Michael Ashby John Maidment. Úvod do obecné fonetiky
|
|
- Jozef Bartoš
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Michael Ashby John Maidment Úvod do obecné fonetiky K AROLINUM lingvistik a
2 Úvod do obecné fonetiky Michael Ashby a John Maidment Z anglického originálu Introducing Phonetic Science, vydaného nakladatelstvím Cambridge University Press v roce 2012, přeložil Tomáš Duběda. Recenzovala: Mgr. Šárka Šimáčková, Ph.D. Vydala Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum Obálka a grafická úprava Jan Šerých Sazba DTP Nakladatelství Karolinum První české první Univerzita Karlova v Praze, 2015 Cambridge University Press, 2015 Translation Tomáš Duběda, 2015 Epilogue Tomáš Duběda, 2015 ISBN ISBN (pdf) Ukázka knihy z internetového knihkupectví
3 U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S Univerzita Karlova v Praze Nakladatelství Karolinum ebooks@karolinum.cz
4 U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S
5 1. úvod do zvukové podoby jazyka 9 Úvod 9 Hlásky a symboly 9 Hláskový přepis 12 Druhy transkripce 13 Slabika 16 Segmenty 16 Suprasegmentální vlastnosti 18 Řeč jako akustický signál 19 Psací soustavy 20 Vztah mezi výslovností a písmem 23 Neostré vymezení slabik a segmentů 25 Shrnutí kapitoly fonace 27 Úvod 27 Hrtan 27 Hlasivky 28 Znělé a neznělé hlásky 28 Pozorování hlasivkové činnosti 30 Znělost v jazycích světa 31 Šepot 31 Periodické zvuky 32 Neperiodické zvuky 34 Digitalizace řečového záznamu 35 Shrnutí kapitoly souhlásky: místo artikulace 36 Úvod 36 Seznámení s vokálním traktem 37 Artikulace 39 Místo artikulace 39 Souhlásky s dvojitou a sekundární artikulací 43 Homorgánní souhlásky 44 Instrumentální metody zkoumání artikulace 44 Využití míst artikulace v jazycích světa 48 Shrnutí kapitoly souhlásky: způsob artikulace 50 Úvod 50 Výdechový proud, tlak a turbulence 50 Stupeň striktury: obstruenty a sonory 52 Ústní a nosové okluzivy 52
6 Afrikáty 54 Frikativy (centrální a laterální) 55 Centrální a laterální aproximanty 56 Verberanty a vibranty 58 Artikulační definice souhlásek 60 Využití způsobů artikulace v jazycích světa 60 Shrnutí kapitoly samohlásky 63 Úvod 63 Spektrum a rezonance 63 Samohlásková artikulace 66 Krátké a dlouhé samohlásky 68 Ústní a nosové samohlásky 69 Jednoduché samohlásky a dvojhlásky 69 Samohláskový čtyřúhelník 70 Kardinální samohlásky 71 Samohláskové systémy 73 Nestabilita a proměnlivost samohlásek 75 Shrnutí kapitoly fonace ii 79 Úvod 79 Nástup hlasivkového tónu (VOT) 79 Aspirace 81 Ztráta znělosti 83 Druhy fonace 84 Shrnutí kapitoly souhlásky: iniciační mechanismus 88 Úvod 88 Iniciace vzduchového proudu 89 Ejektivy 90 Implozivy 92 Mlaskavky 94 Shrnutí kapitoly hlásky a artikulační pohyby 99 Úvod 99 Primární a sekundární artikulace 100 Funkční využití sekundární artikulace 103 Koartikulace 103
7 Akustické a fyziologické zkoumání koartikulace 109 Shrnutí kapitoly základní pojmy z fonologie 114 Distinktivní platnost 114 Minimální pár 115 Kontext a distribuce 115 Alternace 118 Fonologické procesy 119 Distinktivní rysy 121 Podkladová a povrchová forma 123 Fonologická pravidla 123 Slabika 124 Fonotaktika 125 Shrnutí kapitoly suprasegmentální vlastnosti 129 Úvod 129 Základní frekvence a výška tónu 129 Přízvuk 130 Rytmus 136 Tón 138 Intonace 141 Paralingvistické vlastnosti 147 Shrnutí kapitoly mluvčí a posluchač 149 Úvod 149 Sluch 149 Vizuální stránka řeči 151 Percepční testy 153 Redundance akustických informací 155 Vývoj řeči 155 Vady sluchu 157 Shrnutí kapitoly 158 Doslov k českému vydání 160 Terminologický slovníček 169 Literatura 185 Věcný rejstřík 187
8
9 9 kapitola 1 úvod do zvukové podoby jazyka úvod Způsob, jakým obvykle popisujeme a zachycujeme řeč, vychází z předpokladu, který se zdá přirozený každému, kdo ovládá některé z alfabetických písem z předpokladu, že lidé slyší řeč jako sled hlásek, z nich každou lze zaznamenat písemným znakem. Tato myšlenka vedla k vypracování obsáhlého systému fonetických symbolů, jimiž lze spolehlivě zachytit hlásky jakéhokoli jazyka. Fonetická transkripce a její specifika oproti psacím soustavám, které se používají v jednotlivých jazycích, budou tématem této kapitoly. hlásky a symboly Ačkoli na světě existuje různých jazyků, z nichž každý má svůj hláskový inventář, celkový počet symbolů, které potřebujeme k zachycení všech doložených hlásek, není příliš vysoký odhadem jde o dvě až tři stovky znaků. Je tomu tak samozřejmě proto, že se řada hlásek vyskytuje současně v různých jazycích. Orgány umožňující tvorbu řeči i sluchové ústrojí jsou společné všem lidem na světě a každý jazyk si z množiny realizovatelných hlásek vybírá svou vlastní podmnožinu, přičemž některé artikulace jsou natolik běžné, že se vyskytují téměř ve všech jazycích. Dostupné analýzy hláskových inventářů, jež zahrnují stovky jazyků, ukazují, že v téměř všech jazycích existují souhlásky blízké těm, které vyslovujeme na začátku českých slov tábor, káva, pára, sázet, fáma, málo a názor, a dále samohlásky podobné samohláskám ve slovech sít a sad. V případě angličtiny, jazyka s poměrně bohatým hláskovým systémem, lze říci, že žádná z jejích hlásek není
10 10 z typologického hlediska výrazně neobvyklá. Nejméně běžné jsou zřejmě hlásky [θ] a [ð], které se vyslovují například ve slovech think [θɪŋk] myslet a this [ðɪs] tento. Je zajímavé, že v některých varietách (místních či sociálních podobách) angličtiny jsou tyto hlásky nahrazovány jinými, z globálního hlediska běžnějšími. Londýnští mluvčí například mnohdy vyslovují slovo think jako [fɪŋk]. V češtině je nejméně obvyklou hláskou [r ], které existuje ve dvou variantách: znělé (řeka [r ɛka]) a neznělé (překlad [pr ɛklat]). mezinárodní fonetická abeceda Mezinárodní fonetická abeceda (IPA International Phonetic Alphabet) je systém, který byl navržen s cílem poskytnout zvláštní symbol pro každou hlásku, jež má v některém z jazyků světa rozlišovací platnost (viz obrázek 1.1). Pomocí symbolů IPA jsme teoreticky schopni přepsat výslovnost jakékoli výpovědi v libovolném přirozeném jazyce. Abeceda IPA má za sebou více než sto let vývoje, na němž se podílejí odborníci z různých zemí. Vyskytne -li se v některém jazyce dosud nepopsaná hláska, je kandidátem na nový symbol IPA. Má -li být abeceda IPA schopna zachytit veškeré hláskové bohatství lidské řeči, musí obsahovat potřebné množství navzájem odlišných symbolů. Teoreticky by bylo možné využít jakékoli znaky a některé historické návrhy skutečně zahrnovaly uměle vytvořené symboly složitých tvarů. IPA však vychází ze známých písmen latinské abecedy: základních dvacet šest symbolů má převážně fonetickou hodnotu, která je přirozená pro mluvčí mnoha evropských jazyků. Další symboly se dělí do několika skupin: kapitálky (velká písmena zmenšená na velikost malých) s odlišnou fonetickou hodnotou: například symboly [ɡ] a [ɢ] označují různé hlásky, stejně jako [n] a [ɴ]; otočená nebo zrcadlová písmena, například [ə], [ɹ], [ɯ] či [ʁ]; diakritika, například tečky, háčky a další značky přidané k základním symbolům, například [n ], [a ]; písmena řecké abecedy, například [ɸ] či [ɣ] (fonetická hodnota těchto symbolů však může být odlišná od výslovnosti příslušných písmen v řečtině); nové tvary písmen, například [ɰ] či [ɳ] (tyto znaky obvykle vycházejí z existujících písmen nebo obsahují prvky, které napovídají logické spojitosti mezi hláskami). Můžeme si rovněž položit otázku, které modifikace symbolů IPA nevedou ke změně jejich fonetické hodnoty. Bez významu pro transkripci jsou například drobné typografické rozdíly: není důležité, zda mají písmena patky (kolmá zakončení tahů), či nikoli symbol [n] (s patkami) a [n] (bez patek) tedy označuje tutéž hlásku. Stejně tak kurzíva či tučné písmo na fonetické hodnotě písmene nic nemění. Fonetická transkripce se obvykle uvádí v hranatých závorkách.
11 1. úvod do zvukové podoby jazyka 11 Souhlásky (pulmonické) Bilabiální Dentální Alveolární Labiodentální Postalveolární Retroflexní Palatální Velární Uvulární Faryngální Glotální Explozivy p b t d ʈ ɖ c ɟ k g q ɢ ʔ Nazály m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ Vibranty ʙ r ʀ Verberanty ɾ ɽ Frikativy ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ h ɦ Laterální frikativy ɬ ɮ Aproximanty υ ɹ ɻ j ɰ Laterální aproximanty l ɭ ʎ ʟ Symboly pro neznělé souhlásky jsou umístěny v levé části polí, symboly pro znělé v pravé části. Šrafovaná pole označují artikulace, jež se považují za nemožné. Souhlásky (nepulmonické) Mlaskavky Znělé implozivy Ejektivy ʘ Bilabiální ɓ Bilabiální Např.: ǀ Dentální ɗ Dentální/ alveolární ǃ (Post)alveolární ʄ Palatální t p Bilabiální Obr. 1.1 Mezinárodní fonetická abeceda Dentální/ alveolární ǂ Palatoalveolární ɠ Velární k Velární Alveolární ǁ laterální ʛ Uvulární s Alveolární frikativa Další symboly ʍ Neznělá labiovelární frikativa ɕ ʑ Alveopalatální frikativy w Znělá labiovelární aproximanta ɺ Alveolární laterální verberanta ɥ Znělá labiopalatální aproximanta ɧ Současné ʃ a x ʜ Neznělá epiglotální frikativa Afrikáty a dvojité artikulace mohou být zachyceny ʢ Znělá epiglotální frikativa dvěma symboly, spojenými případným obloučkem. Epiglotální exploziva ʡ k p t s Diakritika Neznělá n d S dyšnou fonací b a Dentální t Znělá s t S třepenou fonací b a Apikální t ʰ Aspirovaná tʰ dʰ Lingvolabiální t d Laminální t Zaokrouhlenější ɔ ʷ Labializovaná tʷ dʷ Nazalizovaná e Méně zaokrouhlená ɔ ʲ Palatalizovaná tʲ dʲ Uvolnění patrohltanového n závěru Přednější u ˠ Velarizovaná tˠ dˠ ˡ ˍ Zadnější i ˁ Faryngalizovaná tˁ dˁ Střednější ë Velarizovaná nebo faryngalizovaná ɫ Uvolnění laterálního závěru Bez slyšitelného uvolnění závěru Střednější a středovější e Vyšší e (ɹ znělá alveolární frikativa) ˌ Slabikotvorná n Nižší e (β znělá bilabiální aproximanta) Neslabičná e Zabarvení do r ə a Posun kořene jazyka dopředu Posun kořene jazyka dozadu e e Zavřené Polozavřené Polootevřené Otevřené d n dˡ d Samohlásky Přední Střední Zadní i y ɨ ʉ ɯ u ɪ ʏ ʊ e ø ə ɵ ɤ o ə ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ æ ɐ a ɶ ɑ ɒ Suprasegmentální vlastnosti ˈ Hlavní přízvuk ˌfoʊnəˈtɪʃən ˌ Vedlejší přízvuk ː Dlouhá eː ˑ Polodlouhá eˑ Velmi krátká ĕ Hranice mluvního taktu Hranice promluvového úseku. Slabičný předěl ɹi.ækt Vázání (bez předělu) Tóny a melodické přízvuky polohové pohybové e nebo ě nebo Velmi vysoký Stoupavý é Vysoký ê Klesavý ē Střední e Vysoký stoupavý è Nízký e Nízký stoupavý e ȅ Velmi nízký Stoupavě- klesavý Katateze Celkový vzestup Anateze Celkový pokles
12 12 Jedním z mnoha historických systémů fonetické transkripce je viditelná řeč (Visible Speech), kterou navrhl Alexander Melvill Bell. Trvalého rozšíření se dočkala pouze IPA; v současné době jde o jediný mezinárodně používaný systém. poruchy řeči Transkripční tabulka IPA, reprodukovaná na obrázku 1.1, svým rozsahem nepřekračuje jednu stránku. Nabízí téměř všechny prostředky pro zachycení zvukové stránky jakéhokoli jazyka, přinejmenším pokud jde o normální výslovnost dospělých mluvčích. Mluvčí s poruchami řeči však někdy používají artikulace, které se od běžných hlásek liší. IPA byla proto doplněna o tabulku symbolů a diakritik pro přepis různých typů řečových poruch. Fonetickou transkripci lze snadno používat i v textových procesorech, protože moderní fonty často obsahují i sadu symbolů IPA. hláskový přepis Schopnost analytického poslechu, napodobení výslovnosti a přepisu pomocí fonetických symbolů si lze osvojit praxí. I u neznámého jazyka můžeme bez předchozích vědomostí začít s transkripcí s pomocí spolupracujícího rodilého mluvčího, který bude opakovat potřebná slova a korigovat naši vlastní výslovnost. Jako příklad uveďme popis reálného výzkumu, jehož se zúčastnila rodilá mluvčí maledivštiny. Nejprve se výzkumník zeptal na slovo ruka. Odpověď zaznamenal jako [aeʔ] spojení symbolů [ae] odpovídá dvojhlásce a [ʔ] je symbol pro hlasivkový ráz. Výslovnost [ae] bez hlasivkového rázu byla pro rodilou mluvčí nepřijatelná, což znamená, že ráz považovala za nezbytnou součást slova. Dalším slovem, na které se výzkumník zeptal, byl prst. Odpověď zaznamenal jako [iŋɡiliʔ] i toto slovo mělo na konci hlasivkový ráz. Symbol [ŋ] označuje hlásku, kterou můžeme slyšet v anglických slovech think [θɪŋk] myslet a thing [θɪŋ] věc nebo v českých slovech tenký [tɛŋkiː] a tango [taŋɡo]. Dále měla mluvčí vyslovit slovo označující hlavu. To znělo jako [bɔ]. Symbol [ɔ] odpovídá samohlásce o něco otevřenější, než je české [o]. Na konci slova sice výzkumník nezaslechl hlasivkový ráz, avšak přesto po zkušenosti se dvěma slovy zakončenými na tuto hlásku ukázal na svou hlavu a řekl [bɔʔ]. Tato verze vyvolala u informantky smích: ukázalo se, že [bɔʔ] je odlišné slovo, jehož význam je žába. Tímto způsobem vyšlo najevo, že hlasivkový ráz není v maledivštině pravidelným zakončením všech slov, nýbrž funkčním prvkem, který je schopen rozlišovat slovní význam.
13 1. úvod do zvukové podoby jazyka 13 Kdybychom tímto způsobem pokračovali, identifikovali bychom pomocí transkripce a napodobování postupně všechny samohlásky a souhlásky, které daný jazyk používá, a vybrali vhodné symboly pro jejich zachycení. Bylo by přitom lhostejné, zda zkoumaný jazyk již má svou psanou podobu, či nikoli. Maledivština, kterou jsme použili jako příklad, má vlastní abecedu a dotazovaná mluvčí nejen ovládala pravopis svého jazyka, ale také hovořila anglicky tyto skutečnosti však nejsou pro průběh výzkumu založeného na poslechu, nápodobě a transkripci nijak podstatné. Hlasivkový ráz (přesněji neznělá hlasivková exploziva) je hláska, která v londýnské angličtině často nahrazuje [t] ve slovech, jako je better [betə/beʔə] lepší. V britské i americké angličtině ji lze mnohdy slyšet například ve slově football [fʊtbɔːl/fʊʔbɔːl] fotbal. V češtině se vyskytuje na začátku slov či morfémů před samohláskou: obchod [ʔopxot], naaranžovat [naʔaranʒovat]. Jak uvidíme později, tvoří se tato hláska krátkým závěrem hlasivek orgánu, jenž se nachází v hrtanu. Uprostřed slova (například ve slovech better či naaranžovat) připomíná hlasivkový ráz krátkou pauzu. Na konci slova (jako v příkladu z maledivštiny) se podobá prudkému ukončení samohláskové artikulace. druhy transkripce Poté co zvuk řeči zachytíme fonetickou transkripcí (přepisem), měli bychom být schopni tento zápis přečíst tak, aby byl výsledný zvuk srovnatelný se zvukem původním. Často však panují mylné představy o tom, jak přesná může fonetická transkripce být. Ač mohou transkripční znaky IPA připomínat matematické symboly, není jejich hodnota vymezena tak přesně, jak by tomu bylo v matematice. Naučit se fonetickému přepisu není totéž co naučit se formální logice nebo algebře jde spíše o proces srovnatelný se skicováním obličeje nebo předmětu (jeden z druhů transkripce se dokonce nazývá impresionistická ). Různí pozorovatelé mohou týž zvuk transkribovat odlišně, přičemž často není možné u žádného z nich říci, že by postupoval chybně. Navíc platí, že i ta nejpodrobnější transkripce je pouhým hrubým přiblížením zvuku, které nelze srovnávat se zvukovou nebo filmovou nahrávkou. symboly pro jednotlivé jazyky Symboly potřebné pro přepis hlásek každého jazyka ať už je to angličtina, čeština, maledivština či jiný jazyk jsou podmnožinou symbolů, jež nabízí IPA. Jako příklad je níže uvedena sada symbolů pro standardní britskou angličtinu spolu s transkribovaným souvislým textem, který se můžete pokusit přečíst. Dále následuje totéž pro češtinu.
14 14 p pie θ thigh t tie ð though k key s so b buy z zoo d die ʃ she ɡ guy ʒ measure m my ʧ chip n no ʤ jam ŋ sing w wet f fee ɹ red v van l let j yes uː too h hat ə soda iː pea ɜː bird ɪ pit eɪ pay e pet aɪ pie æ pat ɔɪ boy ɑː pa aʊ now ʌ pup əʊ no ɒ pot ɪə near ɔː paw eə hair ʊ put Znaménko [ˈ] umístěné před slabiku označuje její přízvučnost a symbol [ǁ] je zde třeba interpretovat jako krátkou pauzu. The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveller came along wrapped in a warm cloak. They agreed that the one who first succeeded in making the traveller take his cloak off should be considered stronger than the other. Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveller fold his cloak around him; and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shone out warmly, and immediately the traveller took off his cloak. And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two. ðə ˈnɔːθ ˈwɪnd ən ðə ˈsʌn wə dɪˈspjuːtɪŋ wɪtʃ wəz ðə ˈstɹɒŋɡə ǁ wen ə ˈtɹævlə ˈkeɪm əˈlɒŋ ǁ ˈɹæpt ɪn ə ˈwɔːm ˈkləʊk ǁ ðeɪ əˈɡɹiːd ðət ðə ˈwʌn huː ˈfɜːst səkˈsiːdɪd ɪn ˈmeɪkɪŋ ðə ˈtɹævlə ˈteɪk ɪz ˈkləʊk ɒf ǁ ʃʊd bɪ kənˈsɪdəd ˈstɹɒŋɡə ðən ðɪ ʌˈðə ǁ ˈðen ðə ˈnɔːθ ˈwɪnd ˈbluː əz ˈhɑːd əz iː ˈkʊd ǁ bət ðə ˈmɔː hiː ˈbluː ǁ ðə mɔː ˈkləʊslɪ dɪd ðə ˈtɹævlə ˈfəʊld ɪz ˈkləʊk əˈɹaʊnd hɪm ǁ ən ət ˈlɑːst ðə ˈnɔːθ ˈwɪnd ˈɡeɪv ˈʌp ðɪ əˈtempt ǁ ˈðen ðə ˈsʌn ˈʃɒn aʊt ˈwɔːmlɪ ǁ ən ɪˈmiːdjətlɪ ðə ˈtɹævlə ˈtʊk ˈɒf ɪz ˈkləʊk ǁ ən səʊ ðə ˈnɔːθ ˈwɪnd wəz əˈblaɪʤd tə kənˈfes ǁ ðət ðə ˈsʌn wəz ðə ˈstɹɒŋɡəɹ əv ðə ˈtuː ǁ p pátek ʦ cena s sedět j jídlo b bota ʧ čelo z země l léto t týden ʤ džungle ʃ šachy ɪ byt d doba m maso ʒ žena iː cíl c těžký n nebe x chata u kus ɟ dělat ɲ něco ɦ hora uː dům k káva f farma r ryba ɛ den ɡ gesto v vítr r řeka ɛː lék
15 1. úvod do zvukové podoby jazyka 15 o bod a had a u auto o u kouř oː dóm aː rád ɛ u terapeut Znaménko [ˌ] umístěné pod souhláskou označuje její slabikotvornost, [r ] je neznělou variantou ř. Severák a Slunce se hádali, kdo z nich je silnější. Vtom spatřili pocestného, který kráčel zahalen pláštěm. Ujednali tedy, že ten se má považovat za silnějšího, kdo první dokáže, aby si pocestný svlékl plášť. Tu začal Severák foukat ze vší síly, ale čím víc foukal, tím víc se pocestný zahaloval do svého pláště. Konečně se Severák vzdal marného úsilí. Pak začalo Slunce svítit a hřát a za nějaký okamžik pocestný, kterému bylo horko, shodil plášť. Tak musel Severák uznat, že Slunce je silnější. ˈsɛvɛraːk ʔa ˈslunʦɛ sɛ ˈɦaːdalɪ ǁ ɡdo z ˈɲɪx jɛ ˈsɪlɲɛjʃiː ǁ ˈftom ˈspatr ɪlɪ ˈpoʦɛstnɛːɦo ǁ ktɛriː ˈkraːʧɛl ˈzaɦalɛn ˈplaːʃcɛm ǁ ˈʔujɛdnalɪ tɛdɪ ǁ ʒɛ ˈtɛn sɛ maː ˈpovaʒovat ˈza sɪlɲɛjʃiːɦo ǁ ɡdo ˈpr vɲiː ˈdokaːʒɛ ǁ ˈʔabɪ sɪ ˈpoʦɛstniː ˈsvlɛːkl ˈplaːʃc ǁ tu ˈzaʧal ˈsɛvɛraːk ˈfo ukat ˈzɛ fʃiː ˈsiːlɪ ǁ ʔalɛ ˈʧiːm viːʦ ˈfo ukal ǁ ciːm ˈviːʦ sɛ ˈpoʦɛstniː ˈzaɦaloval ˈdo svɛːɦo ˈplaːʃcɛ ǁ ˈkonɛʧɲɛ sɛ ˈsɛvɛraːk ˈvzdal ˈmarnɛːɦo ˈʔuːsɪliː ǁ ˈpak zaʧalo ˈslunʦɛ ˈsviːcɪt ʔa ˈɦr aːt ʔa ˈza ɲɛjakiː ˈʔokamʒɪk ˈpoʦɛstniː ǁ ˈktɛrɛːmu bɪlo ˈɦorko ǁ ˈsxoɟɪl ˈplaːʃc ǁ ˈtak musɛl ˈsɛvɛraːk ˈʔuznat ǁ ʒɛ ˈslunʦɛ jɛ ˈsɪlɲɛjʃiː ǁ Úkolem fonetické abecedy IPA není stanovit transkripční systém pro každý konkrétní jazyk. Nabízí pouze obsáhlý inventář symbolů, pravidel a konvencí pro jejich použití proto také může pro tentýž jazyk existovat i několik odlišných, avšak plně obhajitelných transkripčních systémů. Jako příklad můžeme uvést samohlásku [e] ve standardní britské angličtině, která se vyslovuje například ve slově dress [dɹes] šaty : její kvalita leží v samohláskovém systému IPA mezi [e] a [ε]. Pro přesnější naznačení její barvy bychom samozřejmě mohli použít diakritikum: [e ]; tento zápis by však například v učebnici anglické výslovnosti nebo ve slovníku působil rušivě. Mnohem vhodnějším řešením je zvolit jeden ze symbolů [e]/[ε] a pro daný jazyk stanovit, že reálná kvalita této samohlásky je [e ]. V některých transkripčních systémech používaných pro angličtinu skutečně nalézáme [e] a v jiných [ε]. Obdobným příkladem z češtiny je transkripce samohlásky [o], jejíž barva leží mezi [o] a [ɔ]. Také pokud jde o členění transkribovaného textu, existují různé konvence. Ve výše uvedených příkladech jsou dodržovány hranice mezi slovy. Jinou možností je členit text ne do slov, ale do mluvních taktů. V případě češtiny by začátek transkribovaného textu vypadal takto: [ˈsɛvɛraːkʔa ˈslunʦɛsɛ ˈɦaːdali ǁ ɡdozˈɲɪxjɛ ˈsɪlɲɛjʃiː].
DTP1. (příprava textu pomocí počítače) Kapitola 3 / Hladká sazba podruhé
DTP1 (příprava textu pomocí počítače) Kapitola 3 / Hladká sazba podruhé Petr Lobaz, 28. 2. 2013 Čeština a typografie jazyková pravidla nadřazena typografickým typografická pravidla často přísnější (jednotné
Fonetika italštiny. Jan Radimský. Recenzovali: prof. PhDr. Sylva Hamplová, CSc. doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D.
Fonetika italštiny Jan Radimský Recenzovali: prof. PhDr. Sylva Hamplová, CSc. doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D. Vydala Univerzita Karlova Nakladatelství Karolinum Sazba DTP Nakladatelství Karolinum Vydání
FONETICKÁ TRANSKRIPCE A JEJÍ VYUŽITÍ V LOGOPEDICKÉ PRAXI
LISTY KLINICKÉ LOGOPEDIE 3/2018 3 FONETICKÁ TRANSKRIPCE A JEJÍ VYUŽITÍ V LOGOPEDICKÉ PRAXI PHONETIC TRANSCRIPTION AND ITS APPLICATION IN SLT PRACTICE Mgr. et Mgr. Martina Černá 1,2 doc. Mgr. Radek Skarnitzl,
1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce
1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce 3. TVOŘENÍ, PŘENOS A PERCEPCE ŘEČI 3.1. Tvoření řeči 3.1.1 Ústrojí dýchací 3.1.2 Ustrojí hlasové 3.1.3 Ústrojí
Okruhy pojmů ke zkoušce, podzim 2016
Okruhy pojmů ke zkoušce, podzim 2016 obecné věci a problémy vztah mluvené a psané řeči funkce mluvené formy řeči v komunikaci přístupy k poznávání zvukové stavby řeči (stupně abstrakce a příslušné vědecké
NĚKTERÉ OBVYKLÉ PROBLÉMY PŘI OSVOJOVÁNÍ ČESKÉHO HLÁSKOVÉHO SYSTÉMU CIZINCI (Ne)problematický vztah hláska foném grafém
NĚKTERÉ OBVYKLÉ PROBLÉMY PŘI OSVOJOVÁNÍ ČESKÉHO HLÁSKOVÉHO SYSTÉMU CIZINCI (Ne)problematický vztah hláska foném grafém 37. setkání AUČCJ Praha 19. 5. 2012 Jaroslav Šimek jarasimek@centrum.cz Hláska foném
Konsonanty. 1. úvod. 2. frikativy. - zúžením v místě artikulace vzniká sloupec vzduchu, směrodatná je délka předního tubusu
Konsonanty 1. úvod - kontakt nebo úzké přiblížení dvou artikulačních orgánů - tranzient - pohyb vokalických formantů z / do cílového stavu nazýváme 2. frikativy neznělé frikativy - zdrojem zvuku je turbulentní
Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b
Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b Úvod - přirozená řeč jako zvukový signál Základní pojmy z fonetiky Charakteristiky mluvené řeči Přirozená řeč jako zvukový signál Řeč (speech) - komplex technických,
Jan Černocký ÚPGM FIT VUT Brno, FIT VUT Brno
Fonetika, rozpoznávání řeči HMM II. Jan Černocký ÚPGM FIT VUT Brno, cernocky@fit.vutbr.cz FIT VUT Brno Rozpoznávání řeči HMM Jan Černocký, ÚPGM FIT VUT Brno 1/20 Plán Něco z fonetiky fonetické abecedy.
Lateinisch diakritische Schrift am Beispiel des Tschechischen. Seminar: Sprache und Schrift der Slaven, Wintersemester 2015/16 Sophie Henning
Lateinisch diakritische Schrift am Beispiel des Tschechischen Seminar: Sprache und Schrift der Slaven, Wintersemester 2015/16 Sophie Henning Überblick über den Inhalt Kurze Einführung: Tschechisch heute
Segmentální struktura čínské slabiky Segmental Structure of Mandarin Syllable
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ústav Dálného východu studijní obor: jazyky zemí Asie a Afriky filologie PhDr. Hana T ř í s k o v á Segmentální struktura čínské slabiky Segmental Structure
FONETIKA A FONOLOGIE I.
FONETIKA A FONOLOGIE I. AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 7. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 3. ročník Český jazyk a literatura Český jazyk Fonetika,
Systém českých hlásek
Systém českých hlásek Při vnímání mluvené řeči můžeme projev dělit na menší celky věty, slova, slabiky, hlásky. V psaném projevu odpovídá hláskám vždy nějaký grafický symbol = grafém. Hlásky Samohláska
Zvuková stránka jazyka
Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/03.00009 Zvuková stránka jazyka Zvukovou stránkou jazyka se zabývají dva vědní obory - fonetika a fonologie. Fonetika
Úvod do praxe stínového řečníka. Proces vytváření řeči
Úvod do praxe stínového řečníka Proces vytváření řeči 1 Proces vytváření řeči člověkem Fyzikální podstatou akustického (tedy i řečového) signálu je vlnění elastického prostředí v oboru slyšitelných frekvencí.
FONETIKA A FONOLOGIE II.
FONETIKA A FONOLOGIE II. AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 7. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 3. ročník Český jazyk a literatura Český jazyk Fonetika,
(4) Samohlásky a souhlásky
(4) Samohlásky a souhlásky Brno MU, sinologie, LS 2014 Fonetika souvislé řeči (H.Třísková) Mluvidla mohou v principu tvořit hlásky dvojího typu: samohlásky (vokály) a souhlásky (konsonanty). Jejich výslovnost
- analogická úprava podnět dal Josef Dobrovský, 1819, zavedl psaní i/y v koncovkách podle analogie (po c pouze i, po s, z i/y podle analogie)
POJMY K SAMOSTATNÉMU STUDIU Pravopis - primitivní počátek 9. století; Konstantin a Metoděj používání hlaholice, později 10. - 11. století díla psána latinsky, vpisována česká slova (bohemika, glosy); první
Německý jazyk - Kvinta
- Kvinta Německý jazyk Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Kompetence sociální a personální Kompetence občanská Kompetence k podnikavosti Kompetence k
BAKALÁŘSKÁ PRÁCE. Pavel Šturm
FONETICKÝ ÚSTAV BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Pavel Šturm Akustická analýza vokálu /æ/ v české výslovnosti angličtiny Acoustic analysis of the vowel /æ/ in the Czech pronunciation of English PRAHA 2011 Vedoucí práce:
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti porozumí písemným nebo mluveným 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 9.
ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Opakování
Šablona: I/2Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
OBECNÉ VĚCI A PROBLÉMY VZTAH MLUVENÉ A PSANÉ ŘEČI:
OBECNÉ VĚCI A PROBLÉMY VZTAH MLUVENÉ A PSANÉ ŘEČI: - jazyky existují ve dvou zákl. realizacích-mluvené a psané. V zobecněné míře můžeme říct, že jednomu jazyk. systému odpovídají 2 typy realizací v řeči,
Mluvní orgány se skládají z ústrojí respiračního (dýchací), fonačního (hlasové) a artikulačního
Anatomie a fyziologie mluvních orgánů Mluvní orgány se skládají z ústrojí respiračního (dýchací), fonačního (hlasové) a artikulačního Dýchací ústrojí Primární funkcí tohoto ústrojí je dýchání, sekundární
Předmět: Český jazyk a literatura
Komunikační a slohová výchova 1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti správné čtení slabik, slov a krátkých vět hlasité čtení, ZÁŘÍ / 3 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
říjen září Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Zvuková stránka jazyka Slovní zásoba a tvoření slov Skladba Sluchové rozlišení hlásek
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Ukázka knihy z internetového knihkupectví
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 8 0 8 0 9 U k á z k a k n i h
Ukázka knihy z internetového knihkupectví
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 1 4 4 1 4 U k á z k a k n i h
Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním
1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 7. na základě vlastních zážitků tvoří krátký mluvený projev 8.
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Pedagogická fakulta Katedra anglistiky Diplomová práce
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích Pedagogická fakulta Katedra anglistiky Diplomová práce Pronunciation teaching in textbooks of English for lower secondary school level Výuka výslovnosti v učebnicích
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 2. porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla
Roviny analýzy jazyka. Fonetika
. Fonetika Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Obsah: Úvod do počítačové lingvistiky 2/11 1 / 20 Struktura jazyka Struktura jazyka zahrnuje informace o: co jsou slova (z
Univerzita Karlova. Filozofická fakulta. Fonetický ústav. Diplomová práce. Bc. Barbora Kolísková. Výskyt prvku HW ve velšské angličtině
Univerzita Karlova Filozofická fakulta Fonetický ústav Diplomová práce Bc. Barbora Kolísková Výskyt prvku HW ve velšské angličtině The Occurrence of the HW Element in Welsh English Praha 2016 Vedoucí práce:
BAREVNÝ SV ĚT OUR COLOURFUL WORLD. V A N G LI ÿ T Z. POSPÍŠILOVÁ / M. SUŠINA. Zuzana Pospíšilová, ilustroval Michal Sušina
Zuzana Pospíšilová, ilustroval Michal Sušina BAREVNÝ SVĚT OUR COLOURFUL WORLD Í ÿtení N RV Grada Publishing, a.s. U Průhonu 22, 170 00 Praha 7 tel.: +420 234 264 401, fax: +420 234 264 400 e-mail: obchod@grada.cz
ZÁŘÍ. Náprava - používání pomůcek: Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii
Příloha č. 16 OSNOVA PRÁCE V NÁPRAVNÉ PÉČI ZÁŘÍ Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii Náprava - používání pomůcek: Vzbuzení zájmů o čtení. Rozvíjení řeči
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 2. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
Fonetický zápis, jak správně přečíst znaky pro anglickou výslovnost (fonetická transkripce)
Anglická gramatika Fonetický zápis, jak správně přečíst znaky pro anglickou výslovnost (fonetická transkripce) Zpracovala: Ing. Lucie Gerlach, DiS. pro: Anglický jazyk, 3. 9. třída 2014 ZDROJE: Help for
VLIV NĚMECKÉHO-MATEŘSKÉHO JAZYKA NA VÝSLOVNOST ČEŠTINY
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI FAKULTA PEDAGOGICKÁ KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY VLIV NĚMECKÉHO-MATEŘSKÉHO JAZYKA NA VÝSLOVNOST ČEŠTINY DIPLOMOVÁ PRÁCE Eva Doležalová Navazující magisterské studium
Aktivizace poznatků z 1. ročníku. Psací písmo opis, přepis. Věta, slovo, slabika. Pravopis věty. Jazyková výchova Věta. Věta, pořádek slov ve větě
A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Český jazyk a literatura 3 Vyučovací předmět: Český jazyk 4 Ročník: 2. 5 Klíčové kompetence (Dílčí kompetence) 6 Kompetence
Techniky práce s hlasem
Mluvený verbální projev Techniky práce s hlasem paralingvistika o intenzita (hlasitost) o výraz o modulace o intonace o rychlost řeči JAZYKOVÝ PROJEV mluvený psaný Jazyková kultura jazyková správnost v
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Žák rozlišuje počet slabik a písmen ve slovech Postupné rozšiřování slovní zásoby Učí se užívat
Software pro pořizování a popis zvukových nahrávek
Software pro pořizování a popis zvukových nahrávek Nahrávání, editace, specifikace zvláštností, sdílení zvuku v souborech typu pdf, elektronická archivace Mgr. Marta Petržílková www.mentio.cz Konference
Odezírání. specifická forma vizuální percepce řeči
specifická forma vizuální percepce řeči Odezírání vnímání orální mluvy zrakem a její chápání podle pohybů úst, mimiky tváře, výrazu očí, gestikulace rukou i celého těla (Sovák, 1965) dovednost jedince
Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007).
Neubauer, K. a kol. NEUROGENNÍ PORUCHY KOMUNIKACE U DOSPĚLÝCH (Praha, Portál, r. vydání 2007). Získané neurogenní poruchy komunikace u dospělých osob Terminologie poruchy, které mají svou lingvistickou,
Jan Pecha Josef Dovalil Jiří Suchý
Jan Pecha Josef Dovalil Jiří Suchý Význam soutěžní úspěšnosti ve výkonnostním vývoji tenistů KAROLINUM Obálka Význam soutěžní úspěšnosti ve výkonnostním vývoji tenistů Jan Pecha Josef Dovalil Jiří Suchý
Tematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září 1. 30. 9. 1. 5. 28. 9. státní svátek KONKRÉTNÍ VÝSTUPY respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru volí vhodné verbální a nonverbální prostředky řeči v běžných školních i mimoškolních
Zvuková a grafická realizace jazykové komunikace
NÁZEV ŠKOLY: Masarykova základní škola a mateřská škola Melč, okres Opava, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.4.00/21.2623 AUTOR: Mgr. Lucie Čechovičová NÁZEV: VY_32_Inovace_Český_jazyk_7
EDICE ERUDICA NAKLADATELSTVÍ EPOCHA
EDICE ERUDICA NAKLADATELSTVÍ EPOCHA Vědecká redakční rada EDICE ERUDICA prof. PhDr. František Mezihorák, CSc., Dr.h.c. Univerzita Palackého v Olomouci, ČR prof. PhDr. Erich Mistrík, CSc. Univerzita Komenského
POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE
POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE na Fakultě životního prostředí UJEP v Ústí nad Labem. 1. Bakalářská a diplomová práce se odevzdává ve třech výtiscích v pevné vazbě. Práce musí být svázaná
český jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.
Předazbukové období IX. Výslovnost hlásek odlišných od češtiny. Pozdravy. Jednoduché pokyny. Seznámení s učebnicí. Nácvik výslovnosti, rozhovor. Pohybové hry.fonetická rozcvička. Nacvičí výslovnost hlásek
Psaná podoba jazyka, slovní zásoba
Šablona č. VI, sada č. 1 Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Téma Anglický jazyk Anglický jazyk Psaná podoba jazyka, slovní zásoba Příběh Three little pigs Ročník 5. Anotace Materiál slouží
Temporální a spektrální struktura českých explozív
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Fonetický ústav Studijní obor: FILOLOGIE Studijní program: FONETIKA Pavel Machač Temporální a spektrální struktura českých explozív Disertační práce Vedoucí
Anglický jazyk pro 6. ročník
Anglický jazyk pro 6. ročník (Předmět je vyučován 3 hodiny týdně.) Vzdělávací obsah Lekce 1 Očekávané výstupy Z RVP ZV - aktivně se zapojí do jednoduché konverzace, pozdraví a rozloučí se s dospělým i
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku
Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku Škola Gymnázium Datum 12. 2011 22. 02. 2011 Jana 3. OA3 Němčina 22. 02. 2011 Jana 4. OA4 Němčina 22. 02. 2011 Marie 3. OA3 Němčina
VÝUKOVÝ PROGRAM KOMUNIKACE A RÉTORIKA
VÝUKOVÝ PROGRAM KOMUNIKACE A RÉTORIKA Registrační číslo projektu: CZ.1.07/3.2.01/01.0018 Název projektu: Příprava lektorů pro vzdělávání dospělých Název příjemce: Gymnázium a Střední odborná škola pedagogická,
transkribovaný text Foném je nejmenší strukturální jednotka zvukové podoby jazyka, která rozlišuje význam.
Syntéza řeči z psaného textu 1 Úvod 1.1 Základní schéma Text-To-Speech systému Struktura nějakého abstraktního TTS systému vypadá následovně: text normalizace fonetický přepis transkribovaný text modelování
Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta. Fonetický ústav. Diplomová práce. Eliška Tomanová
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Fonetický ústav Diplomová práce Eliška Tomanová Výslovnostní redukce na úrovni slov ve spontánní řeči a identifikovatelnost řečových jednotek Word-level pronunciation
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2018/2019
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2018/2019 Ústní zkouška z předmětů dějepis, veřejná správa, právo a ekonomika Žák přesně ovládá požadované poznatky, fakta, pojmy. Chápe vztahy
OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický
OBSAH Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický Úvod Rozdělení jazykového rozboru Poměr fonologie k fonetice. Dějiny bádání Fonémy a varianty Monofonémové hodnocení hláskových komplexů Dvoufonémové
Anglický jazyk. 9. ročník. Poslech s porozuměním
list 1 / 6 Aj časová dotace: 3 hod / týden Anglický jazyk 9. ročník CJ 9 1 01 CJ 9 1 01.1 CJ 9 1 02 CJ 9 1 02.1 rozumí informacím v jednoduchých poslechových textech, jsou li pronášeny pomalu a zřetelně
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA ví, že se ve jméně píše velké písmeno na začátku pozná konec a začátek věty umí rozložit větu na slova ví, že věta začíná velkým písmenem
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016 Ústní zkouška ze všeobecně vzdělávacích předmětů dějepis, základy společenských věd Žák přesně ovládá požadované poznatky, fakta,
Filozofická fakulta DIPLOMOVÁ PRÁCE. Mgr. Gabriela Novotná
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ústav českého jazyka a teorie komunikace DIPLOMOVÁ PRÁCE Mgr. Gabriela Novotná Výslovnost hlásky r v českých projevech cizinců s mateřštinou němčinou a jeho
[t] po neznělých souhláskách [p] [k] [s] [f] [θ] [d] po znělých souhláskách + všech [b] [g] [l] [r] [m] [n] [v] [z] [θ]
LEKCE 51 MINULÝ ČAS PROSTÝ Dosud jsme si v našem kursu vystačili pouze s přítomnými časy prostým a průběhovým. Protože se ale ani v běžné konverzaci často neobejdeme bez vyjádření času minulého, je potřeba
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Fonetika - úvod. Jazyk = přirozený kód, systém dorozumívacích prostředků x ostatní kódy jsou odvozené (např. písmo)
Fonetika - úvod Jazyk = přirozený kód, systém dorozumívacích prostředků x ostatní kódy jsou odvozené (např. písmo) Dvojí artikulace řeči = omezené množství distinktivních jednotek nižšího řádu neomezené
ZVUKOVÁ STRÁNKA JAZYKA
Název: ZVUKOVÁ STRÁNKA JAZYKA Cíl: Opakování učiva o zvukové stránce jazyka Fáze vyučovacího procesu: opakování Organizační forma vyučování: skupinová Převažující myšlenková operace: analýza syntéza, substituce
ZÁKLADY ANGLICKÉ GRAMATIKY PRO SOU MGR. DITA HEJLOVÁ
ZÁKLADY ANGLICKÉ GRAMATIKY PRO SOU MGR. DITA HEJLOVÁ ČLEN URČITÝ A NEURČITÝ VY_32_INOVACE_AH_2_01 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název
český jazyk a literatura
1 Mezipředmětové vztahy --> - 2. ročník Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské Kompetence
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
2.Fonetika jako věda (fonetika jako nauka, dělení fonetiky, fonetická transkripce slov praxe, diferenciace hlásek v promluvě)
FONOLOGIE A FONETIKA tématický plán seminářů 1.Zvuková a grafická realizace jazykové komunikace (obecný úvod, základy fonetické transkripce a transliterace, literatura) 2.Fonetika jako věda (fonetika jako
2.3 Poruchy řečové komunikace - psycholingvisticky orientovaný přístup Josef Liška a vývoj české a slovenské logopedie
O b sah 1. ZÁKLADNÍ POJMY V OBLASTI ŘEČOVÉ KOMUNIKACE, DEFINICE OBORU LOGOPEDIE... 11 1.1 Základní pojmy v oblasti řečové komunikace... 11 1.1.1 Řečová komunikace...11 1.1.2 Jazyk... 11 1.1.3 Individuální
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016 Ústní zkouška ze všeobecně vzdělávacích předmětů dějepis, základy společenských věd Žák přesně ovládá požadované poznatky, fakta,
ŠVP Školní očekávané výstupy. - vyslovuje jasně a srozumitelně - mluví přiměřeně hlasitě
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA ++RVP ZV Obsah 5.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 5.1.1 ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk a literatura 1. období 1. ročník RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané
ZVUKOVÁ BÁZE ŘEČOVÉ KOMUNIKACE
Obálka obálka ZVUKOVÁ BÁZE ŘEČOVÉ KOMUNIKACE obálka FONETICKÝ A FONOLOGICKÝ POPIS ŘEČI RADEK SKARNITZL PAVEL ŠTURM JAN VOLÍN KAROLINUM Zvuková báze řečové komunikace Fonetický a fonologický popis řeči
Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace.
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk ruský jazyk Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti
český jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům
Předmět:: Český jazyk a literatura
3. respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru OSV9: Kooperace a kompetice základní pravidla rozhovoru 3. ZÁŘÍ / 32 OSV9 5. v krátkých mluvených projevech správně dýchá a volí vhodné tempo řeči
Český jazyk a literatura
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Český jazyk a literatura 1. období 2. ročník Konopková, L.: Český jazyk pro 2. ročník 1. a 2.díl (Fortuna) Wildová, R.: Psaní a mluvnická cvičení 1. a 2.
Učebnice Project 1 třetí edice, pracovní sešit Project 1 třetí edice. Učebnice Project 2 třetí edice, pracovní sešit Project 2 třetí edice
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Očekávané výstupy předmětu POSLECH S POROZUMĚNÍM žák Anglický jazyk 3. období 6. ročník Učebnice Project 1 třetí edice, pracovní sešit Project 1 třetí edice
6.1 I.stupeň. Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK. Charakteristika vyučovacího předmětu 1.
6.1 I.stupeň Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Anglický jazyk je důležitý cizí jazyk. Přispívá k chápání a objevování
Anglický jazyk pro 8. ročník
Anglický jazyk pro 8. ročník (Předmět je vyučován 3 hodiny týdně.) Vzdělávací obsah Lekce 1 Očekávané výstupy Z RVP ZV - jednoduchým způsobem se domluví v běžných každodenních situacích - stručně reprodukuje
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.02.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_17_AJ_G
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.02.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_17_AJ_G Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický
Příloha č. 5 ANGLICKÝ JAZYK
Žák vyslovuje foneticky správně odlišné hlásky. Umí se pozdravit při setkání a rozloučení. Popíše barvy ve svém okolí. Rozumí a reaguje na základní rozkazy a dokáže popsat školní věci, které má ve školní
Poruchy řeči Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje
Poruchy řeči Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Leden 2010 Mgr.Ladislava Ulrychová ŘEČ Typicky lidská duševní funkce Umoţňuje komunikovat
1 Fonetika, fonologie, morfonologie
1 Fonetika, fonologie, morfonologie 1.1 Fonetický inventář V tomto výkladu představíme inventář sanskrtských hlásek, včetně nefonologických variant. Sanskrtské hlásky dělíme na dvě velké skupiny. První
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Martin Fryauf Název materiálu: Kriminalistická
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Martin Fryauf Název materiálu: Kriminalistická fonoskopie Označení materiálu:vy_32_inovace_fry8 Datum
Řeč. u osob se sluchovým postižením. Mgr. MgA. Mariana Koutská
Řeč u osob se sluchovým postižením mariana.koutska@gmail.com Ontogenetický vývoj řeči přípravné období Prenatální příprava na komunikaci: dumlání palečku, olizování pupeční šňůry, nitroděložní kvílení
ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY
Příloha 1 Škola B, Český jazyk a literatura ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY Škola (typ, název) Základní škola ŠKOLA B Pedagogičtí pracovníci ve výuce Učitel (pohlaví, sluch) žena, slyšící Třída (ročník,
www.zlinskedumy.cz Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ
Název projektu Číslo projektu Název školy Autor Název šablony Název DUMu Stupeň a typ vzdělávání Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ CZ.1.07/1.5.00/34.0748
Normalizace textu. Text to Speech, TTS Konverze textu do mluvené podoby. Pavel Cenek, Aleš Horák. Obsah: Související technologie
Syntéza a rozpoznávání řeči Obsah: Související technologie Pavel Cenek, Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Text to Speech, TTS Konverze textu do mluvené podoby V ideálním
Pavel Cenek, Aleš Horák
Syntéza a rozpoznávání řeči Pavel Cenek, Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Obsah: Rozpoznávání řeči Související technologie Úvod do počítačové lingvistiky 3/11 1 / 20
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: třída
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: 1. 2. třída Oblast: Předmět: Jazyk a jazyková komunikace Anglický jazyk Období: 1. a 2. třída Očekávané výstupy Učivo
Český jazyk ve 2. ročníku
Český jazyk ve 2. ročníku září Navázání kontaktu očima. Písemné a ústní pokyny přiměřené náročnosti a jejich zvládání. Osvojování základních komunikačních projevů. Rozlišení zvukové a grafické podoby slova.
Jazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8
Jazyk anglický ročník TÉMA G5 rozumí hlavním myšlenkám poslechu týkajícího se jemu známých témat, pokud je jazyk dostatečně pomalý a srozumitelný dokáže zachytit zásadní informace v jednodušším autentickém