1/2013 Návod k obsluze a údržbě
|
|
- Přemysl Esterka
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MAJOR 80 1/2013 Návod k obsluze a údržbě
2
3 ZETOR Návod k obsluze, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů, prosíme, abyste se s obsahem tohoto návodu seznámili co nejdůkladněji. Najdete v něm mnoho nových informací a získáte dokonalý přehled, jakým způsobem můžete traktor při různých pracích nejlépe využít. Při dodržení uvedených zásad obsluhy, údržby traktoru a bezpečnosti jízdy se stane Váš nový traktor spolehlivým a dlouholetým společníkem. Tisíce spokojeně odpracovaných hodin Vám přeje výrobce traktoru. ZETOR Brno 3
4 Údaje o technických datech, konstrukci, vybavení, materiálu, vnějším vzhledu jsou platné v okamžiku tisku. Výrobce si vyhrazuje právo změny. 4
5 OBSAH Strana Traktory Major... 6 Umístění výrobních čísel traktor s kabinou... 7 Bezpečnostní pokyny pro uživatele... 9 Preventivní denní údržba Seznámení s traktorem Jízdní provoz Zajíždění traktoru Transportní využití Pohon zemědělských strojů Hydraulické zařízení Závěsy Změna rozchodu kol Přídavná závaží Elektrická instalace Údržba traktoru Pokyny k údržbě Seřizování Hlavní technické parametry Rejstřík Návod k obsluze obsahuje popis, obsluhu a údržbu standardního provedení i příslušenství, kterým může být podle přání traktor vybaven. Příslušenství, které není standardně namontováno od výrobce (ze závodu), nemůže být předmětem reklamace. Servisní šeková knížka pro traktory není součástí návodu k obsluze, ale tvoří samostatnou příručku, která je Vám předávána při koupi nového traktoru. 5
6 TRAKTORY MAJOR TRAKTORY MAJOR Typ traktoru výkon motoru (kw) EC /25/EC Major ,3 NM13N080 6
7 UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍCH ČÍSEL TRAKTOR S KABINOU NM13N081CZ 7
8 UMÍSTĚNÍ VÝROBNÍCH ČÍSEL Při objednávání náhradních dílů a veškerém písemném i ústním styku používejte údajů o Vašem traktoru, které si zaznačte do níže uvedených rámečků. Typ traktoru Major 80 Výrobní číslo traktoru Výrobní číslo motoru Označení "vpravo", "vlevo", "vpředu", "vzadu" platí ve směru jízdy traktoru. Výrobce si vyhrazuje právo provádět během výroby změny v konstrukci a výbavě sloužící technickému pokroku. NM13N082 8
9 Věnujte zvýšenou pozornost částem návodu k obsluze a údržbě, které jsou označeny tímto symbolem. Symbol naleznete u všech důležitých upozornění, která se týkají bezpečnosti provozu. Řiďte se těmito upozorněními a jednejte v těchto případech zvlášť opatrně! Informujte o těchto upozorněních Vaše spolupracovníky a ostatní uživatele. Kapitoly označené tímto symbolem důkladně prostudujte před započetím obsluhy, prováděním oprav a seřizováním traktoru. Symbol naleznete u všech důležitých upozornění, která se týkají obsluhy, seřizování a oprav spouštěče. Řiďte se těmito upozorněními a jednejte v těchto případech zvlášť opatrně! Tímto symbolem jsou označeny části Návodu k obsluze týkající se ochrany životního prostředí. Tímto symbolem je označeno příslušenství traktoru montované ve výrobním závodě na přání zákazníka. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.S traktorem smí pracovat jen vyškolený pracovník, který má platné oprávnění k řízení traktoru a je důkladně seznámen s provozními a bezpečnostními zásadami. 2.Kromě upozornění týkajících se bezpečnosti, uvedených v Návodu k obsluze, jste povinni respektovat všeobecně platné bezpečnostní a dopravní předpisy země, ve které je traktor užíván. SPRÁVNÝ ODĚV 3.Nenoste volně vlající neupnutý oděv a volně vlající dlouhé vlasy. 4.Při vykonávání všech prací používejte vhodné (předepsané) osobní ochranné prostředky (pracovní obuv, rukavice atd). SPOUŠTĚNÍ MOTORU 5.Spouštění motoru sjížděním ze svahu není dovoleno. 6.Rozjíždět traktor za účelem spouštění motoru pomocí druhého traktoru nebo jiného vozidla je dovoleno jen s použitím tažné tyče. 7.Startujte pouze z pracoviště řidiče při řadící páce v neutrálu a se sešlápnutým pedálem spojky. Nebezpečí smrti při startování zkratováním svorek spouštěče. 9 8.Klíček musí být ve spínací skříňce v poloze "I". 9.Při zahřívání motoru elektrickým ohřívačem zasuňte zástrčku přívodu elektrického proudu nejprve do ohřívače a potom připojte na síť. Po ukončení zahřívání odpojte nejprve zařízení od elektrické sítě. JÍZDNÍ PROVOZ 10.Hadice hydrostatického řízení, hydraulického, chladicího a palivového systému je nutno kontrolovat a v případě zjištění příznaků poškození proveďte jejich výměnu. Jako příznak poškození hadice je možno uvést: - trhlinky na povrchu hadice, uvolnění předpětí spojení hadice, (což lze ověřit snadným stažením hadice z přípojky) a mechanické poškození hadice. Hadice s vyznačenou životností je nutné po uplynutí vyznačené lhůty životnosti ihned vyměnit. 11.Při jízdě na komunikacích s přívěsy a nářadím musí být brzdové pedály spojeny západkou. 12.Brzdy a řízení musí být stále v perfektním stavu. 13.Jízda z kopce bez zařazeného převodového stupně je zakázána! 14.Zvláštní pozornost věnujte řízení traktoru na svahu, rozbláceném, písčitém, zledovatělém a nerovném terénu.
10 15.Dodržujte max. stanovený úhel svahové dostupnosti 12 u traktorů s přední hnací nápravou Respektujte celkovou dovolenou hmotnost soupravy udanou na výrobním štítku traktoru, případně na blatníku zadního kola. 17.Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu. 18.Nastupování a vystupování z jedoucího traktoru je zakázáno. 19.Při jízdě se stroji zavěšenými v zadních závěsech nesmí klesnout zatížení řízené nápravy pod 18 až 20 % okamžité hmotnosti soupravy. DOPRAVA OSOB, OBSLUHA 20.Na traktoru smí být přepravováno jen tolik osob, kolik je uvedeno v technickém průkazu. 21.Osoby, které nejsou pověřeny prací s přídavným zařízením traktoru, se nesmí zdržovat mezi traktorem a závěsným strojem (nářadím). 22.Dříve než se s traktorem rozjedete, prověřte si, zda Vám v jízdě nebrání přítomnost nepovolané osoby nebo nějaká překážka. 23.Maximálně povolená rychlost soupravy (traktor + přívěs nebo návěs) se vzduchovými brzdami je 30 km.h -1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE VYPROŠTĚNÍ, TLAČENÍ 24.K vyproštění zapadlého traktoru používejte tažné tyče nebo lana. Nikdy nepoužívejte řetězy! Při přetržení řetězu hrozí nebezpečí smrti! 25.Při vyprošťování je nebezpečné zdržovat se v blízkosti tažného lana. 26.Na rámu traktoru je namontován přední hák, který slouží jen pro odtažení samotného traktoru tj. bez přívěsu, nebo jiného přídavného zařízení. 27.Při tlačení jiných vozidel (vleků, přívěsů, apod.) traktorem, nikdy nepoužívejte mezi traktor a tlačený předmět volně vložená břevna, nebo tyče. OPUŠTĚNÍ TRAKTORU 28.Neparkujte traktor s neseným nářadím ve zvednuté poloze. 29.Před opuštěním traktoru nezapomeňte traktor zabrzdit ruční brzdou (zařadit převodový stupeň), vyjmout klíček ze spínací skříňky a uzamknout kabinu. 30.U traktoru vybaveného reverzací zařaďte páku reverzace do polohy pro jízdu vpřed. 31.Pro vystupování z traktoru používejte běžně levou stranu traktoru. Rozhlédněte se zda nepřijíždí nějaké vozidlo, které by mohlo při vystupování ohrozit vaši bezpečnost Pro vystupování používejte stupaček a přidržujte se madel. Dbejte zvýšené opatrnosti v prostoru řadící páky převodů a páky ruční regulace dodávky paliva. 33.Při opouštění traktoru s motorem v chodu, zabrzděte ruční brzdou. POUZE PŘI ZASTAVENÉM MOTORU 34.Veškeré práce spojené s doplňováním paliva, čistěním, promazáváním a seřizováním traktoru, či závěsných strojů, se mohou provádět jen při zastaveném motoru a zastavení pohyblivých částí traktoru, mimo kontrolu funkce brzd, hydrauliky a nabíjení. Před odmontováním kapoty je nutné vždy zastavit chod motoru. V uzavřené budově nebo místnosti může motor traktoru běžet pouze v případě, je-li zajištěna dostatečná ventilace. Výfukové plyny jsou zdraví škodlivé. ZÁSADY PROTIPOŽÁRNÍ BEZPEČ- NOSTI 35.Doplňování paliva provádějte nejlépe po ukončení práce a při zastaveném motoru. 36.V letním období nedoplňujte palivovou nádrž až docela po okraj. Rozlité palivo ihned utřete. 37.Nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného plamene a nekuřte.
11 38.Při kontrole hladiny elektrolytu v akumulátorové baterii nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň. 39.V prostředí zvýšeného požárního nebezpečí (seníky, stohy apod.) dbejte na důsledné dodržování požárních bezpečnostních pokynů. 40.Pokud je traktor vybaven hasícím přístrojem, mějte jej neustále v pohotovosti. OCHRANA ZDRAVÍ A ŽIVOTNÍ- HO PROSTŘEDÍ 45. Traktory nejsou vybaveny speciálními filtry vzduchu nasávaného do kabiny. Nejsou proto určeny k práci s aerosoly a jinými zdraví škodlivými látkami. 46. Petroleje, motorové nafty, minerální oleje a ostatní ropné výrobky, kterých se používá pro provoz a ošetření traktoru, mohou způsobit při přímém styku s pokožkou různá kožní onemocnění, mají dráždivý účinek na sliznici, oči, zažívací ústrojí a horní cesty dýchací. Některé z nich mohou při jejich použití způsobit i celkovou otravu. 47. Pracovníci, kteří přichází do styku s ropnými výrobky, jsou povinni důsledně dodržovat bezpečnostní a hygienické směrnice, používat vhodných ochranných prostředků a pracovat v dobře větraných prostorách. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI S ROPNÝMI VÝROBKY 48. Po ukončení práce, nebo před jídlem je nutno se důkladně umýt nedráždivým mycím prostředkem a ruce ošetřit vhodnou reparační mastí, nebo krémem. 49. Při zapojování a odpojování rychlospojek hydraulických okruhů odstraňte libovolným textilním materiálem zbytkový olej, který zůstává v zásuvce, případně na zástrčce rychlospojky. LIKVIDACE ODPADŮ Při likvidaci traktoru nebo jeho částí (včetně provozních kapalin) po ukončení jejich životnosti je každý povinen řídit se příslušnými ustanoveními platných zákonů a prováděcími vyhláškami k těmto zákonům té země, ve které je traktor provozován. Poslední prodejce traktoru je ze zákona o odpadech povinen při prodeji informovat spo-třebitele o způsobu zajištění zpětného odběru některých použitých částí traktoru. Jedná se o oleje a další provozní kapaliny, akumulátory a pneumatiky. PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA 50. Provádějte denně nebo nejpozději po každých 8-10 odpracovaných motohodinách. BEZPEČNOSTNÍ KABINA 51. Dojde-li k poškození ochranného rámu bezpečnostní kabiny korozí, havárií nebo jiným způsobem musí být bezpečnostní kabina vyměněna. KLIMATIZACE 52. V žádném případě není možno demontovat,natáčet, nebo jinak manipulovat se šroubením klimatizačního systému. Může dojít k náhlému úniku chladiva a tím k místnímu rychlému ochlazení. Při dotyku, nebo zmrznutí součástí v rukou může dojít k vážnému poškození některých tkání. 53. Klimatizační systém je vybaven rychlospojkami, které umožní v případě potřeby oddělit kabinu od těla traktoru bez úniku chladiva. Zásahy do klimatizačního systému svěřte odbornému servisu. 11
12 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÁ INSTALACE 54. Do elektrické instalace traktoru nesmí být prováděny žádné dodatečné zásahy (připojování dalších el. spotřebičů) z důvodu jejího možného přetížení! 55. Hodnoty elektrické instalace jsou: Jmenovité napětí 12 V = ukostřený mínus ( - ) pól Používání startovacích vozíků nebo pomocných zdrojů s jiným napětím nebo polaritou může způsobit vážné poruchy traktoru. 56. Při manipulaci s akumulátorovou baterií je nutno dbát zvýšené opatrnosti a vyvarovat se zkratů. U traktorů vybavených odpojovačem baterie, tento při manipulaci s baterií vypněte. 57. Traktory nelze provozovat s odpojenou akumulátorovou baterií, může dojít k vážné poruše traktoru. neutralizovat dle pokynů výrobce chemicky agresivní látky a očistit. PRÁCE V CHEMICKY AGRESIVNÍM PROSTŘEDÍ 58. Pokud traktor pracuje v chemicky agresivním prostředí (např. práce s chemickými postřiky, umělými hnojivy, v prostředí se zvýšenou koncentrací soli apod.), je nutno vždy po ukončení práce traktor důkladně očistit nebo 12
13 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA Provádějte denně nebo nejpozději po každých 8-10 odpracovaných motohodinách (více v kapitole údržba traktoru). 13 NM13N083
14 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA TĚSNOST PALIVOVÉ SOUSTAVY Zkontrolujte těsnost palivové soustavy včetně vypouštěcí zátky palivové nádrže. Netěsnosti neprodleně odstraňte. NM13N084 E6g G751b HLADINA OLEJE V MOTORU Měrka oleje je umístěna na pravé straně motoru. Po vyšroubování a vytažení měrky zkontrolujte množství oleje v motoru a těsnost spojů mazacího systému motoru. Hladinu oleje udržujte mezi ryskami měrky. CHLADICÍ SYSTÉM Zkontrolujte těsnost spojů chladicího systému motoru a množství chladící kapaliny ve vyrovnávací nádržce. Vyrovnávací nádržka je přístupná po otevření přední kapoty traktoru. Chybějící množství doplňte na horní rysku označenou MAX. Minimální přípustná výška hladiny chladící kapaliny je označena ryskou MIN. Přetlakovou zátku uvolněte až po vychladnutí chladicí kapaliny! Hrozí nebezpečí opaření! 14
15 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA NM13N085 VZDUCHOVÉ BRZDY PŘÍVĚSU Zkontrolujte těsnost vzduchového systému brzd a účinnost brzd traktoru s přívěsem. G751b HYDROSTATICKÉ ŘÍZENÍ Zkontrolujte kontrolní měrkou výšku hladiny oleje v nádržce hydrostatického řízení. Nádržka hydrostatického řízení je přístupná po otevření přední kapoty traktoru. V případě potřeby olej doplňte po rysku kontrolní měrky, která určuje jeho správné množství. Zkontrolujte stav všech hadic hydraulického okruhu řízení, zda nejsou poškozeny a zda neprolíná olej. Zkontrolujte dotažení šroubů a matic řídících tyčí a pák. 15
16 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA NM13N086 PNEUMATIKY A KOLA Zkontrolujte tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách. Podle povahy práce upravte na doporučený tlak. Zkontrolujte, případně dotáhněte šrouby předních a zadních kol (spojení ráfek / disk a disk / hřídel kola). Nikdy nejezděte s nedotaženými šrouby kol! G710b ČISTIČ VZDUCHU Údržbu čističe je nutno provést po signalizaci indikátoru znečištění. Indikátor je přístupný po otevření přední kapoty traktoru. Je umístěn v blízkosti kolena sacího potrubí. Znečištění mechanicky signalizuje červené pole, které se po zanesení vložek filtru objeví přímo na indikátoru znečištění. 16
17 PREVENTIVNÍ DENNÍ ÚDRŽBA ZÁVĚSNÁ ZAŘÍZENÍ Zkontrolujte stav závěsných a připojovacích zařízení včetně přívěsu. NM13N063 C113 NM13N087 PO PRÁCI S ČELNĚ NESENÝMI STROJI Po práci s čelně nesenými stroji: zkontrolujte těsnost spojů vnějšího hydraulického okruhu ovládání předního tříbodového závěsu Zanesení chladičů: 1. odklopte kapotu 2. uvolněte a vysuňte kondensátor klimatizace na levou stranu traktoru 3. očistěte čelní stěny chladiče motoru (kondensátoru klimatizace) tlakovým vzduchem (vzduch vhánějte ve směru od motoru) 4. odstraňte zbývající nečistoty z prostoru pod kapotou (aby nedošlo k jejich opětovnému nasátí) KRÁTKÁ FUNKČNÍ ZKOUŠKA Po nastartování motoru zkontrolujte, zda zhasla kontrolka signalizace poruchy hydrostatického řízení, kontrolka mazání motoru a kontrolka nabíjení. Prověřte funkci a těsnost hydraulických okruhů řízení. 17
18 POZNÁMKY 18
19 Uživatel traktoru je povinen seznámit se předem s doporučenými postupy a pokyny pro bezpečný provoz traktoru. Během provozu je již pozdě! SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Strana Bezpečnostní kabina Otevírání dveří z venku Otevírání dveří zevnitř Zadní okno Spodní zadní okno Boční okno Výklopné víko Sedadlo řidiče Sklopný volant Panel spínačů na střeše kabiny Spínače a ovládače na přístrojové desce Přepínač směrových světel Přepínač hlavních světel Spínač předního stěrače a ostřikovače čelního skla Klíček spínací skříňky v poloze (0) Klíček spínací skříňky v poloze (I) Klíček spínací skříňky v poloze (II) Topení kabiny Výdechy topení kabiny Klimatizace kabiny Přístrojová deska Páka ruční regulace paliva Ovládač zastavení chodu motoru Ovládání hydrauliky Ovládání přídavného hydraulického rozváděče Pedály Uzávěrka diferenciálu Páka řazení reverzace Páka řazení rychlostí Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí Páka ruční brzdy a vypínání spojky vývodového hřídele Páka ovládání přední hnací nápravy
20 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM Strana Páka zapínání náhonu vývodového hřídele Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min Odpojovač baterie Palivová nádrž Vypouštěcí zátka palivové nádrže
21 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM BEZPEČNOSTNÍ KABINA Pro vstup a výstup z kabiny používejte běžně levou stranu traktoru. Pro vstup a výstup z kabiny používejte stupaček a přidržujte se madel. Dbejte zvýšené opatrnosti v prostoru řadící páky převodů a páky ruční regulace paliva. NM13N088 NM13N025 NM13N026 OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ Z VENKU Levé dveře kabiny jsou z vnější strany uzamykatelné. Pravé dveře kabiny jsou z vnější strany vybaveny pouze tlačítkem. Po odemknutí a stisknutí tlačítka zámku se tahem za madlo dveře otevřou. OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ ZEVNITŘ Stisknutím tlačítka (1) lze otevřít dveře kabiny zevnitř. Páčka (2) na pravých dveřích slouží k zajištění zámku pravých dveří. Zámek dveří je zajištěn posunutím páčky (2) ve směru šipky. Odjištění se provádí posunutím páčky (2) proti směru šipky. Při úplném otevření jsou dveře drženy plynovou vzpěrou. Nedoporučujeme jízdu s otevřenými dveřmi z důvodu jejich možného poškození. 21
22 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N027 ZADNÍ OKNO Je opatřeno madlem a v otevřené poloze je aretováno plynovými vzpěrami. Zatlačením páčky (1) směrem dolu se uvolní západka zadního okna a tlakem na madlo zadního okna okno otevřeme. Při zavírání zadního okna po přitažení okna za madlo zaskočí západka okna automaticky. Při jízdě po nerovném povrchu doporučujeme zajistit okno v zavřené poloze - nebezpečí prasknutí okna. Před zahájením práce se stroji nesenými v zadním tříbodovém závěsu traktoru se přesvědčte zda nehrozí kolize mezi neseným nářadím při maximálním zdvihu zadního tříbodového závěsu a otevřeným zadním oknem. V případě kolize doporučujeme pracovat se zavřeným oknem. NM13N028 SPODNÍ ZADNÍ OKNO Pro otevření spodního zadního okna je nutno zatlačit páčku (1) ve směru šipky. Okno zavřete opačným postupem, západka okna zaskočí automaticky. 22
23 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N029 BOČNÍ OKNO Pro otevření bočního okna je nutno přesunout páčku (1) směrem dozadu a potom směrem k oknu ve směru šipky. Boční okno zavřete opačným postupem NM13N030 VÝKLOPNÉ VÍKO Otevírá se pootočením aretační páčky víka (1) ve směru šipky a zatlačením za aretační páčku směrem nahoru. Výklopné víko zavřete opačným postupem. Otevřením výklopného víka se zvětšuje celková výška traktoru. Proto víko vždy zavírejte při projíždění nebo parkování v místech se sníženou světlostí. 23
24 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SEDADLO ŘIDIČE 1 - Ovladač nastavení sklonu opěradla (otáčením ovladače se nastavuje sklon opěradla). 2 - Páka podélného nastavení sedadla (páku odtlačíme od sedadla, sedadlo nastavíme podélně a páku uvolníme). 3 - Ovladač nastavení odpružení sedadla dle hmotnosti řidiče (nastavování otáčením ovládače, směr dle piktogramu na měchu sedadla) 4 - Ovladač výškového nastavení sedadla (nastavování otáčením ovládače, směr dle piktogramu na měchu sedadla) C126 NM13N031 NM13N032 SKLOPNÝ VOLANT Páku (1) povolíme otáčením ve směru šipky, nastavíme sklon volantu a páku (1) utáhneme otáčením proti směru šipky. Po stisknutí tlačítka (2) lze páku (1) přesadit do vhodné polohy. PANEL SPÍNAČŮ NA STŘEŠE KABI- NY 1 - Spínač klimatizace 2 - Spínač majáku 3 - Spínač zadního stěrače 4 - Spínač zadních pracovních světel ve střeše kabiny 5 - Spínač předních pracovních světel ve střeše kabiny 24
25 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM SPÍNAČE A OVLÁDAČE NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE 1 - Přepínač směrových světel 2 - Přepínač hlavních světel 3 - Spínač varovných světel 4 - Spínač hlavních světel 5 - Spínač topení 6 - Spínací skříňka 7 - Ovládač ventilu topení 8 - Spínač předního stěrače a ostřikovače čelního skla 9 - Ovládač vypínání chodu motoru NM13N033 NM13N034 NM13N035 PŘEPÍNAČ SMĚROVÝCH SVĚTEL Směrová světla se zapínají pohybem přepínače (1) do polohy (a) nebo (b) a - směrová světla vpravo b - směrová světla vlevo PŘEPÍNAČ HLAVNÍCH SVĚTEL Hlavní světla se přepínají přepínačem (2) po zapnutí hlavních světěl v masce kapoty přepínačem (4). a - obrysová světla b - tlumená světla c - dálková světla Po přitažení páčky přepínače (2) k volantu zapneme akustickou houkačku. 25
26 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N036 SPÍNAČ PŘEDNÍHO STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA Přední stěrač a ostřikovač se zapíná spínačem (8). a - vypnuto b - přední stěrač zapnut Ostřikovač čelního skla se zapíná přitažením páky (8) směrem k volantu. 26
27 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM KLÍČEK SPÍNACÍ SKŘÍŇKY V POLOZE (0) Napětí všech spotřebičů ovládaných přes klíček je odpojeno. Klíček lze vyjmout. S43 S44 S45 KLÍČEK SPÍNACÍ SKŘÍŇKY V POLOZE (I) Je připojeno napětí ke všem spotřebičům s výjimkou spouštěče. V této poloze je klíček při chodu motoru. KLÍČEK SPÍNACÍ SKŘÍŇKY V POLOZE (II) V této poloze je zapojen spouštěč a napájení všech spotřebičů mimo stíračů, ostřikovače, ventilátoru kabiny a klimatizace. Po nastartování se klíček automaticky vrací zpět do polohy I. 27
28 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM TOPENÍ KABINY Topení je umístěno v panelu přístrojové desky. Topení se zapíná spínačem (5). Spínač (5) je dvoupolohový a - po přepnutí spínače do první polohy je výkon ventilátoru topení nižší, b - po přepnutí spínače do druhé polohy je výkon ventilátoru topení vyšší Teplota vyfukovaného vzduchu se nastavuje ovládačem ventilu topení (7). Při otáčení ovládače (7) ve směru šipky se teplota vyfukovaného vzduchu zvyšuje, proti směru šipky se snižuje. NM13N037 NM13N038 NM13N039 VÝDECHY TOPENÍ KABINY Výdechy topení jsou umístěny na horní (A) a čelní (B) straně panelu přístrojové desky. Horní výdech (A) se otevírá otáčením kolečka (1) ve směru šipky. Otáčením proti směru šipky se výdech uzavírá. Spodní výdechy (B) se otevírají posunem páček (2) ve směru šipek. Pounem páček proti směru šipek se výdechy uzavírají. KLIMATIZACE KABINY Klimatizace kabiny je ovládaná třípolohovým spínačem (1), umístěným na panelu spínačů na střeše kabiny (A). Výkon klimatizace se zvyšuje přepínáním spínače (1) ve směru šipky. Výdechy klimatizace (2) jsou umístěny ve střeše kabiny (B). Pokud je klimatizace v činnosti, nastavte výdechy (2) pod vámi požadovaným úhlem tak, aby nedocházelo k přímému ofukování osob v kabině (možnost vzniku onemocnění z důvodu intenzivního prochlazení částí těla). 28
29 POZNÁMKY 29
30 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM C151c 30
31 PŘÍSTROJOVÁ DESKA POPIS PŘÍSTROJŮ A - palivoměr B - otáčkoměr C - ukazatel motohodin D - teploměr chladící kapaliny SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM KONTROLKY 1. Žhavení motoru (žlutá). Signalizuje činnost zařízení pro usnadnění startu motoru. 2. Kontrolka vypnutí spojky vývodového hřídele (rudá). 3. Palivo (oranžová). Svítí při zůstatku menším než 1/6-1/10 objemu nádrže. 4. Dálková světla (modrá). Svítí při zapnutých dálkových světlech. 5. Ruční brzda (rudá). Svítí při zatažené páce ruční brzdě. 6. Neobsazeno. 7. Nabíjení (rudá). Za chodu motoru svítí při poruše nabíjení. Pokud je motor v klidu musí svítit. 8. Mazání (rudá). Za chodu motoru svítí při poklesu tlaku oleje motoru pod 120 až 60 kpa. Pokud je motor v klidu musí svítit. 9. Kontrolka směrových světel traktoru (zelená). 10.Kontrolka směrových světel 1. přívěsu (zelená). 11.Kontrolka směrových světel 2. přívěsu (zelená). 12.Kontrolka signalizace nízkého tlaku vzduchu. Svítí při poklesu tlaku vzduchu v systému vzduchových brzd pro přívěs pod kritickou mez tj. pod 450 kpa. 13.Kontrolka signalizace závady v systému hydrostatického řízení (rudá). Za 31 chodu motoru při poruše hydrostatického řízení stále svítí. Pokud je motor v klidu musí svítit. 14.Výstražná kontrolka (rudá). Za chodu motoru svítí při poruše dobíjení nebo mazání motoru. Svítí při zatažené páce ruční brzdy. 15.Symboly označující počet otáček motoru, při kterých je dosaženo jmenovitých otáček zadního vývodového hřídele v závislosti na zařazeném počtu otáček zadního vývodového hřídele
32 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM PÁKA RUČNÍ REGULACE PALIVA a - volnoběh b - maximální dodávka Páka umožňuje nastavovat otáčky motoru v celém rozsahu (a) až (b). NM13N041 C127 NM13N040 OVLÁDAČ ZASTAVENÍ CHODU MO- TORU Povytažením ovladače dojde k okamžitému zastavení chodu motoru a jeho pootočením ve vytažené poloze je jeho poloha aretována. Po zastavení chodu motoru vraťte ovladač zpět. Pokud zůstane ovladač povytažený, nelze nastartovat motor. OVLÁDÁNÍ HYDRAULIKY Panel ovládání hydrauliky s pákami (A) je umístěn v prostoru pravého blatníku. Ovladače hydrauliky (B) jsou umístěny před sedadlem řidiče. 32
33 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM OVLÁDÁNÍ PŘÍDAVNÉHO HYDRAU- LICKÉHO ROZVÁDĚČE Ovládání přídavného hydraulického rozváděče (2) je umístěno na horní části pravého blatníku. NM13N042 C127 NM13N043 PEDÁLY 1. pedál pojezdové spojky 2. pedály nožní brzdy spojené západkou 3. pedál nožní regulace dodávky paliva UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Uzávěrka diferenciálu je ovládána pedálem umístěným po pravé straně sedadla řidiče. Zapnutí uzávěrky diferenciálu se provede sešlápnutím pedálu, po dobu sešlápnutí pedálu je uzávěrka zapnuta, po uvolnění pedálu uzávěrky se pedál vrátí do původní polohy a uzávěrka diferenciálu se vypne. Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu Uzávěrku diferenciálu zapínejte při nízkých otáčkách motoru. 33
34 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM PÁKA ŘAZENÍ REVERZACE Páka řazení reverzace (1) slouží ke změně směru jízdy traktoru. F - jízda vpřed; páka vpředu N - neutrál R - jízda vzad; páka vzadu Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. NM13N044 NM13N045 NM13N046 PÁKA ŘAZENÍ RYCHLOSTÍ Páka řazení rychlostí slouží ke změně rychlostního stupně převodovky. Řazení se provádí při sešlápnutém pedálu spojky. PÁKA ŘAZENÍ SILNIČNÍCH A REDU- KOVANÝCH RYCHLOSTÍ Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí slouží k řazení skupin rychlostí. H M N L silniční rychlosti střední rychlosti neutrál redukované rychlosti Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. 34
35 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N047 PÁKA RUČNÍ BRZDY A VYPÍNÁNÍ SPOJKY VÝVODOVÉHO HŘÍDELE Páky ruční brzdy a vypínání spojky vývodového hřídele jsou umístěny po levé straně sedáku řidiče. 1. páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele 2. páka ruční brzdy NM13N048 PÁKA OVLÁDÁNÍ PŘEDNÍ HNACÍ NÁ- PRAVY Zapínání přední hnací nápravy se provádí pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - přední hnací náprava vypnuta b - přední hnací náprava zapnuta Zapínání přední hnací nápravy provádějte při stojícím traktoru. Přední hnací nápravu používejte při prokluzu zadních kol ke zvýšení tahu traktoru. Při jízdě se zapnutou přední hnací nápravou na silnici a tvrdém podkladu je maximální povolená rychlost traktoru 15 km/h. Jízda se zapnutou přední hnací nápravou způsobuje zvýšené opotřebení pneumatik předních kol. 35
36 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM PÁKA ZAPÍNÁNÍ NÁHONU VÝVODO- VÉHO HŘÍDELE Zadní vývodový hřídel se zapíná pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - n - b - závislé otáčky náhonu vývodového hřídele přes převodovku - otáčky jsou závislé na zařazeném rychlostním stupni neutrální poloha nezávislé otáčky náhonu vývodového hřídele - otáčky jsou závislé na otáčkách motoru Řazení se provádí při stojícím traktoru a zatažené páce ruční spojky. NM13N004 NM13N005 NM13N049 PÁKA ŘAZENÍ OTÁČEK VÝVODO- VÉHO HŘÍDELE 540 A 1000 OT/MIN Řazení 540 nebo oáček zadního vývodového hřídele se prvádí pákou (1) umístěnou zvenku traktoru nad zadním vývodovým hřídelem. a ot/min -1 b ot/min -1 Řazení se provádí při páce zapínání náhonu vývodového hřídele v poloze (n). Otáčky vývodového hřídele a typ koncovky je nutno volit v závislosti na předepsaných otáčkách agregovaného stroje. ODPOJOVAČ BATERIE Odpojovač baterie (1) je umístěn na pravé straně traktoru před kabinou. a - baterie zapojena b - baterie odpojena Při dlouhodobém odstavení, opravách, poruše či havárii ihned odpojte baterii odpojovačem baterie. 36
37 SEZNÁMENÍ S TRAKTOREM NM13N089 PALIVOVÁ NÁDRŽ Palivová nádrž je umístěna na levé straně traktoru. Standardně je montována plastová nádrž s obsahem 80 litrů. Na palivovou nádrž nešlapte! VYPOUŠTĚCÍ ZÁTKA PALIVOVÉ NÁ- DRŽE Zátka pro vypouštěcí nečistot z palivové nádrže je v jejím dně. 37
38 POZNÁMKY 38
39 Před jízdou s novým traktorem se nejdříve seznamte se schématem řazení a vyzkoušejte si jednotlivé polohy řadící páky za klidu motoru. V normálním provozu, dříve než vyjedete, musíte se přesvědčit, zda technický stav odpovídá podmínkám bezpečného provozu. JÍZDNÍ PROVOZ Strana Než nastartujete motor Startování motoru Pokud motor nenastartuje Signalizace poruch systému žhavení Manipulace se spouštěčem Bezprostředně po startu Zahřívání motoru Ohřívač chladící kapaliny Startování motoru s použitím ohřívače chladící kapaliny Rozjezd Volba silničních nebo redukovaných rychlostí Řazení rychlostních stupňů Volba směru jízdy - Páka řazení reverzace Řazení z nižšího na vyšší rychlostní stupeň Řazení z vyššího na nižší rychlostní stupeň Jízda do svahu Jízda ze svahu Uzávěrka diferenciálu Ovládání přední hnací nápravy Jízda se zapnutou přední hnací nápravou Pedály nožních brzd vzduchové brzdy přívěsů a návěsů Výstražná signalizace poklesu tlaku vzduchu Jednohadicové vzduchové brzdy pro přívěs Zastavení traktoru - ruční brzda Zastavení motoru Opuštění traktoru Výstražná signalizace poruchy hydrostatického řízení Důležité upozornění
40 JÍZDNÍ PROVOZ NEŽ NASTARTUJETE MOTOR Dříve než nastartujete motor, přesvědčte se: 1. zda je traktor řádně zabrzděn 2. zda je páka zapínání náhonu vývodového hřídele v neutrální poloze 3. zda je hlavní řadicí páka převodových stupňů v neutrální poloze Pokud není sešlápnut pedál spojky nelze nastartovat - není sepnut spínač jištění startu. Poznámka: Před vlastním startováním doporučujeme natlakovat palivový systém několika zdvihy ručního podávacího čerpadla. STARTOVÁNÍ MOTORU 1. Zasuňte klíček do spínací skříňky - poloha Sešlápněte pedál spojky (dojde k sepnutí jističe startu). 3. Páku řazení reverzace přesuňte do neutrální polohy (dojde k sepnutí jističe startu.). 4. Zatáhněte páku ruční spojky (dojde k sepnutí jističe startu.) 5. Nastavte páku ruční regulace paliva do polohy volnoběh. 6. Přepněte klíček spínací skříňky z polohy 0 do polohy I. Rozsvítí se kontrolka žhavení termostartu. Vyčkejte do doby než kontrolka žhavení zhasne (doba je závislá na teplotě chladicí kapaliny). 40 NM13N051 V případě, že se kontrolka žhavení místo rozsvícení pouze rozbliká došlo k poruše v systému žhavení (kap. Signalizace poruch systému žhavení). Signalizovanou závadu nechte odstranit v odborném servisu. 7. Ihned po zhasnutí kontrolky (max. do 5s) otočte klíčem z polohy do polohy II (start). 8. Po nastartování motoru ihned klíček uvolněte, automaticky se vrátí do polohy I. Nestartujte déle než 15s.
41 JÍZDNÍ PROVOZ POKUD MOTOR NENASTARTUJE Vraťte klíček do polohy 0, vyčkejte 30 sekund a start opakujte. Maximálně je povoleno 6 startovacích cyklů (15 sekund start a 30 sekund přerušení je jeden cyklus). Další spouštění motoru je povoleno po vychladnutí spouštěče na teplotu okolí. Zastavujícímu traktoru nikdy nepomáhejte spouštěčem. Vystavujete se nebezpečí poškození spouštěče. NM13N091 NM13N092 NM13N093 SIGNALIZACE PORUCH SYSTÉMU ŽHAVENÍ Poruch systému žhavení je signalizována blikáním kontrolky žhavení. - Pokud za klidu motoru bliká kontrolka žhavení 1x za vteřinu proběhne žhavení v nouzovém režimu jako za nízkých teplot bez ohledu na teplotu chladicí kapaliny. - Pokud za klidu motoru bliká kontrolka žhavení 2x za vteřinu je žhavení odstaveno (nefunguje). - Bliká-li kontrolka žhavení trvale za běhu motoru došlo k poruše regulátoru žhavení a žhavení nebylo ukončeno. Závadu je nutno neprodleně odstranit, neboť hrozí vybití akumulátoru. MANIPULACE SE SPOUŠTĚČEM Je zakázáno startování zkratováním svorek spouštěče! Traktor se startuje pouze ze sedadla řidiče! Při jakékoli manipulaci nebo o- pravě spouštěče je nutno odpojit mínus pól baterie a všechny řadící páky, včetně řazení vývodového hřídele, zařadit do neutrálu! Kontakty spouštěče jsou kryty krytkou. 41
42 JÍZDNÍ PROVOZ NM13N099 BEZPROSTŘEDNĚ PO STARTU Po nastartování nastavte otáčky na min -1 a motor nechte běžet bez zatížení po dobu cca 2 minut. V této době proveďte kontrolu mazání, dobíjení (kontrolky musí zhasnout) a ostatních funkcí zajišťujících správný provoz motoru. Čas chodu motoru bez zatížení nutno dodržet, zejména v zimním období. NM13N098 ZAHŘÍVÁNÍ MOTORU Další zahřívání motoru provádějte již za jízdy. Zahřívání motoru způsobem zdlouhavého volnoběžného chodu nebo prudkého zvyšování otáček je pro motor škodlivé. Pokud nedosáhla teplota chladicí kapaliny 45 C nepřekračujte otáčky motoru nad 2000 min
43 JÍZDNÍ PROVOZ C209 OHŘÍVAČ CHLADÍCÍ KAPALINY Je montován na pravé straně bloku motoru. výkon 1000 W napětí 220 V G210a STARTOVÁNÍ MOTORU S POUŽITÍM OHŘÍVAČE CHLADÍCÍ KAPALINY Při nízkých teplotách okolí usnadňuje spouštění motoru ohřátí chladicí kapaliny. Přívodní elektrická instalace a její jištění proti nebezpečnému dotyku musí být provedena podle platných předpisů. 1. Zástrčku nejdříve zasuňte do ohřívače. 2. Potom připojte ohřívač na elektrickou síť o napětí 220 V. Vzhledem ke snížení opotřebení motoru při startu za nízkých teplot, je užití ohřívače výrobcem doporučeno. Doba ohřevu závisí na teplotě okolí (stačí 1-2 hodiny před předpokládaným startem). Po ukončení zahřívání odpojte nejprve zařízení od elektrické sítě a až potom vytáhněte zástrčku z ohřívače! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Je nutno zajistit poučení obsluhy traktoru a pravidelnou revizi ohřívače chladící kapaliny včetně přívodního kabelu ve smyslu platných norem státu ve kterém je traktor provozován minimálně před každým zimním obdobím. 43
44 JÍZDNÍ PROVOZ NM13N094 ROZJEZD 1. Sešlápněte pedál spojky. 2. Hlavní řadící páku přesuňte do neutrálu. 3. Spusťte motor (nastartujte). 4. Zvolte silniční nebo redukované rychlosti. 5. Páku reverzace zařaďte do vámi požadovaného směru jízdy traktoru (vpřed nebo vzad). 6. Zařaďte vhodný převodový stupeň pro rozjetí traktoru. 7. Mírně zvyšte otáčky motoru. 8. Připravte si ruční brzdu k odbrzdění. 9. Uvolněte pedál spojky jen do bodu záběru pojezdu a při současném zvyšování otáček motoru pokračujte v plynulém uvolňování pedálu spojky. 10. Ruční brzdu zcela odbrzděte. 11. Rozjíždějte se plynule a pomalu. Velmi rychlý rozjezd může způsobit přetížení hnacího ústrojí, zvýšenou spotřebu paliva, nadměrné opotřebení pneumatik a poškození nákladu. Rozjezd na I.převodový stupeň používejte jen při jízdě s těžkým přívěsem do svahu a v obtížném terénu. 44
45 JÍZDNÍ PROVOZ VOLBA SILNIČNÍCH NEBO REDUKOVANÝCH RYCHLOSTÍ Páka řazení silničních a redukovaných rychlostí slouží k řazení skupin rychlostí. H M N L silniční rychlosti střední rychlosti neutrál redukované rychlosti Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. NM13N046 NM13N045 NM13N044 ŘAZENÍ RYCHLOSTNÍCH STUPŇŮ Páka řazení rychlostí slouží ke změně rychlostního stupně převodovky. Řazení se provádí při sešlápnutém pedálu spojky. Hlavní řadící pákou jsou řazeny pouze rychlostní stupně, směr jízdy je řazen pákou reverzace VOLBA SMĚRU JÍZDY - PÁKA ŘAZENÍ REVERZACE Páka řazení reverzace (1) slouží ke změně směru jízdy traktoru. F - jízda vpřed; páka vpředu N - neutrál R - jízda vzad; páka vzadu Řazení se provádí při stojícím traktoru a sešlápnutém pedálu spojky. 45
46 JÍZDNÍ PROVOZ NM13N052 ŘAZENÍ Z NIŽŠÍHO NA VYŠŠÍ RYCH- LOSTNÍ STUPEŇ Sešlápněte spojkový pedál (spojka vypnuta). Současně uvolněte pedál nožní regulace paliva a zařaďte příslušný vyšší převodový stupeň. Plynule uvolněte pedál spojky (spojka se zapíná) a současně zvyšujte otáčky motoru. Poznámka: Pro zvýšení životnosti synchronů je možno řadit z nižšího na vyšší převodový stupeň s tzv. dvojím výšlapem spojky. NM13N058 ŘAZENÍ Z VYŠŠÍHO NA NIŽŠÍ RYCH- LOSTNÍ STUPEŇ Sešlápněte pedál spojky a přesuňte řadící páku přes neutrál na nižší převodový stupeň. Poznámka: Pro zvýšení životnosti synchronů je možno řadit z vyššího na nižší převodový stupeň s tzv. meziplynem. 46
47 JÍZDNÍ PROVOZ NM13N095 JÍZDA DO SVAHU Řazení z vyššího na nižší rychlostní stupeň při jízdě do svahu proveďte včas, aby nedošlo k poklesu otáček motoru pod 800 min -1 a nepřipusťte jízdu vedoucí až k zastavení motoru v důsledku přetížení. NM13N096 JÍZDA ZE SVAHU Jízda ze svahu bez zařazeného rychlostního stupně je zakázána. Sjíždíte-li z delšího svahu, zařaďte tím nižší rychlostní stupeň,čím je svah strmější. Nižší rychlostní stupeň zařaďte pokud možno ještě před svahem. Poznámka: Na jakém rychlostním stupni spolehlivě překonáte stoupání, na takovém ho i bezpečně sjedete. 47
48 JÍZDNÍ PROVOZ UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Uzávěrka diferenciálu je ovládána pedálem umístěným po pravé straně sedadla řidiče. Zapnutí uzávěrky diferenciálu se provede sešlápnutím pedálu, po dobu sešlápnutí pedálu je uzávěrka zapnuta, po uvolnění pedálu uzávěrky se pedál vrátí do původní polohy a uzávěrka diferenciálu se vypne. Při jízdě v zatáčce nepoužívejte uzávěrku diferenciálu Uzávěrku diferenciálu zapínejte při nízkých otáčkách motoru a stojícím traktoru. NM13N043 NM13N048 C220 OVLÁDÁNÍ PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVY Zapínání přední hnací nápravy se provádí pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - přední hnací náprava vypnuta b - přední hnací náprava zapnuta Zapínání přední hnací nápravy provádějte při stojícím traktoru. JÍZDA SE ZAPNUTOU PŘEDNÍ HNACÍ NÁPRAVOU Přední hnací nápravu používejte při prokluzu zadních kol ke zvýšení tahu traktoru. Na silnici a tvrdém podkladu způsobuje jízda se zapnutou přední hnací nápravou zvýšené opotřebení pneumatik předních kol. Připouští se trvalé zapnutí přední hnací nápravy, pokud je k traktoru připojen čelně nesený zemědělský stroj nebo nářadí. Tato podmínka je uvedena v návodu k obsluze příslušného stroje. Maximální dovolená rychlost těchto souprav je 15 km.h
49 JÍZDNÍ PROVOZ PEDÁLY NOŽNÍCH BRZD Nožní brzdy jsou diskové, mokré, mechanicky ovládané, dvoupedálové. Při jízdě na silnici musí být oba pedály spojeny západkou. A - Standardní pedály se západkou B - Pedály se západkou pro vzduchové brzdy přívěsu Při jízdě na silnici musí být oba pedály spojeny západkou. Rozpojené pedály pro brzdění pravého nebo levého kola používejte jen při práci v terénu a na poli. NM13N112 NM13N097 NM13N075 VZDUCHOVÉ BRZDY PŘÍVĚSŮ A NÁ- VĚSŮ Ovládání vzduchových brzd přívěsů (návěsů) a ovládání brzd traktoru je provedeno tak, že brzdný účinek obou vozidel je synchronizovaný. Při jízdě s připojeným přívěsem nebo návěsem musí být pedály nožní brzdy spojeny a zajištěny západkou! Při brzdění jedním brzdovým pedálem nejsou vzduchové brzdy přívěsu v činnosti Poznámka: Při jízdě z prudkého svahu s přívěsem nebo návěsem vybaveným vzduchovými brzdami je nutné brzdit nožní brzdou již od začátku klesání! VÝSTRAŽNÁ SIGNALIZACE POKLESU TLAKU VZDUCHU Snížení tlaku vzduchu pod 450 kpa je signalizováno rozsvícením červené kontrolky na přístrojové desce. Traktor s brzděným přívěsem nebo návěsem při poklesu tlaku ve vzduchotlakém systému pod 450 kpa (rozsvítí se kontrolka) nesmí v dopravě pokračovat, pokud nedojde ke zvýšení tlaku vzduchu. 49
50 JÍZDNÍ PROVOZ JEDNOHADICOVÉ VZDUCHOVÉ BRZDY PRO PŘÍVĚS Spojovací hlava jednohadicových brzd (1) je umístěna na zadním panelu rychlospojek. Spojovací hlavu po odpojení, nebo bez připojeného přívěsu, návěsu je nutno uzavírat záklopkami. Pracovní tlak je nastaven ovládacím ventilem na 600 ± 20 kpa. Při připojení přívěsu (návěsu) s maximální povolenou hmotností schválenou pro daný typ traktoru je maximální povolená rychlost soupravy 30 km.h -1! Maximální povolená rychlost soupravy je dána maximální povolenou rychlostí pomalejšího vozidla soupravy. 50
51 JÍZDNÍ PROVOZ ZASTAVENÍ TRAKTORU - RUČNÍ BRZDA Za normálních podmínek zastavujte traktor pozvolna. Krátce před zastavením: 1. Sešlápněte pedál spojky. 2. Hlavní řadicí páku přesuňte na neutrál. 3. Při každém zastavení zajistěte traktor proti samovolnému rozjezdu ruční brzdou. Zatažení ruční brzdy je signalizováno rozsvícením kontrolky na přístrojové desce. NM13N060 NM13N061 NM13N062 ZASTAVENÍ MOTORU Po práci traktoru, kdy byl motor plně zatížen je nutno zajistit jeho ochlazení. 1. Před zastavením motoru snižte otáčky na min -1 a nechte jej běžet bez zatížení po dobu cca 5 minut. 2. Přesuňte páku ruční regulace paliva do polohy volnoběh. 3. Povytáhněte ovladač zastavení chodu motoru (stopping device) a přidržte jej v povytažené poloze dokud nedojde k zastavení chodu motoru (ovladač zasuňte zpět.) 4. Po zastavení motoru lze klíček otočit z polohy "I" do polohy "0" OPUŠTĚNÍ TRAKTORU Před opuštěním traktoru s bezpečnostní kabinou nezapomeňte vyjmout klíček ze spínací skříňky v poloze 0 (pouze při stojícím motoru - musí svítit kontrolka nabíjení) a kabinu uzamkněte. (v poloze I a II klíček nelze vytáhnout.) Traktor musí být proti samovolnému rozjetí zajištěn: 1. vypnutý motor 2. zařazen 1. rychlostní stupeň 3. zabrzděn ruční brzdou Stojí-li traktor na svahu musí být navíc založena kola klíny. 51
52 JÍZDNÍ PROVOZ C231 VÝSTRAŽNÁ SIGNALIZACE PORUCHY HYDROSTATICKÉHO ŘÍZENÍ Porucha čerpadla HSŘ je při poklesu tlaku oleje pod 120 kpa za čerpadlem signalizována na přístrojové desce příslušným symbolem. Poznámka: Při startování traktoru nebo při nízkých otáčkách motoru může kontrolka problikávat, pokud po nastartování nebo zvýšení otáček motoru kontrolka zhasne nejedná se o poruchu. Systém je v pořádku. NM13N087 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud se při činnosti traktoru rozsvítí kontrolka mazání, dobíjení nebo signalizace poruchy hydrostatického řízení, okamžitě zastavte traktor, vypněte motor a kontaktujte odborný servis. Předejdete vážné poruše nebo havárii traktoru. 52
53 ZAJÍŽDĚNÍ TRAKTORU Strana Všeobecné zásady při zajíždění nového traktoru v průběhu prvních 100 Mth provozu V průběhu prvních 10 Mth Od 100 Mth Před jízdou s novým traktorem se nejdříve seznamte se schématem řazení a vyzkoušejte si jednotlivé polohy řadící páky za klidu motoru. V normálním provozu, dříve než vyjedete, musíte se přesvědčit, zda technický stav odpovídá podmínkám bezpečného provozu. 53
54 ZAJÍŽDĚNÍ TRAKTORU NM13N090 VŠEOBECNÉ ZÁSADY PŘI ZAJÍŽDĚNÍ NOVÉHO TRAKTORU V PRŮBĚHU PRVNÍCH 100 Mth PROVOZU Během prvních 100 Mth provozu: - zatěžujte motor normálně, vyhněte se provozu na nízké nebo maximální otáčky motoru - vyhněte se nadměrnému provozu na volnoběh - často kontrolujte hladinu oleje v motoru (během této doby je zvýšená spotřeba oleje normální) - kontrolujte šroubová spojení zejména nosných částí traktoru - zjištěné nedostatky ihned odstraňte, předejdete tím následným škodám, případně i ohrožení bezpečnosti provozu - stejný postup dodržujte i po generální opravě traktoru NM13N100 V PRŮBĚHU PRVNÍCH 10 Mth - záběh provádějte v dopravě - dotáhněte připevňovací matice předních a zadních kol včetně spojení patka / ráfek předepsaným utahovacím momentem 54
55 ZAJÍŽDĚNÍ TRAKTORU C256 OD 100 Mth Po skončení zajíždění, můžete pracovat s traktorem bez omezení. Provozní režim motoru u traktorů: doporučené provozní otáčky min -1 volnoběžné otáčky 800±25 min -1 provozní tlak oleje 0,2-0,5 MPa tlak oleje při volnoběžných otáčkách min. 0,05 MPa max. teplota chladicí kapaliny 106 C 55
56 POZNÁMKY 56
57 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ Strana Přední hák Etážový rychlostavitelný závěs Výškové nastavení a demontáž etážového závěsu Modulární systém závěsů pro přívěsy a návěsy Modul konzola výkyvného táhla Výkyvné táhlo Agregace s návěsem a přívěsem Maximální dovolené svislé statické zatížení závěsů pro přívěsy a návěsy Ještě dříve než vyjedete, přesvědčte se, zda technický stav traktoru odpovídá podmínkám bezpečného provozu. Je-li připojen přívěs nebo přídavné zařízení prověřte jejich připojení a řádné upevnění nákladu. Nikdy nevystupujte z traktoru za jízdy, abyste si sami zapojili přívěs. Dbejte také na bezpečnost svého pomocníka. 57
58 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ PŘEDNÍ HÁK Slouží jen k odtažení traktoru bez připojeného přívěsu nebo jiného připojeného zařízení. K vyproštění traktoru používejte tažné tyče nebo lana. Nikdy nepoužívejte řetězy! Možnost smrtelného zranění při přetržení řetězu! Je zakázáno používat nápravy traktoru (jednotlivá pojezdová kola) jako naviják při vyprošťování zapadlého traktoru. NM13N023 E302 NM13N024 ETÁŽOVÝ RYCHLOSTAVITELNÝ ZÁVĚS Slouží k připojení dvounápravových nebo lehčích jednonápravových přívěsů. Naváděcí hubice je výškově stavitelná. Při práci s různými zemědělskými stroji je nutno podle potřeby závěs výškově přestavit, případně demontovat. VÝŠKOVÉ NASTAVENÍ A DEMONTÁŽ ETÁŽOVÉHO ZÁVĚSU Po zatlačení na pojistku (1) je páka ovládání (2) odjištěna, následným přesunutím páky (2) ve směru šipky je etážový závěs uvolněn a je možno ho výškově nastavit nebo demontovat. Po nastavení etážového závěsu přesuňte páku (2) zpět do výchozí polohy až dojde k uvolnění pojistky (1). 58
59 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ MODULÁRNÍ SYSTÉM ZÁVĚSŮ PRO PŘÍVĚSY A NÁVĚSY 1. Demontujte zajišťovací šroub (1) 2. Zabezpečte modul proti poklesu, odjistěte a demontujte čepy (2) 3. Modul vysuňte z konzoly směrem dolů Montáž proveďte opačným postupem. NM13N064 E306 NM13N097 MODUL KONZOLA VÝKYVNÉHO TÁHLA Modul konzola výkyvného táhla je umístěn v konzole etážového závěsu. VÝKYVNÉ TÁHLO Demontáž: 1. Odjistěte a demontujte čepy (1) 2. Vysuňte výkyvné táhlo ve směru šipky Montáž proveďte opačným postupem. AGREGACE S NÁVĚSEM A PŘÍVĚSEM Traktor je nutno agregovat pouze s traktorovým přívěsem po sladění provozních brzd traktoru a pneumatických nebo hydraulických brzd přívěsu. V agregaci s návěsem nesmí statické zatížení zadní nápravy traktoru přesáhnout hodnotu maximálního dovoleného zatížení. 59
60 TRANSPORTNÍ VYUŽITÍ MAXIMÁLNÍ DOVOLENÉ SVISLÉ STATICKÉ ZATÍŽENÍ ZÁVĚSŮ PRO PŘÍVĚSY A NÁVĚSY Typ závěsu Dovolené svislé statické zatížení Ø čepu závěsu Typ závěsu Dovolené svislé statické zatíže Ø čepu závěsu kg 31 mm 736 kg 31 mm Maximální hmotnost agregovaného brzděného přívěsu nebo návěsu nesmí přesáhnout hodnotu uvedenou na výrobním štítku traktoru a údaj uvedený v technickém průkazu vozidla. Maximální rychlost soupravy je dána max. povolenou rychlostí pomalejšího vozidla soupravy. 60
61 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ Strana Práce s vývodovým hřídelem Kryty vývodového hřídele Páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele Páka zapínání náhonu vývodového hřídele Páka řazení otáček vývodového hřídele 540 a 1000 ot/min Zadní vývodový hřídel nezávislé otáčky Zadní vývodový hřídel závislé otáčky Maximální přenášený výkon Pohon strojů s většími setrvačnými hmotami Před zapojením stroje, poháněného vývodovým hřídelem traktoru, zkontrolujte zda otáčky vývodového hřídele stroje a traktoru jsou souhlasné (540 ot/min nebo 1000 ot/min). Rozdílné otáčky mohou vést k závažným škodám a úrazům. 61
62 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ NM13N001 NM13N002 NM13N003 PRÁCE S VÝVODOVÝM HŘÍDELEM 1. Při práci s vývodovým hřídelem dbejte na řádné připevnění všech krytů. 2. Po skončení práce vždy namontujte zpět kryt vývodového hřídele. 3. Připojování a odpojování kloubového hřídele agregovaného stroje k zadnímu vývodovému hřídeli traktoru provádějte vždy pouze při zastaveném motoru, vypnutém spojce vývodového hřídele a páce závislých a nezávislých otáček vývodového hřídele zařazené do polohy (N) - neutrál! 4. Připojování a odpojování kloubového hřídele agregovaného stroje k přednímu vývodovému hřídeli traktoru provádějte vždy pouze při zastaveném motoru a vypnutém vývodovém hřídeli! 5. Jakékoliv opravy nebo čištění částí agregovaných strojů poháněných vývodovým hřídelem provádějte pouze při zastaveném motoru, vypnutém spojce vývodového hřídele a páce řazení závislých a nezávislých otáček vývodového hřídele v poloze (N) neutrál. 6. Po ukončení práce se zadním vývodovým hřídelem je nutno páku řazení závislých a nezávislých otáček vývodového hřídele přesunout do polohy (N) - neutrál. KRYTY VÝVODOVÉHO HŘÍDELE Kryt vývodového hřídele (1) lze demontovat vyšroubováním krytu ve směru šipky. Kryt vývodového hřídele (2) je nutno při práci se zadním vývodovým hřídelem zatlačit ve směru šiky a překlopit směrem od traktoru. 62
63 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ PÁKA RUČNÍHO VYPÍNÁNÍ SPOJKY VÝVODOVÉHO HŘÍDELE Zatažením páky ručního vypínání spojky do horní polohy dojde k vypnutí spojky vývodového hřídele. Horní poloha páky je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce. V horní poloze je páka automaticky aretována západkou. Zrušení aretace a vrácení páky do dolní polohy je možné po pozvednutí páky a stisknutí tlačítka na čele páky. Poloha nahoře - spojka vypnuta. Poloha dole - spojka zapnuta. Pokud je páka ručního vypínání spojky zatažena delší dobu, dochází ke zvýšenému opotřebení lamely spojky vývodového hřídele. NM13N008 NM13N004 NM13N005 PÁKA ZAPÍNÁNÍ NÁHONU VÝVODOVÉHO HŘÍDELE Zadní vývodový hřídel se zapíná pákou (1) umístěnou po levé straně sedáku řidiče. a - n - b - závislé otáčky náhonu vývodového hřídele přes převodovku - otáčky jsou závislé na zařazeném rychlostním stupni neutrální poloha nezávislé otáčky náhonu vývodového hřídele - otáčky jsou závislé na otáčkách motoru Řazení se provádí při stojícím traktoru a zatažené páce ruční spojky. 63 PÁKA ŘAZENÍ OTÁČEK VÝVODO- VÉHO HŘÍDELE 540 A 1000 OT/MIN Řazení 540 nebo otáček zadního vývodového hřídele se provádí pákou (1) umístěnou zvenku traktoru nad zadním vývodovým hřídelem. a ot/min -1 b ot/min -1 Řazení se provádí při stojícím traktoru a páce zapínání náhonu vývodového hřídele v poloze (n). Otáčky vývodového hřídele je nutno volit v závislosti na předepsaných otáčkách agregovaného stroje.
64 POHON ZEMĚDĚLSKÝCH STROJŮ NM13N006 ZADNÍ VÝVODOVÝ HŘÍDEL NEZÁVISLÉ OTÁČKY Při nezávislých otáčkách zadního vývodového hřídele je počet otáček vývodového hřídele závislý na počtu otáček motoru. Páka zapínání náhonu vývodového hřídele musí být přesunuta v poloze (b). Pro krátkodobé přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru slouží zatažení páky ručního vypínání spojky vývodového hřídele. Pro delší přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru je nutno přesunout páku zapínání náhonu vývodového hřídele do polohy (n). Počet otáček nezávislého vývodového hřídele viz. kapitola Hlavní technické parametry. NM13N007 ZADNÍ VÝVODOVÝ HŘÍDEL ZÁVISLÉ OTÁČKY Při závislých otáčkách zadního vývodového hřídele je počet a smysl otáček vývodového hřídele závislý na zařazené poloze páky reverzace, zařazeném rychlostním stupni a skupině rychlostí zařazené pákou redukce. Páka zapínání náhonu vývodového hřídele musí být přesunuta v poloze (a). Pro krátkodobé přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru slouží sešlápnutí spojkového pedálu, Pro delší přerušení přenosu kroutícího momentu od motoru je nutno přesunout páku zapínání náhonu vývodového hřídele do polohy (n) nebo přesunout páku řazení rychlostí či páku řazení silničních a redukovaných rychlostí do polohy (n) neutrál. Páka ručního vypínání spojky vývodového hřídele je při páce zapínání náhonu vývodového hřídele zařazené v poloze (a) nefunkční. Počet otáček závislého vývodového hřídele viz. kapitola Hlavní technické parametry. 64
ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového
ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,
Zvlhčovače vzduchu řady UX
Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:
ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového
ZETOR Návod k obsluze pro traktory Zetor Forterra HSX, který Vám předkládáme, Vás seznámí s obsluhou a údržbou nového traktoru. Přesto, že mnozí z Vás mají bohaté zkušenosti z provozu jiných traktorů,
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
Seznam náhradních dílů pro FOTON 254 Europard Pro jednoduché ovládání klikni na odkaz v Obsahu
Seznam náhradních dílů pro FOTON 254 Europard Pro jednoduché ovládání klikni na odkaz v Obsahu Obsah Vzduchový filtr... 4 Chladící systém... 5 Ruční plyn... 6 Nožní plyn... 7 Výfuk... 9 Spojka... 10 Spojkové
Bezpečnostní předpisy
Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré
Vojenská doprava. Příprava techniky a materiálu na vojenský přesun
Vojenská doprava Příprava techniky a materiálu na vojenský přesun Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty vojenského leadershipu
Rozměry vozidla... 13 Hmotnostní a váhové parametry... 15. Vlastní jízda se Škodou Octavia... 31
Obsah Úvodem................................................. 9 Seznámení s vozidlem.................................. 11 Všeobecný technický popis............................... 12 Rozměry vozidla........................................
Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT
Všeobecně Všeobecně Tato funkce je k dispozici na vozidlech s následujícími funkcemi: Automatická převodovka Plně automatický systém Opticruise (vozidla bez pedálu spojky) Pro zvýšení komfortu řidiče,
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná
Obsah. Úvod...9 Popis vozidla...10. Ovládání automobilu...25. Technický popis... 10. Zámky a alarmy... 25
Úvod............................................................9 Popis vozidla...................................................10 Technický popis................................................. 10
PAVIRO Zesilovač PVA-2P500
PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 1 PAVIRO PAVIRO zesilovač PVA-2P500. 2 Základní popis PVA-2P500 je 19 zařízení s velikostí 2HU 2-kanálový třídy D zesilovač s galvanicky oddělenými výstupy pro reproduktory (100V
Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí
Všeobecně Maják Maják může být zapojen různými způsoby, v závislosti na volbě zákazníka pro dané vozidlo. Popis popisuje všechny kroky zapojení, z centrální elektrické jednotky do majáků. Všeobecně Obecné
Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu
Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích
S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP
KOMPAKTNÍ, PLNĚ VYBAVENÁ VZNĚTOVÁ ELEKTROCENTRÁLA Tato elektrocentrála ztělesňuje to nejlepší co profesionální zařízení Pramac nabízejí, včetně robustní konstrukce a moderního, úsporného vznětového motoru.
AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly
IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba
Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty
Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor
2014 Čelní nakladače Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor Podkopy Příslušens tví na zimu Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek KP malotraktory
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků
M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ
M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ TECHNICKÉ INFORMACE VLASTNOSTI Chráněno proti přetížení a zablokování Bezúdržbový elektrický pohon pro rotační ventily Zřetelný indikátor polohy Přímá montáž na rotační ventily
První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH
Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...
EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.
EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.
Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy
Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario
Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario 1. Výškově nastavitelný ochranný kryt BEZPEČNOST Použité, výškově nastavitelné, ochranné kryty sklíčidel
Vše, co musíte vědět o AKUMULÁTORU DOPORUČUJE
Vše, co musíte vědět o AKUMULÁTORU DOPORUČUJE VŠE, CO MUSÍTE VĚDĚT O AKUMULÁTORU Vše začíná u akumulátoru: zajišťuje starto vání a provoz elektronických a elektrických zařízení Vašeho vozidla (světla,
Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8
(Czech) DM-CS0003-05 Příručka prodejce Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce
METROSERVIS s.r.o. Kladenská 6 273 53 Hostouň mob.: (+420) 724 459 599 info@metroservis.cz. Uživatelský návod pro váhy řady NWT
UŽIVATELSKÝ NÁVOD PRO VÁHY ŘADY NWT UPOZORNĚNÍ: Použití: Elektronická váha je určena výhradně k použití jako elektronický přístroj pro měření hmotnosti. Jakékoli jiné použití je v rozporu s určením. Bezpečnost:
Yanmar F 145,155,165,175, 4x4 Návod k obsluze pro malotraktor
2014 Čelní nakladače Podkopy Příslušens tví na zimu Yanmar F 145,155,165,175, 4x4 Návod k obsluze pro malotraktor Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek
AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B)
AUTOŠKOLA Technická příprava (skupina B) Obsah 1 Popište úkony kontroly vozidla před jízdou... 3 2 Popište kontrolu tlaku vzduchu v pneumatikách a hloubku drážek dezénu pneu.... 3 3 Popište obsah kontroly
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Čističe vzduchu BAP 615 a BAP 625 Návod k použití
rázdno Čističe vzduchu BAP 615 a BAP 625 Návod k použití (platný od 1. 1. 2003) Přečtěte si pečlivě tento Návod k použití a po přečtení jej pečlivě uschovejte! Při správném používání a vhodné péči Vám
Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27
cs-cz Poznámky k verzi Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 Verze 2.27 nahrazuje verzi 2.26 programu Scania Diagnos & Programmer 3 a podporuje systémy ve vozidlech řady P, G, R a T a řady F, K a N
FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12
FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické
SMC Snake 100 URO. Návod k použití
SMC Snake 100 URO Návod k použití Poznámka: některé údaje uvedené v tomto manuálu se mohou lišit v závislosti na konkrétním provedení stroje. Fotografie a obrázky jsou pouze ilustrační a nemusí odpovídat
Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr
Hlavice 400 N KM 0036/95
KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a
Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...
Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně
Propiska s kamerou PRO, 1280x720px
Propiska s kamerou PRO, 1280x720px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Propiska je vybavena automatickou aktivací pohybem Propiska má volitelné nastavení rozlišení videa 1280x720 / 640x480 / 352x288
CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W
CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W Napětí: 230V, 50Hz Příkon: 900W Otáčky (bez zatížení): 0-2800(min-1) Hladina akustického výkonu LwA: 98dB Hladina akustického tlaku
Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332)
Předpoklady Funkce Technickým předpokladem pro vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky je vřeteno s regulací polohy a systémem pro měření dráhy. Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky se programuje pomocí
Nejen rychlý, ale i perfektní střih
12 Sekačky s čelním žacím ústrojím Nejen rychlý, ale i perfektní střih Profesionální rotační žací stroje John Deere nabízejí vynikající kombinaci rychlosti a kvality střihu. Díky vysokokapacitním žacím
Obsah balení. Úvod. Stojánek tabletu. termo-papír. mpop. Napájecí kabel 2ks EU/UK koncovka. Bezpečnostní pokyny. Návod k použití.
Obsah balení mpop Napájecí kabel 2ks EU/UK koncovka Stojánek tabletu termo-papír Manual Upevňovací konzole s páskou a dvěmi šrouby Montážní šablona Bezpečnostní pokyny Návod k použití Pouze pro modely
Odbočné, přechodové a montážní krabice
Krabice IP, IP 55 a IP 65 z termoplastu Technické charakteristiky krytí: - IP pro s nasazovacím víčkem - IP 55 pro se šroubovaným víčkem a průchodkami - IP 65 pro se šroubovaným víčkem a hladkými stěnami
NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják ěsíců Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné
PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ
MONTÁŽNÍ NÁVOD POUZE PRO PRODEJCE TRAKTORY KUBOTA PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE Y V NĚM UVEDENÉ Výhradní dovozce Bonas spol. s r. o. Sepekov Staňkov 425, 398 51 Sepekov, e mail:
PLOŠINA MODEL SPEEDER
PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.
Údržba vozidla a jeho ovládání sk. B - otázky a odpovědi
Údržba vozidla a jeho ovládání sk. B - otázky a odpovědi 1. popište úkony kontroly vozidla před jízdou Při příchodu k vozidlu : závady na kolech a pneumatikách (poškození disku, podhuštění pneumatik),
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům
Prostorové termostaty
Subject to change 3 015 Prostorové termostaty Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky 1 Prostorové termostaty s ručním přepínačem vytápění / chlazení a s ovládáním rychlosti ventilátoru 2-bodová regulace Ruční
2. Konstrukční materiály a jejich vlastnosti 1
1. Úvod 9 (Dr. Ing. František Kumhála) 2. Konstrukční materiály a jejich vlastnosti 1 (Doc. Ing. Milan Brožek, CSc.) 2.1. Rozdělení konstrukčních materiálů 11 2.1.1. Rozdělení ocelí podle použití 12 2.1.2.
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón
de PAS SYSTÉM subtítulo VÝSTRAHY del patrón CHODCŮ ŘEŠENÍ PRO SNÍŽENÍ RIZIKA KOLIZÍ VYSOKOZDVIŽNÝCH VOZÍKŮ A CHODCŮ ZÁKAZNÍCI de 2 de 3 PAS - HISTORIE ICNITA je jednou z největších španělských společností
OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE
DOPLNĚK NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ PRO MODELY STW OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE Traktor může být vybavený přídavným hydraulickým ventilem s joystickovým ovladačem pro snazší
Opuštění místa řidiče... 4 Opuštění vozidla... 4 Otevření přední masky... 5. Přístrojová deska... 6. Význam kontrolek... 12
18.9.2010 1 2 Obsah Opuštění místa řidiče... 4 Opuštění vozidla... 4 Otevření přední masky... 5 Přístrojová deska... 6 Význam kontrolek... 12 Zobrazovací displej... 13 Stěrače... 15 Sedadlo řidiče Vodorovné
Napájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout.
VŠB-TU Ostrava Datum měření: 3. KATEDRA ELEKTRONIKY Napájecí soustava automobilu Fakulta elektrotechniky a informatiky Jména, studijní skupiny: Zadání: 1) Zapojte úlohu podle návodu. 2) Odsimulujte a diskutujte
SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK
EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit
Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku
Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2 Popis výrobku 2 PWR 1A v.2 Obsah 1 Popis...3 1.1 Popis desky...3 1.2 TTD...5 2 Dobíjení baterie...6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje...7 Seznam obrázků Obr. 1: PWR 1A v.2...3
Návod k používání pro olejovač LR 2
PERMON s.r.o. Roztoky 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání pro
PROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm
PROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm VÝROBCE: NAKUMA Tools s. r. o. Čáslavská 976 538 03 Heřmanův Městec Kancelář: tel. +420 778 088 722; e-mail: objednavky@nakumatools.cz Servisní technik: tel. +420
Návod k použití. Elektronický prostorový termostat MILUX. Volba režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ. Týdenní nebo denní program
Návod k použití Elektronický prostorový termostat MILUX 1 7795 01 Týdenní nebo denní program 9 předem nainstalovaných programů 4 uživatelské programy grafické zobrazení programu na displeji Zobrazení času
HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH 1 ÚVOD... 2 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 3 PROVOZNÍ PODMÍNKY... 2 4 TECHNICKÁ DATA... 3 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 4 6 SESTAVEDNÍ...
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
Kuchyňské roboty Klarstein
Kuchyňské roboty Klarstein Vážený zákazníku, v první řadě bychom Vám rádi poděkovali ke koupi zařízení. Důkladně si přečtěte následující návod na zapojení a obsluhu. V případě, že ho dodržíte, vyhnete
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Model: CPE9-05 CPE9-05 S CPE7-05 H-086501(1) 1 CPE9-05 D: Odpad EA: Přívod vody R: Topná tělesa EAC: Vstup vody do vany RE: Regulátor
Žádost o přidělení značky kvality
Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných
C v celé výkonnostní třídě.
Dobrý den. Aktuální informace k 01.09.2013 Emisní třída 4 a automatický kotel na uhlí = Benekov C S potěšením Vám mohu oznámit, že jako první v ČR má firma Benekov certifikovaný automatický kotel na uhlí
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní funkce 2 3. Doporučené aplikace 3 4. Připojení k podstanici SLV 740 4 5. Návod na údržbu 4 6. Základní technické údaje 4 7. Požadavky na kvalifikaci
Následuje legislativa používaných strojů
Následuje legislativa používaných strojů Provozované výrobky Bezpečnost strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí nařízení vlády NV č. 378/2001 Sb minimální požadavky na bezpečný provoz a používání
Vývěvy pro dojicí zařízení
Vývěvy pro dojicí zařízení Návod k použití a údržbě vývěv Model GPV 200 GPV 280 GPV 250/350 Úvod Tento manuál je důležitý pro správnou a bezpečnou údržbu a provoz. Před zahájením jakékoliv operace si přečtěte
Elektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23
Elektrické teplovzdušné jednotky Leo EL 23 Leo KMEL 23 Základní charakteristika EL topný výkon [kw] 9* nebo 16* / 23 průtok vzduchu [m³/h] 3400* / 4200 hmotnost [kg] 23,5 barva stříbrná - šedá opláštění
Sedačky výhřev zapojení kabeláže v autě. Octavia II, RV 2005, Climatronic, sedačky mají orig. výhřevy, řešíme pouze kabeláž v autě.
Sedačky výhřev zapojení kabeláže v autě. Octavia II, RV 2005, Climatronic, sedačky mají orig. výhřevy, řešíme pouze kabeláž v autě. Konektory, piny Svorkovnice pod sedačkou: 7L0972762 10ti pinový konektor
www.renault.cz DEJTE NÁM 200, MY VÁM DÁME
www.renault.cz DEJTE NÁM 200, MY VÁM DÁME AKČNÍ ZIMNÍ PROHLÍDKA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, jistě Vám nemusíme připomínat, jak je včasná a důkladná prohlídka důležitá pro bezproblémovou funkčnost Vašeho vozu během
1. Kontrola před výjezdem (soupravy):
1 1. Kontrola před výjezdem (soupravy): Kola a pneumatiky dotažení matic kol, neporušenost ráfků kol, tlak v pneumatikách (i náhradní kolo) a stav dezénu; Motor, převodovka, hnací nápravy, servořízení,
Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs
Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02
Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.
Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého
Kotle - kulatá vložka - (EL)
Electrolux XP900 nabízí více jak 120 modelů varných zařízení pro profesionální použití, jejichž kvalitní konstrukce garantuje vysokou úroveň výkonu, spolehlivost, energetické úspory. Design byl navržen
AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.
KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání
Konstrukce a údržba skupina B
1. Popište úkony kontroly vozidla před jízdou - množství oleje v motoru měrkou > mezi ryskami minimum - maximum (doplnit stejný motorový olej ) - množství chladící kapaliny v expanzní nádobce > mezi ryskami
Brzdy bubnové vpředu i vzadu ANO ANO/NE Nosnost přední nápravy. Pneumatiky min.275/70 R22,5 ANO ANO/NE Rezervní kompl.
1. Vozidlo Technická specifikace Kategorie Požadavek zadavatele Nákladní vozidlo s pohonem 4x4 s celkovou hmotností 16000 kg určené i do terénu Splnění požadavku Uchazečem nabízený parametr 1 Podvozek
3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
HYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421
HYDROMASÁŽNÍ VANA Model: ASTORIA TG-421 Rozměry: 1450x1450x650 mm Bezpečnostní informace Prosíme dbát dobře pokynů před prvním užitím 1. Výměna kabeláže vany musí být provedena kvalifikovanou osobou nebo
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka
OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním
EWM 1000 Všeobecné informace
Elektronicky řízené pračky EWM 1000 Všeobecné informace 2002 1 TSE-N Hlavní téma 2002 2 TSE-N Řídící elektronika EWM 1000 2002 3 TSE-N Výrobní závody pro pračky 2002 4 TSE-N Úvod EWM 3000 řídící elektronika
NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25
Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI
OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ TABULKA PROGRAMŮ PŘÍRUČKA
OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍRUČKA PŘED POUŽITÍM
TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD
TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD Identifikace stavby Název akce : ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS Místo akce
ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE
ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE MODEL 58133 CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ: Nedovolte dětem, aby používaly tento výrobek. Vyvarujte se nebezpečí elektrického
INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu.
INDIKÁTORY INDIKÁTOR HMOTNOSTI DFWL NÁVOD K POUŽITÍ Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu. 1 Popis váhy: 2 Popis tlačítek: TLAČÍTKO FUNKCE - Vynulování váhy,
DVU, DVU-C a SoftCooler
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DVU, DVU-C a SoftCooler Integrované chlazení 2 Integrované chlazení Integrované chlazení
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:
NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné informace pro správné
Obr. 2. Maximální hladina paliva v nádrži. Obr. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů. Obr.4 Technické parametry
br. 2 Maximální hladina paliva v nádrži br. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů N =ZAPNUT, TEVŘEN FF =VYPNUT, ZAVŘEN br.4 Technické parametry Popis motoru jednoválcový, vzduchem chlazený, skloněný
Bezpečnostní úschovné objekty
Příloha č. 1: Mechanické zábranné prostředky - písm. a) 30 zákona Příloha č.. 1.1: Bezpečnostní úschovné objekty a jejich zámky Bezpečnostní úschovné objekty Výstup Certifikát shody podle certifikačního
Keeway KW50QT-2 HURRICANE
Keeway KW50QT-2 HURRICANE ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si koupili skútr KEEWAY KW50QT-2. Společnost KEEWAY využívá při vývoji a výrobě nejnovější techniku a nejkvalitnější výrobní technologii. Uděláme vše