Panther v KTV 24 KTV 24 KOV 24 (12) KTO 24 (12) KOO

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Panther v.17 28 KTV 24 KTV 24 KOV 24 (12) KTO 24 (12) KOO"

Transkript

1 Panther v KTV 24 KTV 24 KOV 24 (12) KTO 24 (12) KOO

2 Základní charakteristika Plynulá modulace výkonu Ekvitermní regulace Elektronické zapalování Mikroprocesorové řízení Jednoduché a přehledné ovládání Funkce KOMFORT TUV By-pass Dopouštěcí ventil se zpětnou klapkou Filtr TUV Protimrazová ochrana 3-rychlostní čerpadlo Možnost dopojení externího zásobníku TUV 2

3 Charakteristika 24 KTV / 28 KTV Kombinované kotle Základní charakteristika ZP PB Maximální tepelný výkon (kw) 24 / 27,5 22,6 / 27,5 Minimální tepelný výkon (kw) 9,5 / 11 9 / 11 Maximální tepelný příkon (kw) 26 / 30,5 25 / 30,5 Minimální tepelný příkon (kw) 11 / 13 10,5 / 13 Účinnost 91,7 / 91,3 90,5 / 91,3 El. krytí IP 45 El.klasifikace 1 Proud (A) 0,6 Příkon (W) 145 Váha kotle bez balení (kg) 37 / 39 *spotřebič 1 třídy tzn. spotřebič musí být uzemněn 3

4 Charakteristika 24 KOV Kombinované kotle Základní charakteristika ZP PB Maximální tepelný výkon (kw) 23,5 22,5 Minimální tepelný výkon (kw) 9,5 9 Maximální tepelný příkon (kw) 25,5 25 Minimální tepelný příkon (kw) 11 10,5 Účinnost 90,7 90 El. krytí IP 45 El.klasifikace 1 Proud (A) 0,6 Příkon (W) 145 Váha kotle bez balení (kg) 33 *spotřebič 1 třídy tzn. spotřebič musí být uzemněn 4

5 Charakteristika 24 KTV - KOV / 28 KTV Kombinované kotle Charakteristika topný okruh Regulace výkonu modulovaná Nastavení teploty OV (C ) Minimální průtok OV (l/h 500 Maximální provozní tlak expanzní nádoby (bar) 3 Maximální provozní tlak za provozu (bar) 2,7 Obsah expanzní nádoby (l) 5 / 7 Maximální obsah vody v otopné soustavě (l) (85 C) 70 / 90 Minimální provozní tlak otopné vody (bar) 0,8 Hodnota tlaku přepuštění pojistného ventilu (bar) 3 Charakteristika TUV okruh Nastavení teploty TUV ( C) Množství odebírané vody (při dt 30 C) (l/mn) 10,8 Minimální průtok TUV (l) 2,7 Maximální tlak TUV (bar) 6 5

6 Charakteristika 24 KTV - KOV / 28 KTV Kombinované kotle Charakteristika plynová cesta 24 KTV - KOV ZP PB Ø tryska hořáku (mm) 1,2 0,7 Minimální spotřeba 1,1 m 3 /h 0,9 kg/h Maximální spotřeba 2,7 m 3 /h 2,1kg/h Vstupní tlak plynu (mbar) Minimální tlak na hořáku (mbar) 2,2 7 Maximální tlak na hořáku (mbar) 12,2 35,7 Počet trysek Charakteristika plynová cesta 28 KTV ZP PB Ø tryska hořáku (mm) 1,2 0,7 Minimální spotřeba 1,1 m 3 /h 0,9 kg/h Maximální spotřeba 2,7 m 3 /h 2,1kg/h Vstupní tlak plynu (mbar) Minimální tlak na hořáku (mbar) 2,2 7 Maximální tlak na hořáku (mbar) 12,2 35,7 Počet trysek

7 Charakteristika 24 KTO / 12 KTO Systémové kotle Základní charakteristika ZP PB Maximální tepelný výkon (kw) 24 / 11,5 22,6 / 9,1 Minimální tepelný výkon (kw) 9,5 / 3,5 9 / 3,5 Maximální tepelný příkon (kw) 26 / 12,6 25 / 10 Minimální tepelný příkon (kw) 11 / 4,2 10,5 / 4,2 El. krytí IP 45 El.klasifikace 1 Proud (A) 0,6 Příkon (W) 120 Váha kotle bez balení (kg) 31 / 28 7

8 Charakteristika 24 KOO / 12 KOO Systémové kotle Základní charakteristika ZP PB Maximální tepelný výkon (kw) 23,5 / 11,5 22,5 / 9,1 Minimální tepelný výkon (kw) 9,5 / 3,5 9 / 3,5 Maximální tepelný příkon (kw) 25,5 / 12,6 25 / 10 Minimální tepelný příkon (kw) 11 / 4,2 10,5 / 4,2 El. krytí IP 45 El.klasifikace 1 Proud (A) 0,5 Příkon (W) 120 Váha kotle bez balení (kg) 30 / 27 8

9 Charakteristika 24 (12) KTO / 24 (12) KOO Systémové kotle Charakteristika topný okruh Regulace výkonu modulovaná Nastavení teploty OV (C ) Minimální průtok OV (l/h 500 Maximální provozní tlak expanzní nádoby (bar) 3 Maximální provozní tlak za provozu (bar) 2,7 Obsah expanzní nádoby (l) 5 Maximální obsah vody v otopné soustavě (l) (85 C) 70 Minimální provozní tlak otopné vody (bar) 0,8 Hodnota tlaku přepuštění pojistného ventilu (bar) 3 9

10 Charakteristika 24 (12) KTO / 24 (12) KOO Systémové kotle Charakteristika plynová cesta 24 KTO-KOO ZP PB Ø tryska hořáku (mm) 1,2 0,7 Minimální spotřeba 1,1 m 3 /h 0,9 kg/h Maximální spotřeba 2,7 m 3 /h 2,1kg/h Vstupní tlak plynu (mbar) Minimální tlak na hořáku (mbar) 2,2 7 Maximální tlak na hořáku (mbar) 12,2 35,7 Počet trysek Charakteristika plynová cesta 12 KTO-KOO ZP PB Ø tryska hořáku (mm) 1,2 0,73 Minimální spotřeba 0,45 m 3 /h 0,34 kg/h Maximální spotřeba 1,34 m 3 /h 0,8 kg/h Vstupní tlak plynu (mbar) Minimální tlak na hořáku (mbar) 1,6 5,5 Maximální tlak na hořáku (mbar) 14,2 35,7 Počet trysek

11 Ochranné funkce kotle Protimrazová ochrana Kotel má zabudovanou protimrazovou ochranu, která chrání kotel (nikoliv otopný systém a rozvody TUV) před zamrznutím. Při poklesu teploty otopné vody pod 10 C dojde ke spuštění čerpadla. Při poklesu teploty pod 8 C dojde k zapálení hořáku bez ohledu na požadavek pokojového regulátoru nebo bez ohledu na nastavení režimu LÉTO. Kotel topí do systému dokud nedosáhne OV 25 C. Upozornění: Jestliže byl kotel ponechán vypnutý hlavním vypínačem v prostředí, kde okolní teplota nedosahuje více jak 3 C, nelze z bezpečnostních důvodů kotel uvést do provozu. Ochrana čerpadla Krátkým zapnutím čerpadla (cca 30 s), bylo-li souvisle v klidu cca 24 hodin, je zabezpečena jeho ochrana proti zablokování při delší provozní přestávce. Anticyklace Anticyklační omezení v režimu topení, kdy po provozním vypnutí kotle není dovoleno opětovné zapálení kotle dříve, nežli řídící deska zaznamená uplynutí doby v trvání 3 minut. Současně však musí být splněná podmínka hystereze 2 C pod nastavenou teplotou. Tato funkce se nejvíce využívá v otopných systémech v případě, kde maximální tepelná ztráta daného objektu odpovídá nejnižší hranici výkonového rozsahu kotle. Poznámka: Vypínací teplota kotle je vždy o 5 C vyšší nežli je nastavená teplota na ovl. panelu. Upozornění: Všechny ochranné funkce jsou v činnosti pouze tehdy, je-li kotel připojen k síťovému napětí (vidlice elektrického přívodu je zasunuta do zásuvky a hlavní vypínač je v poloze zapnuto (I). 11

12 Schéma funkce kotle KTV / KOV 1*. Spalinový termostat 1. Manostat vzduch 2*. Přerušovač tahu 2. Ventilátor 3. Sběrač spalin 4.Výměník OV 5. Hořák 6. Plynový ventil 7. Expanzní nádoba 8. Čerpadlo s odvzduš. ventilem 9. Snímač průtoku TUV 10. Dopouštěcí ventil 11. Zpětná klapka 12. Vstup OV 13. Vstup TUV 14. Vstup plynu 15. Výstup TUV 16. Výstup OV 17. Pojistný ventil 18. Deskový výměník 19. Vypouštěcí ventil 20. Snímač tlaku 21. Bypass 22. 3cestný motorický ventil 23. Snímač teploty OV 24. Havarijní termostat 12

13 Schéma funkce kotle KTO / KOO 1*. Spalinový termostat 1. Manostat vzduch 2*. Přerušovač tahu 2. Ventilátor 3. Sběrač spalin 4.Výměník OV 5. Hořák 6. Plynový ventil 7. Expanzní nádoba 8. Čerpadlo s odvzduš. ventilem 9. Pojistný ventil 10. Vstup OV 11. Vstup pro dopouštění vody 12. Vstup plynu 13. Výstup OV 14. Vypouštěcí ventil 15. Snímač tlaku 16. By-pass 17. Snímač teploty OV 18. Havarijní termostat Propojení kotle se zásobníkem 19. Vstup OV ze zásobníku 20. T-kus 21. 3cestný ventil 22. Výstup OV do zásobníku 23. Pohon 3cest. ventilu 13

14 Ovládání kotle 1 (kombinované kotle KTV / KOV) Režim čtení Režim nastavení Režim servis

15 Ovládací panel 1. Hlavní vypínač slouží k zapnutí nebo vypnutí kotle. Hlavní vypínač naleznete pod spodní hranou kotle, v ose ovládacího panelu. 2. Dioda tlak OV - indikace zobrazení tlaku OV (chybová hlášení tlaku OV) 3. Dioda TUV - indikace režimu zobrazení nebo nastavení teploty TUV 4. Dioda OV - indikace režimu zobrazení nebo nastavení teploty OV 5. Dioda trvalý KOMFORT přípravy TUV (pouze verze KTV, KOV) 6. Tlačítko MODE - přepínání do jednotlivých režimů čtení nebo nastavení, potvrzení nastavených hodnot. 7. Tlačítko (-) - snižování hodnoty nastavovaného parametru. 8. Displej - zobrazení hodnot tlaku, teploty, servisních parametrů a chybových hlášení 9. Tlačítko (+) - zvyšování hodnoty nastavovaného parametru. 10. Tlačítko RESET odblokování poruchy F1 15

16 Režim čtení Zobrazení teploty OV Po spuštění kotle hlavním vypínačem se na displeji zobrazí aktuální teplota OV. Tento stav je indikován led-diodou u symbolu radiátor - dioda svítí. Zobrazení teploty TUV Při odběru TUV (min 2,7 l/min) se zobrazí na displeji kotle požadovaná / nastavená teplota TUV. Tento stav je indikován led-diodou u symbolu kohoutek - dioda svítí. Poznámka: platí pouze pro verze KTV a KOV. Zobrazení tlaku OV Stiskněte tlačítko MODE, tlak (bar) OV v systému se zobrazí na displeji po dobu 30 sekund. Zároveň probíhá indikace u symbolu ukazatel - dioda svítí. 16

17 Režim čtení Indikace sepnutí pokojovým regulátorem V případě připojení pokojového regulátoru je stav sepnutí (požadavek topení) doprovázen indikací - zobrazení tečky za číselným údajem na displeji kotle. Jestliže je kotel provozován s propojkou (klemou), tečka za číselným údajem svítí stále. Upozornění na pokles tlaku OV Pokles tlaku OV pod hodnotu 1 bar - dioda u symbolu ukazatel bliká. Kotel je stále funkční, je třeba doplnit tlak na doporučenou hodnotu 1,2 2 bar. 17

18 Volba režimu nastavení Nastavení teploty TUV Stiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se u symbolu kohoutek nerozbliká dioda. Stiskem tlačítka (+) nebo ( ) nastavte žádaný parametr teploty TUV. Rozsah nastavení: --, 40, 42, 45, 48, 50, 52, 55, 58, 60 C. Pro odstavení ohřevu TUV zadejte parametr (--). Stiskem tlačítka MODE je zadaný parametr potvrzen. Poznámka: toto platí pro verze s průtokovým ohřevem teplé vody. Nastavení teploty OV Stiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se u symbolu radiátor nerozbliká Led-dioda. Stiskem tlačítka + nebo nastavte žádaný parametr teploty OV. Rozsah nastavení: --, 38, 40, 42, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80 C. Pro odstavení ohřevu (režim LÉTO) zadejte parametr (--). Dalším stiskem tlačítka MODE je parametr uložen. 18

19 Volba režimu nastavení (pouze pro KOV a KTV) Komfortní režim přípravy TUV (trvalý komfort) Použitím této funkce lze dosáhnout ještě rychlejší dodávky TUV. V tomto režimu kotel průběžně předehřívá výměník TUV cca na teplotu, která byla nastavena uživatelem v režimu nastavení teploty TUV. Postup nastavení: Stiskněte tlačítko (+). Funkce trvalý KOMFORT je signalizována diodou u symbolu ( C ). Pro vyřazení funkce KOMFORT opět stiskněte tlačítko (+). Poznámka: Trvalá funkce předehřevu TUV je aktivní pouze v režimu LÉTO (topení vypnuto), v intervalech, kdy je kotel vypnutý pokojovým regulátorem a ekvitermní režim je vypnutý. Upozornění: U typu 24 KOV je rychlost chladnutí předehřátého výměníku TUV ovlivněna prostory, ve kterých je kotel instalován (tahové podmínky komína, teplota místnosti). Doporučujeme proto volit trvalou funkci KOMFORT tehdy, pokud upřednostňujeme rychlost dodávky TUV před hospodárností provozu při přípravě TUV. Komfortní režim přípravy TUV (jednorázový komfort) V tomto režimu je funkce předehřevu výměníku TUV aktivní pouze v případě, že uskutečníme krátký odběr TUV (interval mezi otevřením a zavřením kohoutku TUV 2-5 sekund), kdy kotel netopí. Funkci jednorázový KOMFORT je možné vyřadit v servisním modu. 19

20 Volba režimu nastavení Ekvitermní režim strmost křivky Při tomto způsobu regulace je výstupní teplota z kotle řízena na základě teploty venkovní. Tento způsob řízení je umožněn za předpokladu připojení venkovního snímače. Při seřizování musí být všechny radiátorové ventily otevřeny na maximum, dveře a okna musí být zavřeny. Nastavení provádíme po malých krocích a po každé změně se vyčká cca 2 hodiny. Postup nastavení: Stiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí symbol E Volbu strmosti křivky provedeme tlačítkem (+) nebo (-) Pro prvotní nastavení zvolte křivku E6 Pro záznam parametru do paměti kotle stiskněte tlačítko MODE Pro případné vypnutí ekvitermní regulace zvolíme symbol E 20

21 Volba režimu nastavení Ekvitermní režim paralelní posun křivky Paralelní posun slouží k přesnějšímu doladění ekvitermní křivky. Posun křivky je možný jak v kladných, tak i záporných hodnotách. Postup nastavení: Stiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí symbol P Tlačítkem (+) nebo (-) volíme paralelní posun křivky Nastavený parametr potvrďte stisknutím tlačítka MODE Pro vyřazení funkce (paralelní posun) zvolíme symbol P - P -...bez posunu P C P C P C P C P C P C P C P C P C Hodnoty označené znaménkem (-) se odečítají a hodnoty označené znaménkem (+) se přičítají k teplotě stanovené ekvitermní křivkou. 21

22 Schéma nastavení kotle KTV a KOV 22

23 Výrobní nastavení Vypněte kotel hlavním vypínačem. Stiskněte tlačítko (-) a zapněte kotel hlavním vypínačem. Parametry kotle jsou následující: Max. výkon pro verze 24KXX / 28KTV: 23 kw / 27,5 kw Teplota teplé vody u průtokové verze KXV: 50 C Teplota otopné vody: 80 C Ekvitermní režim: (- -) vypnut 23

24 Chybová hlášení Ztráta tlaku otopné vody F0 Ztráta tlaku OV (pod hodnotu 0,6 bar) v systému. Kotel je automaticky odstaven z provozu - bliká dioda u symbolu ukazatel. Doplňte tlak OV do systému v rozmezí 1,2-2 bar. Po doplnění OV do systému kotel svou činnost sám obnoví. 24

25 Chybová hlášení Ztráta plamene F1 Došlo ke ztrátě plamene vlivem přerušení dodávky plynu do kotle. Zkontrolujte: 1.havarijní termostat a případně proveďte jeho reset 2.přívod plynu na vstupu do kotle 3.nastavení výkonu kotle ( spodní hranice výkonu neodpovídá předepsané hodnotě) 4.vzdálenost hrotů zapalovacích elektrod + kabely, ionizační elektroda + kabel. 5. zapalovací automatiku 6. plynový ventil 7. řídící desku 25

26 Chybová hlášení Porucha snímače OV F2 Snímač teploty OV je přerušen nebo je ve zkratu. Kotel je odstaven z provozu. Zkontrolujte: 1.Odpor snímače 2.Přívodní kabely vedoucí z řídící desky do snímače Přehřívání kotle - F3 Kotel se krátkodobě přehřívá. Po vychlazení je funkce kotle obnovena v závislosti na zadaných požadavcích (teplota OV a TUV, požadavek pokojového regulátoru). Zkontrolujte: Filtr OV (zanesení). Čerpadlo OV (nečistoty). Výměník OV (zanesení). Zda není použita nevhodná nemrznoucí směs (pouze AlycolTermo). 26

27 Chybová hlášení Venkovní snímač F5 Chybové hlášení se zobrazuje pouze v případě, že je připojen venkovní snímač pro ekvitermní řízení kotle. V případě zkratu snímače dojde k načtení chybné hodnoty do řídící desky a kotel je automaticky odstaven z provozu. Po výměně snímače kotel sám obnoví svou činnost. Upozornění: Jestliže dojde k přerušení přívodního vedení snímače nebo vlastního snímače, pak se porucha nezobrazuje a kotel automaticky přejde na řízení podle nastavené hodnoty OV na ovládacím panelu. 27

28 Režim servis Nastavení výkonu do otopné soustavy (24kW) Nastavení výkonu se provádí pomocí displeje následujícím postupem: Držte tlačítko MODE stlačené po dobu nejméně 8 vteřin. Displej se poté přepne do servisního režimu, zobrazí se (n-) Nastavte tlačítky (+) a (-) hodnotu (n -) až (n9) podle následující tabulky: Upozornění: Hodnoty uvedené v tabulce jsou orientační. n1...9,3 / 8 kw n / 10 kw n / 11 kw n / 13 kw n / 15 kw n / 17 kw n / 19 kw n8...22,5 / 21,5 kw n / 22 kw n-...23,5 / 22,5 kw (hodnoty jsou udány pro zemní plyn/propan) Potvrďte nastavený parametr stlačením tlačítka Mode, displej se po 25 vteřinách přepne do základního nastavovacího režimu 28

29 Režim servis Nastavení funkce jednorázový KOMFORT TUV Držte tlačítko MODE stlačené po dobu 8 vteřin, displej se přepne do servisního režimu, následným stlačením tlačítka MODE se na displeji zobrazí (c-) - kotel předehřívá výměník TUV. Volbu zařazení nebo vypnutí jednorázového KOMFORTu provádíme pomocí tlačítka (+) nebo (-). (c1) vypnutý jednorázový předehřev výměníku TUV. Při tomto režimu kotel nebude předehřívat výměník TUV na základě krátkého odběru TUV. Potvrďte nastavený parametr stlačením tlačítka Mode, displej se po 25 vteřinách přepne do základního nastavovacího režimu 29

30 Ovládání kotle 2 (systémové kotle KTO / KOO) Režim čtení Režim nastavení Režim servis

31 Režim čtení (systémové kotle) Všechny způsoby zobrazení teploty OV a tlaku OV jsou shodné jako u kombinovaných verzí kotlů řady Panther. Výjimkou je však zobrazení aktuální teploty TUV v zásobníku. Zobrazení teploty vody v zásobníku TUV Po zapojení snímače do kotle se zobrazuje aktuální teplota pouze po stisku tlačítka (+). Pro jasnější identifikaci zobrazené teploty se rozsvítí dioda u symbolu kohoutek (viz obr). Jestliže kotel ohřívá zásobník TUV, je tento stav doprovázen blikající tečkou za číselným údajem na displeji kotle. Upozornění: Pro návrat do režimu čtení teploty OV je třeba stisknou tlačítka (-). 31

32 Volba režimu nastavení (systémové kotle) Nastavení teploty vody v zásobníku TUV Stiskněte tlačítko MODE tolikrát, dokud se u symbolu kohoutek nerozbliká dioda. Stiskem tlačítka (+) nebo ( ) a nastavte žádaný parametr teploty TUV. Rozsah nastavení: --, 42, 45, 49, 51, 56, 59, 63, 67, 70 C. Pro odstavení ohřevu TUV zadejte parametr (--). Dalším stiskem tlačítka MODE je parametr uložen. 32

33 Schéma nastavení kotle KTO / KOO 33

34 Výrobní nastavení Vypněte kotel hlavním vypínačem. Stiskněte tlačítko (-) a zapněte kotel hlavním vypínačem. Parametry kotle jsou následující: Max. výkon: 23 (11,5) kw TUV: 56 C (pokud je připojen zásobník) OV: 80 C Ekvitermní režim: (- -) vypnut *Hodnota výkonu uvedená v závorce se vztahuje ke kotlům 12KTO - KOO. 34

35 Chybová hlášení (systémové kotle) Autodiagnostika systémových kotlů řady Panther je shodná s verzemi kombinovanými, ovšem s výjimkou možnosti zobrazení chybového hlášení F4. Porucha snímače TUV F4 Snímač teploty TUV v zásobníku je ve zkratu. Kotel je i nadále v provozu při ohřevu OV. Ohřev TUV je odstaven. Zkontrolujte odpor snímače TUV. Upozornění: Pokud je snímač přerušený, kód poruchy F4 se nezobrazuje. Řídící jednotka tento stav zaznamenává jako nepřipojený zásobník TUV (nepřipojený snímač). 35

36 Režim servis Nastavení výkonu do otopné soustavy (12kW) Nastavení výkonu se provádí pomocí displeje následujícím postupem: Držte tlačítko MODE stlačené po dobu nejméně 8 vteřin. Displej se poté přepne do servisního režimu, zobrazí se (n-) Nastavte tlačítky (+) a (-) hodnotu (n -) až (n9) podle následující tabulky: Upozornění: Hodnoty uvedené v tabulce jsou orientační. Poznámka: Srovnávací tabulka pro kotle s výkonem 24kW je uvedena v části Ovládání a signalizace (kombinované kotle). n1...3,5 / 3,5 Kw n2...5 / 3,5 kw n3...6 / 3,5 kw n4...7 / 4,5 kw n5...8 / 5 kw n6...9 / 6 kw n7...10,5 / 7 kw n8...11,5 / 8 kw n9...11,5 / 9,1 kw n-...11,5 / 9,1 kw (hodnoty jsou udány pro zemní plyn/propan) Potvrďte nastavený parametr stlačením tlačítka Mode, displej se po 25 vteřinách přepne do základního nastavovacího režimu 36

37 Režim servis Nastavení hystereze snímání teploty TUV Držte tlačítko MODE stlačené po dobu 8 vteřin, displej se přepne do servisního režimu. Následným stlačením tlačítka MODE se na displeji zobrazí (c-) - kotel spíná ohřev TUV v zásobníku při poklesu 3 C od navolené hodnoty uživatelem. V případě potřeby je možné hysterezi spínání změnit na 6 C. Volbu změny hystereze provádíme pomocí tlačítka (+) nebo (-). Potvrďte nastavený parametr stlačením tlačítka Mode, displej se po 25 vteřinách přepne do základního nastavovacího režimu 37

38 Komponenty Popis Demontáž

39 Hydroskupina přední část KTV / KOV Plynový ventil Zapalovací automatika Hallova sonda (turbínka TUV) 3cestný motorický ventil By-pass Čerpadlo Vypouštěcí ventilek Snímač tlaku Dopouštěcí ventil 39

40 Hydroskupina přední část (KTO/KOO) Plynový ventil Zapalovací automatika Vypouštěcí ventilek Čerpadlo Snímač tlaku Zátka (Dopouštění) 40

41 Hydroskupina zadní část (KTV/KOV) Odvzdušňovací ventil Expanzní nádoba Pojistný ventil Deskový výměník TUV 41

42 Hydroskupina zadní část (KTO/KOO) Odvzdušňovací ventil Expanzní nádoba Pojistný ventil By-pass 42

43 24 KTV / 24 KOV Připojení rozvodů plynu, OV a TUV Vstup plynu ¾ Dopouštěcí ventil Vypouštěcí ventil Vstup OV ¾ Výstup OV ¾ Vstup TUV ½ Výstup TUV ½ 43

44 Připojení rozvodů plynu, OV a TUV KTO / KOO Vstup plynu ¾ Vypouštěcí ventil Zátka (možnost instalace dopouštěcího ventilu) Vstup OV ¾ Výstup OV ¾ 44

45 Čerpadlo Typ: Wilo NFSL 12 Premium Počet rychlostí: 3 S C Jeden z důvodu přehřívání kotle může být způsoben zablokovaným čerpadlem. V případě zablokování postupujte následovně: Demontujte krycí šroub (C) osy rotoru čerpadla. Plochým šroubovákem se zlehka snažte pootočit hřídelí rotoru. V případě většího odporu demontujte čerpadlo a vyčistěte jej. Postup demontáže čerpadla: Před samotnou demontáží odpojte kotel od přívodu el. energie a vypusťte vodu z kotle Demontujte svorkovnici čerpadla a odpojte přívodní kabel Povolte a vytočte 4 jistící šrouby (s) čerpadla Vyjměte rotor čerpadla a spolu se statorem jej vyčistěte Upozornění: Čištění čerpadla není záruční opravou 45

46 Pojistný ventil Charakteristika V případě nadbytku tlaku v otopném systému dochází k bezpečnostnímu odpuštění vody. Specifikace Otevírací tlak 3 bary. Poznámka: Výstup přepadu pojistného ventilu doporučujeme opatřit vhodným svodem

47 Demontáž snímače tlaku Sp K1 Upozornění: Před výměnou snímače tlaku vypněte kotel hlavním vypínačem a odpojte jej od síťového napětí vytažením vidlice elektrického přívodu ze zásuvky. Postup demontáže: vypusťte vodu z kotle sejměte čelní kryt a odklopte ovládací panel vyjměte konektor snímače tlaku (K1) vyjměte sponu snímače tlaku (Sp) tahem k sobě snímač vyjměte namontujte snímač nový postupem opačným k demontáži Poznámka: Při zpětné montáži těsnící O kroužek natřete vodní vazelínou. 47

48 Výměna Hallova snímače - turbínky K P Odpojte kotel od přívodu el. energie. Uzavřete všechny vstupy a výstupy pod kotlem (OV, TV, plyn). Vypusťte vodu z kotle. Vyjměte konektor Hallova snímače (K). Opatrně sejměte Hallův snímač. Klíčem č.18 vytočte pouzdro turbínky (P). Detailní rozložení turbínky naleznete na následující stránce. 48

49 Demontáž hallovy sondy a čištění 49

50 Hallův snímač - turbínka Hallův snímač slouží ke snímání rychlosti průtoku (užitkové) vody. Informace jsou přenášeny do řídící desky kotle, která na základě toho reguluje množství plynu do hořáku prostřednictvím plynového ventilu. Hallův snímač pouzdro permanentní magnet turbínka rozváděcí lopatky sítko 50

51 Demontáž výměníku OV Jistící šrouby Zadejte na pokojovém termostatu požadavek odstávky kotle. Nechte kotel vychladit. Vypněte kotel hlavním vypínačem a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Uzavřete všechny uzávěry pod kotlem Vypusťte vodu z kotle Demontujte přední kryt kotle, kryt turbokomory (verze KTV / KTO), kryt spalovací komory (viz obr) 51

52 Demontáž výměníku OV HT M2 M1 JS Demontujte havarijní termostat (viz obr HT). Vyjměte jistící spony vstupu a výstupu výměníku OV (viz obr JS). Demontujte trubku výstupu OV z výměníku (viz obr. matice M1). Demontujte trubku vstupu OV do výměníku (viz obr. matice M2). Tahem vyjměte trubky OV. Tahem k sobě vyjměte výměník OV. Při zpětné instalaci výměníku OV zkontrolujte těsnící kroužky (pro snadnější montáž je potřete např. vodní vazelínou). 52

53 Výměna výměníku TUV (KTV / KOV) S1 S2 Zadejte na pokojovém termostatu požadavek odstávky kotle. Nechte kotel vychladit. Vypněte kotel hlavním vypínačem a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Uzavřete všechny uzávěry pod kotlem. Vypusťte vodu z kotle. Demontujte přední kryt kotle. Vyšroubujte jistící šrouby S1 a S2 (viz obr.). Vyjměte výměník TUV spodní stranou kotle. Z obou stran hydrobloků vyjměte těsnící kroužky a zkontrolujte jejich stav (zda nejsou např. roztržené nebo příliš vymačkané). Po zpětné montáži důsledně zkontrolujte těsnost výměníku TUV. 53

54 Havarijní termostat Funkce Charakteristika rozepnutí kontaktu při teplotě : 105 C el. napětí na svorkách: 230V manualní reset (reset je možné provést při poklesu teploty pod 98 C). termostat je umístěn na výstupní trubce i výměníku OV. Provozní stav Přetopení Přetopení (Teplota povrchu výstupní části výměníku překročila teplotu 105 C). Reset havarijního termostatu se provádí zatlačením tlačítka, které je umístěno mezi dvěma připojovacími svorkami (případně pod krycím konektorem). 54

55 Spalinový termostat (KOV, KOO) 1 Popis Spalinový termostat slouží jako ochrana proti nežádoucímu vniknutí spalin do obytného prostoru. Charakteristika Konstrukce: termostat bimetalový samovratný Rozpojení kontaktu při dosažení 80 C Sepnutí kontaktu při C Spalinový termostat je umístěn v levé části přerušovače tahu. 2 3 Průběh funkce spalinového termostatu 55

56 Snímač teploty OV Snímač teploty je umístěn na výstupní trubce z výměníku OV vedle spalovací komory. ST Před výměnou snímače teploty odpojte kotel od přívodu el. energie. Odpojte konektor snímače teploty a přeměřte jeho hodnotu (viz tabulka uvedená v části elektro). V případě chybné hodnoty snímač vymněňte. 56

57 Plynový ventil M EV2 EV1 CHARAKTERISTIKA Výrobce: Sit Typ: Sigma 845 Odpor modulační cívky (M): 80Ω Odpor cívky EV1: 0,9kΩ Odpor cívky EV2: 6,6Ω Napájení cívek EV1,EV2 : 230V/50Hz Napájení Mod. Cívka: 17V DC Vstupní tlak plynu: 2kPa 57

58 Výměna plynového ventilu (1) odpojte kotel od přívodu el. energie přesvědčte se, že je uzavřen přívod plynu do kotle odšroubujte převlečnou matici přívodu plynu do kotle a přívod odpojte sejměte čelní kryt a vyklopte ovládací panel odpojte vodiče modulátoru (1) uvolněte zapalovací automatiku pomocí šroubu (2) odšroubujte matici (3) a uvolněte matici (4) natočte trubku hořáku mimo plynový ventil 2 58

59 Výměna plynového ventilu (2) 1 odšroubujte jistící šrouby zespodu plynového ventilu nainstalujte nový plynový ventil postupem opačným k demontáži při zpětné montáži dbejte na to, aby byla použitá nová odpovídající těsnění a veškeré spoje byli řádně dotaženy otevřete přívod plynu do kotle prověřte těsnost plynové cesty do kotle! prověřte nastavení kotle a požadavek sepnutí od pokojového regulátoru přesvědčte se zda je kotel připojen k el.síti a zapněte hlavní vypínač do polohy I prověřte nastavení výkonu kotle prověřte těsnost plynové cesty kotle! 59

60 Plynový ventil odběrná místa Odběrné místo pro měření výstupního tlaku na hořák. Odběrné místo pro měření vstupního tlaku plynu. 60

61 Nastavení MAX. výkonu kotle M Nastavení výkonu kotle se provádí regulačními prvky na kombinované plynové armatuře. Tlak se měří pomocí U- manometru (proti atmosféře) nebo jiným vhodným měřičem tlaku. Před započetím se provede: sejmutí plastového krytu z modulátoru povolení uzavíracího šroubu měřícího místa výstupního tlaku plynu a nasunutí hadičky U-manometru Nastaveni maximálního výkonu Verze 12 kw -před nastavením max. výkonu kotel nechte vychladit. Na displeji kotle nastavte max. teplotu OV. Otáčením kovové matice (M) doleva nebo doprava se nastaví tlak plynu 142 mm vodního sloupce pro zemní plyn (14,2 mbar), 300 mm vodního sloupce pro propan (30 mbar). Verze 24 kw - kotel se uvede do chodu a ponechá se pracovat při odběru (nad 6l/min) TUV na max. výkon. Otáčením kovové matice (M) doleva nebo doprava se nastaví tlak plynu 122 mm vodního sloupce pro zemní plyn (12,2 mbar), 357 mm vodního sloupce pro propan (35,7 mbar). Verze 28 kw - kotel se uvede do chodu a ponechá se pracovat při odběru (nad 6l/min) TUV na max. výkon. Otáčením kovové matice (M) doleva nebo doprava se nastaví tlak plynu 117 mm vodního sloupce pro zemní plyn (11,7 mbar), 357 mm vodního sloupce pro propan (35,7 mbar). 61

62 Nastavení MIN. výkonu kotle M S Snížený výkon Ze svorkovnice modulátoru se odpojí jeden vodič a kotel se uvede do provozu. Matice (M) se přidrží pomocí klíče, umělohmotným šroubem (S) se nastaví tlak plynu pro zemní plyn: Kotle Panther s výkonem 12 kw - 16 mm vodního sloupce (1,6 mbar), pro propan 55 mm vodního sloupce (5,5 mbar) Kotle Panther s výkonem 24 kw - 22 mm vodního sloupce (2,2 mbar), pro propan 70 mm vodního sloupce (7 mbar) Kotle Panther s výkonem 28 kw - 20 mm vodního sloupce (2 mbar), pro propan 66 mm vodního sloupce (6,6 mbar) Po ukončení nastavování se kotel vypne, zapojí se odpojený vodič, sejme se hadička U-manometru a s citem se dotáhne uzavírací šroub měřícího místa. Nasadí se zpět kryt modulátoru. Kotel se uvede do chodu a provede se zkouška těsnosti měřících míst na plynové armatuře. 62

63 Záměna druhu paliva Při záměně druhu paliva (zemní plyn na propan a naopak) se postupuje následujícím způsobem: Upozornění: Přestavbu může provést výhradně výrobcem autorizovaný servis! uzavřete přívod plynu a odpojte kotel od elektrického vedení demontujte hořák z kotle vyjměte hořákovou rampu (mimo verze 12 KTO / 12 KOO) a zaměňte ji za rampu určenou pro odpovídající druh paliva u verze 12 KTO / 12 KOO demontujte trysky z hořákové rampy a zaměňte je za trysky s (pro odpovídající druh paliva) podložkami průměr trysek zemní plyn 1,2 mm propan 0,7 mm (12KTO / 12 KOO 0,73 mm) namontujte hořák zpět nastavte předepsaný tlak plynu proveďte kontrolu těsnosti spoj plynové cesty a následující zabezpečující opatření: přímo na kotli se vhodným způsobem vyznačí, pro který druh paliva je nadále kotel určen datum a kdo záměnu provedl se zaznamená v průvodní technické dokumentaci kotle Upozornění: při přestavbě se používají originální díly dodané výrobcem nebo jím autorizovanou osobou všechny nastavovací prvky se pojistí (nap. kapkou barvy) 63

64 Demontáž hořáku (1) S1 M1 Před samotnou výměnou hořáku odpojte kotel od přívodu el. energie a uzavřete plynový uzávěr pod kotlem Povolte a vytočte z každé strany hořáku dva šrouby (S1) Vyjměte hořák směrem k sobě Povolte horní matici (M1) přívodu plynu do hořáku 64

65 Demontáž hořáku (2) S3 S2 Povolte a vytočte z každé strany hořáku jistící šrouby (S2) zapalovacích elektrod a ionizační elektrody Povolte a vytočte z každé strany hořákové konzole jistící šrouby (S3) UPOZORNĚNÍ: Při zpětné montáži dbejte na to, aby veškeré spoje byly řádně dotaženy a bylo použito vždy nové odpovídající těsnění. 65

66 Zapalovací a ionizační elektroda Ionizační elektroda Hrot ionizační elektrody by vždy měl být v ose hořákové lamely Doporučená výška hrotu ionizační elektrody je 5-8 mm Zapalovací elektrody Doporučená vzdálenost mezi hroty zapalovacích elektrod je 3-4 mm Hroty elektrod by vždy měli být v ose hořákové lamely Výška hrotů zapalovacích hrotů od lamely by měla být v rozmezí 5-8 mm 66

67 Detekce plamene Detekci plamene zajišťuje ionizační elektroda, která plní funkci bezpečnostního prvku. Při zapálení plamene hořáku ionizační elektroda snímá přes obvod zapalovací automatiky kotle přítomnost plamene. Zapalovací obvod řídící desky při startu posílá malý proud (cca 3-12 µa) na ionizační elektrodu. Při zapálení plamene hořáku nastává mezi elektrodou a hořákem tzv. polovodičový jev. Uzavřením ionizačního obvodu je potvrzeno zap. automatice splněné bezpečnostní kritérium. V případě, že plamen uhasne, obvod ovládání plynového ventilu přeruší napětí do cívek plynového ventilu. Je-li potřeba ověřit funkci ionizační elektrody, použijte polovodičovou (např. křemíkovou) diodu, kterou připojte mezi ionizační kabel a kostru hořáku. Diodu přikládáme na kostru hořáku katodou ihned po zapálení plamene hořáku. 67

68 Manostat (KTV, KTO) Funkce Ventilátor je zastaven Použití Bezpečnostní prvek, který kontroluje dostatečný odtah spalin. Manostat u kotlů řady Panther v.17 (KTV, KTO) snímá podtlak ventilátoru. Charakteristika Spínací tlak 50 Pa (+3 / -10) Rozpínací tlak 38 Pa (+/-6) PODTLAK Ventilátor je v činnosti 68

69 Demontáž manostatu (KTV, KTO) Při výměně manostatu postupujte následovně: 2 1 Poznámka: V případě, že po spuštění kotle hlavním vypínačem se pouze rozběhne ventilátor, pak se jedná o chybné zapojení manostatu nebo přímo jeho vadu. Odpojte kotel od přívodu el. energie Sejměte přední kryt kotle a kryt turbokomory Manostat se nachází v levé horní části vedle ventilátoru spalin Před odpojením vodičů (a) manostatu si poznačte jejich pozice Odpojte přívodní vodiče manostatu Odpojte silikonovou hadičku manostatu. Výstupní nátrubek pro hadičku manostatu má označení (L). Povolte a vytočte dva šrouby umístěné na horní desce turbokomory. Vyměňte manostat za nový 69

70 Demontáž ventilátoru spalin a Upozornění: Před demontáží ventilátoru odpojte kotel od přívodu el. energie. b c Odpojte vodiče (a) napájení z cívky ventilátoru a zemnění. Odpojte od ventilátoru hadičku manostatu (b). Odšroubujte jistící šroub (c) ventilátoru. Tahem dolu ventilátor vyjměte. Kontrolní měření: Odpor cívky ventilátoru při cca 22 C = 48Ω. 70

71 Odtah spalin turbo

72 Horizontální odvod spalin Oddělené 80 / 80mm: max. délka L1+L2 = 18 Em Jestliže je součet délky děleného potrubí delší jak 6 Em, je potřebné vyjmout z hrdla ventilátoru omezovací kroužek. Nejmenší vzdálenost děleného potrubí je 2 Em. Omezovací kroužek, který je v hrdle ventilátoru Souosé 100 / 60mm: max. délka 9 m = 24KTV, 5 m = 28KTV Jestliže je délka souosého potrubí delší jak 3 Em, je potřebné vyjmout z hrdla ventilátoru omezovací kroužek. Nejmenší vzdálenost souosého potrubí je 1,5 Em. Každé 90 koleno v trase spalin zkracuje délku o 1 m. Každé 45 koleno v trase spalin zkracuje délku o 0,5 m. 1 % 72

73 Vertikální odvod spalin Při vertikálním odvodu spalin, vyústění nad střechu musí být min 0,5 m. V trase potrubí před připojením ke kotli musí být nainstalovaný zachytávač kondenzátu. V opačném případě může dojít k poškození kotle. 73

74 Doporučené inst. vzdálenosti 74

75 Instalace doplňkových zařízení - propojení kotle KTO a KOO se zásobníkem teplé vody - dodatečná instalace zásobníku teplé vody ke kotli KTV a KOV

76 Propojení kotle KOO / KTO se zásobníkem Všechny kotle řady Panther KOO a KTO jsou standardně uzpůsobeny pro propojení se zásobníkem teplé vody. K tomu aby bylo možné kotel a zásobník funkčně propojit, je třeba tzv. propojovací soupravy. Předpokládá se, že kotel Panther bude spolupracovat především se zásobníkem PROTHERM B60Z k tomuto účelu jsou připraveny propojovací soupravy, které jsou určené vždy pro danou konfiguraci kotle s tímto zásobníkem. Jedná se o zásobník, který je zavěšený vlevo (vpravo) od kotle nebo zásobník umístěný přímo pod kotlem. Kotel však může spolupracovat i s jinými typy zásobníků PROTHERM (B 100 MS, B 100 Z, B 200 Z atd.). Pro tyto sestavy je třeba užít soupravu B100M-24KXO17, která se liší tím, že neobsahuje propojovací hadice a kryt pro uschování celého propojení. Pro snadnější instalaci souprav určených k zásobníku B60Z slouží podrobný návod, který jsou součástí dodávky každé propojovací soupravy. Instalace sestavy (kotel + zásobník) si vždy vyžaduje stavební připravenost. Jedná se především o zaměření veškerých přípojek ( OV, TUV, plyn). 76

77 Propojení kotle KOO / KTO se zásobníkem Postup instalace: 1. 3cestný ventil (1) se přichytí převlečnou maticí k výstupu OV z kotle. Poznámka: Motor 3cestného ventilu musí na závěr směřovat dopředu (ne ke zdi). 2. Rozdělovací T-kus (2) se přichytí na vstup OV do kotle. 3. Na vývod blíže k motoru 3cestného ventilu připojte vedení směřující ke vstupu OV do zásobníku. 4. Na vývod dále motoru připojte vedení směřující ke vstupu do otopné soustavy. 5. K rozdělovacímu T-kusu připojte výstup OV ze zásobníku a vratnou vodu z otopné soustavy. 6. Připojte větší konektor propojovacího kabelu (5) k motoru 3cestného ventilu. Druhý konec provlékněte obdélníkovým otvorem jistícího prvku (3). Jistící prvek navlékněte až na okraj většího konektoru a do kulatého výřezu nastrčte ovládací část 3cestného ventilu (viz obr. dole). Takto zkompletovaný motor nasaďte na mechanickou část 3cestného ventilu a zajistěte jej sponou (6). 7. Menší konektor propojovacího kabelu připojte do řídící desky kotle pozice XT8. 3cestný ventil Motor Rozdělovací Tkus 77

78 Propojení kotle KOO / KTO se zásobníkem 8. Zasuňte do jímky zásobníku teplotní snímač (7). Délka zapuštění: zásobník B60Z pod kotlem 450 mm, zásobník B60Z vedle kotle 300 mm, zásobník B100MS 430 mm. Vodič snímače vždy zajistěte přiloženou sponou. 9. Druhý konec teplotního snímače osazený konektorem připojte do řídící desky kotle pozice XT Motor 3cestného ventilu zakryjte přiloženým ochranným krytem, který se přichytí ke spodnímu krytu kotle. Uzávěry OV, filtr a další prvky je nutné zařadit mimo prostor soupravy v tom případě, pokud by manipulace s nimi byla nelehká. Propojovací soupravu k zásobníkům B60Z nelze kombinovat se soupravou připojovací. Jestliže nebudou použity propojovací hadice u souprav k zásobníkům B60Z, je třeba volit stejný druh materiálu a spojů jako je použito u rozvodů OV. Jestliže bude použit jiný zásobník PROTHERM, je třeba vyjmout kapiláru původního termostatu a do stejné jímky ve stejné délce instalovat teplotní snímač ze soupravy. 78

79 Propojení kotle KOO / KTO se zásobníkem propojovací souprava

80 Dodatečná instalace zásobníku teplé vody ke kotli KTV nebo KOV V případech kdy uživatel změnil podmínky ve smyslu zvýšení odběru teplé vody, je možné ke kotlům Panther KTV a KOV dodatečně instalovat zásobník teplé vody. Při uskutečnění této přestavby je systém průtokového ohřevu odstaven. S tím je i spojeno vyřazení kompletní funkce Komfort, tedy předehřevu deskového výměníku teplé vody. Na tento fakt je třeba upozornit uživatele kotle. Postup přestavby: 1. Před samotnou přestavbou kotle nastavte na ovládacím panelu kotle vyřazení ohřevu teplé vody (užitkové) zadejte parametr (- -). Zadejte požadavek k topení do otopného systému. 2. V tomto stavu vyjměte konektor motoru 3cestného ventilu a odstavte kotel z provozu (s ohledem na bezpečnost celého zařízení) 3. Odpojte kotel od přívodu el. energie a zbavte jej vody. 4. Na vstup a výstup instalujte propojovací soupravu dle postupu uvedeného v předchozí kapitole. Upozornění: Mimo způsobu připojení propojovacího kabelu 3cestného ventilu. 5. Vyjmutý konektor propojovacího kabelu z původního 3cestného ventilu připojte do motoru nově nainstalovaného 3cestného ventilu. 6. K tomu aby bylo možné sestavu zprovoznit, je třeba propojit dvě pravé krajní pozice konektoru XT4 na řídící desce kotle (viz obr. na následujícím snímku). Poznámka: Propojku je třeba vyžádat přímo u zastoupení společnosti PROTHERM, Chrášťany

81 Dodatečná instalace zásobníku teplé vody ke kotli KTV nebo KOV PROPOJKA na konektoru XT4 81

82 Část elektro Všeobecné podmínky Schéma zapojení kotle Připojení externích prvků

83 Instalační podmínky (El.) Elektrické připojení kotle na síťové napětí je provedeno třívodičovým pohyblivým přívodem bez vidlice. Pevná zásuvka pro připojení kotle k elektrické síti musí být provedena podle ČSN Musí mít vždy ochranný kontakt (kolík) spolehlivě spojený s vodičem PE nebo PEN (kombinace zelené a žluté barvy). Kotel musí být vždy prostřednictvím svého přívodu připojen k ochrannému vodiči a musí být instalován vždy tak, aby zásuvka s vidlicí byly přístupné. Není dovoleno používat nejrůznějších rozdvojek, prodlužovaček apod. Kotel je jištěn dvěma trubičkovými pojistkami (T 80 ma/250v, 1,6A/250V), které se nachází na řídící desce kotle. Upozornění: Přípravu vidlice, zásuvky i připojení pokojového regulátoru, které je zásahem do vnitřní elektroinstalace kotle, musí bezpodmínečně provádět osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikací dle vyhlášky č. 50/1978 Sb. Rovněž servis elektrotechnické části může provádět pouze osoba s výše uvedenou odbornou kvalifikací. Před zásahem do elektrotechnické části je nutné kotel odpojit od síťového napětí vytažením síťového přívodu ze zásuvky! 83

84 Instalační podmínky (El.) Pro ovládání kotle pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup, tzn. že nepřivádí do kotle žádné cizí napětí. Minimální požadovaná zatížitelnost výstupních kontaktů regulátoru je ~ 24 V / 0,1A. Pokojový regulátor je třeba propojit s kotlem dvoužilovým vodičem. Doporučený průřez pro připojení pokojového regulátoru pro měděný vodič je od 0,5 do 1,5 mm2. Vodiče pro připojení pokojového regulátoru nesmějí být vedeny souběžně s vodiči síťového napětí. Svorkovnice pro připojení pokojového regulátoru je z výroby vybavena propojkou a je umístěna na zadní straně ovládacího panelu kotle. Svorkovnice je přístupná po sejmutí vnějšího krytu a vyklopení ovládacího panelu. Připojení venkovního teplotního čidla se provede dvoužilovým vodičem o průřezu (měď) 0,75mm 2. Max.ohmický odpor vedení může být 10Ω, celková délka max. 30m. 84

85 3. El. Schéma zapojení (KOV) 85

86 3. El. Schéma zapojení (KTV) 86

87 3. El. Schéma zapojení (KOO) 87

88 3. El. Schéma zapojení (KTO) 88

89 El. schéma propojení 89

90 Připojení pokojového termostatu UPOZORNĚNÍ: Na svorky pokojového termostatu nesmí být přivedeno cizí napětí Po odklopení ovládacího panelu je svorkovnice pro připojení pokojového termostatu a venkovního snímače umístěna v levé spodní části kotle. Svorkovnice je z výroby propojena klemou. Možnosti zapojení: a) V případě, že svorky nejsou propojeny, kotel funguje jen při požadavku přípravy TUV. Ohřev OV je mimo provoz. b) V případě, že svorky jsou propojeny, kotel topí do otopného sytému podle teploty navolené na displeji. c) Jestliže je na svorky připojen pokojový termostat, kotel topí podle jeho navolené teploty. Teplota navolená na kotli plní funkci omezovacího termostatu. 90

91 Tabulka hodnot NTC snímačů T ( C)

92 Řídící deska Svorkovnice pro připojení snímače zásobníku TUV Pojistka T 80mA / 250V Pojistka 1,6A / 250V Jistící šrouby řídící desky 92

93 Chybová hlášení

94 Chyby Typ chyby Ani užitková voda ani okruh topení nejsou nahřáté Kotel nepřipravuje TUV, ale topení funguje Prověřit přívodní napětí 230V tlak vody nedostatek vzduchu nebo plynu (F1) teplotní čidlo OV (F2) pojistky řídící desky uvolněné konektory k desce řízení řídící desku nebo desku displeje přehřátí délka odkouření manostat (hadička, el.konektory) uvolněné konektory průtokového snímače TUV (XT4) průtokový snímač TUV řídící deska 94

95 Chyba: topení nefunguje, ale voda z kohoutku teče teplá Je teplota OV nastavená na dostatečnou hodnotu? NE Nastavení teploty OV je na příliš nízké hodnotě nebo je kotel nastaven na režim LÉTO. ANO ANO ANO Zvyšte teplotu OV na kotli. Je požadavek na topení od pokojového regulátoru? NE Nastavte regulátor. Zkontrolujte regulátor, vedení k regulátoru, připojení k regulátoru a řídící desce kotle. 95

96 Chyba neprobíhá příprava TUV, ale topení funguje Je ventil na vstupu studené užitkové vody plně otevřen? ANO Je tlak vody vyšší než 0,5 baru? ANO Je průtok vody vyšší než 2,7 lit/min? ANO Je průtokový senzor funkční? ANO NE NE NE NE Otevřete ho. Nedostatečný tlak užitkové vody. Zařízení nebude pracovat. Zjistěte proč je tlak tak nízký. Zkontrolujte jestli není zanesený filtr užitkové vody. Je ventil na vstupu skutečně plně otevřen? Zkontrolujte deskový výměník, zda není zanesen vodním kamenem. Vyčistěte ho nebo vyměňte. Zkontrolujte konektory a propojovací vodiče mezi senzorem a řídící deskou. Jestliže problém přetrvává, vyměňte řídící desku. 96

97 Chyba: Hořák zapálí, ale poté zhasne. Není detekce plamene (1). Plamen je rovnoměrně rozšířen po celém hořáku, ale není detekován. ANO Vypněte kotel, zkontrolujte odpor ionizační elektrody a její vodič. Prověřte zda ionizační elektroda zasahuje do plamene. Zkontrolujte zemnění Poznámka: kotel není citlivý na záměnu fáze s nulou. CHYBA NENALEZENA Jestliže problém přetrvává, vyměňte zapalovací automatiku (porucha modulu detekce plamene). 97

98 Chyba: Hořák zapálí, ale poté zhasne. Není detekce plamene (2). Plamen není rovnoměrně rozšířen po celém hořáku a nedosáhne k ionizační elektrodě. Je vstupní tlak správný? NE Zkontrolujte zda je plynový uzávěr na vstupu do kotle plně otevřen. Zkontrolujte vstupní tlak plynu. ANO Ověřte min. tlak na vstupu do hořáku. Vyčistěte plynový filtr. Vyčistěte hořák. Zkontrolujte u verze TURBO. Zda není při krátké trase odtahu spalin vyjmut omezovací kroužek z hrdla ventilátoru (viz kap. Odtah spalin) Zkontrolujte u verze KOMÍN tah komína. Zda není příliš silný. Doporučený tah 5 20Pa. 98

99 Chyba: kotel jiskří, ale hořák vůbec nezapálí Jsou otevřeny plynové kohouty? ANO NE Otevřete je Zkontrolujte vstupní tlak plynu. Je vstupní tlak plynu dostatečný? ANO Zkontrolujte nastavení plynového ventilu. Zkontrolujte odpor na cívkách ventilu (EV1, EV2, modulátor). Případně vyměňte plynový ventil. 99

100 Chyba: radiátory jsou vlažné Je systém osazen pokojovým regulátorem? NE ANO Radiátory budou teplé pouze v případě že regulátor požaduje teplo. Jestliže teplota v místnosti není uspokojivá, zvyšte teplotu na pokojovém termostatu. Je teplota topení nastavená na dostatečnou hodnotu? ANO Je vložena propojka do svorkovnice pro pokojový regulátor? ANO NE NE Zvyšte nastavenou hodnotu Vložte propojku do svorkovnice Zkontrolujte: by-pass (otvírá se příliš brzy) cirkulační okruh otopné soustavy (nastavení radiátorů průtoky) snímač OV (může předávat zkreslené informace řídící desce kotle) Nastavení výkonu kotle 100

101 Chyba: voda z kohoutku teče vlažná Je teplota nastavená na dostatečnou hodnotu? ANO NE Zvyšte nastavenou hodnotu. Zvýší se teplota, jestliže snížíte průtok kohoutkem? NE Zkontrolujte snímač TUV. 101

102 Chyba: ventilátor se nerozběhne (pouze TURBO ) Na displeji se nerozsvítí žádné chybové hlášení. NE Zkontrolujte zadání parametrů TUV a OV na displeji kotle. Ověřte požadavek od TUV (odběr) nebo pok. termostatu. Zkontrolujte přívodní vodiče do ventilátoru. Změřte odpor cívky ventilátoru spálené vynutí. Zkontrolujte napájení zapalovací automatiky (konektor XT8). 102

103 Chyba: ventilátor běží, ale kotel nejiskří (pouze TURBO ) Rozsvítí se na displeji kotle chybové hlášení po požadavku na start? NE Manostat nefunguje nebo je chybně zapojený. Je hadička na správném nátrubku (L - podtlak) manostatu? Zkontrolujte zda délka odkouření nepřesahuje maximální povolenou délku. 103

104 Instalace kotle

105 Obsah dodávky 1. Kotel 2. Návod k obsluze a instalaci 3. Servisní kniha 4. Seznam servisních středisek 5. Záruční list 6. Závěsná lišta včetně spojovacího materiálu 105

106 Instalační podmínky (OV a TUV) Připojení kotle k potrubí OV, TUV a plynu Připojovací koncovky kotle nesmí být zatěžovány silami od trubkového systému otopné soustavy, soustavy TUV nebo přívodu plynu. To předpokládá přesné dodržení rozměrů zakončení všech připojovaných trubek, a to jak výškové, tak vzdálenosti od zdi i vzájemné vzdálenosti jednotlivých vstupů a výstupů mezi sebou. Připojení kotle na otopnou soustavu se doporučuje řešit tak, aby při opravách kotle bylo možné vypouštět otopnou vodu pouze z něho. Provozní tlak v kotli a otopné soustavě Otopný systém (měřeno na kotli) musí být napuštěn alespoň na hydraulický tlak 1 bar (odpovídá hydrostatické výšce vody 12 m). Doporučuje se udržovat tlak v rozmezí 1,2 2 bar. Expanzní nádoba kotle vyhovuje max. množství 70 l otopné vody v systému (při teplotě 85 C). Termostatické radiátorové ventily Termostatické radiátorové ventily lze použít. Je-li kotel řízen pokojovým regulátorem, neumisťují se termostatické ventily v místnosti, kde je pokojový regulátor. 106

107 Instalační podmínky (OV a TUV) Čistota otopného systému Před instalací nového kotle je nezbytně nutné, aby byl systém důkladně vyčištěn. V případě staršího systému je zapotřebí se zbavit usazeného kalu na dně radiátorů (samotížné soustavy). Vpřípadě nových systému je třeba se zbavit konzervačních látek, které jsou používány u většiny výrobců radiátorových těles. U starších systémů se doporučuje užít tzv. odkalovače. Systém TUV Tlak TUV musí být v rozmezí 1 až 6 bary. Pokud tlak překračuje 6 barů, musí být na vstupu připojen redukční ventil v kombinaci s pojistným ventilem. V oblastech s velkou tvrdostí vody se doporučuje učinit vhodná opatření ke snížení tvrdosti Použití nemrznoucích směsí Nedoporučuje se užívat nemrznoucích smě-sí vzhledem k jejich vlastnostem nevhodným pro provoz kotle. Jedná se zejména o snížení přestupu tepla, velkou objemovou roztažnost, stárnutí, poškození pryžových součástí. V nutných případech je dovoleno k tvorbě nemrznoucí směsi s otopnou vodou užít látky ALYCOL TERMO (výrobce Slovnaft Bratislava, distribuce v ČR Slovnaft Moravia Brno) podle zkušeností výrobce přitom nemůže dojít ke snížení bezpečnosti užití a výraznému ovlivňování práce kotle. Není-li v konkrétních podmínkách ani tento způsob ochrany proti zamrznutí otopného systému proveditelný, pak neplnění funkčních parametrů či případné závady kotlů v důsledku užití jiných nemrznoucích směsí nelze řešit v rámci záruky. 107

108 Umístění kotle Minimální manipulační prostor v těsné blízkosti kotle je třeba ponechat takový, aby na něm bylo možno snadno a bezpečně provádět zásahy běžným ručním nářadím. POZNÁMKA: Kotel 24 KOV, 24 KTV, 28 KTV je možné umístit do zóny

109 Připojovací rozměry 24 KTV / KOV 1. Výstup OV 3/4 2. Výstup TUV 1/2 3. Vstup Plynu 3/4 4. Vstup TUV 1/2 5. Vstup OV 3/4 109

110 Připojovací rozměry 28 KTV 1. Výstup OV 3/4 2. Výstup TUV 1/2 3. Vstup Plynu 3/4 4. Vstup TUV 1/2 5. Vstup OV 3/4 110

111 Připojovací rozměry 24 KTO / KOO 1. Výstup OV 3/4 2. Vstup Plynu 3/4 3. Zátka (dopouštění) 4. Vstup OV 3/4 111

112 Připojovací rozměry 12 KTO / KOO 1. Vstup Plynu 3/4 2. Výstup OV 3/4 3. Zátka (dopouštění) 4. Vstup OV 3/4 112

113 Charakteristika čerpadla 113

114 Zavěšení kotle (KTV / KOV) Při zavěšení kotle je třeba dbát na podmínky dané v projektové dokumentaci (např. nosné vlastnosti zdiva, zaústění do komína, vstupy a výstupy rozvodů). Postup zavěšení (obr. na následující str.): 1. Vyjměte papírovou šablonu (součást dodávky připojovací rampy) a přichyťte ji na místo instalace např. pomocí lepící pásky. Při umisťování šablony použijte olovnici nebo vodováhu. 2. Pomocí vyznačených míst na šabloně předvrtejte potřebné otvory (závěsná lišta, připojovací rampa). Poznámka: Připojovací rampa není součástí dodávky kotle. 3. Jestliže má být instalována verze kotle s nuceným odtahem spalin (KTV), pak v případě přímého vyústění na fasádu zaměřte otvor pro prostup souosého potrubí. 4. Vyvrtejte požadované otvory o průměrech, které jsou uvedeny na šabloně. 5.Vložte hmoždinky do otvorů pro závěsnou lištu a následně ji pečlivě upevněte přiloženými šrouby. 6. Zavěste kotel na závěsnou lištu. 7. V případě verze KTV instalujte potrubí pro odtah spalin. Prostor mezi potrubím a průrazem ve zdivu vyplňte nehořlavým materiálem. 8. Přichyťte připojovací rampu pomocí hmoždinek a šroubů, které jsou součástí její dodávky. 9. Připojte rozvody OV, TUV a plynu k připojovací rampě 10. Vyjměte plastové zátky a jistící spony u všech uzavíracích ventilů. 11. Odšroubujte nosný rám připojovací rampy a vyjměte jej. 12. Připojte kotel k uzavíracím ventilům. 114

Leopard v.17 24 BTV 24 BOV

Leopard v.17 24 BTV 24 BOV Leopard v.17 24 BTV 24 BOV Základní charakteristika Plynulá modulace výkonu Elektronické zapalování Jednoduché a přehledné ovládání Mikroprocesorové řízení Nízká hlučnost Rychlý ohřev TUV By-pass Dopouštěcí

Více

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV PANTHER 24 (28) KTV elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw a 11 27,5 kw, deskový výměník pro ohřev TV, digitální ovládání 1.2.0. PANTHER 24 KOV elektronické zapalování

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu Závěsné elektrokotle RAY v. Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu pro vytápění s možností propojení s externím zásobníkem TV RAY K elektrokotel, výkon - kw RAY K elektrokotel, výkon - kw

Více

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ 20-60 KLO - elektronické zapalování 20-60 PLO - zapalování plamínkem 20-40 KLZ - elektronické zapalování - vestavěný

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI 1 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Uvedení spotřebiče do provozu a první zapálení kotle musí být provedeno pouze kvalifikovaným servisním technikem, který absolvoval školení na opravy spotřebičů

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

MX2 MINIMA FF NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL KOMBINOVANÝ PROVOZ. Topení + ohřev teplé vody průtokem Provedení s nuceným odtahem spalin turbo

MX2 MINIMA FF NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL KOMBINOVANÝ PROVOZ. Topení + ohřev teplé vody průtokem Provedení s nuceným odtahem spalin turbo MX2 MINIMA FF NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL KOMBINOVANÝ PROVOZ Topení + ohřev teplé vody průtokem Provedení s nuceným odtahem spalin turbo NÁVOD K OBSLUZE, SEŘÍZENÍ A MONTÁŽI CZ Tento návod k instalaci a používání

Více

Návod k obsluze, seřízení a montáži

Návod k obsluze, seřízení a montáži 2 0 4 bar 2 0 4 bar CZ NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOMBINOVANÝ KOTEL Topení + teplá voda Model s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži cc c Obsah Strana - Všeobecný popis...4 2- Rozměry...5 -

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

MIRA System CF MIRA System plus CF

MIRA System CF MIRA System plus CF MIRA System plus CF NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL Topení ( System ) Topení s ohřevem vody v externím zásobníku ( System plus ) Provedení s odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži CZ Tento

Více

Návod k obsluze a instalaci plynového kotle

Návod k obsluze a instalaci plynového kotle PROTHERM LEV 20 KKZ Návod k obsluze a instalaci plynového kotle 5740 PROTHERM s.r.o., 252 19 Chrášťany 188, Praha-západ tel.: (02) 57 95 09 19, fax: (02) 57 95 09 17 www.protherm.cz INSTRUKCE PRO UŽIVATELE

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA: BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271

Více

Leopard. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný kombinovaný kotel. Průtokový ohřev TV. 24 BTV / v.17 24 BOV / v.17

Leopard. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný kombinovaný kotel. Průtokový ohřev TV. 24 BTV / v.17 24 BOV / v.17 Leopard Návod k obsluze a instalaci kotle 24 BTV / v.17 24 BOV / v.17 Závěsný kombinovaný kotel Výkon 8,5 23 kw Průtokový ohřev TV 7192_03 - v.2 3/2006 Leopard 24 BTV / BOV Výrobní číslo kotle je vyznačeno

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži THERM 28 TKZA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte

Více

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 28 CXE.A, LXE.A,

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa;

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa; Přednáška č. 1 Kotle, hořáky, spalovací zařízení [1] Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Podle materiálu

Více

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E MS 2 (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění a akumulační přípravu TV MS 2 BIC (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění s vestavěným zásobníkem 0 l pro TV MS 2 (FF) / BS 100/125/10

Více

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování Nerezový výměník a hořák NOx5 Nejmenší rozměry kotle ADAX Závěsné plynové kondenzační kotle Zemní plyn G20, Propan G31 Ekvitermní

Více

Dùkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, ovládání a bezpeè. provozu kotle.

Dùkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, ovládání a bezpeè. provozu kotle. Obsah Obsah Úvod... 3 Dùležitá upozornìní... 3 Použití kotle... 3 Systém znaèení nástìnných kotlù DAKON... 3 Popis kotlù DUA... 4 DUA CK technologické schema kotle... 4 DUA CT technologické schema kotle...

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické

Více

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Vytápění objektu s vyšší tepelnou ztrátou (až 0 kw) je možné s výhodou

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži T H E R M 2 8 K Z A NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI 1 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Uvedení spotřebiče do provozu a první zapálení kotle musí být provedeno pouze kvalifikovaným servisním technikem, který absolvoval školení na opravy spotřebičů

Více

TALIA SYSTEM 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo

TALIA SYSTEM 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo a seřízení CZ TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY EXTERNÍ ZÁSOBNÍK 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo Popis a určení spotřebiče Kotel je určen pro výrobu tepla a teplé vody spalováním zemního plynu

Více

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE Obsah Bezpečnostní opatření... strana 1 1- Označení a charakteristika vašeho ohřívače... strana 1 1.1 Označení... strana 1 1.2 Obsah krabice... strana1 1.3 - Technické parametry...strana

Více

Gepard Condens XX XXX

Gepard Condens XX XXX Závěsné plynové kondenzační kotle Gepard Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Gepard Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem

Více

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s vestavěným zásobníkem Topení + teplá voda Provedení s odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Název kotle NIAGARA DELTA 24 CF NIAGARA DELTA 28

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV

Více

Lev. Návod k obsluze a instalaci kotle. Stacionární kondenzační kotel Výkon 7 25 kw Ekvitermní regulace 30 KKZ

Lev. Návod k obsluze a instalaci kotle. Stacionární kondenzační kotel Výkon 7 25 kw Ekvitermní regulace 30 KKZ Lev Návod k obsluze a instalaci kotle 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel Výkon 7 25 kw Ekvitermní regulace www.protherm.cz Vaillant Group Czech s.r.o. Chrášťany 88 252 9 Praha - západ tel.: 257 090 8

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s vestavěným zásobníkem Topení + teplá voda Provedení s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži Název kotle NIAGARA DELTA 24 FF NIAGARA DELTA 30

Více

1 Všeobecná upozornění

1 Všeobecná upozornění 1 Všeobecná upozornění Tato příručka je neoddělitelnou součástí výrobku a musí být předána uživateli spolu se zařízením. Součástí tohoto zařízení musí zůstat při každé změně vlastníka. Příručku uchovávejte

Více

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s vestavěným zásobníkem Topení + teplá voda Provedení s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži Název kotle NIAGARA DELTA 24 FF NIAGARA DELTA 30

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

STACIONÁRNÍ LITINOVÉ

STACIONÁRNÍ LITINOVÉ B A BAXI X I H HEATING E A T I N G B A X I H E A T I N G STACIONÁRNÍ LITINOVÉ SERVISNÍ PŘÍRUČKA SERVISNÍ PŘÍRUČKA KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 71/2008 / 2010 1/2008 www.baxi.cz www.baxi.cz

Více

Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (MIKRO akumulace) PIGMA EVO

Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (MIKRO akumulace) PIGMA EVO Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (MIKRO akumulace) PIGMA EVO Odtahový ventilátor s kontrolou běhu Spalovací komora s hořákem výměníkem Kompaktní hydraulický blok včetně nerezového výměníku, dopouštění

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S Návod k obsluze a instalaci válcových zásobníků TUV s nepřímým ohřevem PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S Výrobce: PROTHERM s.r.o., 252 19 Praha - Chrášťany Tel: (02) 57

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností Návod na použití pro uživatele a instalatéry 240 280 310 Plynové závěsné kotle s vysokou účinností CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Katalog výrobků ÚČINNOST podle normy 92/42/CEE ROKY ZÁRUKA MODEL: Exclusive Boiler Green 30 B.S.I. Dvoufunkční

Více

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 23 CLN, TCLN Závěsný plynový kotel Obsah 1. Všeobecné informace...3 1.1 Použití....3 1.2 Podrobnosti o zařízení...3 1.2.1 Popis zařízení...3 1.2.2 Varianty

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Uvedení spotřebiče do provozu a první zapálení kotle musí být provedeno pouze kvalifikovaným servisním technikem, který absolvoval školení na opravy spotřebičů

Více

Návod na použití pro instalatéry. Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům

Návod na použití pro instalatéry. Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům Návod na použití pro instalatéry CZ 1.240 Fi 1.310 Fi Nerezový 80-ti litrový zásobník k připojení k plynovým kotlům Tento návod nahrazuje původně dodávaný návod k zásobníku COMBI. CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,

Více

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Hercules OSV U26 NÁVOD K OBSLUZE Návod A INSTALACI k obsluze ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technický popis ventilátoru... 3 3. Připojení ke kotli... 3 4. Odvod spalin...

Více

Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům

Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům Návod na použití pro uživatele a instalatéry Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A.

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 Elektronický regulátor kotle ADEXaRenesaAM Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 OBSAH Popis regulátoru Použití regulátoru......... 2 Ovládací prvky regulátoru 2 Displej......... 2

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

Návod k použití LC 66651 S-189-01

Návod k použití LC 66651 S-189-01 Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,

Více

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický

Více

Nový typ kotle - Nefit Economy HR 24

Nový typ kotle - Nefit Economy HR 24 Nový typ kotle - R 24 Po inovacích ve třídě komfortních modelů kondenzačních kotlů NEFT R() určených pro vytápění rodinných domů a větších objektů v kaskádovém zapojení, uvádí Nefit na trh nový typ kotle

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními prvky. Ohřev teplé vody je však u kotlů aquaplus řešen ve vestavěném dvacetilitrovém

Více

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku. Rejnok B 120 S Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku CZ verze 0000000000 - v.1 9/2005 Úvod Tento návod je určen k propojení

Více

VU/VUW 254/3-7 Atmotop Premium, VU/VUW 255/3-7 Turbotop Premium

VU/VUW 254/3-7 Atmotop Premium, VU/VUW 255/3-7 Turbotop Premium Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem zabezpečujícím nízký obsah škodlivin ve spalinách. Závěsný kombinovaný kotel Premium se vyznačuje speciální konstrukcí

Více

Návod. na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT

Návod. na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT Návod na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT Úvod Kotel DAKON Dagas 02-24 RK, RT a Dagas Plus 03-24 RK, RT je možné upravit

Více

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Návod k obsluze a údržbě kotlů Návod k obsluze a údržbě kotlů Therm 23 TCL 1. OBSAH: 1. OBSAH:... 2 2. POUŽITÍ... 3 3. VŠEOBECNÝ POPIS KOTLŮ ŘADY THERM 23 TCL... 3 4. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 5. VÝROBNÍ KONTROLA... 5 6. ZÁKLADNÍ POKYNY

Více

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Určen pro montáž do instalace pitné vody Upozornění: Před montáží a uvedením do provozu si prosím přečtěte návod na montáž a provozní pokyny! Návod

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Uvedení spotřebiče do provozu a první zapálení kotle musí být provedeno pouze kvalifikovaným servisním technikem, který absolvoval školení na opravy spotřebičů

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Třístupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Více

TECHNICKÝ POPIS HDIMS04 TH01. řídicí automatiky plynových kotlů. verze: 230210

TECHNICKÝ POPIS HDIMS04 TH01. řídicí automatiky plynových kotlů. verze: 230210 TECHNICKÝ POPIS řídicí automatiky plynových kotlů HDIMS04 TH01 verze: 230210 1.1 OBECNÉ VLASTNOSTI:...3 2 PROVOZ...3 2.1 PRACOVNÍ MÓDY...3 2.2 OHŘEV TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY (TUV)...4 2.2.1 OHŘEV ZÁSOBNÍKU

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič

Více

05-Z1. Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Sekce: Verze: 02

05-Z1. Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Sekce: Verze: 02 s atmosférickým hořákem Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními prvky. Ohřev užitkové vody je však u kotlů aquaplus řešen ve

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE

PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z OBSAH 1 OBECNÝ POPIS, OBSLUHA KOTLE... 3 1.1 ÚVOD... 3 1.2 OVLÁDACÍ PANEL KOTLE COMPACT PLUS... 3 1.3 INDIKACE BĚHEM

Více

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky Návod k montáži a obsluze Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem Návod na použití pro uživatele a instalatéry Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A jako jeden

Více

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový

Více

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015

Ceník. Vytápěcí systémy. platné od 1. 8. 2015 Ceník Vytápěcí systémy platné od 1. 8. 2015 2 Kondenzační kotle do 100 kw Strana 5 Stacionární kondenzační kotle do 630 kw Strana 69 Společné příslušenství kotlové techniky Strana 97 Stacionární nekondenzační

Více

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Návod k obsluze a instalaci plynového kotle

Návod k obsluze a instalaci plynového kotle Návod k obsluze a instalaci plynového kotle PROTHERM 24 (12) KOZ PROTHERM 24 (12) KTZ 3648 PROTHERM s.r.o., 252 19 Chrášťany 188, Praha-západ tel.: 257 950 919; fax: 257 950 917 PROTHERM Návod k obsluze

Více

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DMG 971 Série Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Mikroprocesor, elektronické součástky, výstupní relé a zesilovač signálu detektoru plamene jsou

Více

Návod k uvedení do provozu a údržbě

Návod k uvedení do provozu a údržbě 6304 4375 0/006 CZ Pro odbornou firmu Návod k uvedení do provozu a údržbě Modroplamenný hořák Logatop BE.3 a.3 Před uvedením do provozu a údržbou pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................

Více

Kompakt HR eco 24/28 eco 30/36

Kompakt HR eco 24/28 eco 30/36 excellence in hot water Kompakt HR eco 24/28 eco 30/36 Intallatie instrukce Instrukcja Intallatie česká republika Polska ACV International OBSAH 1 BEZPEČNOST 4 1.1 OBECNĚ... 4 1.2 Instalace plynu... 4

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační

Více