550 ma 4 V=, -0 % / +0 %: 40 ma Střídavá verze 1 4 V, -15 % / +10 %: 1 A 48 V, -15 % / +10 %: 475 ma Střídavá verze 115 V, -15 % / +10 %: 00 ma 0 V, -15 % / +10 %: 90 ma 1 relé houkačka + 6 funkčních relé relé s propojenými kontakty s nuceným vedením 1 nezávislé relé s NO kontaktem Kategorie: DC1 0,5 A / 4 V= AC15 A / 0 V Max. vypínací výkon:000 VA Max. proud: 8 A (ovládací relé), 6 A (bezpečnostní relé) Min. proud: 10 ma (1 V min ) Max. napětí: 50 V Provozní životnost při 0 V, 70 VA, cos ϕ = 0,75: Ovládací relé: 10 6 cyklů Bezpečnostní relé: 4, cyklů Spuštění: max. 0,5 s Ovládání: max. 0,07 s max. 0,16 s max. 1,15 s 1 zelená kontrolka: napájení 1 červená + 1 zelená kontrolka: diagnostika 1 červená kontrolka pro signalizaci stavu každého relé Proti přepólování u stejnosměrných verzí Nadproudová pojistka (1) = Krytku lze nahradit plastovou kabelovou vývodkou M16 (standardní PE). Tato kabelová vývodka je součástí dodávky IR modulu UDF. 5

6 6. Vysílač URE Mechanické parametry a podmínky prostředí Kryt ABS žlutá s mechanickou ochranou tlačítek IP65 Hmotnost (včetně akumulátoru) 40 g Rozměry mm Provozní teplota -0 C až +50 C Teplota skladování -0 C až +50 C Teplota při rychlonabíjení 0 C až +40 C Doba rychlonabíjení hodiny 0 minut Elektrické parametry a parametry rádiové části Napájení Výdrž (typické použití tlačítek při 0 C) Rádiový kmitočet Vysílací výkon Modulace Průměrný dosah s pevnou anténou (1) Funkční parametry Funkce Lithiový akumulátor 50 hodin při 50 % vysílacím čase 64 programovatelných kmitočtů v pásmu 4 44 MHz (viz seznam kmitočtů níže) < 10 mw (není vyžadována licence), vestavěná anténa FM 0 m v typickém průmyslovém prostředí 600 m ve volném prostoru Max. 4 funkční tlačítka 5 různých typů funkčních tlačítek: - jednokrokové tlačítko (jednorychlostní ovládání) BPSV - dvoukrokové tlačítko (dvourychlostní ovládání) BPDV - otočný přepínač se pevnými polohami COM - otočný přepínač se pevnými polohami COM Funkce mrtvý muž Kontrolky - otoč. přepínač se pevnými polohami a autom. návratem COM 1 tlačítko zapnutí/houkačka 1 nouzový vypínač STOP pro aktivní zastavení 1 elektronický klíč Programovatelný časový limit 1 oranžová kontrolka nabití akumulátoru + diagnostika 1 zelená kontrolka zapnutí, nabití akumulátoru a diagnostika (1) = Dosah závisí na podmínkách prostředí vysílače a přijímací antény (kovové konstrukce, stěny apod.) 7 Tabulka programovatelných rádiových kmitočtů Pásmo 4 44 MHz s intervalem sousedních kanálů 0,05 MHz Kanál Kmitočet MHz Kanál Kmitočet MHz Kanál Kmitočet MHz Kanál Kmitočet MHz 01 4, ,500 4,900 () 49 44,00 () 0 4, ,55 4 4,95 ()() 50 44,5 () 0 4, , ,950 () 51 44,50 () 04 4, ,575 () 6 4,975 ()() 5 44,75 () 05 4,00 1 4, ,000 () 5 44,400 () 06 4,5 4,65 () 8 44,05 ()() 54 44,45 () 07 4,50 4, ,050 () 55 44,450 () 08 4,75 4 4,675 () 40 44,075 () 56 44,475 () 09 4,00 5 4, ,100 () 57 44,500 () 10 4,5 6 4,75 () 4 44,15 () 58 44,55 () 11 4,50 7 4, ,150 () 59 44,550 () 1 4,75 8 4,775 () 44 44,175 () 60 44,575 () 1 4, ,800 () 45 44,00 () 61 44,600 () 14 4,45 0 4,85 ()() 46 44,5 () 6 44,65 () 15 4, ,850 () 47 44,50 () 6 44,650 () 16 4,475 4,875 ()() 48 44,75 () 64 44,675 () () = Seznam kmitočtů dostupných pro Dánsko () = Seznam kmitočtů dostupných pro Singapur 6

7 8 Příručka pro výběr, objednací kódy 8.1 Standardní sestavy (vysílač + přijímač + nabíječka se síťovým adaptérem) Příklady použití Vysílač Přijímač Nabíječka s napájecím zdrojem Označení standardní sestavy Navijáky označení: UREC0-B - dvoukroková tlačítka (dvourychlostní ovládání) typu BPDV + 1 tlačítko zapnutí/houkačka + 1 nouzový vypínač STOP - pásmo MHz, kanál 01 označení: URR0C40-B funkčních relé + bezpečnostní relé + 1 relé zapnutí/houkačka - napájení 1 4 V= - blokování tlačítek 1- s nastavením výstupních relé do stavu VYPNUTO - pásmo 4 44 MHz, kanál 01 označení: URCi-B+UCCU Nabíjecí kolébka a síťový adaptér 0 V / 5 V= evropská zásuvka UR1-B Dopravní vozíky označení: URE110-B - 4 jednokroková tlačítka (jednorychlostní ovládání) typu BPSV + 1 tlačítko zapnutí/houkačka + 1 nouzový vypínač STOP - pásmo MHz, kanál 01 označení: URR0C40-B funkčních relé + bezpečnostní relé + 1 relé zapnutí/houkačka - napájení 1 4 V= - blokování tlačítek 1- a -4 s nastavením výstupních relé do stavu VYPNUTO - pásmo 4 44 MHz, kanál 01 označení: URCi-B+UCCU Nabíjecí kolébka a síťový adaptér 0 V / 5 V= evropská zásuvka UR1-B Zvedáky Mostové jeřáby Otočné jeřáby označení: URE0-B - 4 dvoukroková tlačítka (dvourychlostní ovládání) typu BPDV + 1 tlačítko zapnutí/houkačka + 1 nouzový vypínač STOP - pásmo MHz, kanál 01 označení: URR0CA0-B funkčních relé + bezpečnostní relé + 1 relé zapnutí/houkačka - napájení 4 48 V - blokování tlačítek 1- a -4 s nastavením výstupních relé do stavu VYPNUTO - pásmo 4 44 MHz, kanál 01 označení: URCi-B+UCCU Nabíjecí kolébka a síťový adaptér 0 V / 5 V= evropská zásuvka UR41-B Součásti standardní sestavy: 1 vysílač (bez funkce IR ověření) + sady štítků (UWE0 a UWE07) 1 nabíjecí kolébka (pro nabíjení akumulátorů) + 1 síťový adaptér 1 přijímač (s pevnou anténou, bez funkce IR ověření) + 1 elektronický klíč + 1 propojení společných svorek + 1 návod k instalaci a uživatelská technická příručka Schéma zapojení standardních sestav () = Připojení zdroje napájení závisí na typu přijímače a požadovaném napájení. Svorky 1 pro 4 V=, 4 V nebo 115 V, svorky 1 pro 1 V=, 48 V nebo 0 V. () = Životnost relé lze zvýšit použitím ochranných obvodů (např. RC síť u střídavých zátěží, Zenerových diod u stejnosměrných zátěží apod.) () = K1 a K musí mít kontakty s nuceným vedením () = Prvky signalizující spuštění dálkově ovládaných strojů (např. houkačka, maják, apod.) Bezpečnostní relé RS1 a RS jsou aktivována stisknutím tlačítka zapnutí/houkačka a v tomto stavu jsou zachována až do stisknutí nouzového vypínače STOP (aktivní zastavení) nebo ztráty rádiového přenosu (pasivní zastavení). 7

8 8. Samostatné prvky (vysílač, přijímač a příslušenství) Vysílač URE Přijímač URE Vysílače se dodávají bez elektronického klíče. Ten se dodává s přijímačem (nebo jej lze objednat samostatně pod kódem URWE1-B). Základní označení: Verze: = bez doplňkové funkce = s funkcí infračervená validace při spuštění Konfigurace tlačítek: s výjimkou tří standardních sestav Nestandardní sestavy Zde je uvedena konfigurace tlačítek Základní označení: Napájení: 4= 1 4 V= A= 4 48 V B= V Tabulka konfigurace tlačítek: První řada Druhá řada tlačítek tlačítek BPSV BPDV BPSV BPSV-COM BPSV-COM COM-COM COM-COM COM BPSV-COMR COM-COMR COM-COMR COMR krytky BPDV BPSV-COM BPSV-COM COM COM-COM BPSV-COMR COM-COMR BPSV=jednokrokové tlačítko (jednorychlostní ovládání) BPDV=dvoukrokové tlačítko (dvourychlostní ovládání) COM=otočný přepínač se pevnými polohami COM=otočný přepínač se pevnými polohami COMR=otočný přepínač se polohami a automatickým návratem 1 1 C není A 1 B není C není Příklad: URE0-B / konfigurace tlačítek: 15 Vysílač URE (pásmo 4 44 MHz), bez funkce IR ověření, konfigurace tlačítek: 1. řada BPSV-BPSV,. řada COM-COM, součástí dodávky jsou sady štítků UWE0 a UWE07 Verze: 0= bez doplňkové funkce 1= s funkcí infračervená validace při spuštění (1) (1)= Zahrnuje pouze nezbytné naprogramování přijímače. IR modul UDF je nutno objednat samostatně. Poslední číslice v označení: Naprogramování přiřazení tlačítek a relé: Počet relé ovládaných páry tlačítek BPDV (dvoukroková tlačítka) na vysílači 1= ovládaná relé nebo žádné tlačítko typu BPDV na vysílači = 4 ovládaná relé Naprogramování přiřazení tlačítek a relé: Typ ovládání pro otočné třípolohové přepínače typu COM a COMR na vysílači 1 = Typ: 1, 1+ nebo žádný přepínač typu COM/COMR na vysílači = Typ: 1, VYPNUTO, Naprogramované blokování tlačítek (typu BPSV a BPDV) na vysílači mezi tlačítky 1- a -4: 0= žádné blokování 1= blokování s nastavením výstupních relé do stavu VYPNUTO = blokování s prioritou levého tlačítka (1, ) = blokování s prioritou pravého tlačítka (, 4) Distributor v České republice: SCHMACHTL CZ spol. s r.o. Vestec 185, 5 4 Jesenice u Prahy Tel ; Fax: office@schmachtl.cz Příklad: URR0C40-B - 01 Přijímač URR (pásmo 4 44 MHz), bez funkce IR ověření, 6+ relé (6 funkčních relé + 1 relé klakson + bezpečnostní relé), napájení: 1 4 V=, žádné blokování tlačítek, případná tlačítka typu BPDV na vysílači ovládají relé, případné přepínače COM a COMR používají ovládání typu 1-VYPNUTO-, součástí dodávky je elektronický klíč s uloženým identifikačním kódem přijímače a příslušnou konfigurací tlačítek na vysílači Příslušenství vysílače URE: Příslušenství přijímače URR: Označení Popis Označení Popis URWE1-B Naprogramovaný elektronický klíč (je třeba uvést číslo klíče) () URCi-B Nabíjecí kolébka (síťový adaptér je nutno objednat samostatně) OWR01 Sada s konektorem BNC pro připojení zásuvné antény () UCC1 Adaptér 1 4 V= (automobilová zásuvka) / 6 V= VUB084 Čtvrtvlnná anténa přímá s konektorem BNC (4) UCCU Sítový adaptér 0 V (evropská zásuvka) / 5 V= VUB086 Půlvlnná anténa přímá s konektorem BNC (4) UCCW Síťový adaptér 0 V (anglická zásuvka) / 5 V= VUB adaptér pro anténu VUB084 nebo prodloužení antény s konektorem BNC (4) (5) UCC4 Adaptér do lišty DIN, 4 V= / 5 V= VUB105 m prodloužení antény s konektorem BNC + neizolovaný držák (4) OWE0 Závěs na krk VUB15 5m prodloužení antény s konektorem BNC + neizolovaný držák (4) UWE10 Pouzdro VUB11 10m prodloužení antény s konektorem BNC + neizolovaný držák (4) UWE104 Tříbodový popruh na přenášení UDWR1 Společná kabeláž (propojení společných svorek) () UWE0 Sada 6 barevných štítků pohyby pro dvourychlostní tlačítka () UWE001 Dvousměrné samolepicí barevné šipky pro pojezdový jeřáb UWE05 Sada 48 prázdných bílých štítků pro vlastní označení UWE00 Čtyřsměrné samolepicí barevné šipky pro pojezdový jeřáb UWE07 Sada 90 černobílých štítků pohyby, speciální funkce a přizpůsobení pro tlačítka a přepínače () () = Dodává se s vysílačem () = Anténu a prodloužení s konektorem BNC je třeba objednat samostatně. (4) = Vyžaduje sadu pro externí anténu s konektorem BNC, označení OWR01. (5) = Nehodí se pro přímé spojení s anténou VUB086. Použijte prodloužení typu VUB1. UDF1 UDWR10 UDWR8 1 IR modul UDF (součástí dodávky je 10m kabel a jedna kabelová vývodka M16) pro funkci infračervená validace při spuštění 10m prodlužovací kabel + konektor pro IR modul UDF Montážní sada pro přijímače s magnetickými kontakty Produkty popisované v tomto dokumentu podléhají změnám. Popisy a parametry produktů nejsou smluvně závazné. Nejnovější aktualizace dokumentace si můžete stáhnout na našich internetových stránkách na adrese E70 G 0907 ZAC la Bâtie, rue Champrond Prodejce F84 SAINT ISMIER cedex + (0) (0)

řada ORION Průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání 1 Popis Obsah

řada ORION Průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání 1 Popis Obsah Průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání Typické aplikace: Průmyslová zařízení Stroje na skládání a lepení kartónových krabic Balíkovací stroje Balicí stroje Skladové systémy Dopravníky Knihvazačské

Více

Průmyslová vozidla Zařízení pro stavební průmysl

Průmyslová vozidla Zařízení pro stavební průmysl Standardní, průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání řada ORION Typické aplikace: Průmyslová zařízení Stroje na skládání a lepení kartónových krabic Balíkovací stroje Balicí stroje Dynamické

Více

Vysoce kvalitní a přesný provoz, Spolehlivost Bezpečnost Produktivita

Vysoce kvalitní a přesný provoz, Spolehlivost Bezpečnost Produktivita Osvoboďte se od kabelů! Osvoboďteč Společnost JAY Electronique s více než 40letou praxí v oblasti průmyslových řízení a automatizačních systémů díky kompletní řadě výrobků a řešení navržených za účelem

Více

Řada UC. Průmyslová rádiová dálková ovládání. 1 Popis Obsah. Typické aplikace:

Řada UC. Průmyslová rádiová dálková ovládání. 1 Popis Obsah. Typické aplikace: Průmyslová rádiová dálková ovládání Řada UC Typické aplikace: Průmyslová zvedací zařízení Standardní mostové Standardní portálové Stavební zařízení Věžové 1 Popis Obsah Rádiové dálkové ovládání nabízí

Více

řady UD Průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností 1 Popis Obsah Typické aplikace: Manipulační technika

řady UD Průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností 1 Popis Obsah Typické aplikace: Manipulační technika Průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností Typické aplikace: Manipulační technika Mostové jeřáby s pojezdem, portálové jeřáby Kladkostroje, zdviže, sloupové otočné jeřáby Průmyslová zařízení

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

řada RADIOSAFE Systém nouzového ovládání a zastavení strojů

řada RADIOSAFE Systém nouzového ovládání a zastavení strojů Systém nouzového ovládání a zastavení strojů řada RADIOSAFE Typické použití: pohotovostní zákrok v nebezpečných zónách v režimu monitorování a diagnostiky zákrok v manuálním režimu k seřizování a údržbě

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A

Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A Michal Hušek, Alois Kotrba Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A Klíčová slova: dálkové ovládání, OPL-99.A, bezdrátové řízení. 1. Úvod Od 1. července 2001 je možné vidět v maloměřické

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Časový modul se zpožděným rozepnutím BG 79, BH 79 safemaster 01397 BG 79 BH 79 Grafické znázornění funkce u přístrojů, které pracují s pomocným napětím / U N, / U S U -, - - - t v

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky Obsah Použití světelných závor ke kontrole nebezpečného prostoru... 2 Aplikace doprava palety do nebezpečného

Více

M9621 CAB G2. Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody

M9621 CAB G2. Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody CAB G2 Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody Optimální využití ručních terminálů M9620 S/M G2 ve vozidle: zesílení výkonu na 10 W Snadná obsluha: ruční terminály M9620 S/M G2 lze snadno

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

Xcam2 pir 2.4 GHz Kamera s pohybovým detektorem a VCR Commander

Xcam2 pir 2.4 GHz Kamera s pohybovým detektorem a VCR Commander 1 Xcam2 pir 2.4 GHz Kamera s pohybovým detektorem a VCR Commander Obj. č.: 75 36 06 Obsah: Xcam 2 PIR... 2 1. Záruka... 2 Podmínky použití... 2 Bezpečnost... 2 Omezení záruky... 2 2. Audio / video přenos...

Více

Třífázové statické činné elektroměry

Třífázové statické činné elektroměry Třífázové statické činné elektroměry ED 310, ED 310.I Displej, odběr i dodávka, 4 tarify Elektroměr ED 310 a ED 310.I (dále jen ED 310) - elektronické, programovatelné elektroměry pro sledování odběru

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

JDM 80IR modul sampleru

JDM 80IR modul sampleru JDM 80IR modul sampleru Stránka č. 1 Úvodem: JDM 80IR je sampler, který je vyjímečný tím, že je osazen jednak přímo výkonovým zesilovačem, na který lze připojit rovnou externí reproduktor, a jednak elektronikou

Více

Modi. Záskokové automaty

Modi. Záskokové automaty wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení

Více

Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT.

Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. Malé distribuční rozváděče 3-54 modulů, IP 40-65 g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. g Bez halogenů, bez silikonu g S originálním designem od firmy Hensel g Prázdné rozváděče

Více

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu

Více

ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A

ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení Changeover switches new > > Pro méně důležité obvody > > OEM atys_d_00_a cat Silné stránky > > Relé pro indikaci provozu přepínače

Více

Otočné vypínače. Energie pod kontrolou. Otočné vypínače LAS. Otočné vypínače LA. Otočné vypínače s pojistkami LAF (HRC-NH) Přepínače LAS.

Otočné vypínače. Energie pod kontrolou. Otočné vypínače LAS. Otočné vypínače LA. Otočné vypínače s pojistkami LAF (HRC-NH) Přepínače LAS. Otočné vypínače LAS 80 Otočné vypínače LA Otočné vypínače s pojistkami LAF (HRC-NH) Přepínače LAS 83 85 89 Přepínače LA Technické údaje 90 283 Otočné vypínače Energie pod kontrolou 79 Otočné vypínače LAS

Více

Převodník DCPSE. Technická dokumentace

Převodník DCPSE. Technická dokumentace Převodník DCPSE Technická dokumentace EGMedical, s.r.o. Křenová 19, 602 00 Brno CZ www.strasil.net 2011 Obsah 1. Úvod... 3 2. Upozornění... 3 3. Zapojení do obvodu zátěže... 4 4. Zapojení výstupu S0...

Více

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje

Více

Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost.

Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost. Modul má čtyři elektricky oddělené kontakty typu C. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm K elektricky oddělenému kontaktu relé. Provozní teplota

Více

MĚŘICÍ PŘEVODNÍKY STŘÍDAVÉHO PROUDU

MĚŘICÍ PŘEVODNÍKY STŘÍDAVÉHO PROUDU MĚŘICÍ PŘEVODNÍKY STŘÍDAVÉHO PROUDU 09 2013 SWMU 31.5 Měřicí převodník střídavého proudu Vlastnosti s nebo bez pomocného napájení s integrovaným proudovým transformátorem montáž na DIN lištu vstupní měřená

Více

1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2

1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 OBSAH 1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 3.1 Doporučené typy ovladačů podle průměru nádrže... 2 3.2 Značení... 2 4. POKYNY PRO BEZPEČNOST PŘI PRÁCI... 3 4.1 Bezpečnost

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

Komunikační jednotka MEg202.2

Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 Měřící Energetické Aparáty Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 1/ CHARAKTERISTIKA Komunikační jednotka GPRS MEg202.2 v základním provedení zajišťuje

Více

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem 9 221 PXC64-U DESIGO PX Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem PXC-U PXA30-T Volně programovatelné automatizační podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov Sběrnice

Více

LTC 8500 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant

LTC 8500 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant CCTV LTC 85 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant LTC 85 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant Přepínání 64 kamer na 8 monitorech 8 nezávislých klávesnic Modulární konstrukce

Více

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla Technické změny vyhrazeny! Obsah: 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnost...2 3 Přeprava a skladování...2 4 Popis výrobku a příslušenství...2

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA1xxxx s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení tenzometrického

Více

Pojistkové lištové odpínače a pojistkové lišty typy XLBM / XUBM 160 1250 A / 400 690 V

Pojistkové lištové odpínače a pojistkové lišty typy XLBM / XUBM 160 1250 A / 400 690 V Pojistkové lištové odpínače a pojistkové lišty typy XLBM / XUBM 160 1250 A / 400 690 V ABB/NN 04/02CZ_06/05 Přístroje nízkého napětí Obsah: Všeobecný popis Přehled provedení Přehled příslušenství Objednací

Více

Multimetry řady PM3200

Multimetry řady PM3200 Funkce a vlastnosti (pokračování) nabízí základní i pokročilé funkce pro měření parametrů el. energie. Díky kompaktnímu provedení a možnosti montáže na lištu DIN je PM3200 vhodný zejména k monitorování

Více

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly. Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu č. dokumentace: 20418-24 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení

Více

Rádiový systém detekce požáru pro sítě LSN

Rádiový systém detekce požáru pro sítě LSN 17 19 18 34 3 50 49 21 20 36 35 52 51 23 2 38 37 54 53 24 10 26 25 40 39 5 57 56 13 12 28 27 42 41 59 58 15 14 30 29 4 43 61 60 16 32 31 46 45 63 62 48 47 64 Systémy EPS Rádiový systém detekce požár pro

Více

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Univerzální napájení (P 32200) Infraport pro komunikaci (P 32200) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans DMS P 32200

Více

RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO

RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení Modul WM868 RFE (WACO Ethernet GateWay rev. 1 ) SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, Kralupy nad Vltavou, PSČ 278 01 Tel.: 315 707 111; Fax: 315

Více

RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO

RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení Modul WM868-TI (Bezdrátový teploměr - interiérový) Modul WM868-THI (Bezdrátový teploměr a vlhkoměr - interiérový) SOFTLINK s.r.o., Tomkova

Více

T8360A. Honeywell MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY. Použití. Technické parametry. Hlavní rysy. Konstrukce

T8360A. Honeywell MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY. Použití. Technické parametry. Hlavní rysy. Konstrukce říjen 2007 T8360 MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY Použití Mechanické prostorové termostaty jsou nejjednodušší formou automatické regulace prostorové teploty. Jestliže jsou použity v systémech vytápění

Více

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz 702 00. Uživatelská Příručka. Modulový hladinový stavoznak BOS-21. č.

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz 702 00. Uživatelská Příručka. Modulový hladinový stavoznak BOS-21. č. Uživatelská Příručka Modulový hladinový stavoznak OS-21 č. 21324-000 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, k použití, k obsluze, nastavování, údržbu a servis,

Více

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa Prov. Bild Centrála M-Bus OZW Centrála M-Bus OZW slouží k dálkovému odečtu, obsluze a sledování M-Bus zařízení s maximálně měřiči spotřeb nebo regulátory s rozhraním M-Bus podle normy EN-. Použití Centrála

Více

ecolink520 526: Modul odloučených I/O

ecolink520 526: Modul odloučených I/O SAUTER EYmodulo 5 PDS 94.075 cz Katalogový list EYEM520...526 ecolink520 526: Modul odloučených I/O Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální přizpůsobení aplikací díky modulární technologii.

Více

Elektronické záznamové zařízení EZZ 01

Elektronické záznamové zařízení EZZ 01 Úvod Elektronické záznamové zařízení je určeno jako doplňující zařízení ke stávajícím nebo novým přejezdovým zabezpečovacím zařízením typu PZS v reléové verzi používaných v síti Českých drah. Uvedená PZS

Více

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116/14, 70200 Ostrava Přívoz, tel. 596 135 422, fax. 596 135 425 e-mail: obchod@zam-servis.

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116/14, 70200 Ostrava Přívoz, tel. 596 135 422, fax. 596 135 425 e-mail: obchod@zam-servis. ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116/14, 70200 Ostrava Přívoz, tel. 596 135 422, fax. 596 135 425 e-mail: obchod@zam-servis.cz NÁVOD K OBSLUZE Elektrické akustické zařízení NEVÝBUŠNÝ RÁZOVÝ ZVON typ RZ 01

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém

JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém Typový list 705001 Strana 1/9 JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém Centrální jednotka Krátký popis Centrální jednotka jako jeden ze základních modulů, je srdcem celého systému. Zahrnuje

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

průmyslová elektronika

průmyslová elektronika průmyslová elektronika Programovatelné zobrazovací jednotky PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým

Více

[UA18/UA30] Nová řada ultrazvukových senzorů s mnohostranným využitím...více na str. 4

[UA18/UA30] Nová řada ultrazvukových senzorů s mnohostranným využitím...více na str. 4 [UA18/UA30] Nová řada ultrazvukových senzorů s mnohostranným využitím...více na str. 4 02 2 0 1 3 Waldmann Text: Alena Vojíková Flexibilní svítidlo pro optimální osvětlení pracovní plochy. TANEO Všude

Více

Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. tahové signální tlačítko

Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. tahové signální tlačítko Signalizační systém Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. sada pro signalizaci úniku vody bzučák Dostupné v designech: Element Time tahové signální tlačítko

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 1. 1. URČENÍ Regulátor SOLARIS RRT 05 je určen k řízení automatického provozu solárních systémů vybavených slunečními kolektory

Více

PŘEVODNÍK SNÍMAČE SIL NA USB PRO ZOBRAZENÍ V PC DSCUSB. KRÁTKÁ PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A KONFIGURACI Revize červenec 2014

PŘEVODNÍK SNÍMAČE SIL NA USB PRO ZOBRAZENÍ V PC DSCUSB. KRÁTKÁ PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A KONFIGURACI Revize červenec 2014 PŘEVODNÍK SNÍMAČE SIL NA USB PRO ZOBRAZENÍ V PC DSCUSB KRÁTKÁ PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A KONFIGURACI Revize červenec spol. s.r.o. Ostrovačice OBSAH 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE... 2 1.1 Parametry převodníku DSCUSB...

Více

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 Pro limitní měření výšky hladiny kapalných a sypkých látek Univerzální použití (sypké materiály, vodivé a nevodivé kapaliny, agresivní látky, ropné produkty apod.) Přímá

Více

revi 350 Typ: R0351R

revi 350 Typ: R0351R Regulátor pro vibrační zásobník revi 350 Typ: R0351R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:

Více

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 1/ Charakteristika Napájecí zdroj Supply

Více

Primárně spínané napájecí zdroje

Primárně spínané napájecí zdroje Primárně spínané napájecí zdroje Řada CP Obsah Řada CP... 196 Výběrová tabulka... 197 Schválení a značky... 198 Řada CP-D... 199 Výhody... 200 Podrobnosti pro objednávku... 201... 202 Technické diagramy...

Více

Indikátor stavu pojistky MEg72. Uživatelská příručka

Indikátor stavu pojistky MEg72. Uživatelská příručka Indikátor stavu pojistky MEg72 Uživatelská příručka MEg Měřící Energetické paráty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Indikátor stavu pojistkymeg72 uživatelská příručka Indikátor stavu pojistky MEg72

Více

revi 106 Typ:R0141/R

revi 106 Typ:R0141/R Regulátor pro vibrační zásobník revi 106 Typ:R0141/R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:

Více

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ SIGNALIZAÈNÍ SOUPRAVY FS-5 ; FS-10 DYNASIG Souprava synchronizovaných svìtel FS je pøenosné signalizaèní zaøízení urèené pro navádìní a pøesmìrování vozidel v jízdních pruzích,

Více

Kapitola 5. Obsah kapitoly 5. Detektory úniku plynu

Kapitola 5. Obsah kapitoly 5. Detektory úniku plynu Kapitola 5 Obsah kapitoly 5 Detektory úniku plynu Strana Detektory úniku plynu pro domácnost (GS 1.1 GS 4.1) 0 Elektronický plynový a kouřový hlásič (GRM) 1 2 Detektory úniku plynu pro průmysl a domovní

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

SINEAX V604s Programovatelný multifunkční převodník

SINEAX V604s Programovatelný multifunkční převodník pro stejnosměrný proud, stejnosměrné napětí, teplotní čidla, dálkové vysílače nebo potenciometry Přístroj SINEAX V604s je multifunkční převodník s uchycením na DIN lištu s následujícími charakteristikami:

Více

Řada. 1 Typické aplikace. Systém bezdrátového přenosu povelů: Průmyslová zařízení:

Řada. 1 Typické aplikace. Systém bezdrátového přenosu povelů: Průmyslová zařízení: Řada Systém bezdrátového přenosu povelů: 1 Typické aplikace Průmyslová zařízení: Zemědělské systémy: - Přenos stavu nezávislých snímačů do řídicího stanoviště. - Přenos stavu snímačů polohy nebo signálu

Více

INFORMACE O PRODUKTU. MLD 500, MLD 300 Vícepaprskové bezpečnostní světelné závory a transceiver s funkcí utlumení (muting)

INFORMACE O PRODUKTU. MLD 500, MLD 300 Vícepaprskové bezpečnostní světelné závory a transceiver s funkcí utlumení (muting) INFORMACE O PRODUKTU MLD 500, MLD 300 Vícepaprskové bezpečnostní světelné závory a transceiver s funkcí utlumení (muting) MLD cenově výhodná alternativa Nové vícepaprskové bezpečnostní světelné závory

Více

TC485. převodník RS232/RS485. malé, jednoduché provedení. galvanické oddělení. 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041.

TC485. převodník RS232/RS485. malé, jednoduché provedení. galvanické oddělení. 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041. převodník RS232/RS485 malé, jednoduché provedení galvanické oddělení 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041.01 Katalogový list Vytvořen: 5.8.2005 Poslední aktualizace: 3.7.2008 8:53 Počet stran:

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 243 Spínací hodiny SEH62.1 Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce

Více

DELTAsingle Jednofázové elektroměry pro montáž na lištu DIN

DELTAsingle Jednofázové elektroměry pro montáž na lištu DIN DELTAsingle Jednofázové elektroměry pro montáž na lištu DIN ABB/NN 09/08CZ_0/06 Přístroje nízkého napětí 4,0 DELTAsingle Popis vlastností 2 DELTAsingle je elektronický elektroměr pro jednofázová měření

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

VD4. Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 40 ka

VD4. Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 40 ka VD4 Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 40 ka POPIS VÝBĚR A OBJEDNÁNÍ VYPÍNAČŮ VÝBĚR A OBJEDNÁNÍ VYPÍNAČŮ CELKOVÉ ROZMĚRY ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ 3 11 43 47 65 1 2 3 4 5 1 2 POPIS

Více

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE PX257 Tranzistorový spínač osvětlení PX257 OC Reléový spínač osvětlení PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE 1. POPIS PX257 slouží k zapínání/vypínání scénického a architektonického osvětlení. Je ovládán protokolem

Více

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

hlídání průtoku pro připojení Ex hlídačů průtoku IO-Link přístroj s reléovými výstupy FMX-IM-3UR38X

hlídání průtoku pro připojení Ex hlídačů průtoku IO-Link přístroj s reléovými výstupy FMX-IM-3UR38X připojený přístroj [Ex ia Ga / Da] připojení čidel průtoku v zóně 0 / 20 pro senzory Ex ia resp. Ex ib pro průtok, teplotu a poruchu spínací bod lze nastavit bez znalosti mezí průtoku (Quick Teach) sloupec

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY Jističe str. 6 RX³ 6000 Jističe do 63 A Proudové chrániče

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4

Více

Monitory tlaku, omezovače tlaku

Monitory tlaku, omezovače tlaku Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A Nástěnné vyhodnocovací jednotky Dvoukanálové pro připojení dvou snímačů nebo sond, dva nezávislé reléové výstupy Integrovaný zdroj napětí pro napájení snímačů a sond Nástěnné provedení, jednoduchá obsluha,

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

Chcete jednodušší a efektivnější automatizaci u-remote maximalizuje váš výkon Let s connect.

Chcete jednodušší a efektivnější automatizaci u-remote maximalizuje váš výkon Let s connect. Chcete jednodušší a efektivnější automatizaci u-remote maximalizuje váš výkon Let s connect. Technologie elektronického rozhraní - Remote I/O ve třídě IP 20 Snadná instalace Úsporná a flexibilní konfigurace

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

ZON 3 M pro inteligentní řízení elektrických ohřívačů Návod na projektování, instalaci a servis. www.wilkop.eu

ZON 3 M pro inteligentní řízení elektrických ohřívačů Návod na projektování, instalaci a servis. www.wilkop.eu ZON 3 M pro inteligentní řízení elektrických ohřívačů Návod na projektování, instalaci a servis. www.wilkop.eu OBSAH strana 1. ÚVOD.. 1 2. KONCEPCE.. 1 3. FUNKČNÍ POPIS.. 1 4. DOPORUČENÁ APLIKACE 3 5.

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE CLS 23

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE CLS 23 KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČ CLS 23 K limitnímu snímání hladiny elektricky vodivých i nevodivých kapalin Kompaktní miniaturní provedení Jednoduché nastavování pomocí magnetického pera Přímá montáž do nádrží,

Více

Pohony vrat. pohony stropní, boční a s teleskopickými rameny

Pohony vrat. pohony stropní, boční a s teleskopickými rameny Pohony vrat pohony stropní, boční a s teleskopickými rameny 7. pohony vrat 7.1 stropní pohony 7.2 boční pohony 7.3 pohony s teleskopickými rameny Pohony vrat, stropní pohony Spin SN6011 Sada elektromechanického

Více