RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. června 2014 (OR. en) 10656/14 Interinstitucionální spis: 2014/0148 (NLE) UD 165
|
|
- Adam Šmíd
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 17. června 2014 (OR. en) 10656/14 Interinstitucionální spis: 2014/0148 (NLE) UD 165 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky 10656/14 SH/pp DGG 3B CS
2 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. /2014 ze dne, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, 10656/14 SH/pp 1 DGG 3B CS
3 vzhledem k těmto důvodům: (1) V zájmu Evropské unie je zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro 100 nových produktů a výrobků, které momentálně nejsou uvedeny v příloze I nařízení Rady (EU) č. 1387/ Tyto produkty a výrobky by proto měly být do uvedené přílohy vloženy. (2) V zájmu Unie již není zachovávat pozastavení všeobecných cel celního sazebníku u sedmi produktů a výrobků, které jsou v současnosti uvedeny v příloze I nařízení (EU) č. 1387/2013. Tyto produkty a výrobky by proto měly být z uvedené přílohy odstraněny. (3) Je nezbytné změnit popis produktu nebo výrobku u 76 pozastavení na seznamu v příloze I nařízení (EU) č. 1387/2013 s ohledem na technický vývoj produktů a výrobků, hospodářské trendy na trhu nebo jazykové úpravy. Kromě toho by měly být změněny kódy TARIC u čtyř dalších produktů nebo výrobků. Dále je u tří dalších produktů nebo výrobků nutná vícenásobná klasifikace. Pozastavení, u nichž je nezbytné provést změny, by měla být odstraněna ze seznamu pozastavení v příloze I nařízení (EU) č. 1387/2013 a upravená pozastavení by měla být do uvedeného seznamu vložena. 1 Nařízení (EU) č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 1344/2011 (Úř. věst. L 354, , s. 201) /14 SH/pp 2 DGG 3B CS
4 (4) U čtyř produktů nebo výrobků je nezbytné v zájmu Unie změnit datum jejich povinného s cílem umožnit bezcelní dovoz i po tomto datu. Tyto produkty nebo výrobky byly přezkoumány a byla stanovena revidovaná data jejich příštího povinného. Měly by proto být odstraněny ze seznamu pozastavení v příloze I nařízení (EU) č. 1387/2013 a po nezbytných úpravách znovu do uvedeného seznamu vloženy. (5) U čtyř produktů nebo výrobků je nutné změnit zařazení do skupin podle čtyř různých popisů produktu nebo výrobku. Na tyto čtyři produkty nebo výrobky by nyní měly být uplatněny dva popisy produktu nebo výrobku. Navíc stávající dvojí klasifikace těchto čtyř pozastavení týkajících se uvedených tyř produktů nebo výrobků se stala nadbytečnou, a proto by měla být změněna. Tato pozastavení by proto měla být vyjmuta ze seznamu pozastavení v příloze I nařízení (EU) č. 1387/2013 a upravená pozastavení by měla být do uvedeného seznamu znovu vložena. (6) Aby mohlo být náležitě zajištěno, že podniky, jichž se týkají produkty a výrobky kódu TARIC , budou mít prospěch z pozastavení, pokud jde o zvýšení jejich konkurenceschopnosti, mělo by se pozastavení týkající se těchto produktů a výrobků použít ode dne 1. ledna (7) V zájmu srozumitelnosti by měly být pozměněné záznamy opatřeny hvězdičkou /14 SH/pp 3 DGG 3B CS
5 (8) Příloha II nařízení (EU) č. 1387/2013 by měla být doplněna o doplňkové jednotky pro některé nové produkty a výrobky, pro něž se pozastavení uděluje s cílem umožnit přiměřené statistické monitorování. Z důvodů jednotnosti by doplňkové jednotky přidělené produktům a výrobkům vyjmutým z přílohy I nařízení (EU) č. 1387/2013 měly být rovněž vyjmuty z přílohy II uvedeného nařízení. (9) Nařízení (EU) č. 1387/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (10) Protože změny stanovené v tomto nařízení musí nabýt účinku dnem 1. července 2014, mělo by se toto nařízení použít od uvedeného dne a mělo by vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: 10656/14 SH/pp 4 DGG 3B CS
6 Článek 1 Příloha I nařízení (EU) č. 1387/2013 se mění takto: 1) mezi název a tabulku se vkládá poznámka, která zní: ( * ) Pozastavení vztahující se na produkty a výrobky v této příloze, u nichž byl nařízením Rady (EU) č. * /2014 ze dne *, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky (Úř. věst. * ), změněn kód KN nebo kód TARIC, popis produktu a výrobku nebo ; 2) vkládají se řádky pro produkty a výrobky uvedené v příloze I tohoto nařízení v pořadí kódů KN uvedených v prvním sloupci tabulky obsažené v příloze I nařízení (EU) č. 1387/2013; 3) zrušují se řádky pro produkty a výrobky, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení. * Pro Úřední věstník: vložte prosím číslo, datum přijetí a odkaz na vyhlášení v Úředním věstníku nařízení obsaženého v tomto dokumentu /14 SH/pp 5 DGG 3B CS
7 Článek 2 Příloha II nařízení (EU) č. 1387/2013 se mění takto: 1) doplňují se řádky pro doplňkové jednotky, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze III tohoto nařízení; 2) zrušují se řádky pro doplňkové jednotky, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze IV tohoto nařízení. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. července Pokud jde však o produkty a výrobky kódu TARIC , použije se toto nařízení ode dne 1. ledna 2014 Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 10656/14 SH/pp 6 DGG 3B CS
8 PŘÍLOHA I Pozastavení cel podle čl. 1 bodu 2: Kód KN TARIC Popis zboží Všeobec *ex *ex *ex *ex *ex *ex Palmový olej, kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, pro výrobu: technických monokarboxylových mastných kyselin podpoložky , methylesterů mastných kyselin čísla 2915 nebo 2916, mastných alkoholů položky , čistých nebo smíšených, používaných pro výrobu kosmetiky, mycích prostředků či farmaceutických výrobků kyseliny stearové podpoložky zboží čísla 3401 mastných kyselin vysoké čistoty čísla 2915 pro výrobu chemických výrobků jiných než výrobků čísla 3826 nebo zboží čísla 1516 (1) 0 % ex Přípravek ve formě prášku obsahující (v procentech hmotnostních): ex % nebo více, avšak nejvýše 35 % maltodextrinu získaného z pšenice 15 % nebo více, avšak nejvýše 35 % syrovátky (mléčného séra), 10 % nebo více, avšak nejvýše 30 % rafinovaného, běleného, zbaveného zápachu a nehydrogenovaného slunečnicového oleje, 10 % nebo více, avšak nejvýše 30 % směsného, zralého, sprejově sušeného sýra 5 % nebo více, avšak nejvýše 15 % podmáslí a 0,1 % nebo více, avšak nejvýše 10 % kaseinátu sodného, fosforečnanu sodného, kyseliny mléčné 10656/14 SH/pp 1
9 ex Sójový bílkovinný koncentrát o obsahu bílkovin v sušině 65 %, avšak nejvýše 90 % hmotnostních, ve formě prášku nebo v texturované formě ex ex ex Výchozí surovina sestávající z (v % hmotnostních): 88 % nebo více, avšak nejvýše 92 % ethanolu, 2,2 % nebo více, avšak nejvýše 2,7 % ethylenglykolu, 1,0 % nebo více, avšak nejvýše 1,3 % methylethylketonu, 0,36 % nebo více, avšak nejvýše 0,40 % aniontové povrchově aktivní látky (přibližně 30 % aktivní), 0,0293 % nebo více, avšak nejvýše 0,0396 % methylisopropylketonu, 0,0195 % nebo více, avšak nejvýše 0,0264 % 5-methyl-3- heptanonu, 10ppm nebo více, avšak nejvýše 12 ppm denatoniumbenzoátu (Bitrexu), nejvýše 0,01 % parfémů, 6,5 % nebo více, avšak nejvýše 8,0 % vody, pro použití při výrobě koncentrátu kapaliny do ostřikovačů a jiných odmrazovacích přípravků (1) ex Těžké a střední oleje, s obsahem aromátů převyšujícím obsah nearomátů, k použití jako rafinérský poloprodukt pro jeden ze specifických procesů popsaných v doplňkové poznámce 5 ke kapitole 27 (1) ex Katalyticky hydroizomerizovaná a odparafinovaná surová nafta sestávající z hydrogenovaných, vysoce isoalkanových uhlovodíků, obsahující: 90 % hmotnostních nebo vice nasycených uhlovodíků a nejvýše 0,03 % hmotnostních síry, s indexem viskozity 120 nebo vyšším *ex Oxid titaničitý (CAS RN ): o čistotě 99,9 % hmotnostních nebo vyšší, o průměrné velikosti zrn 0,7 μm nebo více, avšak nejvýše 2,1 μm 0 % /14 SH/pp 2
10 ex Chlorid barnatý dihydrát (CAS RN ) ex Fosfornan sodný (CAS RN ) *ex Alkalický uhličitan zirkoničitý (CAS RN ) ex Molybdenan amonný (CAS RN ) ex brom-2-methylpropan (CAS RN ) o čistotě nejméně 99,0 % a obsahující nejvýše: 0,25 % sek-butylbromidu, 0,06 % n-butylbromidu, 0,06 % n-propylbromidu ex (Perfluorbutyl)ethylen (CAS RN ) ex H-Perfluorhexan (CAS RN ) ex Methanol (CAS RN ) o čistotě 99,85 % hmotnostních nebo vyšší *ex Kalium-terc-butanolát (CAS RN ), též ve formě roztoku v tetrahydrofuranu v souladu s poznámkou 1e) ke kapitole 29 KN ex Butyltitanát monohydrát, homopolymer (CAS RN ) ex Tetra-(2-ethylhexyl)-titanát (CAS RN ) *ex Pentafluorfenol (CAS RN ) ex [(2-Methoxyphenoxy)methyl]oxiran (CAS RN ) ex terc-Butylbenzaldehyd (CAS RN ) ex Isopropylbenzaldehyd (CAS RN ) ex ,2',4,4'-Tetrahydroxybenzofenon (CAS RN ) ex Tetrachlor-p-benzochinon (CAS RN ) ex Methylcyklohexyl acetát (CAS RN ) ex Ethyl-methakrylát (CAS RN ) ex Fluorbenzoyl chlorid (CAS RN ) ex Dimethyl but-2-ynedioát (CAS RN ) ex n-dodekenyl sukcinanhydrid (CAS RN ) ex Dimethyl-2-nitrotereftalát (CAS RN ) ex Methyl (E)-3-methoxy-2-(2-chloromethylfenyl)-2-propenoát (CAS RN ) 10656/14 SH/pp 3
11 ex Bisfenol-A bis(difenyl fosforečnan) (CAS RN ) ex Nitroanilin (CAS RN ) *ex ,5-Dichloranilin (CAS RN ) 0 % ex ,4-Xylidin (CAS RN ) ex Kyselina 12-aminododekanová (CAS RN ) ex Beflubutamid (ISO) (CAS RN ) ex N,N'-(3,3'-Dimethylbifenyl-4,4'-ylen)di(acetoacetamid) (CAS RN ) *ex N-[3-(dimethylamino)propyl]-N'-ethylkarbodiimid-hydrochlorid (CAS RN ) ex Akrinathrin (ISO) (CAS RN ) ex Cyhalofopbutyl (ISO) (CAS RN ) ex ,4 -Dikyano-4.4 -azodivalerová kyselina (CAS RN ) ex Ethanthioamid (CAS RN ) ex Trimethylsulfoxonium jodid (CAS RN ) ex Di-terc-butylfosfan (CAS RN ) ex ,2-Dimethyl-1,3-dioxan-4,6-dion (CAS RN ) ex ,3-Dihydro-1,3-dimethoxyisobenzofuran (CAS RN ) *ex ,3:2,4-bis-O-(4-Methylbenzyliden)-D-glucitol (CAS RN ) *ex Brom-3-chlor-5,5-dimethylhydantoin (CAS RN )/ (CAS RN ) ex Chlor-1-methylpiperidin (CAS RN ) ex Ethyl 6,7,8-trifluor-1-[formyl(methyl)amino]-4-oxo-1,4- dihydrochinolin-3-karboxylát (CAS RN ) ex Diethylamino-6-hydroxy-4-methylpyrimidin (CAS RN ) *ex Sitagliptin-fosfát monohydrát (CAS RN ) ex ,3,5-Triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trithion trisodná sůl (CAS RN ) ex (2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-6-(2-methylprop-2-en-1- yl)fenol (CAS RN ) 10656/14 SH/pp 4
12 *ex methyl-4-oxo-5,6-dihydro-4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2- sulfonamid (CAS RN ) *ex N-(2-(4-Amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl) methansulfonamid seskvisulfat, monohydrat(cas RN ) ex Barvivo C.I. Disperse Blue 360 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Blue % *ex Barvivo C.I. Disperse Yellow 241 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Yellow % *ex Barvivo C.I. Disperse Red 60 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Red % *ex Barvivo C.I. Disperse Blue 72 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Blue % *ex Barvivo C.I. Disperse Blue 359 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Blue % *ex Barvivo C.I. Disperse Red 343 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Red % *ex Barvivo C.I. Acid Blue 9 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Acid Blue 9 50 % hmotnostních nebo více ex Barvivo C.I. Acid Blue 80 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Acid Blue % *ex Barvivo C.I. Basic Red 1 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Basic Red 1 50 % hmotnostních nebo více *ex Barvivo C.I. Basic Blue 7 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Basic Blue 7 50 % *ex Barvivo C.I. Basic Violet 1 (CAS RN nebo CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Basic Violet 1 90 % 0 % % % % /14 SH/pp 5
13 *ex Barvivo C.I. Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) 20 % hmotnostních nebo více *ex Barvivo C.I. Vat Blue 4 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Vat Blue 4 50 % hmotnostních nebo více 0 % ex Barvivo C.I. Vat Red 1 (CAS RN ) *ex Barvivo C.I. Pigment Yellow 81 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow % ex Barvivo červeň C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN ) *ex Barvivo C.I. Pigment Green 7 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Green 7 40 % *ex Barvivo C.I. Pigment Blue 15:3 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Blue 15:3 35 % *ex Barvivo C.I. Pigment Yellow 14 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow % *ex Barvivo C.I. Pigment Yellow 97 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow % *ex Barvivo C.I. Pigment Red 202 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red % *ex Barvivo C.I. Pigment Yellow 120 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow % *ex Barvivo C.I. Pigment Yellow 180 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow % *ex Barvivo C.I. Pigment Red 53:1 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 53:1 50 % 0 % % % /14 SH/pp 6
14 *ex Barvivo C.I. Pigment Red 53 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red % *ex Barvivo C.I. Pigment Yellow 13 (CAS RN nebo CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Yellow % *ex Barvivo C.I. Pigment Orange 5 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Orange 5 80 % *ex Barvivo C.I. Pigment Red 207 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red % *ex Barvivo C.I. Pigment Blue 61 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Blue % *ex Barvivo C.I. Pigment Violet 3 (CAS RN nebo CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Violet 3 90 % *ex Barvivo C.I. Solvent Red 49:2 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Red 49:2 90 % *ex Barvivo C.I. Solvent Brown 53 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Brown % *ex Barvivo C.I. Solvent Blue 104 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Blue % *ex Barvivo C.I. Solvent Yellow 98 (CAS RN nebo CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Yellow % *ex Barvivo C.I. Solvent Blue 67 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Blue % *ex Barvivo C.I. Solvent Red HPR (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Red HPR 95 % 0 % % % % % % % % /14 SH/pp 7
15 *ex Barvivo C.I. Fluorescent Brightener 71 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Fluorescent Brightener % *ex Barvivo C.I. Fluorescent Brightener 351 (CAS RN ) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Fluorescent Brightener % ex Bezvodá disperze, obsahující: 57 %, avšak nejvýše 63 % hmotnostních oxidu hlinitého (CAS RN ), 37 %, avšak nejvýše 42 % hmotnostních oxidu titaničitého (CAS RN ) a 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 2 % hmotnostní triethoxykaprylylsilanu (CAS RN ) *ex Chlorované polyolefiny, ve formě roztoku ex ex Polymer sestávající z polykondenzátu formaldehydu a naftalendiolu, chemicky modifikovaný reakcí s halogenidovým alkynem, rozpuštěný v propylenglykolmethyletheracetátu *ex Deska z křemene nebo skla, pokrytá filmem chromu a potažená fotosensitivní nebo elektron-sensitivní pryskyřicí, k výrobě zboží čísel 8541 nebo 8542 *ex Citlivé emulze obsahující: nejvýše 10 % hmotnostních esterů naftochinondiazidu, 2 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 35 % hmotnostních kopolymerů hydroxystyrenu nejvýše 7 % hmotnostních epoxidových derivátů rozpuštěných v 1-ethoxy-2-propylacetátu a/nebo v ethyllaktátu *ex Přípravek obsahující endospory nebo spory a proteinové krystaly získané: z bacillus thuringiensis Berliner subsp. aizawai a kurstaki nebo z bacillus thuringiensis subsp. kurstaki nebo z bacillus thuringiensis subsp. israelensis nebo z bacillus thuringiensis subsp. aizawai nebo z bacillus thuringiensis subsp. tenebrioni 0 % /14 SH/pp 8
16 ex Aditiva obsahující: borované magnesium-(c16-c24)alkylbenzensulfonáty a minerální oleje, ex Aditiva složená z: s celkovým číslem alkality (TBN) vyšším než 250, avšak nejvýše 350, pro výrobu mazacích olejů (1) zincum-bis[bis(tetrapropylenfenyl)] bis(hydrogendithiofosfátu) (CAS RN ), trifenyl-thiofosfátu (CAS RN ), trifenyl-fosfitu (CAS RN ) a minerálních olejů, pro výrobu mazacích olejů (1) ex Aditiva obsahující: převážně sulfurizovaný diisobutylen, kalcium-sulfonát, dialkylaminoalkyl polyisobutylen-sukcinát a minerální oleje, pro výrobu mazacích olejů (1) ex Aditiva obsahující: kopolymer alkyl(c8-18)polymethakrylátu s N-[3- (dimethylamino)propyl]methakrylamidem, o průměrné molekulové hmotnosti (Mw) vyšší než , avšak nejvýše , a více než 15 %, avšak nejvýše 30 % hmotnostních minerálních olejů, pro výrobu mazacích olejů (1) 10656/14 SH/pp 9
17 ex Aditiva obsahující: 20 % kopolymeru ethylenu a propylenu chemicky modifikovaného skupinami sukcinanhydridu zreagovaného s 4-(4- nitrofenylazo)anilinem a 3-nitroanilinem a minerální oleje, pro výrobu mazacích olejů (1) ex Aditiva obsahující: vápenaté soli produktů reakce heptylfenolu s formaldehydem (CAS RN ) a minerální oleje, ex Aditiva obsahující: s celkovým číslem alkality (TBN) vyšším než 40, avšak nejvýše 100, pro výrobu mazacích olejů nebo přealkalizovaných detergentů pro použití v mazacích olejích (1) o-aminopolyisobutylenfenol (CAS RN ), polyisobutylensukcinimid (CAS RN ), alkenylimidazolin (CAS RN ), nonanoátované deriváty difenylaminu (CAS RN a CAS RN ) a více než 30 %, avšak nejvýše 45 % hmotnostních minerálních olejů, pro výrobu mazacích olejů (1) ex Aditiva obsahující: kopolymer styrenu a maleinanhydridu esterifikovaný alkoholy C4-C20, modifikovaný aminopropylmorfolinem, a více než 50 %, avšak nejvýše 75 % hmotnostních minerálních olejů, pro výrobu mazacích olejů (1) 10656/14 SH/pp 10
18 ex Aditiva obsahující: borované sloučeniny sukcinimidu (CAS RN ) a minerální oleje, ex Aditiva obsahující: s celkovým číslem alkality (TBN) vyšším než 40, pro výrobu mazacích olejů (1) kopolymer (C8-18) alkyl methakrylátu a N-[3- (dimethylamino)propyl]methakrylamidu, kopolymer ethylenu a propylenu, kopolymer ethylen-propylenu, chemicky modifikovaný sukcinanhydridem, 4-(4-nitrofenyl) anilinem a 3-nitroanilinem, a více než 15 %, avšak nejvýše 30 % hmotnostních minerálních olejů, též s obsahem methakrylového polymeru snižujícího bod tuhnutí, pro výrobu mazacích olejů (1) *ex Aditiva pro mazací oleje složená z produktů reakce bis(2- methylpentan-2-yl)dithiofosforečné kyseliny s propylenoxidem, oxidem fosforečným a s aminy s alkylovými řetězci C12-14 používaná jako koncentrovaná aditiva pro výrobu mazacích olejů *ex Aditiva pro mazací oleje složená z produktů reakce 2-methyl-1- propenu s chloridem sirným a sulfidem sodným (CAS RN ), s obsahem chloru 0,01 %, avšak nejvýše 0,5 % hmotnostních, používaná jako koncentrovaná aditiva pro výrobu mazacích olejů ex Aditiva obsahující: převážně sulfurizovaný diisobutylen, kalcium-sulfonát a dialkylaminoalkyl polyisobutylen-sukcinát, pro výrobu mazacích olejů (1) 0 % % /14 SH/pp 11
19 ex Aditiva složená z dialkylfosfitů (s alkylovými skupinami obsahujícími více než 80 % hmotnostních oleoylových, palmitylových a stearylových skupin), pro výrobu mazacích olejů (1) ex Aditiva obsahující : více než 70 % hmotnostních 2,5-bis(terc-nonyldithio)- [1,3,4]-thiadiazolu (CAS RN ) a více než 15 % hmotnostních 5-(terc-nonyldithio)- 1,3,4- thiadiazol-2(3h)-thionu (CAS RN ), pro použití při výrobě mazacích olejů (1) ex Aditiva sestávající ze směsi *ex *ex *ex *ex ((C9-11)-isoalkyloxy)tetrahydrothiofen-1,1-dioxidu, bohaté na C10 (CAS RN ), pro použití při výrobě mazacích olejů (1) Destilovaná mastná kyselina palmového oleje, též hydrogenovaná, s obsahem volné mastné kyseliny 80 % nebo více, pro použití při výrobě: technických monokarboxylových mastných kyselin čísla 3823, kyseliny stearové čísla 3823, kyseliny stearové čísla 2915, kyseliny palmitové čísla 2915, nebo přípravků používaných k výživě zvířat čísla 2309 (1) Mastná kyselina palmového oleje, z rafinace, pro použití při výrobě: technických monokarboxylových mastných kyselin čísla 3823, kyseliny stearové čísla 3823, kyseliny stearové čísla 2915, kyseliny palmitové čísla 2915, nebo přípravků používaných k výživě zvířat čísla 2309 (1) 10656/14 SH/pp 12
20 *ex Poly(tetramethylenglykol) bis[(9-oxo-9h-thioxanthen-1- yloxy)acetát] s průměrnou délkou polymerního řetězce menší než 5 monomerních jednotek (CAS RN ) ex Přípravek tetrahydro-α-(1-naftylmethyl)furan-2-propanové kyseliny (CAS RN ) v toluenu *ex Přípravek obsahující: trioktylfosfin-oxid (CAS RN ), dioktyl(hexyl)fosfin-oxid (CAS RN ), oktyl(dihexyl)fosfin-oxid(cas RN ) a trihexylfosfin-oxid(cas RN ) *ex Dimethakrylát zinečnatý (CAS RN ), obsahující nejvýše 2,5 % hmotnostní 2,6-di-terc-butyl-alfa-dimethyl amino-pkresol (CAS RN ), ve formě prášku ex Aditiva pro barvy a nátěry, obsahující: směs esterů kyseliny fosforečné získaných reakcí oxidu fosforečného s 4-(1,1-dimethylpropyl)-fenolem a kopolymery styrenu a allylalkoholu (CAS RN ) a 30 % nebo více, avšak nejvýše 35 % hmotnostních isobutylalkoholu ex Nosič ve formě prášku, složený z: feritu (oxidu železitého) (CAS RN ), oxidu manganatého (CAS RN ), oxidu hořečnatého (CAS RN ), kopolymeru styren-akrylátu, určený ke smísení s tonerem ve formě prášku při výrobě lahví nebo kazet naplněných inkoustem/tonerem pro faxy, počítačové tiskárny a kopírky (1) 0 % /14 SH/pp 13
21 ex Katalyzátor obsahující (v procentech hmotnostních): ex Přípravek složený z: 52 % (± 10 %) oxidu měďného (CAS RN ), 38 % (± 10 %) oxidu měďnatého (CAS RN ) a 10 % (± 5 %) kovové mědi (CAS RN ) 80 % nebo více, avšak nejvýše 90 % hmotnostních (S)-α hydroxy-3-fenoxy-benzenacetonitrilu (CAS RN ) a 10 % nebo více, avšak nejvýše 20 % hmotnostních toluenu (CAS RN ) ex Deriváty N-(2-fenylethyl)-1,3-benzendimethanaminu (CAS RN ) ex Estery C6-24 a C16-18-nenasycených mastných kyselin se sacharózou (sucrose polysoyate) (CAS RN ) ex ex Vodný roztok polymerů a amoniaku obsahující: 0,1 % nebo více, avšak nejvýše 0,5 % hmotnostního amoniaku (CAS RN ) a 0,3 % nebo více, avšak nejvýše 10 % hmotnostních polykarboxylátu (lineárních polymerů kyseliny akrylové) ex Lineární nízkohustotní polyethylen / LLDPE (CAS RN ) ve formě prášku s nejvýše 5 % hmotnostními komonomeru, s indexem toku taveniny 15 g/10 min nebo vyšším, avšak nejvýše 60 g/10 min a o hustotě 0,924 g/cm3 nebo vyšší, avšak nejvýše 0,928 g/cm3 ex Lineární nízkohustotní polyethylen / LLDPE (CAS RN ) ve formě prášku s více než 5 %, avšak nejvýše 8 % hmotnostními komonomeru, s indexem toku taveniny 15 g/10 min nebo vyšším, avšak nejvýše 60 g/10 min a o hustotě 0,924 g/cm3 nebo vyšší, avšak nejvýše 0,928 g/cm /14 SH/pp 14
22 ex Kopolymer sestávající pouze z ethylenu a 1-hexenu (CAS RN ): obsahující více než 5 %, avšak nejvýše 20 % hmotnostních 1-hexenu, o specifické hmotnosti nejvýše 0,93, vyrobený s použitím metalocenu jako katalyzátoru *ex Chlorované polyolefiny, též ve formě roztoku nebo disperze *ex Polyglycerol(polyglycidyl)etherová pryskyřice (CAS RN ) *ex Polykarbonátové pelety nebo granule o hustotě 1,18 nebo vyšší, avšak nejvýše 1,25, obsahující 77 %, avšak nejvýše 90 % hmotnostních polykarbonátu, 8 %, avšak nejvýše 20 % hmotnostních esterů kyseliny fosforečné, 0,1 %, avšak nejvýše 1 % hmotnostní antioxidantu a též s obsahem 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 5 % hmotnostních zpomalovačů hoření ex Kopolymer vázající kyslík (určený metodami ASTM D 1434 a 3985), získaný z benzendikarboxylových kyselin, ethylenglykolu a polybutadienu substituovaného hydroxylovými skupinami *ex Silikony typu používaného k chirurgickým implantátům s dlouhodobou životností 0 % *ex Hyaluronát sodný sterilní (CAS RN ) ex Plastová samolepící fólie složená z: polyolefinové vrstvy o tloušťce větší než 95, avšak nejvýše 110 mikronů, přilnavé vrstvy o tloušťce větší než 5, avšak nejvýše 15 mikronů, vrstvy na bázi epoxidové pryskyřice o tloušťce větší než 4, avšak nejvýše 100 mikronů, polyethylentereftalátové ochranné fólie o tloušťce větší než 35, avšak nejvýše 40 mikronů 10656/14 SH/pp 15
23 ex Vícevrstvá fólie složená z: *ex *ex *ex polyethylentereftalátové fólie o tloušťce větší než 100 µm, avšak nejvýše 150 µm, základní vrstvy z fenolového materiálu o tloušťce větší než 8 µm, avšak nejvýše 15 µm, přilnavé vrstvy ze syntetické pryže o tloušťce větší než 20 µm, avšak nejvýše 30 µm a průhledné polyethylentereftalátové fólie o tloušťce větší než 35 µm, avšak nejvýše 40 µm Listy nebo role prepregu obsahující polyimidovou pryskyřici 0 % ex Knoflík na přední panel autorádia, vyrobený z polykarbonátu na bázi bisfenolu A ex Listy na dýhování ze dřeva okoumé o tloušťce nejvýše 6 mm, nebroušené pískem, nehoblované, druhu používaného při výrobě překližek *ex *ex Netkané textilie z polyetylenu získaného technologií spunbond, o plošné hmotností vyšší než 60 g/m2, avšak nejvýše 80 g/m2 a s odporem vzduchu (Gurley) 8 sekund nebo vyšším, avšak nejvýše 36 sekund (dle metody ISO 5636/5) ex Netkané textilie z polyesterových vláken, o plošné hmotnosti 85 g/m2, o konstantní tloušťce 95 µm (± 5 µm), nepovrstvené a nepotažené, v rolích o šířce 1 m a navinuté délce m až m, vhodné k povrstvování membrán při výrobě osmotických a reverzně osmotických filtrů (1) ex Keramické propanty s obsahem oxidu hliníku, oxidu křemíku a oxidu železa 10656/14 SH/pp 16
24 *ex Keramické tepelné jímky, obsahující: *ex *ex *ex *ex % karbidu křemíku, 10 % oxidu hlinitého, používané k udržování provozní teploty tranzistorů, diod a integrovaných obvodů výrobků čísel 8521 a 8528 (1) Tkaniny z pramenců (rovings), impregnované epoxidovou pryskyřicí, s termoexpanzním koeficientem mezi 30 C a 120 C (stanoveným metodou IPC-TM-650) s: 10ppm na C nebo vyšším, avšak nejvýše 12ppm na C v délce a šířce a 20ppm na C nebo vyšším, avšak nejvýše 30ppm na C v tloušťce, s teplotou přechodu skla 152 C nebo vyšší, avšak nejvýše 153 C (stanoveno metodou IPC-TM-650) Televizní stojany, též s držákem pro uchycení a stabilizaci skříní/pouzder televizorů ex Bezešvé protlačované trubky ze slitiny hliníku: o vnějším průměru 60 mm nebo více, avšak nejvýše 420 mm a o tloušťce stěny 10 mm nebo více, avšak nejvýše 80 mm *ex Hliníkové plechovkové uzávěry: ex ex o průměru 99,00 mm nebo více, avšak nejvýše 136,5 mm (±1mm), též s naříznutou chlopní pro otevření pomocí kroužku Hermetické rotační kompresory pro chladiva na bázi fluorovaných uhlovodíků (HFC): poháněné jednofázovým střídavým on-off elektromotorem, nebo bezkartáčovým stejnosměrným (BLDC) motorem s proměnnými otáčkami o jmenovitém výkonu nejvýše 1,5 kw typu používaného při výrobě bubnových sušiček prádla pro domácnost pracujících na principu tepelného čerpadla 10656/14 SH/pp 17
25 ex Chladič s hliníkovým jádrem a plastovou nádrží, s integrovanou ocelovou nosnou konstrukcí a s otevřeným jádrem čtvercového vlnitého tvaru s 9 žebry na 2,54 cm délky jádra, pro použití při výrobě vozíků čísla 8427 (1) ex ex Tavicí pánev na skleněná vlákna sestavená: s elektrickým ohřevem, s otvorem, s velkým počtem trysek ze slitiny platiny/rhodia, pro použití k tavení dávek skla a úpravě roztaveného skla, k tažení nekonečných vláken ex Stejnosměrný krokový motor, s úhlem kroku 7,5 (± 0,5 ), dvoufázovým vinutím, jmenovitým napětím 9 V nebo více, avšak nejvýše 16,0 V, s předepsaným rozsahem teplot alespoň 40 C až C, též se spojovacím pastorkem, též s konektorem pohonu motoru *ex Stejnosměrný krokový motor s: úhlem kroku 7,5 (± 0,5 ), s momentem zvratu při 25 C 25 mnm nebo více, řídící frekvencí impulzů za sekundu nebo více, dvoufázovým vinutím a jmenovitým napětím 10,5 V nebo více, avšak nejvýše 16,0 V ex Stator pro bezkomutátorový motor, o: vnitřním průměru (206,6 ± 0,5) mm, vnějším průměru (265,0 ± 0,2) mm a šířce (41,00 ± 0,3) mm, typu používaného k výrobě praček, praček se sušičkou nebo sušiček vybavených přímým pohonem bubnu 10656/14 SH/pp 18
26 ex Modul pro přeměnu střídavého proudu na stejnosměrný a stejnosměrného proudu na stejnosměrný, s: jmenovitým výkonem nejvýše 100 W, vstupním napětím 80 V nebo více, avšak nejvýše 305 V, certifikovanou vstupní frekvencí 47 Hz nebo více, avšak nejvýše 440 Hz, jedním nebo více výstupy stálého napětí, provozní teplotou v rozmezí od 40 C nebo více, avšak nejvýše +85 C, piny pro montáž na tištěný spoj *ex Kotouč ze slitiny neodymu, železa a boru, potažený niklem, určený ke zmagnetizování na permanentní magnet též s otvorem uprostřed, o průměru nejvýše 90 mm, typu používaného v automobilových reproduktorech ex Olověné akumulátory typu používaného pro startování pístových motorů: o jmenovité kapacitě 32 Ah, o délce nejvýše 205 mm, o šířce nejvýše 130 mm a o výšce nejvýše 190 mm pro použití při výrobě výrobků kódu KN 8711 (1) *ex Válcový nikl-kadmiový akumulátor nebo modul, o délce 65,3 mm (±1,5 mm) a průměru 14,5 mm (±1 mm), o nominální kapacitě 1000 mah nebo více, pro použití při výrobě akumulátorových baterií (1) *ex *ex Akumulátor nebo modulve tvaru kvádru, o délce nejvýše 69 mm, o šířce nejvýše 36 mm a tloušťce nejvýše 12 mm, pro použití při výrobě akumulátorových baterií (1) 10656/14 SH/pp 19
27 *ex Válcový nikl-hydridový akumulátor nebo modul, o průměru nejvýše 14,5mm, pro použití při výrobě akumulátorových baterií (1) *ex Válcový lithium-iontový akumulátor nebo modul, o délce 63 mm nebo více a průměru 17,2 mm nebo více, o nominální kapacitě mah nebo více, pro použití při výrobě akumulátorových baterií (1) *ex Baterie elektrických lithium-iontových akumulátorů nebo modulů: o délce mm nebo větší, avšak nejvýše mm, o šířce 282 mm nebo větší, avšak nejvýše 772 mm, o výšce 792 mm nebo větší, avšak nejvýše 839 mm, o hmotnosti 260kg nebo větší, avšak nejvýše 293kg, o výkonu 22 kwh nebo 26 kwh, složené z 24 nebo 48 modulů: 0 % % *ex Moduly pro montáž baterií elektrických lithium-iontových akumulátorů: o délce 298 mm nebo větší, avšak nejvýše 408 mm, o šířce 33,55 mm nebo větší, avšak nejvýše 209 mm, o výšce 138 mm nebo větší, avšak nejvýše 228 mm, o hmotnosti 3,6 kg nebo větší, avšak nejvýše 17 kg, a o výkonu 458 Wh nebo větším, avšak nejvýše Wh 10656/14 SH/pp 20
28 *ex Baterie elektrických lithium-iontových akumulátorů nebo modulů: s dnem podobným elipse sploštělé uprostřed, o délce 49 mm nebo větší (bez koncových zařízení), o šířce 33,5 mm nebo větší, o tloušťce 9,9 mm nebo větší, s jmenovitou kapacitou 1,75 Ah nebo vyšší a s jmenovitým napětím 3,7 V pro výrobu akumulátorových baterií (1) *ex Lithium-iontový akumulátor nebo modul ve tvaru kvádru: s některými zakulacenými rohy, o délce 76 mm nebo větší (bez koncových zařízení), o šířce 54,5 mm nebo větší, o tloušťce 5,2 mm nebo větší, s jmenovitou kapacitou mah nebo vyšší a s jmenovitým napětím of 3,7 V pro výrobu akumulátorových baterií (1) *ex Lithium-iontový akumulátor nebo modul ve tvaru kvádru: zapouzdřený v kovovém obalu, o délce 171 mm (± 3 mm), o šířce 45,5 mm (± 1 mm), o výšce 115 mm (± 1 mm), s jmenovitým napětím 3,75 V a s jmenovitou kapacitou 50 Ah pro použití při výrobě akumulátorových baterií pro motorová vozidla (1) 0 % % % /14 SH/pp 21
29 *ex Reproduktory: s impedancí 3 ohmy nebo větší, avšak nejvýše 16 ohmů, s jmenovitým výkonem 2 W nebo větším, avšak nejvýše 20 W, též s plastovou konzolou a též s elektrickým kabelem osazeným konektory, typu používaného při výrobě televizorů, videomonitorů a domácích systémů zábavy 0 % *ex Tuner, který převádí vysokofrekvenční signály na signály střední frekvence, pro použití při výrobě produktů čísla 8521 (1) *ex *ex Kamera uzavřeného televizního okruhu CCTV o hmotnosti nejvýše 5,9kg, bez krytu, o rozměrech nejvýše 405 mm 315 mm, s jedním snímačem typu CCD nebo se snímačem typu CMOS, s efektivními pixely nejvýše 5 megapixelů pro použití ve sledovacích systémech CCTV (1) ex Kamerová hlava, též v pouzdře, o rozměrech (bez konektoru pro kabel) nejvýše 27 x 30 x 38,5 mm (šířka x výška x délka), s třemi obrazovými snímači se 2 nebo více efektivními megapixely na snímač a s hranolem pro rozklad barev spektra RGB mezi tyto tři snímače, s uchycením objektivu typu C-Mount, o hmotnosti nejvýše 70 g, s digitálním videovýstupem LVDS, s permanentní pamětí typu EEPROM k lokálnímu uložení kalibračních údajů týkajících se podání barev a kompenzace vadných pixelů, k použití při výrobě miniaturizovaných průmyslových kamerových systémů 10656/14 SH/pp 22
30 ex Modul kamery s rozlišením x P HD, s dvěma mikrofony, pro použití při výrobě výrobků čísla 8528 (1) *ex Barevné LCD videomonitory nekombinované s jinými zařízeními, jejichž stejnosměrné vstupní napětí je 7 V nebo více, avšak nejvýše 30 V, s obrazovkou o úhlopříčce 33,2 cm nebo méně bez krytu, se zadní stěnou a montážním rámem nebo s krytem, pro použití k trvalému zabudování nebo připevnění pro průmyslovou montáž zboží kapitol a 94 (1) *ex Tuner, který převádí vysokofrekvenční signály na signály střední frekvence, pro použití při výrobě produktů čísla 8528 (1) *ex Hliníkové chladiče a chladicí žebra pro udržení provozní teploty tranzistorů a integrovaných obvodů, pro použití při výrobě produktů čísel 8527 nebo 8528 (1) *ex *ex LCD moduly sestávající pouze z jedné nebo více skleněných nebo plastových TFT buněk, nekombinované se zařízením dotykové obrazovky, též podsvětlené, též s invertory a jednou nebo vice deskami plošných spojů s řídící elektronikou pouze pro adresování pixelů ex Výkonové relé ve tvaru krychle: s funkcí elektromechanického spínače, s ovládaným proudem 3 ampéry nebo více, avšak nejvýše 16 ampérů, s ovládacím napětím 5 voltů nebo více, avšak nejvýše 24 voltů, s mezerou mezi přepínacími kontakty nejvýše 12,5 mm 10656/14 SH/pp 23
31 *ex Optická zásuvka, zástrčka nebo konektor pro použití při výrobě zboží čísel 8521 nebo 8528 (1) ex Elektronické řídicí jednotky, vyrobené podle třídy 2 normy IPC-A- 610E, se střídavým hlavním napájením 400 V, stejnosměrným napájením logických obvodů 24 V, vybavené alespoň: sestavou desky (desek) plošných spojů s logickými a programovatelnými obvody a dalšími elektronickými součástkami, jako jsou konektory, kondenzátory, cívky nebo rezistory, stykači, automatickým jističem, pojistkou, vnitřními propojovacími kabely, hlavním vypínačem, elektrickými konektory nebo kabely pro připojení vnějších zařízení, kovovým krytem o rozměrech 370 x 300 x 80 mm nebo více, avšak nejvýše 570 x 420 x 125 mm, pro použití pro řízení a napájení strojů typu používaného na recyklaci nebo třídění plastových, kovových nebo skleněných obalů ex Integrované obvody pro můstkové budiče motorů, bez programovatelné paměti, sestávající z: jednoho nebo více integrovaných obvodů, nepropojených, na samostatných olověných rámečcích, též s diskrétními tranzistory MOSFET pro řízení stejnosměrných motorů v automobilech, zabudované v plastovém pouzdře *ex Měděná základní deska, typu používaného jako chladič [při výrobě] modulů IGBT obsahujících více součástek než čipy IGBT a diody pro napětí 650 V nebo více, avšak nejvýše V (1) 10656/14 SH/pp 24
32 ex Kabelový svazek pro měření více veličin, pro napětí 5 V nebo více, avšak nejvýše 90 V, umožňující měření některých nebo všech těchto veličin: ex ex ex ex ex ex rychlost jízdy nepřesahující 24 km/h, otáčky motoru nepřesahující ot/min., hydraulický tlak nepřesahující 25 MPa, hmotnost nepřesahující 50 tun, pro použití při výrobě vozíků čísla 8427 (1) Rám, vyrobený z hliníku nebo z hliníku a uhlíku, pro použití při výrobě jízdních kol (1) Přední vidlice, odpružené, vyrobené z hliníku, pro použití při výrobě jízdních kol (1) *ex Čočkové jednotky: s ohniskovou vzdáleností 25 mm nebo více, avšak nejvýše 150 mm, složené ze skleněných nebo plastových čoček, o průměru 60 mm nebo více, avšak nejvýše 190 mm 10656/14 SH/pp 25
33 ex Elektronický kompas jako geomagnetický senzor, v pouzdře(např. CSWLP, LGA, SOIC) vhodný pro plně automatizovanou montáž na desky plošných spojů, který sestává z následujících hlavních součástí: kombinace jednoho nebo více aplikačně specifických integrovaných obvodů (ASIC) a jednoho nebo více mikroelektromechanických snímačů (MEMS) vyrobených polovodičovou technologií s mechanickými prvky uspořádanými do třírozměrné struktury na polovodičovém materiálu, pro použití při výrobě zboží kapitol 84 až 90 a 94 (1) *ex Panely pro rentgenové přístroje (ploché panelové rentgenové snímače / rentgenové snímače) skládající se ze skleněné desky s maticí tenkovrstvých tranzistorů, pokryté filmem z amorfního křemíku, potažené scintilační vrstvou jodidu cesného a metalizovanou ochrannou vrstvou, nebo potažené vrstvou amorfního selenu *ex *ex (1) Panel LED pro podsvícení, který je určen k zabudování do zboží 0 % čísla 8528 (1) Na pozastavení cel se vztahují články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, , s. 1) /14 SH/pp 26
34 PŘÍLOHA II Pozastavení cel podle čl. 1 bodu 3: Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex /14 SH/pp 1 PŘÍLOHA II DGG 3B CS
35 Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex /14 SH/pp 2 PŘÍLOHA II DGG 3B CS
36 Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex /14 SH/pp 3 PŘÍLOHA II DGG 3B CS
37 Kód KN TARIC ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex /14 SH/pp 4 PŘÍLOHA II DGG 3B CS
38 PŘÍLOHA III Doplňkové jednotky podle čl. 2 bodu 1: Kód KN TARIC Doplňkové jednotky ex m 3 ex m 3 ex m² ex m² ex p/st ex p/st ex m² ex p/st ex m² ex m² ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st 10656/14 SH/pp 1 PŘÍLOHA III DGG 3B CS
39 Kód KN TARIC Doplňkové jednotky ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st ex p/st 10656/14 SH/pp 2 PŘÍLOHA III DGG 3B CS
40 Kód KN TARIC Doplňkové jednotky ex p/st ex p/st ex p/st 10656/14 SH/pp 3 PŘÍLOHA III DGG 3B CS
41 PŘÍLOHA IV Doplňkové jednotky podle čl. 2 bodu 2: Kód KN TARIC Doplňkové jednotky ex p/st ex p/st 10656/14 SH/pp 1 PŘÍLOHA IV DGG 3B CS
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům:
1.7.2014 L 192/9 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 722/2014 ze dne 24. června 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.5.2014 COM(2014) 283 final ANNEXES 1 to 4 PŘÍLOHY návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
Nové TARIC kódy. kód pro 3. země dovoz vývoz předpisy 4 5 6 7 8 9. Kap.13. 1302 20 10 13/10 - - - Obsahující méně než 5% hmotnostních přidaného cukru:
Nové TARIC kódy Kap.13 1302 20 10 13/10 - - - Obsahující méně než 5% hmotnostních přidaného cukru: 1302 20 10 13/80 - - - - Pektáty - 19,2 TN084 N4,AZG 1302 20 10 15/80 - - - - Ostatní - 19,2 TN084 N4,AZG
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
3.12.217 L 351/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 217/2466 ze dne 18. prosince 217, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/213 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
27.6.2017 L 164/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1133 ze dne 20. června 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. Vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
30.6.2006 Úřední věstník Evropské unie L 176/3 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 963/2006 ze dne 27. června 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
kapitola 32 - tabulková část
3200 00 00 00/80 TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A A JINÉ BARVÍCÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY;TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY; 3201 00 00 00/80 Tříselné
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.11.2015 COM(2015) 567 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
20.12.2012 Úřední věstník Evropské unie L 350/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1231/2012 ze dne 17. prosince 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
30.12.2015 CS L 345/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/2448 ze dne 14. prosince 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních
Nová pozastavení cla platná od 1. 7. 2013 (předběžná verze)
Nová pozastavení cla platná od 1. 7. 13 (předběžná verze) 81 91 Koncentrovaný protlak (pyré) z aceroly: z plodů rodu Malpighia spp., s obsahem cukru 13 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních,
PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.11.2014 COM(2014) 693 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót
NAŘÍZENÍ. 22.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 341/11
22.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 341/11 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1359/2011 ze dne 19. prosince 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy autonomních celních
Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto: 2. vypouštějí se produkty, jejichž kódy jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
31.12.24 Úřední věstník Evropské unie L 396/13 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2271/24 ze dne 22. prosince 24, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
PŘÍLOHA SMĚRNICE KOMISE (EU) /, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.11.2017 C(2017) 7498 final ANNE 1 PŘÍLOHA SMĚRNICE KOMISE (EU) /, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.11.2010 KOM(2010) 681 v konečném znění 2010/0331 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy autonomních celních
Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.4.2011 KOM(2011) 231 v konečném znění 2011/0099 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. prosince 2008 (OR. en) 16479/5/08 REV 5 TDC 20
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. prosince 2008 (OR. en) 16479/5/08 REV 5 TDC 20 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních
SMĚRNICE KOMISE 2011/37/EU
31.3.2011 Úřední věstník Evropské unie L 85/3 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2011/37/EU ze dne 30. března 2011, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury
6.5.2014 L 133/43 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o
SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ
Aktuální SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ platný od 1.1.2018 Kód a název položky kombinované nomenklatury 1) -------------------------------------------------------------- Doplňkový
Nové TARIC kódy. SPD Související Poznámky. kód pro 3. země dovoz vývoz předpisy. 4 5 6 7 8 9 k 1.7.2013. Kap.11
Nové TARIC kódy Kap.11 1104 29 17 10/80 - - - - - Mletá zrna čiroku, která byla alespoň loupaná nebo odklíčkovaná, pro použití k výrobě balících výplní - 129 /t; Q N4 1104 29 17 90/80 - - - - - Ostatní
kapitola 35 - tabulková část
3500 00 00 00/80 ALBUMINOIDNÍ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; KLIHY; ENZYMY 3501 00 00 00/80 Kasein, kaseináty a jiné deriváty kaseinu; kaseinové klihy 3501 10 00 00/80 - Kasein: 3501 10 10 00/80 - - Pro výrobu
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2016 COM(2016) 631 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení dočasných autonomních obchodních opatření pro Ukrajinu, která
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
27.6.2012 Úřední věstník Evropské unie L 166/7 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 552/2012 ze dne 21. června 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013
Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 6. června 2008 (OR. en) 9400/08 TDC 11 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného
ROZHODNUTÍ. L 48/12 Úřední věstník Evropské unie 25.2.2010
L 48/12 Úřední věstník Evropské unie 25.2.2010 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 23. února 2010, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
31.12.2010 Úřední věstník Evropské unie L 347/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1264/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se mění nařízení (EU) č. 7/2010 o otevření a způsobu správy
Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0154 (NLE) 9552/16 UD 112 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 26. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 301 final
(9) Avšak s cílem dostatečně zajistit pozitivní přínos pozastavení pro konkurenční kapacitu podniků, pokud jde o produkty:
25.6.2015 L 159/5 NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/982 ze dne 23. června 2015, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty
kapitola 74 - tabulková část
7400 00 00 00/80 MĚĎ A VÝROBKY Z NÍ 7401 00 00 00/80 Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď) - 0 PRO:MM 7402 00 00 00/80 Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci - 0 PRO:MM
NAŘÍZENÍ. (5) Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím
25.6.2008 Úřední věstník Evropské unie L 164/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 595/2008 ze dne 16. června 2008,
(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
7.1.2010 Úřední věstník Evropské unie L 3/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 7/2010 ze dne 22. prosince 2009 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 12.5.2006 KOM(2006) 204 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního
SMĚRNICE KOMISE 2014/44/EU
L 82/20 Úřední věstník Evropské unie 20.3.2014 SMĚRNICE KOMISE 2014/44/EU ze dne 18. března 2014, kterou se mění přílohy I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES o schvalování typu
SMĚRNICE KOMISE / /EU. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SMĚRNICE KOMISE / /EU ze dne XXX, kterou se mění přílohy I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES o schvalování typu zemědělských
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.5.2015 OM(2015) 201 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2016 COM(2016) 653 final 2016/0319 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
L 170/4 Úřední věstník Evropské unie 30.6.2011 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 631/2011 ze dne 21. června 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
Vývoz - datum propuštění = až
Vývoz - datum propuštění = 1. 12. 2012 až 30. 12. 2012 Celní deklarace Země určení Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN Datum výstupu zboží do zahraničí Výstup kompletně
Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2015 COM(2015) 38 final 2015/0024 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,
Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 11.12.2014 A8-0053/2014/err01 ADDENDUM ke zprávě o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení
V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2013 COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
(Text s významem pro EHP)
L 224/110 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1510 ze dne 30. srpna 2017, kterým se mění dodatky k příloze XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování
(Akty, jejichž zveřejnění je povinné)
3.6.25 Úřední věstník Evropské unie L 168/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 989/25 ze dne 27. června 25, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných
ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. června 2002,
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 2002, kterým se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností (oznámeno pod číslem K(2002) 2238) (Text s významem
NAŘÍZENÍ. 30.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 313/3
30.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 313/3 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1103/2010 ze dne 29. listopadu 2010, kterým se stanoví pravidla podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES týkající
ANNEX PŘÍLOHA. Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2019 C(2019) 930 final ANNEX PŘÍLOHA Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o stanovení
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům:
L 363/10 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1341/2014 ze dne 15. prosince 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.12.2016 COM(2016) 784 final 2016/0388 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80 NÁVRH Odesílatel: Komise Ze dne: 10. dubna 2013 Č. dok. Komise: COM(2013) 186 final Předmět:
PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2013 COM(2013) 775 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové
Úřední věstník Evropské unie L 151/9
12.6.2012 Úřední věstník Evropské unie L 151/9 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 493/2012 ze dne 11. června 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro výpočet recyklační účinnosti procesů recyklace odpadních
L 65/22 Úřední věstník Evropské unie
L 65/22 Úřední věstník Evropské unie 7.3.2006 SMĚRNICE KOMISE 2006/26/ES ze dne 2. března 2006, kterou se mění směrnice Rady 74/151/EHS, 77/311/EHS, 78/933/EHS a 89/173/EHS o kolových zemědělských a lesnických
zařízení 2. přednáška Fakulta elektrotechniky a informatiky prof.ing. Petr Chlebiš, CSc.
Konstrukce elektronických zařízení 2. přednáška prof.ing. Petr Chlebiš, CSc. Pasivní a konstrukční prvky - Rezistory - Kondenzátory - Vinuté díly, cívky, transformátory - Konektory - Kontaktní prvky, spínače,
(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Příloha I nařízení (ES) č. 2505/96 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení s účinkem od 1. ledna 2006.
28.1.2006 Úřední věstník Evropské unie L 25/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 151/2006 ze dne 24. ledna 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních
(Text s významem pro EHP)
L 113/18 29.4.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/752 ze dne 28. dubna 2017, kterým se mění a opravuje nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (Text s významem
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 15.2.2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým
17261/13 mb 1 DG B 4B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. prosince 2013 (05.12) (OR. en) 17261/13 DENLEG 146 SAN 502 AGRI 812 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 2. prosince 2013 Příjemce: Generální sekretariát
(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.
L 365/70 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1353/2014 ze dne 15. prosince 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice
kapitola 85 - tabulková část
8500 00 00 00/80 ELEKTRICKÉ STROJE, PŘÍSTROJE A ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
18.4.2013 Úřední věstník Evropské unie L 108/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 348/2013 ze dne 17. dubna 2013, kterým se mění příloha XIV nařízení Evropského parlamentu a Rady
SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů
1.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 201/11 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované
Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2019/C 157/04)
C 157/12 CS Úřední věstník Evropské unie 8.5.2019 (2019/C 157/04) Na straně 211 se vkládají tyto vysvětlivky k položkám 4202 91 až 4202 99 Ostatní : 4202 91 až 4202 99 Ostatní Do těchto položek patří tzv.
31.12.2010 Úřední věstník Evropské unie L 347/9
31.12.2010 Úřední věstník Evropské unie L 347/9 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1265/2010 ze dne 20. prosince 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního
Změny kombinované nomenklatury
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2018 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
Popis konstrukce a funkce HC 7203 2/2003. Malé kompaktní agregáty SMA 03. Nahrazuje HC 7203 4/2002. p max 20 MPa Q max 0,5-17 dm 3 min -1
Malé kompaktní agregáty SMA 03 p max 20 MPa Q max 0,5-17 dm 3 min -1 HC 7203 2/2003 Nahrazuje HC 7203 4/2002 Malý kompaktní agregát pro zdvihací plošiny, stoly, rampy, lisovací zařízení, obráběcí stroje,
ELEKTRICKÉ STROJE - POHONY
ELEKTRICKÉ STROJE - POHONY Ing. Petr VAVŘIŇÁK 2012 1.1.2 HLAVNÍ ČÁSTI ELEKTRICKÝCH STROJŮ 1. ELEKTRICKÉ STROJE Elektrický stroj je definován jako elektrické zařízení, které využívá ke své činnosti elektromagnetickou
Předmět daně z minerálních olejů dle 45 odst. 1 písm. a) ZSpD
Předmět daně z minerálních olejů dle 45 odst. 1 písm. a) ZSpD 2710 12 11 lehké oleje a přípravky pro specifické procesy 2710 11 11 lehké oleje a přípravky pro specifické procesy 2710 12 15 lehké oleje
Vývoz - datum propuštění = až
Vývoz - datum propuštění = 1. 6. 2012 až 30. 6. 2012 Celní deklarace Země určení Datum propuštění 12CZ1761002Z53NN63 NO 5.6.2012 101 005,00 84818031 Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména
L 129/28 Úřední věstník Evropské unie
CS L 129/28 Úřední věstník Evropské unie 14.5.2013 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 438/2013 ze dne 13. května 2013, kterým se mění a opravuje příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008,
Jakub Maier TF, IŘT, II.ročník Konstruování s podporou počítačů I. Návrh automobilu s karosérií pro 3D tisk
Jakub Maier TF, IŘT, II.ročník Konstruování s podporou počítačů I Návrh automobilu s karosérií pro 3D tisk Při řešení projektu bylo prioritní navrhnout karoserii automobilu tak, aby ji bylo možné vytisknout
Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)
Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr) Interinstitucionální spis: 2014/0317 (NLE) 15228/1/14 REV 1 PECHE 523 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv
F1 71 PE T4.3 TRAKTORY
CS F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Předloha SMĚRNICE KOMISE../ /ES ze dne [ ], V Bruselu dne 23. června 2009. kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení
Rada Evropské unie Brusel 4. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 4. dubna 2017 (OR. en) 7868/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 28. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D049962/02 Předmět: Generální sekretariát
L 92/28 Úřední věstník Evropské unie 3.4.2008
L 92/28 Úřední věstník Evropské unie 3.4.2008 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 308/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví forma oznámení školicích
(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.
21.6.2018 L 158/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/886 ze dne 20. června 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických a o
SMA 03. Popis konstrukce a funkce HC 7203 11/98 MALÉ KOMPAKTNÍ AGREGÁTY. pmax 20 MPa Qmax 0,5-17 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 7203 8/96
MALÉ KOMPAKTNÍ AGREGÁTY SMA 03 HC 7203 11/98 pmax 20 MPa Qmax 0,5-17 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 7203 8/96 Malý kompaktní agregát pro zdvihací plošiny, stoly, rampy, lisovací zařízení, obráběcí stroje, příslušenství
Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],
EVROPSKÁ KOMISE PŘEDLOHA verze 2.01 z 30. 11. 2010 D012380/01 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění příloha nařízení (ES) č. 631/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k příloze
Barevný nákres lokomotivy
Lokomotiva řady 799 Barevný nákres lokomotivy Technický nákres Popis lokomotivy Mechanická část Lokomotiva je koncipována jako kapotová, se dvěma sníženými a zúženými představky a centrální věžovou kabinou
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. listopadu 2012 (14.11) (OR. en) 16089/12 Interinstitucionální spis: 2012/0302 (NLE) TDC 17
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 13. listopadu 2012 (14.11) (OR. en) 16089/12 Interinstitucionální spis: 2012/0302 (NLE) TDC 17 NÁVRH Odesílatel: Útvary Komise Ze dne: 13. listopadu 2012 Č. dok. Komise: COM(2012)
SMĚRNICE RADY, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.7.2012 COM(2012) 141 final/2 2012/0070 (NLE) CORRIGENDUM: annule et replace le document COM(2012)141 final du 28.3.2012. Concerne toutes les versions linguistiques - suppression
Delegace naleznou v příloze dokument D048354/02 ANNEX 1.
Rada Evropské unie Brusel 19. ledna 2017 (OR. en) 5397/17 ADD 1 DENLEG 4 AGRI 24 SAN 31 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 17. ledna 2017 Příjemce: Generální sekretariát Rady
SMĚRNICE KOMISE / /EU. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SMĚRNICE KOMISE / /EU ze dne XXX, kterou se mění příloha I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES o opatřeních proti emisím plynných
PŘÍLOHY. Návrh nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.11.2014 COM(2014) 705 final ANNEXES 1 to 4 PŘÍLOHY Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku
9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů
Výkonový polovodičový měnič Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace Výkonový polovodičový měnič. Přehled norem pro rozvaděče a polovodičové měniče.. Výběr z výkonových
Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.2015 COM(2015) 344 final 2015/0151 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až
SMĚRNICE KOMISE 2014/43/EU
L 82/12 Úřední věstník Evropské unie 20.3.2014 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2014/43/EU ze dne 18. března 2014, kterou se mění příloha I, II a III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES o opatřeních
kapitola 39 - poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 39 PLASTY A VÝROBKY Z NICH Poznámky 1. V celé nomenklatuře se výrazem plasty rozumějí materiály čísel 3901 až 3914, které působením vnějšího vlivu (zpravidla tepla a tlaku, případně rozpouštědla
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
11.5.2016 L 121/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/698 ze dne 8. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/341, kterým se
(Text s významem pro EHP)
L 301/14 18.11.2015 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2065 ze dne 17. listopadu 2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 stanoví formát oznámení školicích a certifikačních
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í. výstup
ELEKTONIKA I N V E S T I C E D O O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í 1. Usměrňování a vyhlazování střídavého a. jednocestné usměrnění Do obvodu střídavého proudu sériově připojíme diodu. Prochází jí proud
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.9.2014 COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí
Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.11.2010 KOM(2010) 710 v konečném znění 2010/0345 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného