Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724"

Transkript

1 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW SHARAN 06/00 >> 09/10 FORD GALAXY 06/00 >> 04/06 SEAT ALHAMBRA 06/00 >> 09/10 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse mit Abschaltkontakt für Nebelschlußlicht, 1 Leitungssatz 8-adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz, 1 Stützkörper für Steckdoseneinsatz, 3 Schrauben M5 x 30, 3 Muttern M5, selbstsichernd, 5 Kabelbinder 100 mm lang, 1 Kabelbinder 300 mm lang. Durchzuführende Arbeiten, allgemein: 1. Masse-Leitung von der Batterie trennen. 2. Leitungssatz 8-adrig und Steckdosen-Gehäuse montieren. 3. Funktionsprüfung. 1. Masse-Leitung von der Batterie trennen Zur Vermeidung von Kurzschlüssen während der Montage und aus Sicherheitsgründen ist die Masse-Leitung unbedingt vor Beginn der Arbeiten von der Batterie zu trennen (Brandgefahr)!! Achtung: Bordcomputer / Wegfahrsperre! Durch das Abklemmen der Batterie können gespeicherte Daten verloren gehen! Herstellervorschriften beachten!! 2. Leitungssatz 8-adrig und Steckdosen-Gehäuse montieren Die Ladekantenverkleidung ausbauen und die Abdeckungen in den Kofferraum-Seitenverkleidungen abnehmen. Linke und rechte Kofferraum-Seitenverkleidung hinten lösen. a) Fahrzeuge mit PDC (Park Distance Control): An geeigneter, ebener Stelle im Kofferraumboden, neben der vorhandenen Durchführung mit dem fahrzeugseitigen Leitungsstrang zu den Sensoren der Einparkhilfe (PDC), eine Bohrung mit 40mm Durchmesser anbringen, entgraten, mit Korrosionsschutzmittel behandeln und trocknen lassen. ACHTUNG: Zur Erhaltung der Langzeitgarantie gegen Durchrostung ist die angebrachte Bohrung unbedingt mit dem vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Korrosionsschutzmittel zu behandeln! Technische Änderungen vorbehalten! Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D Friedberg, Tel.: (0,14 / MIN); (++49 (0) ) 1 / 12

2 b) Fahrzeuge ohne PDC (Park Distance Control): Die Abdeckung der fahrzeugseitigen Durchführung links im Kofferraumboden entfernen. Alle Modelle: Das Leitungssatzende 8-adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz durch die angebrachte bzw. fahrzeugseitig vorhandene Durchführung vom Kofferraum nach außen, und weiter bis zu dem Halteblech für die Steckdose verlegen. ACHTUNG: Auf dem Leitungssatz 8-adrig sind zwei verschiedene Dichtungen für die Steckdose montiert! Je nach Ausführung der Anhängerkupplung (abnehmbar oder starr) muß der beiliegende Stützkörper, der Steckdoseneinsatz mit Steckgehäuse 3-fach (grau) und das Steckdosen-Gehäuse mit der für das Steckdosen-Halteblech notwendigen Dichtung wie folgt montiert werden: Abnehmbare Anhängerkupplung mit geschlossenem Steckdosen-Halteblech Das vorgestanzte Seitenteil des Steckdosen-Gehäuses sorgfältig ausarbeiten (siehe Abb. 1) und die Steckdose mit der Dichtung für seitlichen Leitungsausgang auf dem Halteblech montieren (siehe Abb. 2). Die Dichtung für Steckdosen mit axialem Leitungsausgang (siehe Abb. 3) wird in diesem Fall nicht benötigt und muß vorsichtig vom Leitungssatz getrennt werden, Isolierschlauch dabei nicht beschädigen!! Abbildung 1 Abbildung 2 Technische Änderungen vorbehalten! Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D Friedberg, Tel.: (0,14 / MIN); (++49 (0) ) 2 / 12

3 Starre Anhängerkupplung mit geöffnetem Steckdosen-Halteblech (Abb. 3) Die auf dem Leitungssatz montierte Dichtung für Steckdosen mit seitlichem Leitungsausgang (siehe Abb. 1) wird in diesem Fall nicht benötigt und muß vorsichtig vom Leitungssatz getrennt werden, Isolierschlauch dabei nicht beschädigen!! Abbildung 3 Die auf dem Leitungssatz montierte Gummitülle positionieren und in das Durchführungsloch zum Kofferraum einsetzen. ACHTUNG! a) Bei der Montage der Steckdose ist besonders darauf zu achten, daß die Anschlußleitungen des 3-fachen Steckgehäuses (grau) nicht eingeklemmt und somit beschädigt werden!! b) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungselemente achten! Speziell die Gummidichtung der Steckdose muß exakt im Steckdosen-Gehäuse geführt werden und am Leitungsaustritt aus der Steckdose auf dem Isolierschlauch sitzen, nicht nur auf den Einzel-Adern! c) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuerstellen entstehen können! d) Leitungssatz nicht in der Nähe der Auspuffanlage verlegen!! Die Steckdose ist wie folgt belegt: Leitung Kontakt-Nr. Funktion schwarz/weiß 1 Fahrtrichtungsanzeiger, links grau 2 Nebelschlußleuchte braun 3 Masse schwarz/grün 4 Fahrtrichtungsanzeiger, rechts grau/rot 5 Rechte Schlußleuchte schwarz/rot 6 Bremsleuchten grau/schwarz 7 Linke Schlußleuchte Das mit R gekennzeichnete Leitungssatzende am Kofferraumboden entlang zur rechten Kofferraumseite verlegen. Die Steckverbindung 5-fach braun des Leitungssatzes zum fahrzeugseitigen Steckverbindungsträger unterhalb der rechten Schlußleuchte führen. Die gleichfarbige, fahrzeugseitige Steckverbindung 5-fach braun (mit der Beleuchtungsfunktion Nebelschlußleuchte) auseinanderziehen, mit den passenden Gegenstücken des Leitungssatzes zusammenstecken und verrasten. Technische Änderungen vorbehalten! Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D Friedberg, Tel.: (0,14 / MIN); (++49 (0) ) 3 / 12

4 Die Steckgehäuse 4-fach des Leitungssatzteils zur rechten Schlußleuchte führen. Fahrzeugseitiges Steckgehäuse 4-fach von der rechten Schlußleuchte abziehen, mit dem passenden Gegenstück des Leitungssatzes zusammenstecken und verrasten. Das verbleibende Steckgehäuse 4-fach des Leitungssatzteils auf die rechte Schlußleuchte stecken und verrasten. Das mit L gekennzeichnete Leitungssatzende am Kofferraumboden entlang zur linken Kofferraumseite verlegen. Den Kabelschuh der Leitung braun an den fahrzeugseitigen Massepunkt der linken Kofferraumseite anschließen. Die Steckgehäuse 4-fach des Leitungssatzteils zur linken Schlußleuchte führen. Fahrzeugseitiges Steckgehäuse 4-fach von der linken Schlußleuchte abziehen, mit dem passenden Gegenstück des Leitungssatzes zusammenstecken und verrasten. Das verbleibende Steckgehäuse 4-fach des Leitungssatzteils auf die linke Schlußleuchte stecken und verrasten. HINWEIS: Die zusätzliche Kontroll-Leuchte (C2) zur Kontrolle der Fahrtrichtungsanzeiger am Anhänger ist bereits fahrzeugseitig vorhanden und entsprechend vorkonfektioniert!! Das fahrzeugseitige Steuergerät der Multifunktionseinheit (ISU) muß mit einem speziellen V.A.G.-Service-Tester (Typ 5051, 1551 oder 1552) bzw. mit dem Ford FDS Testsystem zur Funktionserweiterung Anhängevorrichtung parametriert werden. Der Parametercode ist gemäß des Leitfadens Karosserie/Eigendiagnose (Abschnitt Steuergerät codieren) zu ermitteln!! Erst danach wird die zusätzliche Kontroll-Leuchte (C2) im Anhängerbetrieb aktiviert!! 3. Funktionsprüfung Masse-Leitung wieder an die Batterie anschließen. Alle Funktionen mit einem geeigneten Prüfgerät prüfen. Das Prüfgerät ist im Fachhandel erhältlich unter der JAEGER-Artikelnummer: Das Adapterkabel zu Prüfgerät für 7-polige Steckdosen ist im Fachhandel erhältlich unter der JAEGER-Artikelnummer: Alle Leitungsstränge des Einbausatzes entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen, mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen! Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Die werksseitig vorhandene Einparkhilfe (PDC, Park Distance Control) kann bei Bedarf durch den im Armaturenbrett vorhandenen Schalter deaktiviert werden. Technische Änderungen vorbehalten! Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D Friedberg, Tel.: (0,14 / MIN); (++49 (0) ) 4 / 12

5 Návod k montáži svazku el. instalace Svazek el. instalace pro připojení přívěsu, 7-pólový, 12 V, dle ISO 1724 VW SHARAN 06/00 >> 09/10 FORD GALAXY 06/00 >> 04/06 SEAT ALHAMBRA 06/00 >> 09/10 Obsah: 1 těleso zásuvky s vypínacím kontaktem pro zadní mlhové světlo 1 8-žilový kabelový svazek s předmontovanou vložkou zásuvky 1 opěrné těleso pro vložku zásuvky 3 šrouby M5 x 30 3 matice M5, samojistné 5 kabelových vázacích pásků, délka 100 mm 1 kabelový vázací pásek, délka 300 mm Potřebné práce, všeobecně: 1. Odpojit zemnící vodič od baterie 2. Namontovat 8-žilový kabelový svazek a těleso zásuvky 3. Zkouška funkčnosti 1. Odpojit zemnící vodič od baterie Aby se zabránilo zkratům během montáže a z bezpečnostních důvodů musí být zemnící vodič bezpodmínečně před začátkem montáže odpojen od baterie (nebezpečí požáru)!! Pozor: palubní počítač / imobilizér! Odpojením baterie může dojít ke ztrátě uložených dat! Dodržujte předpisy výrobce! 2. Namontovat 8-žilový kabelový svazek a těleso zásuvky Demontujte obložení hrany zavazadlového prostoru a kryty v bočním obložení zavazadlového prostoru. Uvolněte vzadu levé a pravé boční obložení zavazadlového prostoru. a) Vozidla vybavená parkovacími čidly PDC (Park Distance Control): Vyvrtejte na vhodném, rovném místě v podlaze zavazadlového prostoru, vedle stávajícího průchodu s vozidlovým kabelovým svazkem k čidlům PDC otvor o průměru 40 mm, začistěte hrany průchodu, potřete antikorozním prostředkem a nechte zaschnout. POZOR: Pro zachování dlouhodobé záruky proti korozi je bezpodmínečně nutné ošetřit vyvrtaný otvor antikorozním prostředkem předepsaným výrobcem vozidla! Technická práva vyhrazena! 5 / 12

6 Vozidla nevybavená parkovacími čidly PDC (Park Distance Control): Odstraňte kryt vozidlového průchodu vlevo na podlaze zavazadlového prostoru. Všechny modely: Veďte část 8-žilového kabelového svazku s předmontovanou vložkou zásuvky vytvořeným novým průchodem nebo stávajícím vozidlovým průchodem ze zavazadlového prostoru ven a dále až k držáku zásuvky. POZOR: Na 8-žilovém kabelovém svazku jsou namontovány 2 rozdílné druhy těsnění pro zásuvku! Podle provedení tažného zařízení (odnímatelné nebo pevné) je třeba namontovat přiložené opěrné těleso, vložku zásuvky s 3-pólovým (šedým) konektorem a těleso zásuvky se správným těsněním pro plechový držák zásuvky následovně: Odnímatelné tažné zařízení s uzavřeným držákem zásuvky Předlisovaný boční díl tělesa zásuvky pečlivě odstraňte (viz obr. 1) a namontujte zásuvku s těsněním pro boční vývod kabelů na plechový držák (viz obr. 2). Těsnění pro zásuvky s axiálním vývodem kabelů (viz obr. 3) není v tomto případě zapotřebí a je nutné je opatrně oddělit od kabelového svazku. Pozor na nebezpečí poškození izolační hadice!! Obrázek 1 Obrázek 2 Technická práva vyhrazena! 6 / 12

7 Pevné tažné zařízení s otevřeným držákem zásuvky (obr. 3) Těsnění namontované na kabelovém svazku pro zásuvky s bočním vývodem kabelů (viz obr. 1) není v tomto případě zapotřebí a je nutné je opatrně oddělit od kabelového svazku. Pozor na nebezpečí poškození izolační hadice!! Obrázek 3 Vyrovnejte gumovou průchodku namontovanou na kabelovém svazku a vsaďte ji do průchozího otvoru vedoucího k zavazadlovému prostoru. POZOR! a) Při montáži zásuvky zajistěte zejména, aby nedošlo k sevření a tím k poškození připojovacích kabelů 3-pólového konektoru (šedého)!! b) Dbejte na správné usazení těsnicích prvků! Zejména gumové těsnění zásuvky musí být vedeno přesně v tělese zásuvky, a na výstupu svazku ze zásuvky musí dosedat na izolační hadici, nikoliv pouze na jednotlivé vodiče! c) Pokládejte kabelový svazek tak, aby nemohlo dojít k odírání! d) Nepokládejte kabelový svazek v blízkosti výfuku!! Zásuvka je osazena následovně: Vodič Číslo kontaktu Funkce černo/bílý 1 Ukazatel směru jízdy, levý šedý 2 Zadní mlhové světlo přívěsu hnědý 3 Kostra černo/zelený 4 Ukazatel směru jízdy, pravý šedo/červený 5 Pravé zadní světlo černo/červený 6 Brzdová světla šedo/černý 7 Levé zadní světlo Veďte část kabelového svazku označenou písmenem R podél podlahy zavazadlového prostoru k pravé straně zavazadlového prostoru. Veďte hnědý 5-pólový konektor kabelového svazku k vozidlovému nosníku konektoru pod pravým zadním světlem. Přerušte vozidlový stejnobarevný hnědý 5-pólový konektor (s osvětlovací funkcí zadního mlhového světla), spojte ji se správnými protikusy kabelového svazku a zacvakněte. Veďte 4-pólový konektor kabelového svazku k pravému zadnímu světlu. Stáhněte vozidlový 4-pólový konektor z pravého zadního světla, spojte jej se správným protikusem kabelového svazku a zacvakněte. Zbývající 4-pólový konektor části kabelového svazku nasuňte na pravé zadní světlo a zacvakněte. Technická práva vyhrazena! 7 / 12

8 Veďte část kabelového svazku označenou písmenem L podél podlahy zavazadlového prostoru k levé straně zavazadlového prostoru. Připojte kabelové oko hnědého vodiče ke kostře vozidla na levé straně zavazadlového prostoru. Veďte 4-pólové konektory kabelového svazku k levému zadnímu světlu. Stáhněte vozidlový 4-pólový konektor z levého zadního světla, spojte jej se správným protikusem kabelového svazku a zacvakněte. Zbývající 4-pólový konektor části kabelového svazku nasuňte na levé zadní světlo a zacvakněte. POKYN: Dodatečná kontrolka (C2) na kontrolu ukazatele směru jízdy na přívěsu je již ze strany vozidla instalována a odpovídajícím způsobem upravena!! Vozidlový řídící přístroj multifunkční jednotky (ISU) je třeba naprogramovat speciálním testerem V.A.G.-Service (typ 5051, 1551 nebo 1552) resp. testovacím systémem Ford FDS 2000 na rozšíření funkcí tažného zařízení. Kód parametru je třeba zjistit podle příručky Karosérie/vlastní diagnóza (úsek kódování řídícího přístroje)!! Až potom je dodatečná kontrolka (C2) v provozu s přívěsem aktivována!! 3. Zkouška funkčnosti Opět připojte zemnící vodič na baterii. Zkontrolujte všechny funkce pomocí vhodného testovacího přístroje. Testovací přístroj lze zakoupit ve specializovaném obchodě pod obj. číslem JAEGER: Adaptér k testovacímu přístroji pro 7-pólové zásuvky lze zakoupit ve specializovaném obchodě pod obj. číslem JAEGER: Veškeré větve kabelového svazku veďte podél vozidlových svazků, upevněte je přiloženými kabelovými vázacími páskami a/nebo je pokládejte do stávajících kabelových držáků! Namontujte opět veškerá obložení a demontované díly. Technická práva vyhrazena! 8 / 12

9 Notice de montage du kit électrique Kit électrique pour attelage de remorque, 7 broches, 12 V, selon ISO 1724 VW SHARAN 06/00 >> 09/10 FORD GALAXY 06/00 >> 04/06 SEAT ALHAMBRA 06/00 >> 09/10 Contenu: 1 Socle de prise avec commutateur pour anti brouillard, 1 Faisceau à 8 fils avec porte contact pré monté, 1 Support de porte contact, 3 Vis M5 x 30, 3 Ecrous M5, freins-filets (Nylstop), 5 Colliers de câble, lg. 100 mm, 2 Colliers de câble, lg. 300 mm. Différentes étapes à effectuer: 1. Débrancher le câble de masse de la batterie. 2. Monter le faisceau à 8 fils et le socle de prise. 3. Vérifier les fonctions. 1. Débrancher le câble de masse de la batterie Afin d éviter tout risque de court circuit pendant le montage et pour des raisons de sécurité, il est impératif de débrancher le câble de masse de la batterie avant de démarrer le montage (risque d incendie). Attention: Ordinateur de bord / Anti démarrage! Lors du débranchement de la batterie, des données peuvent être perdues. Se reporter aux consignes du constructeur!! 2. Monter le faisceau à 8 fils et le socle de prise Démonter l habillage du seuil de chargement et retirer les caches des habillages latéraux du coffre. Retirer les habillages droit et gauche en partie arrière du coffre. a) Véhicules équipés de radar de recul (Park Distance Control): Effectuer un perçage de diamètre 40 mm à un endroit approprié de la carrosserie à côté de l orifice existant pour le passage du faisceau d alimentation des capteurs du radar de recul (PDC), ébavurer, traiter avec un produit anticorrosion puis laisser sécher. ATTENTION: Afin de bénéficier de la garantie constructeur longue durée contre la corrosion, il est impératif que le perçage effectué soit protégé par un produit contre la corrosion prescrit par le constructeur. Sous réserve de modifications techniques! 9 / 12

10 b) Véhicules non équipés de radar de recul (Park Distance Control): Retirer le cache du passage de carrosserie à gauche dans le coffre. Tous modèles: Faire passer le faisceau à 8 fils avec le porte contact pré monté au travers du perçage existant ou effectué précédemment du coffre vers l extérieur, puis jusqu au support de prise d attelage. ATTENTION: 2 joints de prise différents pour le socle de prise sont pré montés sur le faisceau d attelage. En fonction du type d attelage utilisé (rotule fixe ou démontable), le support du porte contact, le porte contact avec le boîtier de prise 3 voies (gris) et le socle de prise seront montés avec le joint caoutchouc adapté sur le support de prise de la façon suivante : Ferrure d attelage à rotule démontable et support de prise fermé Ouvrir soigneusement la pré découpe sur le côté du socle de prise (cf. illustration 1) et monter la prise sur le support de prise avec le joint pour sortie de câble latérale (cf. illustration 2). Dans cette configuration, le joint avec une sortie axiale (cf. illustration 3) ne sera pas utilisé et doit être retiré du faisceau avec précaution sans endommager la gaine isolante!! Illustration 1 Illustration 2 Sous réserve de modifications techniques! 10 / 12

11 Ferrure d attelage à rotule fixe et support de prise ouvert (illustration 3) Dans cette configuration, le joint pré monté sur le faisceau avec une sortie latérale (cf. illustration 1) ne sera pas utilisé et doit être retiré du faisceau avec précaution sans endommager la gaine isolante!! Illustration 3 Positionner le passe fil pré monté sur le faisceau au niveau du passage de carrosserie vers l intérieur du coffre. ATTENTION! a) Lors du montage du socle de prise, faire particulièrement attention à ce que les fils du boîtier de connecteur 3 voies (gris) ne se coincent pas pour ainsi éviter leur détérioration!! b) Faire attention à la bonne position du joint de prise! En particulier, le joint au niveau de la sortie de câble doit être positionné sur la gaine isolante et non sur les fils! c) Faire cheminer le faisceau de telle sorte qu aucun point de frottement ne puisse apparaître! d) Ne pas faire cheminer le faisceau à proximité du dispositif d échappement!! Affecter les contacts de la prise comme suit: Fil Contact n Fonction Noir/ blanc 1 Indicateur de direction, gauche Gris 2 Feu anti-brouillard Brun 3 Masse Noir/vert 4 Indicateur de direction, droit Gris/rouge 5 Feu de position arrière droit Noir/rouge 6 Feux stop Gris/noir 7 Feu de position arrière gauche Faire cheminer la partie du faisceau marquée par un R le long du plancher du coffre jusqu en partie droite du coffre. Faire cheminer le connecteur 5 voies brun du faisceau d attelage jusqu au support de connectique du véhicule sous le feu droit. Débrancher le connecteur brun 5 voies (fonction anti brouillard) et le rebrancher au connecteur correspondant et de même couleur du faisceau d attelage puis verrouiller. Sous réserve de modifications techniques! 11 / 12

12 Faire cheminer la partie du faisceau restante avec le connecteur 4 voies jusqu au feu arrière droit. Débrancher le connecteur 4 voies du feu arrière droit et le rebrancher au connecteur correspondant du faisceau d attelage puis verrouiller. Brancher le connecteur 4 voies restant du faisceau d attelage au feu arrière droit puis verrouiller. Faire cheminer la partie du faisceau marquée par un L le long du plancher du coffre jusqu en partie gauche du coffre. Connecter la cosse ronde du fil brun de masse au goujon de masse du véhicule situé en partie gauche du coffre. Faire cheminer la partie du faisceau restante avec le connecteur 4 voies jusqu au feu arrière gauche. Débrancher le connecteur 4 voies du feu arrière gauche et le rebrancher au connecteur correspondant du faisceau d attelage puis verrouiller. Brancher le connecteur 4 voies restant du faisceau d attelage au feu arrière gauche puis verrouiller. IMPORTANT: Le voyant de contrôle complémentaire (C2) pour la surveillance des clignotants est déjà disponible sur le véhicule et pré câblé!! Le calculateur Multifonctions du véhicule (ISU) doit être programmé avec un système de diagnostique du type V.A.G.-Service-Tester (Type 5051, 1551 ou 1552) ou du type Ford FDS 2000 Testsystem afin de paramétrer les fonctions complémentaires du mode remorquage. Le code de paramétrage est disponible dans le manuel constructeur Carrosserie/Diagnostique (rubrique codage du calculateur)!! Le voyant de contrôle (C2) sera ainsi activé en mode remorquage!! 3. Vérifier les fonctions Rebrancher le câble de masse à la batterie. Vérifier toutes les fonctions au moyen d appareils adaptés. L appareil de contrôle est disponible dans les magasins spécialisés sous la référence JAEGER: L adaptateur de l appareil de contrôle pour socles de prise 7 pôles est disponible dans les magasins spécialisés sous la référence JAEGER: Faire cheminer toutes les gaines de câble du kit de montage le long des gaines de câble du véhicule, les fixer avec les colliers de câble fournis et/ou les placer dans les supports de câbles existants! Remonter toutes les garnitures et pièces précédemment démontées. La désactivation de radar de recul d origine (PDC, Park Distance Control) peut être éventuellement effectué par le commutateur situé sur la planche de bord Sous réserve de modifications techniques! 12 / 12

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW SHARAN ab 06/00 FORD GALAXY ab 06/00 SEAT ALHAMBRA ab 06/00 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736414 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736414 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736414 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW GOLF 4 VARIANT ab 05/99 VW BORA VARIANT ab 05/99 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse mit

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736686 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 RENAULT Kangoo - alle Modelle ab 07/02 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736668 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736668 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736668 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 SKODA Superb Limousine ab 03/02 bis 06/08 Inhalt: 1 Leitungssatz 8-adrig mit vormontiertem

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO MERCEDES BENZ SPRINTER ab 02/00

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO MERCEDES BENZ SPRINTER ab 02/00 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736618 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 MERCEDES BENZ SPRINTER ab 02/00 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig,

Více

Wiringkit SKODA. Fabia 01/00 >> Octavia Limousine 12/96 >> 05/04. Octavia Combi 07/98 >> 12/04. Your perfect fit brink.eu.

Wiringkit SKODA. Fabia 01/00 >> Octavia Limousine 12/96 >> 05/04. Octavia Combi 07/98 >> 12/04. Your perfect fit brink.eu. Wiringkit Einbauanleitung Installation instructions Consignes de montage 748061 SKODA Montagehandleiding Fabia 01/00 >> Montagevejledning Octavia Limousine 12/96 >> 05/04 Monteringsinstruksjon Octavia

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

SKODA FABIA 01/00 >> SKODA OCTAVIA 1 Limousine 12/96 >> 05/04 SKODA OCTAVIA 1 Combi 07/98 >> 12/04

SKODA FABIA 01/00 >> SKODA OCTAVIA 1 Limousine 12/96 >> 05/04 SKODA OCTAVIA 1 Combi 07/98 >> 12/04 Obsah: Návod k montáži svazku el. instalace 735086 Svazek el. instalace pro tažné zařízení, 7-pólový, 12 Volt, dle ISO 1724, bez kontroly směrových světel přívěsu, pro vozidla nevybavená zařízením Check-Control

Více

0-10 V Interface AM 4

0-10 V Interface AM 4 Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for

Více

TEMPA05 a TEMPA06 TEMPOMAT VW T5. Montážní návod Fabia II, Roomster, T5 s/bez počítače

TEMPA05 a TEMPA06 TEMPOMAT VW T5. Montážní návod Fabia II, Roomster, T5 s/bez počítače TEMPA05 a TEMPA06 TEMPOMAT VW T5 Montážní návod Fabia II, Roomster, T5 s/bez počítače TEMPOMAT VW T5 Sada dodatečné montáže tempomatu obsahuje: Spínač směrových světel s ovládáním tempomatu 1ks Postup

Více

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG Die Lieferung beinhaltet folgende Teile: 1. Drehteller komplett 2. Rauchrohr- Drehstutzen 3. Arretierungsschraube 4. Handgriff (zum Drehen) 5. Unterlegstütze VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG DE FR CZ

Více

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009

od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009 Přehled modelů SEAT Název modelu Cyklus modelů Název modelů Cyklus modelu A Altea BiFuel Altea Altea XL BiFuel Altea XL Alhambra Alhambra Alhambra Ateca od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od 2016

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

TEMPA01. TEMPOMAT Montážní návod Škoda Octavia Montážní návod Škoda Fabia Montážní návod Škoda Superb, VW Passat

TEMPA01. TEMPOMAT Montážní návod Škoda Octavia Montážní návod Škoda Fabia Montážní návod Škoda Superb, VW Passat TEMPA01 TEMPOMAT Montážní návod Škoda Octavia Montážní návod Škoda Fabia Montážní návod Škoda Superb, VW Passat Montážní návod Škoda Octavia TEMPOMAT ŠKODA OCTAVIA Sada tempomatu obsahuje: Název dílu Přepínač

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z is autoperçeuse Applications Fixation de tôles d acier profilées sur ossatures acier légères à moyennes Avantages Pointe auto perceuse rapide et robuste grâce à la technologie Racing Tip Acier électrozingué

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.

Více

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902 Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:

Více

Elektronické zapalování 12V MZ ETZ

Elektronické zapalování 12V MZ ETZ Elektronické zapalování 12V MZ ETZ ELZET12K ELEKTRONISCHE ZÜNDANLAGE 12V MZ ETZ ZÜNDUNG ELZET12K Kompletní elektronické zapalování 12V 180W pro motocykly MZ ETZ125, ETZ150, ETZ250, ETZ251. Zapalování Bestellnummer:

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:

Více

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D Montážní návod ZENEC OPEL CORSA ze-nc50 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D MONTÁŽNÍ NÁVOD OPEL CORSA Bitte Beachten/Pamatujte prosím Das Fahrzeug ist mit einem Eigendiagnosegerät (DME) ausgestattet. Um

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Rundschwingförderer Kruhové vibrační podavače Antriebe Pohony Oberteile Zásobník Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben rotatorische Schwingfördersysteme

Více

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND S CITY UNTERIRDISCHER CONTENEURS CITY ENTERRES Všechny typy kontejnerů jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů se špičkovým povrchem. Kovové vhazovací sloupky

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784 Název a číslo projektu: Moderní škola, CZ.1.07/1.4.00/21.3331 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění

Více

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její

Více

TEMPOMAT 9 Montážní návod Škoda Fabia, Roomster

TEMPOMAT 9 Montážní návod Škoda Fabia, Roomster TEMPOMAT 9 Montážní návod Škoda Fabia, Roomster 1 5J 1 035 623 5J 1 035 623A 5J2 035 623 5J2 035 623A (C'\ 5J1 035 623 ~ 5J1 035 623A :7) 4x / 5J2035623 5J2 035 623A cca 15 O mm Sx 2a /t?/ \J'?_L.~ -----:~"'"-

Více

MERCEDES BENZ SPRINTER 02/00-03/06

MERCEDES BENZ SPRINTER 02/00-03/06 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736618 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 mit geöffnetem Steckdosen-Halteblech MERCEDES BENZ SPRINTER 02/00-03/06 Inhalt: 1 Steckdose

Více

Siegfried Wirsum Abeceda nf techniky Wirsum, Siegfried: NF-Praxis Grundlagen, moderne Bauelemente, nachbausichere Schaltungen (Franzis-Praxisbuch) ISBN 3-7723-5162-X 1989 Franzis-Verlag GmbH, München Sämtliche

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa 10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,

Více

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let

Více

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Rejstřík Použité symboly... 2 Obsah dodávky... 2 Montáž... 2 Příprava kabelového připojení... 2 Těsnicí

Více

Název: Equations de droites 2

Název: Equations de droites 2 Název: Equations de droites 2 Autor: Mgr. Hana Černá Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 3. a 4. ročník bilingvní

Více

Gymnázium Havlíčkův Brod

Gymnázium Havlíčkův Brod Gymnázium Havlíčkův Brod Zákazník : Jiří Javůrek Vypracoval : ing. Petr Martinkovič Následující hodnoty vycházejí z přesných výpočtů kalibrovaných světelných zdrojů, svítidel a jejich rozmístění. V praxi

Více

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /50T

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /50T návod na stavbu Akumulační topeniště SF 31.45-37/50T Obsah balení kameny Č. Kód název ks 1 ht-11 Vnitřní stěna 2 2 ht-12 Vnitřní stěna 2 3 ht-200 Vnitřní stěna 4 4 ht-17 Vnitřní stěna 2 5 ht-220 Vermikulitová

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

WAPRO IHR PARTNER FÜR AUTOMOTIV-BEFESTIGUNGSMATERIALIEN VÁŠ PARTNER PRO PŘIPEVŇOVACÍ MATERIÁL PRO AUTOMOTIV

WAPRO IHR PARTNER FÜR AUTOMOTIV-BEFESTIGUNGSMATERIALIEN VÁŠ PARTNER PRO PŘIPEVŇOVACÍ MATERIÁL PRO AUTOMOTIV Lochclipse / Rychlopříchytka do otvoru WAPRO Lamellen.- und Spreizfüße zur Befestigung in Löchern / lamelové a rozpěrné příchytkyy pro připevňování v otvorech Kabelband 200 x 4,8 mm / Zugfestigkeit min.

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek 5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T

Více

Montážní příručka 1/14. Popis výrobku

Montážní příručka 1/14. Popis výrobku 1/14 Popis výrobku beep&park je systém podpory parkování, který řidiče upozorňuje na přítomnost překážek před a/nebo za vozidlem, a usnadňuje mu tak zajíždění a vyjíždění z parkoviště. Řada se skládá ze

Více

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD 26225 85826-2008. montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD 26225 85826-2008. montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il. MONTÁŽNÍ NÁVOD SVEA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:

Více

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ISO OPRAVA ICS 61.060 ČSN EN ISO 19957 OPRAVA 1 79 5238 Listopad 2006 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Obuv Zkoušení podpatků Pevnost držení hřebíku pro přibíjení podpatku Český normalizační institut, 2006 Podle zákona č. 22/1997

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Stav: V5.20190206 30322574-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Massivholz-Verleimpresse Halbautomatische Anlage zur Lattung / Lis na spárovku Marke und Typ / Značka a typ: SORMEC T 80 L Baujahr / Rok výroby:

Více

Název: Etude de fonctions

Název: Etude de fonctions Název: Etude de fonctions Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího

Více

Web Element. Furniture for beautiful environments

Web Element. Furniture for beautiful environments Web Element Furniture for beautiful environments Element Element range chairs boast subtle design and strikingly alluring look of backrest upholstery. Element chairs have been designed as a great working

Více

ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131

ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131 ICS 87.040 ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131 Červen 2010 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Nátěrové hmoty Hodnocení vlastností nátěrových systémů v závislosti na způsobu nanášení Část 1: Terminologie a příprava

Více

DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor

DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.

Více

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY Q PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY Q PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY Q PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND S CITY UNTERIRDISCHER CONTENEURS CITY ENTERRES 3 Všechny typy kontejnerů jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů se špičkovým

Více

Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186

Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186 Montageanleitung Mounting Instructions Návod k montáži LS 106 LS 176 LS 186 2/2002 Warnhinweise. Warnings. Důležitá upozorněn DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 0 I Maße in mm Dimensions in mm Rozměry v mm

Více

Uživatelský manuál PUKY

Uživatelský manuál PUKY PUKY Uživatelský manuál Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím této šlapací káry. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro případnou budoucí potřebu. Uživatelský manuál 1. Úvod

Více

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS stream With its ergonomics and comfort, Stream is a range for everyday use. Stream chairs can be fitted with an array of modern ergonomic features and accessories. The Stream chair features a quality synchronous

Více

Information SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO ADDITINAL WATER HEATER

Information SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO ADDITINAL WATER HEATER Stránka č. 1 z 8 Service 2011/0185/1 Information SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO 4 50.75.50 ADDITINAL WATER HEATER Věc Výměna vodního čerpadla

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015. Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015. Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK CENÍK 2015 PLATNÉ OD 01.08.2015 Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK Westbo of Sweden PLATNÉ OD 01.08.2015 Westbo Classic 1010 Westbo Classic - výška 1,96 m 75.600,- černý

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Linearschwingförderer LF Lineární vibrační podavače LF LF 1 LF 2 LF 3 Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben Linearschwingförderer entstehen lassen,

Více

Obsah. Před vestavbou spotřebiče... 3 Výměna závěsu dveří... 3 Vestavba spotřebiče... 4 Rozměry pro vestavbu... 6. Montážní návod KIE 28441 B-376-01

Obsah. Před vestavbou spotřebiče... 3 Výměna závěsu dveří... 3 Vestavba spotřebiče... 4 Rozměry pro vestavbu... 6. Montážní návod KIE 28441 B-376-01 Obsah Před vestavbou spotřebiče... 3 Výměna závěsu dveří... 3 Vestavba spotřebiče... 4 Rozměry pro vestavbu... 6 Montážní návod KIE 28441 B-376-01 2 Před vestavbou spotřebiče Místo instalace Při čtení

Více

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01 Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00

Více

Handhabungstechnik Handling technology

Handhabungstechnik Handling technology andhabungstechnik andling technology andhabungsgeräte M manipulátory M M 1 M 2 Mechanische andhabungsgeräte dienen zur Automatisierung von Übergabefunktionen. Ihr Antrieb erfolgt über einen etriebebremsmotor.

Více

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter

Více

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292 Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba

Více

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Název: Kuželosečky Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,

Více

strana :1 - PO L 4026 +L4027 Kč 2770,- Snímací kryt náboje kola chromovaný prům.210 mm Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm.

strana :1 - PO L 4026 +L4027 Kč 2770,- Snímací kryt náboje kola chromovaný prům.210 mm Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm. Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO 30, 50 strana :1 - PO L 4026 +L4027 Kč 2770,- Snímací kryt náboje kola chromovaný Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm.210 mm L 4028 Kč 1160,- Příložka kola

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO AERO 30 - model Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO 30,

Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO AERO 30 - model Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO 30, strana :1 - PO Poklice - Radkappe - Covering of wheels - AERO 30 1934-1935 AERO 30 - model 1934 L 4026 + L4027 Kč 2850,- Snímací kryt náboje kola chromovaný Verchromte Radkappe (1934-35) Durchm.210 mm

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CZ FABIA II. Centrální zamykání pro Škodu Fabia II

NÁVOD NA POUŽITÍ CZ FABIA II. Centrální zamykání pro Škodu Fabia II NÁVOD NA POUŽITÍ CZ FABIA II Centrální zamykání pro Škodu Fabia II Obsah balení 4x 5-vodičový servomotor 4x táhlo pro Fabia II 1x montážní sada (2 šroubky, 2x úchytka táhla) 4x upevňovací držák 1x řídící

Více

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky Lamelové příčky Nüsing - mobilní příčky faltinaplan Závěsné provedení s rozhrnováním do rovného povrchu Popis konstrukce Každá příčka je vyrobena na míru. Jednotlivá pole jsou vždy stejně široká. Boční

Více

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /51

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /51 návod na stavbu Akumulační topeniště SF 56.40-63/51 Obsah balení kameny Č. Kód název ks 1 ht-441 Vnitřní stěna - boční vpravo 1 2 ht-442 Vnitřní stěna - boční vlevo 1 3 ht-187 Vnitřní stěna - boční 2

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Schalldämmhauben Protihlukové kryty Schalldämmhauben senken den Schalldruckpegel beim Einsatz von Zuführgeräten. Die besonderen Vorteile liegen in Details. Der mittig geteilte

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /50T

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /50T návod na stavbu Akumulační topeniště SF 31.45-37/50T Obsah balení kameny Č. Kód název ks 1 ht-191 Vnitřní stěna 2 2 ht-192 Vnitřní stěna 2 3 ht-200 Vnitřní stěna 4 4 ht-17 Vnitřní stěna 2 5 ht-220 Vermikulitová

Více

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke

Více

Subjonctif Konjunktiv

Subjonctif Konjunktiv VY_32_INOVACE_FJ_157 Subjonctif Konjunktiv PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy

Více

Rozhraní pro nástavbu. Popis. Rozhraní pro nástavbu. BCI (Bodywork Communication Interface)

Rozhraní pro nástavbu. Popis. Rozhraní pro nástavbu. BCI (Bodywork Communication Interface) Popis Popis Rozhraní pro nástavbu Elektrický systém ve vozidlech Scania je založen na několika ovládacích jednotkách, které spolu komunikují prostřednictvím společné sítě. Aby bylo možné využívat stávající

Více

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Ložiska a těsnění TKGN4 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Ložiska a těsnění Ložiska jsou součásti, které

Více

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ISO OPRAVA ICS 17.060; 71.040.20 ČSN EN ISO 8655-6 OPRAVA 1 70 4255 Srpen 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Pístové titrační přístroje Část 6: Gravimetrická metoda zkoušení Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a

Více

6302 0474 07/2001 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Odvzdušňovací sada SKS pro ploché kolektory od verze 2.1. Před montáží pečlivě pročtěte

6302 0474 07/2001 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Odvzdušňovací sada SKS pro ploché kolektory od verze 2.1. Před montáží pečlivě pročtěte 0 07 07/00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Odvzdušňovací sada SKS pro ploché kolektory od verze. Před montáží pečlivě pročtěte Rozsah dodávky Rozsah dodávky Před zahájením montážních prací zkontrolujte,

Více

FAHRZEUGHERSTELLER, FAHRZEUGTYP

FAHRZEUGHERSTELLER, FAHRZEUGTYP 1 Beizubehalten sind: Reifengröße mit Betriebskennung (Last und Geschwindigkeitsindex) und Reifenfabrikatsbindungen sowie Beschränkungen auf Winterreifen (M+S) aus den Fahrzeugpapieren Befestigungsteile

Více