PROTECT MIP 9 Systém 9 usměrňovačů
|
|
- Miloslav Kubíček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PROTECT MIP 9 Provozní návod , Vydání 05 Informace uvedené v tomto dokumentu mohou být bez upozornění modifikovány nebo aktualizovány. V případě jakýchkoli dotazů či pochybností kontaktujte, prosím, prostřednictvím u naše servisní oddělení: servis@aeg-ups.cz
2 OBSAH ÚVOD OBECNÝ POPIS BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PŘEDSTAVENÍ MECHANICKÝCH ČÁSTÍ SKŘÍNĚ BLOKOVÉ SCHÉMA TECHNICKÉ ÚDAJE ROZMĚRY AJ ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ PROVOZNÍ PODMÍNKY PŘEVZETÍ ZBOŽÍ PŘEVZETÍ BATERIÍ PŘEVZETÍ POWER RACKU MIP ZACHÁZENÍ S VÝROBKEM INSTALACE INSTALACE SYSTÉMU MIP INSTALACE BATERIÍ UPEVNĚNÍ SKŘÍNĚ NA STĚNU PŘEDSTAVENÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY ŠUPLÍKU (GCAU+INTERFACE): INSTALACE USMĚRŇOVAČŮ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘIPOJENÍ PŘIPOJENÍ K SÍTI ZAPOJENÍ BATERIÍ A ZÁTĚŽE ZAPOJENÍ ROZHRANÍ ZÁKLADNÍ DESKY PŘIPOJENÍ TEPLOTNÍHO ČIDLA BATERIÍ PŘIPOJENÍ K VÝSTUPU SIGNÁLNÍHO RELÉ HROMADNÉ PORUCHY LVD STYKAČ KONEKTOR MĚŘENÍ BOČNÍKU MONITORING ZEMNÍHO SPOJENÍ VOLITELNÝ KONEKTOR ZAPOJENÍ JEDNOTKY DISPLEJE A ODPOJOVACÍ JEDNOTKY SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM ZAPNUTÍ INICIAČNÍ NABÍJENÍ PŘI FORMÁTOVÁNÍ/UVEDENÍ BATERIE DO PROVOZU ZÁSADY PROVOZU ZAŘÍZENÍ FUNKČNÍ POPIS ŘÍDÍCÍ MODUL GCAU DESKA ROZHRANÍ GCAU ZÁLOŽNÍ NAPĚTÍ USMĚRŇOVAČE (FALLBACK VOLTAGE) AKTIVACE A DEAKTIVACE ALARMU SIGNALIZUJÍCÍHO VÝPADEK USMĚRŇOVAČE PROPOJKY PRO UŽITÍ EXTERNÍHO KONEKTORU MODULY USMĚRŇOVAČŮ SÉRIE PM ÚDRŽBA PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA POJISTKY PCB OPRAVY NÁHRADNÍ DÍLY SERVISNÍ STŘEDISKA PŘÍLOHA A. SEZNAM NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE PODLE POŽADOVANÉ HODNOTY ZÁLOŽNÍHO NAPĚTÍ Manuál MIP 9 Strana 2
3 ÚVOD Konstrukce tohoto zařízení vyhovuje Evropským normám aplikovatelným na tento výrobek, tj.: předpisům týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) No. 89/336/EEC ze , v pozměněném změní na základě No. 92/31/EEC z a No. 93/68/EEC z předpisům týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) No. 2004/108/EEC z a předpisům týkajícím se provozu nízkonapěťových zařízení (LVD) No. 73/23/EEC z v pozměněném znění na základě předpisu No.93/68/EEC z Proto toto zařízení nese označení. Konstrukce tohoto výrobku je určena pro použití v průmyslovém prostředí. Desky s tištěnými spoji jsou citlivé na elektrostatické výboje. Pokud již nejsou nainstalovány v zařízení, jsou dodávány v antistatických pouzdrech. Před započetím instalace musí osoba provádějící tuto instalaci zajistit, aby byly na stejném potenciálu jako příslušné zařízení, na němž mají fungovat, a provést rovněž všechna běžná opatření. Uživatelé a veškerý personál pracující se spínaným síťovým zdrojem si musí před montáží a prvním uvedením přístroje do provozu pečlivě přečíst tento provozní návod. Výrobce nepřebírá žádnou záruku za poškození přístroje vzniklé v důsledku jeho nesprávného použití, zanedbání pokynů či jiných opomenutí, dále v důsledku změn výrobku a použití jiných než původních částí bez písemného souhlasu výrobce. Vstup do prostoru, kde je výrobek používán, je dovolen pouze těmto osobám: Obsluha: Za obsluhu zařízení může být považována taková osoba, která četla tento provozní návod, která je s ním dobře seznámena a která se zařízením pracuje pouze tehdy, je-li uzavřeno. Technická údržba: Za technickou údržbu považujeme vyškolený personál, který má potřebnou kvalifikaci pro provádění údržby v rizikovém prostoru v okolí zařízení (když je toto zařízení otevřeno). Tyto osoby musí nejprve přečíst tento provozní návod a být s ním obeznámeny a teprve poté mohou se zařízením pracovat. Tyto osoby si musí být dobře vědomy všech rizik, kterým jsou zacházením s tímto zařízením vystaveny. Tyto osoby musí podniknout všechny nutné kroky k tomu, aby ochránily samy sebe i ostatní. Integrátor Za integrátora považujeme vyškolený personál, který obdrží MIP subrack a integruje ho do kompletního systému usměrňovačů. Tento personál by měl být řádně kvalifikován pro integraci uvnitř prostoru s nebezpečným vstupem (s otevřenou MIP Power jednotkou). Tento personál by si před manipulací měl přečíst tento manuál a vyvarovat se rizikům, kterým se vystavuje. Musí podniknout všechny nezbytné kroky k ochraně své i ostatních. Podmínky přijatelnosti Aby mohl být subrack řádně užíván a vestavěn do kompletního systému usměrňovačů, musí integrátor dbát následujících požadavků: Manuál MIP 9 Strana 3
4 1) Subrack musí být chráněn proti styku s vodou; 2) Subrack musí být řádně uzemněn (viz tabulka s min. průřezem zemnícího kabelu) 3) Subrack musí být instalován v kabinetu, aby nedošlo k náhodnému styku se zařízením, které je v provozu; 4) Subrack musí být instalován v kabinetu s uzamykatelnými dveřmi; 5) Subrack musí být instalován v kovovém kabinetu vč. EMC filtru, aby byly splněny požadavky EMC; Likvidace tohoto zařízení vyžaduje selektivní recyklaci některých komponent výrobku. Detailní informace o službách této likvidace se dozvíte v našem zákaznickém servisu. Manuál MIP 9 Strana 4
5 1. OBECNÝ POPIS Subrack usměrňovačů MIP 9 je základní částí systému MIP 9. Systém usměrňovačů MIP 9 poskytuje teplotně kompenzované napájení zařízení stejnosměrným proudem za současného dobíjení externích baterií. Pokud dojde k výpadku sítě, externí baterie zásobují napájená zařízení elektrickým napětím. Tento systém umožňuje dobíjení různých typů baterií včetně následujících typů: větraných olověných akumulátorů (vented lead-acid), ventilem řízených olověných akumulátorů (valve regulated lead acid - VRLA) a nikl-kadmiových baterií. Systém může být použit také jako přímý zdroj napětí bez baterií. Tento dokument je zaměřen na subrack, který je použit jako hlavní část pro přizpůsobené systémy. Existují dvě verze MIP 9 usměrňovače (subracku). Jeden pro výstupní napětí VDC a druhý pro 220VDC. Důvodem je, že hlavní řídicí karta GCAU není schopna pracovat s napětími odpovídající hladině 220VDC. Aby bylo možné používat GCAU jednotku s hladinou napětí 220VDC, bylo provedeno následující: 1) Veškeré napěťové měřící signály zátěže a baterie jsou přizpůsobeny pomocí příslušného děliče napětí, který je integrován na GCAU interface kartě (součást řídicí karty GCAU - šuplík). V softwaru je toto přizpůsobení kompenzováno příslušnými nastaveními. 2) Z bezpečnostních důvodů je GCAU jednotka napájena ze strany AC sítě a z baterie. Z důvodu příliš vysokého napětí (220VDC++) pro GCAU je napětí uzpůsobeno DC/DC měničem, s výstupním napětím 24VDC pro bateriové napětí 220VDC. Z výše uvedeného je zřejmé, že komponenty nelze pro 220VDC a VDC zaměňovat. Při použití kompletní GCAU karty přímo pro 220VDC, dojde ke zničení karty. Při použití kompletní GCAU karty 220VDC v systému VDC, měřené hodnoty nebudou odpovídat skutečnosti a systém nebude pracovat správně. Rozdíly v komponentech jsou zaznamenány v tabulce. Komponenty zde neuvedené, lze použít v obou typech zařízení. Název Typ VDC Typ 220VDC Subrack set GCAU šuplík (GCAU+interface) GCAU interface Uživatelský manuál nosná deska 3 pozice Rozhraní nosné desky Panel napájecího zdroje (PSU) DC/DC měnič - B Subrack je 19 jednotka vybavená následujícími funkcemi: Alarm typu GCAU a kontrolní modul se zaznamenáním historie událostí. Čelní displej a klávesnice. Běžné signální relé (alarm) - (250VAC při 2A, 24VDC při 2A & 150VDC při 0.1A) AC zdroj pro ovladač GCAU Vypínač pro spuštění nabíjení Kódovací piny k zamezení použití modulu s jinou napěťovou hladinou Manuál MIP 9 Strana 5
6 Subrack nezahrnuje, ale pracuje s následujícími zařízeními: Až 9 usměrňovačů typu PM24-50, PM48-40, PM nebo PM220-9 Baterie Přepínač pro baterie a napájení Volitelný vstupní jistič nebo pojistka Volitelný jistič nebo pojistka baterie Volitelný jistič nebo pojistka zátěže Tepelná kompenzace baterie s 5 nebo10 m kabelem Zemnící lišta Maximální hodnota poskytovaného stejnosměrného proudu závisí na typu nainstalovaného usměrňovače a na počtu usměrňovačů. Detailní informace naleznete v technické dokumentaci k typům PM24-50, PM48-40, PM nebo PM BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Toto zařízení je pod proudem a napětím. Nedodržení bezpečnostních pravidel může vest k elektrickému šoku a zraněním. Na ovládacím panelu je přístupný konektor RJ45. Je určen pouze pro servisní úkony prováděné vyškolenou osobou. Vyvarujte se nebezpečnému napětí. Při použití zapojujte vždy pouze isolované optické rozhraní. Proto je na konstrukci vedle J7 napsáno toto varování: Pouze pro servisní účely Manuál MIP 9 Strana 6
7 1.2 PŘEDSTAVENÍ MECHANICKÝCH ČÁSTÍ SKŘÍNĚ Zařízení se skládá z 3 samostatných hlavních částí _ 19 Subrack s mechanikami, zdroj napájení (PSU), kontrolní panely, odpojovací panely, propojovací panely, vstupní a výstupní rozdělovače _ Jednotka displeje s panelem displeje, plochého kabelu a předního panelu s tlačítky _ Komunikační kabel propojující izolační desku a jednotku displeje RJ45 konektor pouze pro servisní účely Seznam základních částí Název Typ VDC Typ 220VDC Číslo součásti Číslo součásti Panel displeje Klávesnice displeje Kabel k displeji Izolační deska Subrack GCAU šuplík (GCAU+interface) GCAU interface GCAU nosná deska 3 pozice Rozhraní nosné desky Panel napájecího zdroje (PSU) DC/DC měnič - B Tabulka 1: Seznam základních částí skříně Manuál MIP 9 Strana 7
8 1.3 BLOKOVÉ SCHÉMA Obrázek 2: Schéma Systému usměrňovačů MIP 9. Obdélník uprostřed. Příklad v kompletním systému. Manuál MIP 9 Strana 8
9 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 2.1 ROZMĚRY AJ. Výška: mm(6u) ze předu, 333,3mm ze zadu Šířka: ,6 mm Hloubka: mm Váha:... 15kg. (bez usměrňovačů) Vstupy pro kabely:... Nahoře a dole Hlučnost (1 metr):... <60 dba 2.2 ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ VSTUP Jmenovité napětí: Vac. Počet fází:... Tři fáze Rozsah napětí: Vrms až 440Vrms. Frekvence: Hz až 63Hz. Proud:... 30A max. na fázi (3 usměrňovače). Zapínací proud:... < 150% proud při plném zatížení. Průběh proudu (harmonické):... Sinusový podle EN VÝSTUP Jmenovité napětí:... 24Vdc, 48Vdc, 120Vdc a 220Vdc. Maximální výstupní proud: A (při 24V), 360A (při 48V), A (při 120V), 81A (při 220V) Max. spouštěcí napětí:... 33Vdc, 66Vdc, 166Vdc a 302Vdc. Max. výstupní výkon při max. spouštěcím napětí 990W/usměrňovač. Při užití 9 usměrňovačů dosahuje výstupní výkon 8,9kW Maximální výkon: W/usměrňovač (max. 9) Při užití 9 usměrňovačů dosahuje maximální výkon 18kW Uzemnění systému:... Plovoucí / Připojené k zemi Manuál MIP 9 Strana 9
10 OCHRANA NA VSTUPU 3 fázová ochrana, musí být nadefinována v systému dle počtu užitých usměrňovačů. Jiné ochrany jsou zahrnuty v usměrňovačích dodávaných samostatně, jako soft start či Automatické vypnutí, pokud je síťový přívod mimo povolený rozsah napětí. OCHRANA NA VÝSTUPU Volitelné jističe na okruhu zátěže a okruhu baterií; definováno v systému. Charakteristika pojistek na okruhu zátěže a okruhu baterií; definováno v systému. Ochrana před přepětím (DC) s možností ručního restartu usměrňovače. Limit výstupního výkonu. Ochrana před přepětím a jištění proti zkratu. Automatické snížení výkonu v závislosti na teplotě. Ochrana proti přehřátí s automatickým restartem. Pojistka na usměrňovači. Manuál MIP 9 Strana 10
11 2.3 PROVOZNÍ PODMÍNKY TEPLOTA Přeprava a uskladnění: C až +70 C. Provozní:... 0 C až +40 C s odchylkou 2.25%/ C mezi 40 C a 55 C. VLHKOST Přeprava a uskladnění: 10% až 95% relativní vlhkost, bez... kondenzace Provozní:... 20% až 90% relativní vlhkost, bez kondenzace NADMOŘSKÁ VÝŠKA Provozní:... 0 až 1000m CHLAZENÍ... Moduly usměrňovačů vzduchové chlazení s nuceným oběhem. VIBRACE... Pouze při transportu Manuál MIP 9 Strana 11
12 3. PŘEVZETÍ ZBOŽÍ Nastavení a instalace tohoto zařízení vyžaduje aplikaci standardů a dobrých zvyků tak, aby byla zajištěna osobní bezpečnost a bezpečnost majetku. AEG Power Solutions vám může poskytnout příslušné služby, které tuto aplikaci zajistí. Z tohoto důvodu můžete kontaktovat servis AEG Power Solutions. Kontaktní informace jsou uvedeny v části 8.5. Péče o zákazníky 3.1 PŘEVZETÍ BATERIÍ Nekuřte Nepracujte s otevřeným ohněm Zabraňte vzniku jiskření Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Vybité baterie jsou zvláštním odpadem. Obsahují olovo. K jejich likvidaci jsou určena speciální místa! Při jejich likvidaci postupujte podle příslušných předpisů. V případě poleptání pokožky nebo očí propláchněte čerstvou čistou vodou. Vyhledejte lékařské ošetření. Kontaminované oblečení vyperte ve vodě. Používejte ochranné brýle Pozor! Nebezpečí! Nebezpečí výbuchu a požáru, zabraňte vzniku zkratu! Pozor: kovové předměty pod napětím! Nepřikládejte na baterie předměty ani nástroje. Pozor: Baterie typu s rekombinací plynu jsou dodávány plně nabité. Rozbalujte je opatrně a zamezte vzniku zkratu mezi opačnými póly. Používejte zdviháky/úchyty kompatibilní s plastikovými držáky článků. Zabraňte vzniku jiskření V případě náhodného přebití může z bezpečnostního ventilu unikat hořlavý plyn. Řádně vybíjejte statickou elektřinu dotykem kovové části. Nástroje Používejte pouze nástroje s izolovanou rukojetí (držadlem). Nestavte žádné kovové předměty na baterie, ani se jimi baterie nedotýkejte. Po převzetí dodávky baterie ihned rozbalte. Zkontrolujte, zda toto vybavení není nijak poškozeno a ujistěte se, že odpovídá příslušnému konfiguračnímu kódu (zkontrolujte podle balícího seznamu nebo vyskladňovacího listu. Dbejte na to, abyste v balení nezapomněli žádné příslušenství. Manuál MIP 9 Strana 12
13 Vyteklé nebo jinak poškozené baterie (akumulátory) mohou způsobit poleptání pokožky. V těchto případech použijte vhodné ochranné rukavice! Vyteklý elektrolyt může navíc poškodit přístroje. 3.2 PŘEVZETÍ POWER RACKU MIP Po převzetí zařízení proveďte jeho vizuální kontrolu a zkontrolujte, zda není poškozeno. Předtím, než vyhodíte obal výrobku, zkontrolujte, zda je dodávka v pořádku a kompletní. Moduly usměrňovačů mohou být zabaleny zvlášť. Ponechte si obal výrobku pro případné použití při vracení, reklamaci apod. Pokud je shledáno nějaké poškození nebo ztráta, zákazník by měl okamžitě uplatnit nárok vůči dopravci a podniknout tak nezbytné kroky na ochranu svých práv. Pokud není výrobek instalován okamžitě, uskladněte ho v dobře ventilované, suché místnosti, v dostatečné vzdálenosti od deště, působení kapalin nebo chemických látek a rovněž v souladu s požadavky na okolní prostředí uvedenými výše v bodě ZACHÁZENÍ S VÝROBKEM Bezpečnostní předpisy S tímto zařízením může pracovat pouze kvalifikovaný personál, který si je vědom specifických rizik a který dbá na všechna opatření nutná k zachování bezpečnosti vlastní i bezpečnosti ostatních. Při zacházení a práci s tímto zařízením je nutno dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy a směrnice pro práci s elektrickými zařízeními a pro bezpečnost práce. Je nutné používat ochranné pracovní prostředky, jako jsou rukavice, bezpečnostní boty, ochranné brýle apod., jakož i všechny ochranné prostředky vyžadované pro každou jednotlivou provozní operaci. Pro bezpečné zacházení s výrobkem si přečtěte všechny pokyny uvedené na balení výrobku. Je přitom nutno brát v úvahu všechna upozornění týkající se hmotnosti, horní/dolní části balení, křehkosti (Fragile), nebezpečí leptavých kapalin, nebezpečí úrazu elektrickým proudem apod. Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození obsahu. Balení mohou být dodávána na paletě. V tomto případě dodržujte všechny předpisy pro transport předmětů pomocí vozíku na palety nebo vysokozdvižného vozíku. 4. INSTALACE Konstrukce systému MIP je určena pouze pro použití ve vnitřních prostorách. Rám MIP je zasazen ve speciálně upravené skříni. Manuál MIP 9 Strana 13
14 4.1 INSTALACE SYSTÉMU MIP Vyberte takové místo pro instalaci, které vyhovuje následujícím podmínkám: Okolní teplota od -5 C do + 45 C Relativní vzdušná vlhkost mezi 10 až 95%, bez kondenzace V okolním prostředí se nesmí vyskytovat prach a korozivní plyny Při instalaci by měl být dostatek prostoru a mechanické vůle pro kabely a cirkulaci vzduchu V přední části by mělo být dostatek prostoru tak, aby bylo možno vyjmout moduly Absence překážek bránících proudění vzduchu dovnitř a ven z přístroje 4.2 INSTALACE BATERIÍ Baterie musí být instalovány na čistém, suchém místě. Ventilem řízené baterie s velmi malým uvolňováním plynu (podíl rekombinace 95%) mohou být za normálního provozu nainstalovány do blízkosti jiného elektrického zařízení. O parametrech baterií se informujte v tabulce s příslušnými údaji o baterii. Neinstalujte baterie na místa se zvýšenou teplotou nebo za okno, kterým prochází přímé sluneční světlo. Za normálních podmínek je objem uvolněného plynu velmi malý. Přirozené chlazení je dostatečné a ventilem řízené baterie s rekombinací plynu (valve regulated gasrecombination batteries) mohou být používány v kancelářích a dílnách v blízkosti zařízení, která mají napájet. Baterie nesmí být používány v uzavřeném a neventilovaném prostoru. Baterie nainstalujte podle příslušného instalačního návodu. Poznámka: Pokud propojujete bloky baterií do sérií, ponechte středové propojení otevřené, zabráníte tak zkratu. Manuál MIP 9 Strana 14
15 4.3 UPEVNĚNÍ SKŘÍNĚ NA STĚNU e2 e1 471 e2 Obrázek 3: Upevnění skříně Subrack má standardní 19 rozměry dle DIN Rozteče mezi otvory na šířku jsou 471mm. Mezery mezi otvory na výšku jsou (taktéž dle standardu) e1 = 76,2mm ; e2 = 57,15mm K upevnění skříně použijte vhodné šrouby a matky dle vašeho kabinetu. Minimálně však M6. Manuál MIP 9 Strana 15
16 4.4 PŘEDSTAVENÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY ŠUPLÍKU (GCAU+INTERFACE): Obrázek 4: fotografie ovládacího racku. Řídicí jednotka (šuplík) se skládá z mechanické desky, která obsahuje GCAU kartu, která ovládá systém, GCAU interface, který posílá signály do GCAU a přepínače pro uvádění do provozu. 4.5 INSTALACE USMĚRŇOVAČŮ: Obrázek 5: Nákres s moduly usměrňovačů Manuál MIP 9 Strana 16
17 Před vložením usměrňovačů se ujistěte, že jejich napětí odpovídá rozsahu systému. Mechanické kódovací piny jsou na nosné desce k určení správného usměrňovače s následujícími zapojeními. Toto odpovídá také nastavení napětí usměrňovače určeného pro užitý systém. KODOVACÍ PINY: Piny jsou dodávané v samostatném sáčku, v celkovém množství 18ks. Jsou umístěné na zadní straně skříně pro každý slot usměrňovače. Každý z 9 slotů pro usměrňovač má 4-pinovou matici, do které se použijí pouze dva piny dle použitého typu usměrňovače. Obrázek 6: 4-pinová matice (pro příklad jsou uvedeny 3 sloty s maticemi) Obrázek 7: Kódovací piny nastavení různých kombinací. Manuál MIP 9 Strana 17
18 Pokud se nastavení mezi usměrňovačem a nosnou deskou neshoduje, znamená to, že usměrňovače nejsou správné a nebude, je mechanicky možné zapojit. Sloty pro usměrňovače jsou vertikálně uspořádané. Pro zapojení usměrňovače vložte usměrňovač do slotu a uzavřete 2 západky na přední straně. Zatlačte na ně, co nejvíce to bude možné. Pro odpojení usměrňovače odemkněte 2 západky a vyjměte usměrňovač. 4.6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Veškerý provoz a práci se zařízením MIP může provádět pouze kvalifikovaný personál, který si je vědom všech specifických rizik spojených s tímto zařízením a který dbá na všechna opatření nutná k zachování bezpečnosti vlastní i bezpečnosti ostatních. Instalující osoba musí splňovat požadavky stanovené předpisy IEC 364 nebo NF C Toto zařízení vytváří svodové proudy > 3.5mA. Jeho uzemnění je absolutně nutné. Kabel uzemnění připojte předtím, než připojíte fázový a nulový vodič. Připojení provádějte pouze tehdy, jsou-li všechny vypínače vypnuté a spínače obvodu (circuit-opening devices) jsou otevřeny (open), tj. Bezpečnostní zařízení (jistič nebo pojistky) síťového vstupu je otevřeno/vypnuto (Mains input protection device open). Bezpečnostní zařízení zátěže (jistič nebo pojistky) je otevřeno/vypnuto (Load protection device open). Bezpečnostní zařízení baterie (jistič nebo pojistky) je otevřeno/vypnuto (Battery protection device open). Zkontrolujte baterie a zajistěte, aby baterie byly nainstalovány a aby jejich články byly zapojeny správně do sérií. Připojovací kabel vstupuje do jednotky na spodní straně. Pro provedení tohoto připojení otevřete dvířka, získáte tak přístup ke svorkám střídavého (AC TERMINALS) a stejnosměrného proudu (DC TERMINALS). Svorka označená jako Distribution je určena pro dodávku stejnosměrného proudu spotřebičům a svorka označená jako Battery pro dobíjené baterií. Manuál MIP 9 Strana 18
19 5. PŘIPOJENÍ 5.1 PŘIPOJENÍ K SÍTI Vstup AC zdroje je připojen ke svorkám, které jsou připevněny na DIN liště. Zapojte 3-fázovou síť ke svorkám, tak jak je znázorněno níže. Zajistěte však nejprve, aby uzemnění bylo spolehlivě připojeno. L1 L2 L3 N PE Obrázek 8: Fotografie vstupů Ochrana sítě bude stanovena projektantem systému dle počtu použitých usměrňovačů (modulů). Průřez AC kabelu... Minimálně: 10mm2, Maximálně: 2 x 16mm2. Zemnění V případě plovoucího zatížení/baterie Minimálně: 10mm2, Maximálně: 2 x 16mm2. V případě uzemněného zatížení/baterie Minimálně: 16mm2, Maximálně: 2 x 16mm2. Pozor: Špatná kabeláž, špatná polarita či špatné průřezy mohou vést k elektrickým šokům, zábleskům, spáleninám. 5.2 ZAPOJENÍ BATERIÍ A ZÁTĚŽE Pro každý řetězec baterií a pro zátěž, připojte vhodný kabel k 8mm šroubu. Rozměry budou určeny projektantem systému, nicméně jsou doporučeny tyto průměry: Napětí Min. průřez (mm 2 ) Max. průřez (mm 2 ) (50A, 1 usměrňovač) 95 (450A, 9 usměrňovačů) (40A, 1 usměrňovač) 95 (360A, 9 usměrňovačů) (15A, 1 usměrňovač) 35 (135A, 9 usměrňovačů) (9,5A, 1 usměrňovač) 35 (86A, 9 usměrňovačů) Na další straně naleznete příklad zapojení. Mějte na vědomí, že základní nákres nezobrazuje ochranné zařízení, které může být použito dle konečné specifikace systému. Manuál MIP 9 Strana 19
20 -Ve +Ve Bočník Baterie Bočník Usměr. - Baterie - Zátěž + Zátěž + Baterie Obrázek 9: Výstupní svorky. Fotografie a nákres Zkontrolujte, zda jsou všechny spojení správně zapojené a dotažené. Poté uzavřete bateriový okruh připojením prostředního připojení každé baterie Pozor: Špatná kabeláž, špatná polarita či špatné průřezy mohou vést k elektrickým šokům, zábleskům, spáleninám. Manuál MIP 9 Strana 20
21 5.3 ZAPOJENÍ ROZHRANÍ ZÁKLADNÍ DESKY Obrázek 10: Nákres rozhraní základní desky PŘIPOJENÍ TEPLOTNÍHO ČIDLA BATERIÍ Volitelně může být zařízení dodáváno s teplotním čidlem baterií, které musí být řádně připojeno k rozhraní základní desky. Kabel musí být zapojen do konektoru SK5 (čidlo okolní teploty). Tento konektor je snadno dostupný ze spodní pravé části skříně. POZOR: Špatné zapojení k nesprávnému konektoru může vést k poškození ovladače GCAU. Tato teplotní sonda musí být umístěna do blízkosti baterií. Pokud k systému nejsou připojeny baterie, odpojte teplotní sondu od konektoru SK5. Ovladač GCAU rozpozná automaticky, že sonda není přítomna, a automaticky vypne funkci teplotní kompenzace. Pokud je tato sonda odpojena, displej na čelním panelu bude indikovat hodnotu --- stupňů resp. 999 v softwaru. Manuál MIP 9 Strana 21
22 PŘIPOJENÍ K VÝSTUPU SIGNÁLNÍHO RELÉ HROMADNÉ PORUCHY Svorky pro společné alarmové relé jsou k dispozici na rozhraní zadní desky na konektoru PL4 Charakteristika: 1 Form C Contact Parametry: 250Vac při 2A, 24Vdc při 2A a 150Vdc při 0.1A Pin 5(NO) Pin 4 Pin 3(NC) Pin 2 Pin 1(C) Obrázek 11: Rozmístění pinů na konektoru PL4 Pozor: Signály na PL4 mají nebezpečné sekundární napětí LVD STYKAČ Volitelně je možno připojit LVD stykač na rychlospojkách PL6 (LVD+) a PL11 (LVD-) KONEKTOR MĚŘENÍ BOČNÍKU Nejvyšší hodnota bočníku může dosáhnout maximálně 100mV při maximálním rozpětí. Bočníky jsou na PL1, viz nákres níže: PL1-1 PL1-2 PL1-5 (GND) PL1-3 PL1-4 Obrázek 12: Zapojení měření bočníku Manuál MIP 9 Strana 22
23 5.3.5 MONITORING ZEMNÍHO SPOJENÍ Ovládací panel GCAU může zjistit poruchu v zemnění díky kontrolnímu zařízení připojeného k PL5. Pro tuto funkci zapojte PL5 k uzemnění přes Fast-ON zásuvku. Lze také využít externí kartu monitoringu zemního spojení MIS VOLITELNÝ KONEKTOR PL3 je volitelný, 26-pinový konektor, který může být použitý pro alarmy / komunikaci / I-O měření. Pokud je tento konektor použitý pro signály napětí baterie, napětí zátěže, LVD, detekci zemního spojení, nastavte propojky LK v GCAU řídicí kartě na interface kartě do odpovídající pozice. Pro více informací si nalistujte kapitolu ZAPOJENÍ JEDNOTKY DISPLEJE A ODPOJOVACÍ JEDNOTKY Jednotka displeje je umístěna pod dveřmi kabinetu. Pro připojení zařízení k jednotce displeje, zapojte opatřený I²C k J1 konektoru na jednotce displeje. Obrázek 13: Nákres desky displeje Druhý konec kabelu je připojen k SK1 na izolační desce. Izolační deska umožňuje připojit k SK2 volitelnou reléovou kartu. Manuál MIP 9 Strana 23
24 Obrázek 14: Nákres izolační desky Varování: Izolační deska je již při dodání spojena s SK3. Odpojení kabelu a překlenutí izolační desky přímo k jednotce displeje povede k nebezpečí rizika elektrického šoku. 6. SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Důležitá poznámka S tímto zařízením může pracovat pouze kvalifikovaný personál, který si je vědom specifických rizik a který dbá na všechna opatření nutná k zachování bezpečnosti vlastní i bezpečnosti ostatních. 6.1 KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM Zajistěte, aby všechny vypínače a vypínací zařízení byly vypnuty a rozpojeny. Zajistěte, aby charakteristika (napětí, frekvence) sítě byla kompatibilní se zařízením (viz technické údaje a charakteristiky). Ujistěte se, že všechna připojení byla provedena správně a že jsou dostatečně pevná. Zkontrolujte polaritu článku baterií, které musí být zapojeny do série ZAPNUTÍ Zkontrolujte, zda moduly usměrňovačů jsou na svém místě. Uzavřete externí vypínač sítě. Uzavřete síťový spínač, popř. jistič. Na čelním ovládacím panelu každého modulu usměrňovače by se měla rozsvítit zelená kontrolka s označením ON signalizující bezchybný provoz. Displej a klávesnice na dvířkách by měly být aktivovány. Uzavřete jistič okruhu zátěže nebo vložte příslušné pojistky zátěže. Manuál MIP 9 Strana 24
25 Zkontrolujte, zda údaje o napětí a proudu zobrazené na displeji představují rozumnou a systému odpovídající úroveň hodnot. Uzavřete jistič baterií nebo vložte pojistky baterií. Zkontrolujte, zda údaje proudu pro dobíjení baterií zobrazené na displeji představují rozumnou a systému odpovídající úroveň hodnot. Detailní informace o hodnotě nabíjecího proudu naleznete v uživatelském návodu GCAU. Poznámka: Pokud jsou baterie vybité, pak se DC napětí sníží tak, aby byl zachován nabíjecí proud. Výsledkem mohou být hlášení alarmu signalizující nízké DC napětí nebo nízké napětí na bateriích. S postupným nabíjením baterií se napětí opět upraví na dostatečnou hodnotu a tato signalizační hlášení se přestanou objevovat. Pokud se jedná o blokující alarmy, můžete je potvrdit. 6.3 INICIAČNÍ NABÍJENÍ PŘI FORMÁTOVÁNÍ/UVEDENÍ BATERIE DO PROVOZU Spuštění iniciačního nabíjení vyžaduje pouze nastavení spínače pro iniciační nabíjení (Commissioning Charge Switch) do vodorovné polohy. Toto nabíjení baterií se pak po několika sekundách automaticky spustí. Po skončení tohoto iniciačního nabíjení ovladač GCAU přepne nabíjení do modu udržovacího nabíjení (Float Charge). Když je iniciační nabíjení dokončeno, přepínač musí být uveden znovu do vertikální polohy. POZOR: Před spuštěním iniciačního nabíjení musí být zátěž odpojena od nabíječe tento proces vyžaduje vyšší napětí. Spínač pro iniciační napětí vysílá signál do GCAU, který spouští nabíjení, a rovněž usměrňovače zvyšují napětí na krajní hodnotu. Když je iniciační nabíjení dokončeno, je nezbytné, aby byl přepínač uveden znovu do vertikální polohy -zvýšené napětí se pak vrátí na normální úroveň. Nevracejte tento spínač iniciačního nabíjení do původní polohy v průběhu procesu iniciačního nabíjení. Mohlo by to způsobit vypnutí usměrňovačů, neboť úrovně napětí při iniciačním nabíjení přesahují hranici běžných hodnot. 7 ZÁSADY PROVOZU ZAŘÍZENÍ 7.1 FUNKČNÍ POPIS Toto zařízení je napájeno z běžné sítě elektrického vedení. Usměrňovače a baterie jsou zapojeny paralelně. Každý usměrňovač pracuje, jakmile je k systému MIP přivedeno AC napětí. Manuál MIP 9 Strana 25
26 Na každém modulu usměrňovače svítí zelená kontrolka ON, pokud tento modul pracuje správně. Usměrňovače jsou připojeny k modulu GCAU a tímto modulem jsou také řízeny prostřednictvím rozhraní (interface) a propojovací desky. Karta (interface card) tohoto rozhraní konvertuje řídící signál (Vctrl) z GCAU v napětí vhodné pro ovládání usměrňovačů. Tento řídící signál se mění od 2 do 8V. Výstupní napětí usměrňovačů je pak následující: 24V usměrňovač 16.5 až 33 V; 48V usměrňovač 33 až 66 V; 120V usměrňovač 83 až 166 V; 220V usměrňovač 151 až 302 V. Při normálním provozu je hranice ochrany proti přepětí nastavena takto: 24V usměrňovač 29.8 V; 48V usměrňovač 59.6 V; 120V usměrňovač V; 220V usměrňovač 247 V. Maximální provozní napětí je limitováno následujícími hodnotami: 24V usměrňovač 28.8 V; 48V usměrňovač 57.6 V; 120V usměrňovač V; 220V usměrňovač 275 V Napětí vyšší než zde uvedené je k dispozici pouze v modu iniciace (commissioning mode). Za normálního provozu usměrňovače poskytují při nabíjení bateriím udržovací napětí (floating voltage). Toto napětí je tepelně regulováno prostřednictvím teplotního senzoru, který je dodáván jako standardní součást dodávky výrobku. Pokud dojde k výpadku střídavého proudu ze sítě, moduly usměrňovačů se okamžitě vypnou a příslušné zelené indikační kontrolky (ON) zhasnou. Během tohoto výpadku pak baterie suplují požadované napájení. Výpadek usměrňovače - včetně výpadků způsobených odstávkou napájení (AC) ze sítě - je detekován GCAU a zobrazí se signální alarm výpadku usměrňovače (Rectifier Fail alarm). Ovladač GCAU monitoruje také stav vybití baterie. Řídí výstupní DC napětí a reguluje nabíjecí proud pro baterie. Komunikuje také s modulem displeje, který zobrazuje uživateli aktuální informace o stavu systému. Modul GCAU je napájen jak ze sítě elektrického vedení (AC), tak z DC výstupu, takže může plynule pokračovat v činnosti i po výpadku sítě. 7.2 ŘÍDÍCÍ MODUL GCAU GCAU: Udržuje baterie ve stavu nabití, umožňuje funkci tepelné kompenzace Provádí zkoušku baterií a to buď v pravidelných časových intervalech, nebo na základě ruční inicializace Manuál MIP 9 Strana 26
27 Řídí a monitoruje moduly usměrňovačů Monitoruje stav systému a alarmy Přijímá příkazy uživatele a zobrazuje informace o stavu systému pomocí tlačítek a displej na přední straně přístroje Detailní informace a popis GCAU naleznete v uživatelském manuálu GCAU. J Obrázek 15: Nákres rozhraní desky GCAU řídicí karta Na desce GCAU je také rozhraní tištěných spojů (PCB) připojené k H1. Toto sériové rozhraní je připojené přímo k GCAU rozhraní skrze konektory J2 a J3 (viz fotografie v kapitole 4.4.) 7.3 DESKA ROZHRANÍ GCAU ZÁLOŽNÍ NAPĚTÍ USMĚRŇOVAČE (FALLBACK VOLTAGE) Pokud řídící signál napětí usměrňovače (Vctrl) z jakéhokoli důvodu nespadá do rozsahu 2-8 Voltů, vyšle systém na desce rozhraní tištěných spojů (PCB) řídící signál do usměrňovačů tak, že začnou poskytovat konstantní záložní napětí. Toto záložní napětí je nastaveno pomocí osmicestného duálního přepínače na rozhraní desky tištěných spojů (dále jen PCB). Normálně je tato hodnota od výrobce přednastavena na hodnotu vhodnou pro váš typ systému. Pokud je to zapotřebí, tento osmicestný doupolohový přepínač umožňuje přesné nastavení tohoto napětí. Příloha A obsahuje seznam všech 256 možných nastavení záložního napětí. Při použití těchto tabulek projděte vždy sloupce 24V, 48V, 120V a 220V a najděte nejbližší hodnotu požadovaného napětí. Pak si přečtěte hodnotu nastavení přepínače (Switch setting) v témže řádku ve sloupci nalevo. Pro každou hodnotu 0 nastavte příslušný spínač na ON. Pro každou hodnotu 1 nastavte příslušný spínač do polohy OFF Základní tovární nastavení je Manuál MIP 9 Strana 27
28 Obrázek 16: Nákres desky rozhraní GCAU interface karta AKTIVACE A DEAKTIVACE ALARMU SIGNALIZUJÍCÍHO VÝPADEK USMĚRŇOVAČE Přepínač SW5, SW6 a SW7 na rozhraní desky tištěných spojů (PCB) slouží pro aktivaci nebo deaktivaci alarmu výpadku usměrňovače pro každý slot v rámu usměrňovačů. Sloty usměrňovačů a odpovídající přepínače jsou zobrazeny níže na obrázku. Manuál MIP 9 Strana 28
29 Za normálních okolností budou tyto přepínače nastaveny na hodnotu ON a budou tak výše zmíněný alarm aktivovat. Pokud 1 nebo více usměrňovačů selže nebo bude vyjmut ze systému a>1, alarm výpadku usměrňovače se zpustí. Pro systémy, kde je normálně nainstalováno méně než 9 usměrňovačů, měl by být přepínač příslušného slotu nastaven na OFF tak, aby byl alarm výpadku usměrňovače pro tento slot deaktivován. Obrázek 17: Přepínače a jim příslušné moduly usměrňovačů Obrázek 17: Přepínače a jim příslušné moduly usměrňovačů Manuál MIP 9 Strana 29
30 7.3.2 PROPOJKY PRO UŽITÍ EXTERNÍHO KONEKTORU V kapitole byla popsána možnost užití externího PL3. V tomto případě musí být pro autorizaci externích signálů zapojeny propojky LK1, LK2, LK3, LK4. Základní umístění propojky, když není PL3 používán, je mezi 2. A 3. Pinem (interní). V případě, že je užíván, přemístěte propojky na piny 1 a 2. (externí). 2-3 Interní 1-2 Externi LK1 (UBAT) LK2 (UZÁTĚŽ) LK4 (Symetrie) LK2 (Zemní spojení) Obrázek 18: Umístění propojek 7.4 MODULY USMĚRŇOVAČŮ SÉRIE PM Moduly usměrňovačů série PM jsou vysokofrekvenční spínané usměrňovače. Pro další informace viz příslušný uživatelský návod dodávaný zvlášť spolu s tímto systémem. Manuál MIP 9 Strana 30
31 8 - ÚDRŽBA AEG Power Solutions poskytují prostřednictvím svých regionálních servisních středisek servisní služby po celém světě. Desky s tištěnými spoji jsou citlivé na elektrostatické výboje. Pokud již nejsou nainstalovány v zařízení, jsou dodávány v antistatických pouzdrech. Před započetím instalace musí osoba provádějící tuto instalaci zajistit, aby byly na stejném potenciálu jako příslušné zařízení, na němž mají fungovat, a provést rovněž všechna běžná opatření. S tímto zařízením může pracovat pouze kvalifikovaný personál, který si je vědom specifických rizik a který dbá na všechna opatření nutná k zachování bezpečnosti vlastní i bezpečnosti ostatních. 8.1 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA Pro udržení optimálního stavu tohoto napájecího systému doporučujeme provádět každoročně servisní inspekci celého zařízení. Na webových stránkách naleznete informace o vašem nejbližším servisním středisku a další detaily o AEG Power Solutions. Vizuální kontrola systému Provádějte kontrolu celkového stavu racku a kabelů (kazy, poškození, oxidace, rez). Všímejte si známek možného poškození či zhoršeného stavu baterií (viditelné poškození, prosakování atd.) Prach Zbavte zařízení, baterie i jejich okolí nahromaděného prachu. Kontrolujte připojení Kontrolujte, zda jsou vodiče dobře upevněny. Kontrolujte, zda jsou konektory baterie dobře upevněny. Kontrola parametrů systému Proveďte kontrolu výstupního napětí na zátěži a na bateriích. Proveďte kontrolu udržovacího napětí Zkontrolujte, zda alarmy a ochranná zařízení pracují správně. Manuál MIP 9 Strana 31
32 8.2 POJISTKY PCB Pojistky vyměňujte vždy pouze za stejný typ. Kódy jednotlivých pojistek pro objednání naleznete v části 8.5. PSU Panel: Pojistka FS1 20mm x 5mmØ, 250mA (T) - AC síťové napájení Pojistka FS2 20mm x 5mmØ, 630mA (T) - AC napájení GCAU Obrázek 19: Umístění propojek GCAU rozhraní (viz nákres v 7.3.1) Pojistka FS2 20mm x 5mmØ, 250mA (T) - DC napájení rozhraní PCB Nosná deska (viz nákres v 5.4) Pojistky na nosné desce FS1-20mm x 5mmØ, 1A (T) - DC napájení GCAU Manuál MIP 9 Strana 32
33 8.3 - OPRAVY Výměna usměrňovacího modulu Usměrňovací modul je připojitelný za chodu. Když žádný usměrňovací modul nepracuje, systém běží dál na baterie. I několik minut po vyjmutí usměrňovače muže být uvnitř modulu nebezpečné napětí. Kryt modulu proto nesmí být odstraněn po dobu nejméně 5 minut. Vadný usměrňovač musí být nahrazen na stejném místě. Pokud by se tak nestalo, vyjmutý usměrňovač bude považován za vadný a spustí se alarm. Výměna ventilátorů usměrňovacího modulu Aby nedošlo k selhání, je dobré provádět výměnu ventilátorů každých 5 let. AEG Power Solutions doporučuje výměnu obou ventilátorů. Vyjměte modul usměrňovače. Počkejte 5 minut a pak odstraňte kryt (zajištěn 4 šrouby). Vyměňte ventilátory. Vraťte zpátky kryt. Zapojte modul na původní místo. Ověřte si, že nebyl spuštěn žádný alarm. Výměna modulu rozhraní GCAU Výměnu rozhraní GCAU může provádět pouze kompetentní a kvalifikovaná osoba. Poznámka: Při výměně rozhraní GCAU musí být napájení odpojeno, systém proto poběží na baterie. Zajistěte, aby síť byla odpojená. Uvolněním 2 západek vyjměte ovládací rack. Odpojte kabely od konektorů SK2 a SK3 (viz nákres v kap ). Odšroubujte GCAU panel od kovové desky a odpojte GCAU a vypínače. Na náhradní PCB nastavíte dvojité řadové přepínače na SW1, SW5, SW6 a SW7 tak aby odpovídaly desce, která má být vyměněná. Návrat komponentu na původní místo probíhá opačně. Výměna modulu GCAU Výměnu modulu GCAU by měla provádět pouze kompetentní a kvalifikovaná osoba. Pro nahrání správné konfigurace po výměně je zapotřebí PC a speciální rozhraní, které elektricky izoluje PC a GCAU. Upozornění: Při výměně modulu GCAU je nutné odpojit napájení od usměrňovacích modulů a spouštět systém na baterie. Je-li náhradní GCAU nainstalované správné, konfigurační soubor pro systém musí být nahrán na GCAU před restartem usměrňovacích modulů. Pokud nahrání správné konfigurace selže, může to způsobit závažnou poruchu systému. Manuál MIP 9 Strana 33
34 Pokud byl případně správný konfigurační soubor předem nainstalovaný na náhradním GCAU, pak může být vyměněn i za provozu usměrňovačů. Vypněte usměrňovací moduly odpojením síťového kabelu. Poté, jak bylo vysvětleno dříve, vyjměte rozhraní GCAU tak, že ponecháte RJ kabely s rozhraním GCAU. Pouze poté je možné odšroubovat GCAU panel od kovové desky. Vyjměte přídržné šrouby ze tří rohů desky. Stlačte záchytný čep na přední straně desky a lehce desku zvedněte, vyjměte čep, vytáhněte směrem dopředu a odpojte desku z rozhraní PCB. Poznámka: Konektory SK2 a SK3 z rozhraní GCAU a konektory J3 a J5 z GCAU vypadají identicky a je důležité, aby se zabránilo jejich zapojení do nesprávné zásuvky. Zajistěte jejich kabely tak, aby se daly přesně a jasně identifikovat. SK2 patří J2 a SK3 patří J3. Návrat komponentu na původní místo probíhá přesně opačným způsobem. Pokud výměně GCAU nepředcházela instalace správného konfiguračního souboru, pak připojte počítač pomocí izolačního rozhraní k J7 a nahrajte konfigurační soubor. V některých případech bude nutné zařízení kalibrovat; pro více informací nalistujte kapitolu průběh testu. Výměna desky napájení Nejprve odpojte napájení. Odpojte veškeré kabely a odšroubujte jednotku napájení. Poté ji vyměňte. Výměna desky s tištěnými spoji Náhradní deska musí být ponechaná v původním obalu. S touto deskou je nutno zacházet opatrně. Nikdy se nedotýkejte kovových částí nebo komponentů prsty. Vadná deska určená k opravě musí být uchována rovněž v tomto obalu. Výměna ochranného zařízení baterie Před vyjmutím vadného ochranného zařízení se ujistěte, že je zařízení zapojeno v síti. Vytáhněte pojistku, novou pojistku vložte na původní místo. Kontrola zatížení ochranného zařízení Je-li ochranný jistič vypnutý, proveďte jeho reset, pokud je pojistka přepálená, vyměňte ji. Pokud se závada opakuje, zkontrolujte obvod za jistícím prvkem. Manuál MIP 9 Strana 34
35 8.4 NÁHRADNÍ DÍLY Seznam doporučených dílů pro instalaci: 1. Pojistka rozhraní FS1 20mm x 5mmØ, 250mA (T) Číslo součástky: KYACER250MA1 2. Pojistka rozhraní FS3 20mm x 5mmØ, 250mA (T) Číslo součástky: KYACER250MA1 3. Pojistka rozhraní FS2 20mm x 5mmØ, 630mA (T) Číslo součástky: AA Pojistka propojovací desky FS1-20mm x 5mmØ, 1A (T) Číslo součástky: AA Seznam doporučených dílů pro provoz: 5. Ovladač GCAU Číslo součástky: Modul usměrňovače Číslo součástky: (220V) 7. Ventilátor usměrňovače Číslo součástky: 3AW15366AAAA01 8. Ventilátor usměrňovače Číslo součástky: 3AW15898AAAA01 9. Interface GCAU Číslo součástky: , (220) 10. Deska jednotky napájení (PSU board) Číslo součástky: DC/DC měnič Číslo součástky: B Doplňkový seznam náhradních dílů 11. Vstupní pojistka (potřeba 2 ks) Číslo součástky. AA Pojistka baterií (potřeba 2 ks) Číslo součástky. AA Výkonová pojistka (potřeba 2 ks) Číslo součástky. AA Vstupní jistič Číslo součástky. AA Jistič baterií Číslo součástky. AA Výkonový jistič Číslo součástky. AA Doporučujeme zakoupit vždy dvojici ventilátorů a provádět vždy výměnu obou současně, přestože pouze jeden ventilátor se zdá být vadný. 8.5 SERVISNÍ STŘEDISKA Seznam servisních středisek AEG Power Solutions provádějících níže uvedené služby je naleznete na webových stránkách: Produktové služby: Školení Preventivní údržba Sady náhradních dílů Renovace Instalace a uvedení do provozu Služby montáže: Výměna baterií Testy systému Služby optimalizace výkonu Rezervní generátory a další důležité servisní služby servis zařízení 24 hodin denně, 7 dní v týdnu Pronájmy zařízení Elektronické služby/dálkový monitoring Monitorování baterií Správa zařízení a vybavení Manuál MIP 9 Strana 35
36 Vzhled a konstrukce - řešení na klíč Služby AEG Power Solutions Pro maximalizaci zisku z vašeho zařízení si Vám AEG Power Solutions dovolují nabídnout celou řadu klíčových servisních produktů. Preventivní údržby Pro Care Servisní smlouvu doporučujeme pro Protect Power Solution, neboť odpovídá charakteru příslušného zařízení a umožňuje snížit odstávky na minimum. Smlouva o údržbě je nejekonomičtější metodou servisu a údržby zařízení. Tuto smlouvu je nejlepší uzavřít s výrobcem původního zařízení nebo s jeho autorizovanou servisní organizací. Smlouvy Pro Care vám poskytují následující výhody: a) Jsou zárukou, že zařízení je v optimálním funkčním stavu a že je maximalizován jeho výkon a spolehlivost. b) Splní vaše požadavky na poskytování plánovaných preventivních služeb údržby. c) Poskytují nepřetržitou komunikaci s AEG Power Solutions a zohledňují vaše konkrétní nároky v provozní i komerční oblasti. d) Díky nim budete mít přístup k průběžným návrhům na zlepšení funkčnosti a ekonomičnosti vašeho vybavení. e) Nabízí vysoce kvalitní péči o zákazníky, podporu a pracovní vztahy s výrobcem vašeho klíčového provozního zařízení. Umožňuje plné využití jeho provozní životnosti.. Tato smlouva zahrnuje různé programy a služby - poradenství, upgrady softwaru a hardwaru, servisní opravy a školení maximalizace produktivity. Můžete si vybrat takový balíček služeb, který bude nejlépe vyhovovat vašim potřebám. A) Pro Care Waranty vyšší stupeň záruky zahrnující služby hot-line fungující 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, okamžitou odezvu následující pracovní den, kontrolu chodu systému během celého záručního roku. Tato vysoce hodnotná smlouva je určena pro zákazníky nakupující zařízení u AEG Power Solutions. B) Pro Care Safe poskytuje roční údržbu a kontrolu bezpečnosti systému podle našich pokynů, prováděných a dokumentovaných vyškolenými systémovými experty. Pro Care Safe snižuje riziko odstávek zařízení a zvyšuje jeho produktivitu. Pro Care Safe je náš základní balíček poskytovaný se všemi prodanými zařízeními, zahrnuje rovněž služby horké linky fungující nepřetržitě, telefonické konzultace používání systému, bonus v podobě rychlé odezvy a podpory v oblasti dodávky náhradních dílů. C) Pro Care Excel poskytuje všechny výhody Pro Care Safe, navíc v kombinaci s výhodami smlouvy zahrnující další služby. D) Pro Care Premium poskytuje všechny výhody Pro Care Excel a zahrnuje navíc součástky pro údržbu a servisní návštěvy. Manuál MIP 9 Strana 36
37 Uvedení do provozu Školení Vyškolení odborníci zajistí uvedení vašich výrobků do provozu. Poskytujeme kompletní řešení pro instalaci, včetně instalace AC a DC připojení. AEG Power Solutions nabízí také celou řadu školení obsluhy našich zařízení a aplikací. Tyto kurzy mohou být přizpůsobeny vašim konkrétním potřebám. AEG Power Solutions spol. s r.o. Na vlastní půdě 6/ PRAHA 15 Hostivař Tel.: Fax: servis@aeg-ups.cz Internet: Manuál MIP 9 Strana 37
38 PŘÍLOHA A. 220V SEZNAM NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE PODLE POŽADOVANÉ HODNOTY ZÁLOŽNÍHO NAPĚTÍ Manuál MIP 9 Strana 38
39 Manuál MIP 9 Strana 39
40 24V, 48V a 120V Nastavení 24V 48V 120V Nastavení 24V 48V 120V Nastavení 24V 48V 120V Nastavení přepínače přepínače přepínače přepínače 24V 48V 120V Manuál MIP 9 Strana 40
41 Nastavení 24V 48V 120V Nastavení 24V 48V 120V Nastavení 24V 48V 120V Nastavení přepínače přepínače přepínače přepínače 24V 48V 120V Manuál MIP 9 Strana 41
ProvoznÄ nåvod. PROTECT MIP 9 SystÇm 9 usměrňovačů
ProvoznÄ nåvod PROTECT MIP 9 8000028175 VydÄnÅ 04 Informace uvedenç v tomto dokumentu mohou bét bez upozorněnå modifikoväny nebo aktualizoväny. V přåpadě jakéchkoli dotazů či pochybnostå kontaktujte, prosåm,
Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W
Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory
Automatická programovatelná spínaná nabíječka pro olověné akumulátory Návod k použití 7673-8112-0000 1. Úvod Tato řada nabíječek je určena k nabíjení všech typu olověných baterií včetně baterií s gelovým
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
PROTECT MIP Modul usměrňovače PM (CR1246) Provozní návod
PROTECT MIP PM120-15 (CR1246) 3AW17848AAAA01 Rev 01 1. ZÁKLADNÍ POPIS Modul PM120 je ventilátorem chlazený 2000W usměrňovač. Převádí jednofázové AC napětí na izolované DC napětí. Může být použit jako zdroj
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.
Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH
Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace
BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3
Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj
1 Český jazyk 2 Návod k obsluze AEG Protect Alpha Napájecí zdroj Obsah 1. Bezpečnost upozornění 2. Úvod 3. Odstraňování závad 4. Popis systému 4.1. Kontrola 4.2. Napájení 4.3. Umístění 4.4. Připojení 4.5.
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
MATRIX DC Napájecí Zdroj
1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91
4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.
NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)
NÁVOD K OBSLUZE Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) Obsah 1. ÚVOD 2. TECHNICKÝ POPIS 3. INSTALACE, OBSLUHA, PROVOZ 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje informace a pokyny potřebné k
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
Uživatelský manuál pro UPS řady Adira
Uživatelský manuál pro UPS řady Adira 1 Obsah 1 Úvod...3 1.1 Obecná upozornění...3 1.2 Pokyny pro skladování...3 2 Popis přístroje...4 2.1 Obecné charakteristiky...4 2.2 Technické charakteristiky...4 3
Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ
KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL
SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka
HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného
Napájecí zdroj PS2-60/27
PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ŘADY FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU Napájecí zdroj PS2-60/27 1. vydání - listopad 2008 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Základní
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92
4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,
Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017
- 0 - Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017 Před samotnou instalací CCTV Videotelefonu si, prosím, přečtěte Uživatelský manuál pro H1017 CCTV Videotelefon. Úplný a aktuální uživatelský
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602
Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE
PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka
Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12
Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Profesionální sínusový záložní zdroj UPS, nízkofrekvenční technologie, integrovaný nabíječ externích akumulátorů max. 10A, dvoustupňové nabíjení. Robustní celokovová
MPPT SHS měnič výkonu. Uživatelský manuál. Model PC002-300
MPPT SHS měnič výkonu Uživatelský manuál Model PC002-300 Obsah I. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A UPOZORNĚNÍ...3 II. SPECIFIKACE...3 III. KONTROLA MĚNIČE A SOUČÁSTÍ...4 IV. POPIS VÝROBKU...4 V. INSTALACE A PROPOJENÍ...7
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
Napájecí systém NS-1200-680. Návod k obsluze
Napájecí systém NS-1200-680 Návod k obsluze 1 Obsah 1 Obsah...1 2 Upozornění...2 3 Doprava, přejímka...2 4 Zapojení...3 5 Uvedení do provozu...4 6 Provozní podmínky...5 6.1 Vstupní napětí...5 6.2 Chlazení...5
4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie
4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a
Záložní zdroj SinusPRO-500E
Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1
Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál
Inteligentní regulátor solárního nabíjení Uživatelský manuál Předtím než začnete tento produkt používat, pozorně si přečtěte tento manuál. Obsah 1. Úvod k produktu 2. Instalace 3. Provoz 4. Běžné závady
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze
Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze
MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý
Motorola VC5090 stručný návod k použití
Motorola VC5090 stručný návod k použití Obecný popis Uchycení Rychlé volby Volitelná klávesnice Výstup na externí anténu Vstup zdroje Displej WLAN LED dioda Zap. / Vyp. LED dioda Tlačítko Zap. / Vyp. Tlačítko
FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 Kompaktní nabíječka olověných akumulátorů (autobaterií) s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V s nastavitelným nabíjecím proudem do 30 A (2 polohy přepínače)
Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
OBSAH První 1.1. Obecná opatření 1.2. Bezpečnostní opatření při práci s bateriemi...
ZZA-200/300/400-A/S Manual OBSAH První 1.1. Obecná opatření 1.2. Bezpečnostní opatření při práci s bateriemi...... vlastnosti 3. Zásada 4. Specifikace 5. Rozměry a 6. Instalace a 7. Údržba a 8. Poznámky
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A
Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-1,x_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých
Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2
Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní
Měniče s čistou sinusovkou řady SK a SKD 600W/700W/1000W/1200W/1500W/2000W/ 2500W/3000W/3500W/4000W
Návod k obsluze Měniče s čistou sinusovkou řady SK a SKD 600W/700W/1000W/1200W/1500W/2000W/ 2500W/3000W/3500W/4000W Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz)
SPECIFIKACE Kapacita: Trvalé napětí: Maximální napětí: 1,2 Faradu 12 ~ 16V DC 18V DC max. Provozní teplota: -20 ~ + 60 C Rozměry (bez montážní konzole): 260 x Ø 74 mm SOUČÁST BALENÍ 1x Výkonový kondenzátor
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární
N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření. Předtím, než zapnete zařízení poprvé, přečtetě si pozorně návod k obsluze. Uschovejte si tento
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)
JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana
Bezpečnostní instrukce. Popis
Nepřerušitelný zdroj napětí ROLINE PersonalSecure500VA/ 650VA/ 800VA Katalogové číslo: 19.40.3505 (500) Katalogové číslo: 19.40.3508 (800) Bezpečnostní instrukce. Nevhazujte baterie do ohně mohou explodovat..
Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. (
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového zesilovače GLADEN. Kvalita zapojení může ovlivnit výkonost zesilovače. Proto si před samotnou instalací zesilovače pečlivě přečtěte příbalovou informaci a držte
SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -
SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního
INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus
INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...
TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou
INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:
INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Solární regulátor ML2420-ML2430-ML2440 Uživatelský manuál
Solární regulátor ML2420-ML2430-ML2440 Uživatelský manuál Model ML2420 ML2430 ML2440 Napětí baterie 12V/24V Max. napětí sol. 100V (24 C), 90V (-24 C) panelů Nabíjecí proud 20A 30A 40A Vybíjecí proud 20A
PowerWalker UPS. PowerWalker VI 450 IEC PowerWalker VI 650 IEC PowerWalker VI 850 IEC PowerWalker VI 1200 IEC PowerWalker VI 2200 IEC
PowerWalker UPS PowerWalker VI 450 IEC PowerWalker VI 650 IEC PowerWalker VI 850 IEC PowerWalker VI 1200 IEC PowerWalker VI 2200 IEC Uživatelská příručka BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tato příručka obsahuje
Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
Startovací zdroj 12 V
Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si
Bezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
Modul BACS C20 instalovaný na VRLA baterii
AEG BACS Battery Analysis & Care System Monitoring a optimalizace dobíjení jednotlivých 2V, 6V, 12V bloků/článků v bateriovém řetězci. Systém je vhodný pro instalaci s libovolným typem baterií ( VRLA,
Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích
Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23
Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320
v Ocelové rozváděče s krytím IP66 v Testováno dle EN 61439-1 v Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - spínané zdroje 120W 48, 24 nebo 12 VDC - jistič 4A-char. C - přepěťová ochrana 1 + 2 stupeň
DA Řídící moduly (VCS-R-DA-..)
CZ-Instalační mauál DA Řídící moduly (VCS-R-DA-..) / VCS-R-DA-E, VCS-R-DA-V RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ instalace B0-0-0- STANDESSE Comfort VCSX-. install DA control module B0-00-0- H0-00-0- STANDESSE Comfort VCSX-.
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Průvodce instalací ve venkovním prostředí
Průvodce instalací ve venkovním prostředí 1 1. INSTALACE ZAŘÍZENÍ (1) Přiložte montážní šablonu na stěnu. Vyvrtejte otvory podle značek na šabloně (díry pro šrouby a vedení). (2) Odstraňte šroub na spodní
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.
1 Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání