Islandsko- eský slovník 1.3

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Islandsko- eský slovník 1.3"

Transkript

1 Auto i: Aleš Chejn, M.A. Renata Pešková Emilsson Islandsko- eský slovník 1.3 únor 2007

2 blak n sg (-s) volejbal blanda f (blöndu, blöndur) směs ~ af litum blanda v (dat) (-aði) smíchat, míchat Ég blanda saman myndlist og tónlist og út kemur eitthvað ólýsanlega fallegt. ~ e-u saman við e-ð míchat (co s čím) En í dag mátti ég blanda saman við þetta hveiti og salti og þá þarf deigið bara að hefa sig í 14 tíma og þá má ég baka það. ~ sér í e-ð zapojit se (do čeho) Mig langar ægilega að blanda mér í umræðuna hér, en mér dettur ekkert í hug. blankur adj bez peněz, švorc, chudý jak kostelní myš blasa v (-ti, -að) zjevit se, objevit se ~ við zjevit se, objevit se Tækifærin eru svo mörg sem blasa við ungu fólki í dag. blautur adj mokrý Bláa lónið místní jméno Modrá zátoka bláber n (-s, -) borůvka bláleitur adj namodralý blár adj modrý bleikja f (-u, -ur) siven bleikur adj růžový blek n sg (-s) inkoust blekpenni m (-a, -ar) inkoustové pero Bless! věta Nashledanou! blessaður adj požehnaný, obdařený (elskaður) Blessaður. věta Ahoj. Sæll og blessaður. (í kveðjum) blettur m (-s, -ir) flek, skvrna blinda v (acc) (-aði) 1. oslepit 2. být oslněn/ oslepen 3. oblafnout, ošálit blindur adj slepý blíða f sg (-u) jemnost, něžnost (mildi) blíðlega adv jemně, mírně, laskavě blíður adj jemný, mírný blóð n (-s, -) krev blóm n (-s, -) květina blómabeð n (-s, -) záhon (květinový) blómapottur m (-s, -ar) květináč blómkál n (-s, -) květák 20 a 1

3 að conj že Hann sagði að hann kæmi aftur á morgun. að inf marker člen značící infinitiv að prep/ adv ~ innan uvnitř ~ lokum nakonec aðal predp hlavní, centrální ~mál, ~persóna, ~höfundur aðalatriði n (-s, -) hlavní bod, hlavní věc aðaláhersla f (-u, -ur) hlavní důraz aðalbiðstöð f (-stöðvar, -stöðvar) hlavní autobusové nádraží aðalhlutverk n (-s, -) hlavní role aðallega adv hlavně aðdáun f sg (-ar) obdiv aðeins adv pouze aðfangadagur m (-s, -ar) Štědrý den aðfaranótt f (-nætur, -nætur) noc předtím ~ mánudags aðferð f (-ar, -ir) metoda aðgerð f (-ar, -ir) 1. opatření, krok (ráðstafanir) 2. oprava (viðgerð) 3. operace, chirurgický zákrok 4. operace, akce, zásah (framkvæmd) aðgöngumiði m (-a, -ar) vstupenka ~ að sýningunni aðili m (-a, -ar) osoba, jednací strana aðskilja v (acc) (-skil, -skildi, -skildum, -skilið) rozdělit Systkinin voru aðskilin á unga aldri og sjást nú loks eftir tuttugu ár. aðstaða f sg (aðstöðu) podmínky, situace aðstoð f sg (-ar) pomoc aðstoða v (acc) (-aði) pomoci, pomáhat Get ég aðstoðað þig? aðstæður f pl (-na) podmínky, okolnosti aðvara v (acc) (-aði) varovat Það er full ástæða til að aðvara börnin því að ísinn er þunnur á vatninu. aðventa f sg (-u) Advent af adv/ prep (dat)/ conj od, z af hverju adv proč af því að conj protože Hann tekur lýsi af því að hann vill ekki fá kvef. afar adv velmi afbaka v (acc) (-aði) překroutit, zkomolit (význam ap.) Hann afbakaði þetta þegar hann sagði annað hvort ert þú með okkur eða á móti. bílaleiga f (-u, -ur) půjčovna aut bíll m (-s, -ar) auto bílreykur m (-jar, -ir) výfukové plyny bílskúr m (-s, -ar) garáž bílstjóri m (-a, -ar) řidič, šofér bíó n (-s, -) kino bíómynd f (-ar, -ir) film bíta v (acc) (bít, beit, bitum, bitið) 1. kousat, kousnout (si) Hundurinn beit mig. / Ég beit í brauðið. (beita tönnum) 2. štípat, kousat (o hmyzu) (um skordýr) 3. být ostrý (o noži ap.) Hnífurinn bítur illa. (um eggjárn) ~st (refl) hádat se Þær eru alltaf eitthvað að bítast. bjalla f (bjöllu, bjöllur) 1. zvonek (školní ap.) Bjallan hringir. (klukka) 2. brouk (skordýr) bjarga v (dat) (-aði) zachránit Rómantísk gamanmynd frá 1984 um mann sem hittir hafmeyju sem bjargaði lífi hans þegar hann var ungur. ~st (refl) zvládnout, vyjít Þetta bjargast. bjarmi m (-a, -ar) záře, třpyt sitja að snæðingi í bjarma kvöldsólarinnar bjartsýnn adj optimistický bjartur adj zářivý, jasný bjóða v (dat+acc) (býð, bauð, buðum, boðið) 1. nabídnout Hvað má bjóða ykkur að drekka með matnum? ~ (e-m) e-ð fyrir e-ð nabídnout (komu) (co za co) ~ (henni) 1000 krónur fyrir frímerkið ~ e-m e-ð nabídnout (komu co) ~ henni aðstoð 2. pozvat ~ henni í kaffi ~ e-m heim pozvat (koho) domů ~ henni heim bjór m (-s, -ar) 1. pivo (öl) 2. bobr (dýr) bjúga n (bjúga, bjúgu) uzenka björgunarsveitarmaður m (-manns, -menn) člen záchranného týmu, záchranář björk f (bjarkar, bjarkir) bříza björn m (bjarnar, birnir) medvěd blað n (-s, blöð) 1. list (stromu ap.) ~ á tré (lauf) 2. papír línustrikað ~ (pappírsstykki) 3. noviny (denní tisk) Ég er að lesa blaðið. (dagblað) 4. strana, stránka, list (knihy ap.) (í bók) blaðamaður m (-manns, -menn) novinář blaðlaukur m (-s, -ar) pórek blaðra f (blöðru, blöðrur) 1. balón, balónek (nafukovací) (belgur) 2. puchýř (upphlaup) blaðsíða f (-u, -ur) strana (knihy ap.) 19 2

4 beygja f (-u, -ur) zatáčka beygja v (acc) (-ði, -t) 1. zahnout (doleva ap.) ~ til vinstri (víkja) 2. ohnout, pokrčit ~ fótinn; ~ höndina (sveigja) ~ sig ohnout se, sklonit se Það er auðvelt að beygja sig fyrir valdi stórveldis. (lúta) 3. skloňovat (podstatné jméno), časovat (sloveso) Ég er að beygja orðið í öllum föllum. (í málfr) 4. vzdát se (láta undan) beykitré n (-s, -) buk biðja v (acc) (bið, bað, báðum, beðið) 1. požádat, poprosit (beiðast) ~ e-n um e-ð požádat (koho o co) 2. modlit se ~ guð ~ e-n fyrir e-ð svěřit (komu co) ~ sér konu požádat ženu o ruku ég bið þá að heilsa pozdravuji vás, mějte se, měj se biðlari m (-a, -ar) klient (poč.) biðröð f (biðraðar, biðraðir) fronta biðstöð f (-stöðvar, -stöðvar) autobusová zastávka bifreið f (-ar, -ar) povoz bil n (-s, -) místo (prostor) bila v (-aði) píchnout (kolo ap.), poškodit Bíllinn bilaði. binda v (acc) (bind, batt, bundum, bundið) vázat, svázat, přivázat Hann batt farangurinn á bílinn. ~ um sárið obvázat ránu Skipverjar töldu að þetta væri ekki alvarlegt og bundu um sárið til að stöðva mikla blæðingu. bindi n (-s, -) 1. svazek, díl 2. obvaz, obinadlo 3. kravata, vázanka birki n sg (-s) bříza birta f sg (-u) světlo, záře, jas ~ frá ljósinu birta v (acc) (-i, birt) 1. ukázat, odhalit Þegar kaupandi staðfestir innihald pöntunar skal birta honum útdrátt úr pöntuninni. (sýna) 2. uveřejnit, publikovat (článek ap.) Hann birtir bæði bækur, greinar og handrit á einum stað. (prenta) 3. rozednívat se, jasnit se Það birtir. ~st (refl) objevit se Greinin birtist í blaðinu. birting f (-ar) svítání, úsvit leggja af stað í birtingu biskup m (-s, -ar) biskup biti m (-a, -ar) 1. sousto, kousnutí biti af fiski 2. kousek skera kökuna í jafna bita bitra f (-u, -ur) 1. hořkost 2. ostrá zima (frostbitra) bíða v (gen) (bíð, beið, biðum, beðið) čekat Ég beið lengi og var rosalega spenntur. / Hann vissi hvað beið hans. ~ eftir e-m/ e-u čekat (na koho/ co) Maður beið eftir því að verða fullorðinn. 18 afbrýðisamur adj žárlivý afferma v (acc) (-di, -t) vyložit, složit, vylodit Björgunarsveitarmenn afferma gáminn. afgangur m (-s, -ar) zbytek Það er afgangur af matnum afgreiða v (acc) (-ddi, -tt) obsluhovat Allt í einu kemur kona á miðjum aldri inn og ég afgreiði hana. (þjóna) afgreiðslukona f (-u, -ur) prodavačka afgreiðslustúlka f (-u, -ur) prodavačka afhenda v (acc) (-ti, -t) předat, odevzdat Skólastjórinn afhenti nemendum verðlaun fyrir góðan námsárangur. afi m (-a, -ar) dědeček afkvæmi n (-s, -) 1. dítě; mládě 2. potomek afl n (-s, öfl) síla afla v (gen) (-aði) rybařit, chytat / lovit ryby Bátarnir hafa aflað vel að undanförnu. (fiska) afleiðing f (-ar, -ar) důsledek, následek aflgjafi m (-a, -ar) zdroj (energie) afli m sg (-a) úlovek (rybaření) verka aflann afmæli n (-s, -) narozeniny afráða v (acc) (-ræð; -réði, -réðum, -ráðið ) rozhodnout (se) afrétt m (-ar, -ir) horská pastva afrita v (acc) (-aði) kopírovat (soubor ap.) Hann afritar valinn texta. Afríka f (-u, -ur) Afrika Afríkumaður m (-manns, -menn) Afričan afsaka v (acc) (-aði) omluvit se Hann var vanur að afsaka sig með því að hann hefði svo mikið að gera. (biðjast afsökunar) Afsakið. věta Promiňte. Pardon. afskaplega adv velmi, extrémně afslöppun f sg (-ar) uvolnění, odpočinek afstaða f (-u, -ur) 1. postoj ~ til hugmyndar hennar 2. poloha, umístění innbyrðis ~ landanna afsökun f (-ar, afsakanir) omluva aftan adv ~ á (e-u) na zadní části (čeho) að ~ vzadu fyrir ~ e-ð za (čím) ~ við (e-ð) za (čím) aftur adv 1. znovu (á ný) 2. zpět, zpátky (aftur á við) 3

5 afturganga f (-göngu, -göngur) duch, zjevení agndofa adj neskl ohromený, zaražený, vyjevený agúrka f (-u, -ur) okurka aka v (dat) (ek, ók, ókum, ekið) řídit (auto ap.) Hann lærði ungur að aka dráttarvél. (keyra) akkeri n (-s, -) kotva akstur m sg ( -s) jízda (autem ap.) akur m (-urs, -rar) pole ala v (acc) (el, ól, ólum, alið) porodit Hjónin bíða þess að konan ali sitt fyrsta barn. (fæða) ~ upp vychovávat Það er ekki alltaf dans á rósum að ala upp barn. ~st upp (refl) vyrůstat Það var ekki bíll á hverjum bæ þegar ég var að alast upp hér í sveitinni. albúm n (-s, -) album alda f (öldu, öldur) vlna (na vodě) Öldurnar gnauða við klettana. aldamót n pl (-a) přelom století Þetta gerðist um ~in aldeilis adv naprosto, úplně aldin n (-s, -) plod, ovoce Tréð ber aldin. aldrei adv nikdy aldur m (-s, aldrar) věk reyna að ákvarða ~ hans aleinn adj samotný, sám algengur adj běžný alger adj úplný, naprostý, absolutní algerlega adv zcela, úplně algjör adj úplný, celý, kompletní algjörlega adv zcela, úplně alifugl m (-s, -ar) drůbež, slepice, kuře alla leið adv fráze celou cestu allavega adv 1. všemi způsoby 2. stejně, tak jako tak allmikill adj značný, velký alls adv vcelku, celkem vzato allstór adj značný, pořádný, slušný allt í einu adv fráze najednou Allt í lagi! věta V pořádku! alltaf adv vždy, neustále fiskinn (egna) 2. dát na pastvu, pustit na pastvu Verði hans málflutningur tekinn alvarlega, þá er allt í lagi að beita kindum á nágrannann. (láta á beit) beitilyng n sg (-s) vřes beittur adj ostrý bekkjarsystkini n pl (-a) spolužáci bekkur m (-jar/ -s, -ir) 1. (školní) třída (í skóla) 2. lavička, lavice (setgagn) Belgi m (-a, -ir/ -ar) Belgičan Belgía f (-u, -ur) Belgie belgískur adj belgický belja f (-u, -ur) jalovice belti n (-s, -) pásek, opasek benda v (-ti, -t) 1. ukazovat Ekki benda á mig með fingrinum. (vísa á) 2. dát znamení, pokynout (gefa merki) ~ til e-s poukázat, upozornit Nýlegar rannsóknir á bæði börnum og fullorðnum benda til þess að þjóðin sé að fitna verulega, sem er miður. bensín n sg (-s) benzín bensínstöð f (-var, -var) benzínová pumpa ber n (-s, -) bobule (borůvka ap.) ber adj nahý, holý bera v (acc) (ber, bar, bárum, borið) 1. nést, nosit Ég ber pokann á bakinu. (halda á) 2. snášet, snést (halda uppi) 3. rodit (telata, jehňata ap.) Hvenær á kýrin að bera? (ala) ~st (refl) nést se, unášet Báturinn barst með straumnum. ~ áburð á e-ð vynášet hnůj (kam) ~ við stát se, stávat se Það ber við að menn fá ekki einn einasta lax allan daginn. berfættur adj bosý berg n (-s, -) 1. skála 2. (sg) skalní stěna bergmál n (-s, -) ozvěna bergmála v (-aði) ozývat se (ozvěnou), znít ozvěnou Ópin ~ frá klettunum um allt. berja v (acc) (ber, barði, börðum, barið) bít, uhodit, tlouci Hann barði mig í andlitið með barnabílstól í gær. ~st (refl) bojovat ~ með vopnum ~st fyrir e-u bojovat (za co) Bjartur hlýtur sjálfstæðið sem hann barðist fyrir alla sína ævi. ~ að dyrum klepat na dveře Hann barði að dyrum, og þar kom út ungleg stúlka, og fríð. Hann heilsaði henni, en hún hljóp um háls honum, og grét af gleði yfir því, að sjá mann. bernska f sg (-u) dětství eiga góða bernsku; minnast 17 þessa úr bernsku sinni 4

6 barátta f sg (-u) boj ~ fyrir frelsi, ~ við erfiðleika bardagi m (-a, -ar) boj, bitva barki m (-a, -ar) průdušnice barmur m (-s, -ar) okraj barn n (-s, börn) dítě barnabarn n (-s, barnabörn) vnouče, vnuk, vnučka barnaföt n pl (-fata) dětské oblečení barnagull n (-s, -) hračka barnavagn m (-s, -ar) kočárek barr n sg (-s) jehličí barrtré n (-s, -) jehličnan bassi m (-a, -ar) basa batna v (-aði) 1. zlepšit se, vylepšit se Veðrið hefur batnað verulega. 2. uzdravit se Mér batnaði fljótt. baula v (-aði) bučet Kýrin baular. baun f (-ar, -ir) 1. luštěnina (fazole ap.) 2. fazole báðir pron pl oba bágur adj sklíčený, skleslý eiga bágt eiga bágt með e-ð mít s (čím) potíže bál n (-s, -) oheň, táborák bás m (-s, -ar) 1. stání, box (pro koně ap.) Hver kýr hefur sinn bás. 2. stánek sýningar~ bátur m (-s, -ar) člun, loď Báturinn sigldi svo til lands. beð n (-s, -) záhon (blómabeð) beiðni f neskl žádost, přání ~ um hjálp bein n (-s, -) kost beina v (dat) (-di, -t) (za)mířit, zaměřit ~ að honum byssu ~ athygli e-rs að e-u zaměřit (čí) pozornost na (co) beinagrind f (-ar, -ur) kostra beinlínis adv rovnou, přímo (k věci ap.) beinn adj přímý beint adv přímo ~ til fjalls přímo do hor beisli n (-s, -) uzda leggja ~ við hestinn beita v (acc) (-ti, -t) alltof adv příliš, více než příliš of allur adj každý almanak n (-s, almanök) kalendář almáttugur adj všemocný almennilega adv pořádně, řádně, správně almennilegur adj 1. přátelský, vlídný 2. hodnotný, slušný, dobrý almennitleg bók 3. vhodný, příhodný ~ maður almenningur m sg (-s) veřejnost almennt adv všeobecně, obecně almennur adj všeobecný, univerzální altari n (-s, ölturu) oltář alvara f sg (alvöru) vážnost Mér er fúlasta ~ með þessum orðum. alvarlega adv vážně alvarlegur adj vážný, seriózní alveg adv zcela, úplně alþingi n sg (-s) Parlament, Alting alþingismaður m (-manns, -menn) člen islandského parlamentu alþjóð f sg (-ar) národ alþjóðlegur adj mezinárodní Alþýðubandalag n (-lags, -lög) bývalá politická strana Alþýðuflokkur m (-s, -ar) Sociálně demokratická strana (pol. strana, levicová) Alþýðusamband n (-bands, -bönd) Icelandic Federation of Labour, zkratka ASÍ Ameríka f (-u, -ur) Amerika (Spojené státy americké) Ameríkani m (-a, -ar) Američan amerískur adj americký amma f (ömmu, ömmur) babička anda v (-aði) dýchat Hann andar vel og er með fínan hjartslátt. ~ að sér nadechnout se Hann andaði að sér köldu loftinu og hugleiddi. ~ frá sér vydechnout Hann andaði frá sér með nefinu og lokaði augunum. ~st (refl) zemřít, skonat Konungurinn andaðist í hárri elli. andardráttur m sg (-ar) dýchání, dech reglulegur ~ andartak n (-taks, -tök) moment, okamžik, chvíle Ég kem aftur eftir ~. anddyri n ( -s, -) vchod, vestibul 1. líčit, dát návnadu (rybář) 16 ~ smokkfiski fyrir 5

7 andheiti n (-s, -) antonymum andi m (-a, -ar) 1 dech draga djúpt andann 2 závan (větru ap.) 3 duše 4 duch, přízrak heilagur ~ 5 duch, nálada, atmosféra andlegur adj duševní, duchovní andlit n (-s, -) obličej, tvář Það er ánægjusvipur á ~inu. andrá f sg (-r) okamžik, chvíle í sömu ~ ve stejný okamžik, ve stejnou chvíli andrúmsloft n (-s, -) nálada, atmosféra andskoti m (-a, -ar) ďábel, čert andspænis prep (dat) naproti, proti andstaða f (-u, -ur) opak, rozdíl andstyggilegur adj odporný, nechutný, hnusný andstæðingur m (-s, -ar) soupeř, protivník Steina andstæðingsins má handsama séu þeir umkringdir. andvarp n (-varps, -vörp) vzdech, povzdech, povzdechnutí andvarpa v (-aði) povzdechnout si, vzdychat angra v (acc) (-aði) trápit, zlobit, dělat starosti Hvað er að angra þig? anísfræ n ( -s, -) anýz anna v (dat) (-aði) zvládnout, dokázat ~st (refl) pečovat (o koho) ~st sjúklinginn af kostgæfni annaðhvort conj buď a nebo Teiknið mynd með ljóðunum, annaðhvort í tölvu eða á blað sem þið skannið á annar pron indef / num 1. druhý 2. jiný annars adv jinak (ella) ~ staðar někde jinde ansa v (dat) (-aði) odpovědět ~ spurningunni; ~ honum ansi adv docela, poměrně, pěkně api m (-a, -ar) opice apótek n (-s, -) lékárna appelsína f (-u, -ur) pomeranč apríkósa f (-u, -ur) meruňka (plod) apríl m sg ( -s) duben arabi m (-i, -ar) Arab arinn m (arins, arnar) krb bað n (-s, böð) 1. koupel 2. koupelna, sprcha baða v (acc) (-aði) koupat se Í kvöld var ætlunin að baða barnið. ~ sig vykoupat se Bláa lónið, fólk baðar sig í lóninu. ~ út höndunum gestikulovat (zuřivě) baðföt n pl (-fata) plavky baðherbergi n (-s, -) koupelna baðker n (-s, -) vana baðstofa f (-u, -ur) obývací pokoj (na statcích) baggi m (-a, -ar) žok, balík sena bak n (-s, bök) 1. záda 2. opěradlo (u židle) baka v (acc) (-aði) péci Um helgina prófaði ég að baka brauð, en það hefur mig langað að gera síðan ég flutti inn. bakari m (-a, -ar) pekař bakka v (dat) (-aði) couvat Ég bakkaði bílnum út úr bílskúrnum. bakki m (-a, -ar) 1. podnos, tác (fat) 2. břeh (brún) bakpoki m (-a, -ar) baťoh ball n (-s, böll) ples, bál drífa sig á ~ ballett m (-s, -ar) balet banani m (-a, -ar) banán band n (-s, bönd) 1. provaz 2. provázek bandalag n (-lags, -lög) svaz, sdružení, unie Bandaríki n pl (-ríkja) Spojené státy americké Bandaríkjamaður m (-manns, -menn) obyvatel Spojených států amerických bandarískur adj americký (z USA) bangsi m (-a, -ar) medvídek (hračka) (leikfang) banka v (acc) (-aði) ťukat, klepat ~ á dyr klepat na dveře Klukkan 7:30 vaknaði ég við að mamma bankaði á dyr herbergisins. ~ teppið klepat koberec bankaþjónusta f sg (-u) bankovní služby banki m (-a, -ar) banka banna v (dat+acc) (-aði) zakázat Skólastjóri í breskum grunnskóla hefur bannað nemendum sínum að lesa hinar geysivinsælu bækur um Harry Potter. bara adv pouze 15 6

8 b 14 arkitekt m (-s, -ar) architekt armband n (-s, -bönd) náramek armbandsúr n (-s, -ar) náramkové hodinky armur m (-s, -ar) ruka, paže Asía f sg (-u) Asie aska f sg (ösku) popel askja f (öskju, öskjur) krabička askur m (-s, -ar) 1. jasan 2. miska s pokličkou, dóza asni m (-a, -ar) osel atburður m (-ar, -ir) událost, příhoda Merkilegur atburður átti sér stað þegar ég hitti hana. athuga v (acc) (-aði) 1. pozorovat, (po)všimnout si Þú verður að athuga að hann er óvanur að vinna. (taka eftir) 2. zjistit Athugaðu hvort pósturinn er kominn. (rannsaka) athugasemd f (-ar, -ir) poznámka, komentář athugun f (-unar, -anir) 1. prohlídka (það að athuga) 2. (vy)šetření Málið er enn í athugun. (rannsókn) athygli f sg indecl pozornost athyglisverður adj pozoruhodný, nevšední, stojící za povšimnutí athyglisverð bók athöfn f (-hafnar, -hafnir) 1. skutek, čin orð og athafnir 2. obřad ~in fór fram í kirkjunni. atkvæði n (-s, -) 1. slabika 2. hlas (při volbách) Atlantshaf n (-s, höf) Atlantický oceán atóm n ( -s, -) atom atriði n (-s, -) bod atvik n ( -s, -) událost, příhoda rifja upp ~ úr ferðinni atviksorð n ( -s, -) příslovce atvinna f sg (-u) práce, zaměstnání atvinnuauglýsing f (-ar, -ar) inzerát pracovní atvinnulaus adj nezaměstnaný atvinnuleyfi n (-s, -) pracovní povolení atvinnulíf n sg (-s) ekonomika atvinnumaður m (-manns, -menn) profesionál auður adj 1. prázdný Það er að segja ef allir auðir reitir sem liggja upp að steininum eða steinunum eru fylltir. 7

9 2. pustý, neobydlený auðveldur adj jednoduchý, snadný auðvitað adv samozřejmě auga n (-a, -u) oko augljós adj zřejmý, jasný augljóslega zřejmě, patrně auglýsa v (acc) ( -ti, -t) propagovat, inzerovat Verslanirnar leggja mikla áherslu á að auglýsa í blöðum og útvarpi. auglýsing f (-ar, -ar) 1. inzerát 2. reklama, vyhláška augnablik n (-s, -) moment, okamžik augnaráð n (-s, -) pohled auk prep (gen) kromě (čeho), mimo (co) auk adv kromě toho, nadto, (ještě) navíc auka predp navíc, další, dodatečný ~kostnaður, ~útgjöld, ~kennsla auka v (acc) (eyk, jók, jukum, aukið) zvýšit, zvětšit Geimferðir hafa stórlega aukið þekkingu manna á himingeimnum. aukahlavní ~setning, ~verðlaun, ~atriði aukinn adj zvýšený, zvětšený aumingi m (-ja, -jar) chudák aumur adj bolestivý, citlivý ausa f (-u, -ur) naběračka, sběračka ausa v (acc) (eys, jós, jusum, ausið) 1. vylévat, vyhazovat vodu (z lodi ap.) Við urðum að hafa okkur alla við að ausa bátinn svo að hann fylltist ekki af sjó. ( - bát) 2. nabírat (sběračkou) Hann er að ausa súpunni upp úr pottinum. (taka með ausu) austan adv að ~ z východu fyrir ~ na východě Austfirðir m pl (-fjarða) Východní fjordy (kraj na Islandu) austur n sg (-s) východ austur adv východně, na východ Austurland n (-s, Austurlönd) Východní Island Austurríki n (-s, -) Rakousko Austurríkismaður m (-manns, -menn) Rakušan austurrískur adj rakouský axlaband n (-s, -bönd) šle ávaxtasafi m (-a, -ar) ovocný džus ávísun f (-ar, -ir) šek ávöxtur m (ávaxtar, ávextir) ovoce áætlun f (-ar, áætlanir) časový plán, harmonogram 13 8

10 árabátur m (-s, -ar) loďka s vesly árabil n roky, léta áramót n pl (-) Silvestr, přelom roku árangur m (-s, árangrar) výsledek ~inn af verkinu áratugur m (-ar, -ir) desetiletí, dekáda árás f (-ar, -ir) útok gera ~ á landið áreiðanlega adv určitě, samozřejmě árekstur f (-ar, -ar) (dopravní) nehoda, srážka árlega adv ročně árós m (-s, -ar) ústí řeky ársbyrjun f (-unar, -anir) začátek roku árshátíð f (-ar, -ir) výroční oslava árstíð f (-ar, -ir) roční období ás m (áss, ásar) eso (karta) ásamt prep (dat) spolu s ást f (-ar, -ir) láska, cit ástand n sg (-s) stav Það er gott ~ á húsinu. ástfanginn adj zamilovaný Ástrali m (-a, -ar) Australan Ástralía f (-u, -ur) Austrálie ástralskur adj australský ástæða f (-u, -ur) důvod, motiv Það er ástæða til þess að benda áhugasömum á að lesa þessi stórgóðu pólitísku skrif rithöfundarins. átak n (átaks, átök) 1. úsilí, námaha Það kostar mikið átak að lesa söguna. 2. sevření, stisk fast ~ átján num osmnáct átt f (-ar, -ir) směr Glugginn snýr í suður~. átta num osm átta v (-aði) orientovat se Ég áttaði mig jafnframt á því að áttunda sporið er fyrir mig. áttaviti m (-a, -ar) kompas ávallt adv vždy, vždycky ávarp n (ávarps, ávörp) projev, řeč ávarpa v (acc) (-aði) oslovit, pronést projev 12 á 9

11 á f (-r, -r) řeka á adv/ prep (dat,acc) na, v ~ Akureyri v Akureyri ~ haustin na podzim ~ heimsvísu obecně, všeobecně ~ maga na břiše ~ miðvikudag ve středu ~ miðvikudagskvöld ve středu večer ~ mótum na spojnici (samskeyti) ~ skilum na rozhraní (mörk) ~ hálftíma fresti každou půlhodinu ~ horni na rohu ~ horninu na rohu ~ hverju ári každý rok ~ sumrin v létě ~ veturna v zimě á meðan conj zatímco, mezitím, zatím Má ég fljúga á meðan ég er ólétt? á milli prep (gen) mezi áberandi adj neskl nápadný áburður m (-ar, -ir) hnůj ábyggilega adv určitě, definitivně ábyrgð f (-ar, -ir) (z)odpovědnost ~ á slysinu; bera alla ~ á honum ábyrgur adj (z)odpovědný vera ábyrgur fyrir þessu áðan adv před chvílí, před chvilkou Ég vil ekki hér og nú leggja dóm á þetta svartsýnistal sem ég drap á hérna áðan og mönnum er tamt í munni þessa dagana. áður adv před (časově) áfall n (áfalls, áföll) šok, rána verða fyrir miklu ~i áfangi m (-a, -ar) 1. etapa, kolo (cesty ap.) 2. stádium, fáze áfengi n (-s, -) alkohol áform n (-s, -) úmysl, záměr, plán áfram adv dopředu, vpřed ágjarn adj 1. nenasytný, chamtivý, lakotný 2. dychtivý, prahnoucí (po čem) ágúst m sg (-s) srpen ágætlega adv výborně, znamenitě, prvotřídně ágætur adj pěkný, dobrý, výborný áhald n (-s, áhöld) náčiní, nástroj matar~, heyvinnu~, þvotta~ áhersla f (-u, -ur) důraz, přízvuk áheyrandi m (-a, -ur) posluchač áhorfandi m (-a, -ur) áhrif n pl (-a) vliv hafa sterk ~ á hana áhrifamikill adj vlivný, významný áhugamál n (-s, -) koníček, záliba áhugasamur adj mající zájem, zainteresovaný, nadšený áhugaverður adj zajímavý áhugi m sg (-a) zájem hafa áhuga á þessu áhyggja f (-u, -ur) starost áhyggjufullur adj znepokojený, zneklidněný, ustaraný áhöfn f (áhafnar, áhafnir) posádka ákaflega adv velice, značně, velmi ákaft adv dychtivě, chtivě ákafur adj dychtivý, nedočkavý ákveða v (acc) (ákveð, ákvað, ákváðum, ákveðið) rozhodnout se, vybrat si Því næst ákveð ég að labba að herbergi mömmu og pabba og athuga hvort þau séu þar. ákveðinn adj stanovený, rozhodný, určitý ákvörðun f (-ar, ákvarðanir) rozhodnutí mikilvæg ~ álag n (-s, álög) tlak, napětí, namáhání vera undir miklu ~i álegg n sg (-s) obloha, příloha (jídla apod.) álfkona f (-u, -ur) víla álfur m (-s, -ar) elf álit n (-s, -) 1. názor, stanovisko 2. respekt, úcta 3. úvaha, uvažování 4. oznámení, hlášení álíka adv stejně álíta v (acc) (álit, áleit, álitum, álitið) myslet, domnívat se álka f (-u, -ur) alka áll m (-s, -ar) úhoř álykta v (-aði) 1. usuzovat, dedukovat 2. určit, stanovit án prep (gen) bez ánægður adj spokojený ánægja f sg (-u) potěšení, uspokojení ánægjulegur adj příjemný ár f (-ar, -ar) veslo leggja út ~ar ár n (-s, -) rok divák 10 11

12 elda v (acc) (-aði) vařit ~ mat, súpu ~ ofan í e-n vařit (pro koho) ~ ofan í fjölskylduna eldavél f (-ar, -ar) sporák, vařič Potturinn stendur á ~inni. eldfimur adj hořlavý eldfjall n (-s, eldfjöll) sopka eldfljótur adj rychlý jako blesk eldgos n (-s, -) erupce, výbuch sopky eldhress adj hodně energický, živý eldhús n (-s, -) kuchyně eldhúsborð n (-s, -) kuchyňský stůl elding f (-ar, -ar) blesk eldklár adj velmi chytrý eldrauður adj rumělka eldsneyti n sg (-s) palivo, pohonná látka Bíllinn er spar á ~ð. eldsnöggur adj rychlý jako blesk eldspýta f (-u, -ur) sirka, zápalka eldspýtnastokkur m (-s, -ar) krabička sirek eldur m (-s, -ar) oheň eldvirkni f neskl vulkanická aktivita elgur m (-s, -ar) los (zvíře) ella adv jinak ellefu num jedenáct elska f (-u, -ur) láska elska v (acc)(-aði) milovat ~ hana af öllu hjarta elskulegur adj laskavý, dobrosrdečný, přátelský, vlídný elta v (acc) ( -i, elt) pronásledovat, následovat Maðurinn hleypur eins og brálæðingur og biður manninn í næsta húsi um að tefja fyrir mönnunum sem séu að elta hann. embætti n (-s, -) pozice, místo (pracovní) ~ð er laust fil umsóknar. embættismaður m (-manns, -menn) úředník, funkcionář emja v (-aði) vřískat, ječet Hann emjaði eins og stunginn grís. en conj 1. ale, a Ég var heima en þú fórst í bíó. 2. než (kdo, co) fallegri en hann enda v (acc) (-aði) skončit, končit Hann byrjar við Gnoðarvoginn næst Glæsibæ og endar við Langholtsskóla. enda v (acc) (enti, ent) ~ loforð dodržet slib blómstra v (-aði) 1. (roz)kvést, vykvést Ein rós blómstraði í stofuglugganum í febrúar. 2. vzkvétat Listalíf blómstraði á kaffihúsum borgarinnar undir lok 19. aldar. blómvöndur m (-vandar, -vendir) kytice (puget) blundur m sg (-s) zdřímnutí, dřímota blússa f (-u, -ur) blůza blýantur m (-s, -ar) tužka blæbrigði n (-s, -) nuance, jemný rozdíl blæða v (-ddi, -tt) impers krvácet Honum blæðir úr stóru sári á vinstra brjósti. ~ út vykrvácet Honum blæddi út. blær m (-s) 1. větřík 2. pocit, ovzduší, atmoféra boð n (-s, -) 1. pozvání (tilboð) 2. vzkaz ~ frá henni (orðsending) boða v (acc) (-aði) 1. oznámit, prohlásit ~ komu sína (kunngera) 2. hlásat, zvěstovat, kázat Hann boðaði að guðsríkið sem allir voru að bíða eftir, væri komið í sér. (predika) ~ e-m trú obracet (koho) na víru Hann boðaði öllum mönnum rétta trú. boðhlaup n (-s, -) štafeta boðskapur m sg (-ar) zpráva, vzkaz bogfimi f neskl lukostřelba bogi m (-a, -ar) luk boginn adj ohnutý boli m (-a, -ar) býk bolla f (-u, -ur) grog (drykkur) bolli m (-a, -ar) hrnek, šálek bolti m (-a, -ar) míč (kopací ap.) bolur m (-s, -ir) 1. tričko peysu~, skyrtu~, sund~ 2. trup, kmen trjá~; skips~, flugvélar~ bor m (-s, -ar) vrtačka tann~; jarð~ bora v (acc) (-aði) vrtat, vyvrtat ~ gat á vegginn borð n (-s, -) 1. stůl breiða dúk á ~ið 2. paluba komast um ~ í skipið 3. deska (hrací) Steinar sem hafa verið handsamaðir á þennan hátt eru teknir af borðinu og haldið til haga. borða v (acc) (-aði) jíst Han borðar með hníf og gaffli. borði m (-a, -ar) stužka, pentle borðstofa f (-u, -ur) jídelna borðstokkur m (-s, -ar) zábradlí na lodi ~st (refl) trvat 40 21

13 borg f (-ar, -ir) město borga v (acc) (-aði) platit, zaplatit Borgaðu reikninginn strax á morgun! ~ út í hönd zaplatit hotově Ég borgaði bílinn út í hönd. ~ sig vyplatit se Brostu það borgar sig! / Það borgar sig að bóka miða eins snemma og auðið er til að tryggja lágt verð. borgarbókasafn n (-s, -söfn) městská knihovna borgari m (-a, -ar) občan borgararéttur borgarstjóri m (-a, -ar) starosta botn m (-s, -ar) dno bógur m (-s, -ar) 1. příď (lodi) ~inn á skipinu 2. plecko (druh masa) ~inn á dýrinu bók f (-ar, bækur) kniha ~ eftir e-m kniha napsaná (kým) Út er komin ný bók eftir Sigurð Gylfa Magnússon, Fortíðardraumar. ~ á ensku kniha v angličtině bókabúð f (-ar, -ir) knihkupectví bókasafn n (-s, -söfn) knihovna bókmenntafræði f neskl literární studie bókstafur m (-s, -ir) písmeno bókun f (-unar, -anir) 1. rezervace 2. protokol ból n (-s, -) 1. postel liggja í ~inu (rúm) 2. doupě, brloh (zvířete) (bæli) bóla f (-u, -ur) pupínek, uher bólginn adj nateklý, opuchlý bóndabær m (-jar, -ir) farma, statek bóndi m (-a, bændur) farmář bót f (bótar, bætur) 1. oprava 2. záplata bragð n (-s, brögð) chuť bragða v (acc) (-aði) (o)chutnat Móse bragðaði ekki mat í fjörtíu daga. braka v (-aði) (za)vrzat, (za)šustit, (za)skřípat Svo buðu mennirnir hver öðrum góða nótt á kristilegan hátt, og það brakaði í rúmunum þegar þeir lögðust fyrir. brandari m (-a, -ar) vtip, anekdota segja honum brandara bratti m sg (-a) kopec (svah) staulast upp brattann brattur adj strmý, příkrý, prudký (hallur) brauð n (-s, -) chléb brauðgerðarhús n (-s, -) pekařství, pekárna 22 einkennilegur adj divný, zvláštní einkum adv zvláště, hlavně einkunn f (-kunnar, -kunnir) známka, ohodnocení (ve škole ap.) fá góða ~ einlægur adj 1. upřímný einlæg vinátta 2. věrný, oddaný vera ~ vinur hennar 3. neutuchající, stálý einmana adj neskl osamělý einmanaleiki m sg (-a) osamělost einmitt adv přesně, správně einn adj sám einn pron indef/ num m jeden einnig adv také eins adv jako, tak jako, (stejně) jako eins conj jako by, jako kdyby Hann lét eins og hann hefði ekki heyrt þetta. einskonar adj indecl jakýsi einsog conj jako by, jako kdyby einstaka adj indecl jediný einstaklega adv zvláště, zejména einstaklingsherbergi n (-s, -) pokoj pro jednoho einstaklingur m (-s, -ar) jednotlivec, jedinec einstakur adj jedinečný, ojedinělý, jednotlivý eintala f sg (-tölu) jednotné číslo et. (zkr) eintala einu sinni adv jednou einu sinni enn adv znovu, ještě jednou einungis adv pouze, jenom einusinni adv jednou eitt num n jedno eitthvað pron indef n něco eitur n (-s, -) jed ekkert pron indef n nic ekki cs ne (záporná částice) ekki lengur adv už ne, ne více ekki neinn pron nikdo (neinn) ekkja f (-u, -ur) vdova 39

14 eigi adv ne eiginkona f (-u, -ur) manželka eiginlega adv vlastně eiginleiki m (-a, -ar) vlastnost vera gæddur óvenjulegum eiginleikum eiginmaður m (-manns, -menn) manžel eiginn adj vlastní á eigin bíl eign f (-ar, -ir) vlastnictví, majetek eiga miklar ~ir eigna v (acc) (-aði) přisuzovat, přičítat ~ e-m e-ð přisuzovat (komu co) Það er ekki óalgengt að sama kvæðið sé eignað tveimur til þremur höfundum. ~st (refl) pořídit si eignarfall n sg (-s) 2. pád, genitiv eignarfornafn n (-nafns, -nöfn) zájmeno přivlastňovací eik f (-ar/ -ur, -ur) dub eilífð f sg (-ar) věčnost þurfa að bíða heila ~ eilífur adj věčný, neustálý eimur m sg ( -s) pára ein num f jedna einangra v (acc) (-aði) 1. izolovat (separovat) 2. izolovat (chránit izolací) ~ húsið einasti adj jediný, jeden jediný sá ~ einatt adv 1. neustále, nepřetržitě 2. často, hojně, běžně einbeita v (-ti, -t) soustředit se, koncentrovat se (na co) ~ sér að próflestrinum einfaldlega adv jednoduše einfaldur adj jednoduchý eingöngu adj výhradně, jedině einhver pron indef někdo e-a (zkr) einhverja, einhverra e-ar (zkr) einhverjar, einhverrar e-ð (zkr) eitthvað e-i (zkr) einhverri e-m (zkr) einhverjum e-n (zkr) einhvern e-r (zkr) einhver e-s (zkr) einhvers e-t (zkr) eitthvert e-u (zkr) einhverju einkar adv neobyčejně, nesmírně einkenna v (acc) (-di, -t) charakterizovat 38 braut f (-ar, -ir) cesta, dráha bráðinn adj roztavený bráðna v (-aði) (roz)tát Þegar ísinn bráðnar rennur vatnið yfir hrognin, niður milli bakka og loks niður í botn hrognakassans. bráðum adv brzy brátt adv brzy bregða v (dat) (bregð, brá, brugðu, brugðið) 1. trhnout, cuknout, rychle se pohnout (hreyfa snöggt) ~ sverði vytáhnout meč Gilli brá saxinu á barka Þorsteini en hann spratt upp við og brá sverði og féll þegar á bak aftur og var þá dauður. 2. polekat se, vylekat se Honum brá. 3. změnit ~ ekki vana sínum ~st e-m (refl) zklamat (koho) ~st henni ~st við e-u reagovat (na co) ~st skjótt við beiðninni ~ sér zaskočit, odběhnout si ~ fyrir objevit se, být viděn (nedávno) breiða v (acc) (-ddi, -tt) rozprostřít ~ dúk á borðið breiður adj široký brekka f (-u, -ur) stráň, svah, kopec bremsa f (-u, -ur) brzda bremsa v (-aði) brzdit Ég bremsaði frekar snöggt en bíllinn fyrir aftan mig náði ekki að hætta við. brenna v (acc/dat) ( -di, -t) spálit (se) Hún brenndi sig á fingrunum. brenna v (brenn, brann, brunnum, brunnt) pálit, hořet, shořet Eldurinn brennur. brennandi adj hořící brennheitur adj vařící, vroucí brennivín n sg (-s) akvavit (pálenka) breskur adj britský bresta v (brest, brast, brustum, brostið) 1. prasknout, puknout Taugin brast í sundur. 2. přijít (náhle), vypuknout (bouře) 3. chybět, scházet Mig brestur þekkingu á þessu. Breti m (-a, -ar) Brit Bretland n (-s, -lönd) Británie breyta v (dat) ( -ti, -t) 1. změnit, proměnit ~ ákvörðuninni (víkja við) 2. chovat se Það borgar sig að breyta rétt. (hegða sér) ~st (refl) měnit se, změnit se Hún hefur breyst í útliti. breytilegur adj nepředvídatelný, nestálý, proměnlivý breyting f (-ar, -ar) změna breytni f neskl chování 23

15 breyttur adj změněný bréf n (-s, -) 1. dopis ~ á honum, ~ til hennar (sendibréf) 2. dokument (skjal) bréfspjald n (-spjalds, -spjöld) pohlednice (póstkort) brim n sg (-s) příboj bringa f (-u, -ur) hruď, hrudník, prsa brjálaður adj šílený, bláznivý brjóst n (-s, -) prso, hruď brjóta v (acc) (brýt, braut, brutum, brotið) 1. rozbít ~ bollann 2. zlomit (si) ~ á sér handlegginn/ fótinn ~st inn (refl) vloupat se, vniknout (násilím) Notendanafnið er oft fyrsta skefið í að brjótast inn í netkerfi fyrirtækis. broddgöltur m (-galtar, geltir) ježek bros n (-s, -) úsměv heilsa henni með ~ á vör brosa v (-ti, -að) usmívat se ~ til e-rs usmívat se (na koho) Þú brostir til mín svo fallega. brosandi adj usmívající se brot n (-s, -) kus, část (čeho), zlomek brothættur adj křehký, rozbitý brotinn adj prasklý, puklý brotna v (-aði) rozbít (se), zlomit (si) Ég brotnaði í þúsund mola og allur heimurinn í kringum mig, en Guð brotnaði ekki. Hann brotnar aldrei. ~ niður složit se, zhroutit se Það endaði með því að ég brotnaði niður og frænka mín fór með mig niður á göngudeild geðdeildar Landspítalans. brott adv pryč (burt) brottför f (-farar, -farir) odjezd bróðir m (-ur, bræður) bratr bruðla v (dat) (-aði) prohýřit, rozházet (peníze ap.) Ég bruðlaði hverri einustu krónu. brunalið n ( -s, -) hasiči (oddíl) brunnur m (-s, -ar) studna ausa vatni úr brunninum brú f (brúar, brýr) most brúða f (-u, -ur) panenka, loutka brúðkaup n (-s, -) svatba halda ~ brúðkaupsferð f (-ar, -ir) líbánky, svatební cesta brún f (-ar, -ir) okraj 24 eftirvænting f (-ar, -ar) očekávání, vyhlídka egg f (eggjar, eggjar) ostří (nože ap.) ~in á hnífnum egg n (-s, -) vejce, vajíčko ei adv ne eiður m (-s, -ar) slib, přísaha eiga f (-u, -ur) vlastnictví Húsið er í eigu fjölskyldunnar. eiga v (acc) (á, átti, áttum, átt) 1. mít, vlastnit 2. měl by, měla by, měl bys atd. (při doporučeních a radách) Þú átt að gera þetta. (hjálparsögn) ~ bágt með e-ð mít (s čím) potíže Ég á bágt með að trúa þessu. ~ e-ð skilið zasloužit si Ég á ekki vináttu ykkar skilið. (verðskuldun) ~ e-ð undir e-m záviset (na kom) ~ e-ð yfir höfði sér být (čím) ohrožen Ég vona að ég eigi ekki þriggja mánaða fangelsisdóm yfir höfði mér vegna þessara orða. Já, ég get ekki ímyndað mér að eiga yfir höfði mér reiði Lífar. ~ fyrir e-u mít (na co), mít dostatek peněz (na co) Ég á fyrir bæði nýrri tölvu og X-box. ~ gott mít štěstí Ég á gott að eiga svona marga góða vini. ~ heima bydlet Hún á heima í höfuðborg Íslands. ~ hlutdeild í e-u mít podíl (v čem) ~ illa við nepasovat, nesedět, nehodit se Mér fannst Hanna Þóra syngja frábærlega vel, stillti sig um óperutakta í lögum þar sem það á illa við... ~ inni peninga mít na účtu peníze..sem hún á inni á kortinu sínu. ~ í setkat se (s čím), prožít (co) ~ í tæknilegum erfiðleikum ~ leið hjá jít kolem, mít cestu kolem Ég kíki í heimsókn ef ég á leið hjá... ~ margt ógert mít toho ještě dost na práci Ég ligg í rúminu og stari út í loftið. Ég veit að ég á margt ógert. ~ orustu bojovat Loki á orustu við Heimdall, og verður hvor annars bani. ~ sér stað přihodit se, stát se Nuddið er mikilvæg hjálp þar sem aðskilnaður hefur orðið á milli móður og barns, einkum ef hann á sér stað strax eftir fæðingu. ~ skap saman vycházet (s kým), rozumět si (s kým) Þeir eiga ekki skap saman. ~ undir högg að sækja být v obtížné situaci Við sem búum úti á landsbyggðinni vitum að hún á undir högg að sækja og þess vegna er óskaplega létt að tala eins og.. ~ vel við pasovat, sedět, hodit se Ég fór í Hreyfiland seinni partinn á mánudag og það átti vel við mig! a) ~ við hodit se, být vhodný/ dobrý Unnið með orðabók þar sem það á við. Fylgið stígum, slóðum og kindagötum þar sem það á við. b) ~ við mířit (kam), mínit, mít na mysli, myslet Og skal ég útskýra hvað ég á við, að fólk á meginlandinu segist aldrei vera ferðast til Evrópu.. (meina) Hvað áttu við? c) ~ við být pravda, platit Það á ekki lengur við. ~ við margt að stríða muset se vypořádat s problémy Ég á við smá vandamál að stríða. Ég á við hræðilegt vandamál að stríða. eigandi m (-a, eigendur) vlastník löglegur ~ 37

16 edik n sg (-s) ocet eð pron tak jako tak, v každém případě eða conj nebo Nei eða já? eðli n (-s, -) příroda eðlilegur adj přirozený eðlisfræði f neskl fyzika eðlisfræðingur m (-s, -ar) fyzik ef conj jestli, jestliže, když Hann sagðist ætla að koma í heimsókn ef hann væri búinn snemma í vinnuni. efa v (acc) ( -aði) pochybovat Ég efa að ég verði fyrir vonbrigðum með hana. ~st um e-ð (refl) pochybovat (o čem) Ég efast um að þú sért réttur maður. efi m sg (-a) pochybnost, otázka draga orð hans í efa án efa bezpochyby efla v (acc) (-di, -t) zesílit, posílit Þar æfa börnin sig í samskiptum, efla vináttu, samkennd og virðingu. eflaust adv bezpochyby, nepochybně efna v (acc) (-di, -t) dodržet, dostát, splnit (slib ap.) ~ loforðið, orð sín (við hann) (standa við) ~st (refl) zbohatnout Fólk sem efnast á viðskiptum hefur nánast án undantekninga skapað ótal störf og iðulega gert aðra efnaða í leiðinni. ~ til pořádat (večírek ap.) ~ til veislu efnafræði f neskl chemie efnafræðingur m (-s, -ar) chemik efnahagslegur adj ekonomický, hospodářský efnahagsmál n pl ekonomické záležitosti efni n (-s, -) materiál, látka efnilegur adj slibný, nadějný efri adj comp vyšší, hořejší eftir prep po eftir að conj od té doby, potom Hún flutti til dóttur sinnar eftir að maðurinn hennar dó. eftir hádegi adv fráze odpoledne eftirfarandi adj následující eftirleiðis adv od nynějška, od teďka eftirréttur m (-ar, -ir) dezert, příloha eftirsóttur adj oblíbený, vyhledávaný ~ vara 36 brúnn adj hnědý brúsi m (-a, -ar) džbán, konvice bryggja f (-u, -ur) molo, přístavní hráz brýna v (acc) (-di, -t) 1. (na)ostřit, (na)brousit (kosu ap.) ~ ljáinn (hvessa) 2. povzbudit Hann brýndi landa sína til að greiða atkvæði með aðild. (hvetja) brýnn adj naléhavý, neodkladný, urgentní bræða v (acc) ( -ddi, -tt) (roz)tát, (roz)tavit ~ ís; ~ smjör budda f (-u, -ur) peněženka bundinn adj svázaný, spojený vera ~ af loforði sínu bursta v (acc) (-aði) vyčistit (kartáčkem zuby ap.) Ég burstaði tennurnar, þvoði mér í framan, borðaði morgunmatinn og dreif mig í vinnuna. (hreinsa) bursti m (-a, -ar) kartáč burt adv pryč Hann fór burt. burtu adv pryč Hún var lengi í burtu. busla v (-aði) plácat (se), ráchat (se) (ve vodě) Við skemmtum okkur konunglega í sundinu við að fleyta henni á milli okkar. Hún buslaði og spriklaði og vildi helst ekki fara úr lauginni. buxur f pl (buxna) kalhoty bú n (-s, -) hospodářství (zemědělské), farma, ranč búa v (acc) (bý, bjó, bjuggum, búið) 1. žít, bydlet, sídlit Ég vona að þú búir ekki of langt frá mér. ~ hjá e-m bydlet (u koho) Hann býr hjá mömmu sinni. ~ með e-m bydlet (s kým) Mona er lágstéttarstúlka sem býr með bróður sínum. 2. hospodařit, vést hospodářství ~ stóru búi 3. připravit (se) (útbúa) ~ sig til ferðar připravit se na cestu ~st við (að) (refl) očekávat Ég býst við að veðrið verði gott á morgun. ~ um rúmið ustlat si postel ~ um e-ð (za)balit, sbalit (co) ~ til připravit, udělat Búðu til mat! búddatrú f sg (-ar) buddhismus búð f (-ar, -ir) obchod, krám Búðin er opnuð kl. 9. búðarborð n (-s, -) pult búinn adj hotový, skončený Búlgari m (-a, -ar) Bulhar Búlgaría f (-u, -ur) Bulharsko búlgarska f (-u, -ur) bulharština búlgarskur adj bulharský 25

17 búningur m (-s, -ar) 1. oblek fara í búninginn 2. prostředí Sagan birtist í nýjum búningi. búr n (-s, -) 1. spíž, spižírna geyma kökurnar inni í ~i (matargeymsla) 2. klec loka dýrið inni í ~i (lokaður klefi) búrhvalur m (-s, -ar) vorvaň búsáhöld n pl (-halda) kuchyňské nástroje byggð f (-ar, -ir) osídlení bygging f (-ar, -ar) 1. stavba Húsið er lengi í ~u. (það að byggja) 2. budova (hús) byggja v (acc) (-ði, -t) 1. stavět, postavit ~ hús, brú (bygging) 2. obývat, osídlit ~ landið (byggð) bylta v (dat) (-i, bylt) 1. dělat revoluci (ve společnosti ap.) ~ þjóðfélaginu 2 převrátit se, obrátit se Hvalurinn bylti sér í sjónum. bylting f (-ar, -ar) revoluce, převrat bylur m (byls, byljir) sněhová bouře, vichřice Það er að gera byl. byrði f (-ar, -ar) náklad bera þunga byrði byrja v (acc) (-aði) začít En ég hef nú ekki mikið meira að segja nema að ég byrja að vinna á morgun og hlakka mikið til :). (byrjun) ~ á e-u začít (s čím) Ég byrjaði á því að fara á fætur og fá mér morgunmat. byrjandi m (-a, -ur) začátečník byrjun f (-ar, byrjanir) začátek ~in á sögunni byssa f (-u, -ur) puška býfluga f (-u, -ur) včela býflugnabú n (-s, -) úl býsna adv dost, hodně, docela bæði conj jak... tak Hljómsveitin stækkaði og bæði komu ný hljóðfæri og fjöldi fyrri hljóðfæra jókst. bægsli n (-s, -) ploutev bæjarbúi m (-a, -ar) obyvatel města bæjarstjóri m (-a, -ar) starosta bæn f (-ar, -ir) modlitba bær m (-jar, -ir) 1. město (borg) 2. farma (býli) bæra v (-ði, -t) hýbat se, pohybovat se (pomalu, klidně) ~ ekki á sér ~st (refl) hýbat se, pohybovat se bæta v (acc) (-ti, -t) 1. opravit (bót) 2. zlepšit (gera betra) ~ (e-u) við přidat (co) Hann 26 bætir ekki miklu við svör sín. e 35

18 dæsa v (-ti, -t) povzdechnout si dögg f (daggar, daggir) rosa Þar sem döggin í grasinu grætur, gárast tjörnin í suðrænum þey. dökkblár adj tmavě modrý dökkhærður adj tmavovlasý dökkur adj tmavý 34 ~ á přidat Sem dæmi, þú getur ákveðið að á næstu 12 vikum viltu bæta á þig 5 kg af vöðvum og missa 7 kg af fitu. ~ e-u við e-ð přidat (co k čemu) ~ ráð sitt stát se lepším (breytni) bættur adj vylepšený böggull m (bögguls, bögglar) balík, zásilka (poštovní) bölva v (dat) (-aði) klít ~ e-m proklínat (koho) 27

19 d 28 undirskriftina með. duglegur adj 1. pracovitý, těžce pracující 2. ~ í, við dobrý v (počtech ap.), schopný, pilný dularfullur adj tajemný dulmagn n sg (-s) nadpřirozené síly dulspeki f neskl mysticismus dulúð f sg (-ar) magie dunda v (-aði) vrtat se, šťourat se ~ sér (við e-ð) vrtat se (v čem), šťourat se (v čem), dúfa f (-u, -ur) holub dúkur m (-s, -ar) ubrus breiða ~ á borðið dvelja v (acc) (dvel, dvaldi, dvöldum, dvalið) 1. zůstat, pobývat Hann skrifaði nokkur verk þegar hann dvaldi erlendis. (hafast við) 2. zpozdit, zdržet Hvað dvelur hann? (tefja) ~st (refl) zůstat, pobývat dvergur m (-s,-ar) skřítek, trpaslík dvöl f (dvalar, dvalir) 1. zastaveni, zastávka 2. pobyt dylja v (acc) (duldi, dulið) skrýt, utajit ~ tilfinningar sínar fyrir honum ~st (refl) skrýt se, ukrýt se dyr f pl (-a) dveře dyrabjalla f (bjöllu, bjöllur) (domovní) zvonek dýna f (-u, -ur) matrace, žíněnka dýpi n sg (-s) hloubka á fjögurra faðma ~ dýr n (-s, -) zvíře dýr adj drahý dýrafræði f neskl zoologie dýragarður m (-s, -ar) zoo dýralíf n (-s, -) zvířectvo, zvířena dýrlegur adj krásný, nádherný dýrmætur adj cenný, drahocenný dæla f (-u, -ur) pumpa dæla v (-di, -t) pumpovat ~ vatni upp úr brunninum (pumpa) dæma v (acc) (-di, -t) 1. soudit ~ hana eftir lögum 2. soudcovat, dělat rozhodčího, pískat (fotbal ap.) ~ leikinn dæmi n (-s, -) 1. příklad (ukázka) 2. příklad (početní) dæmigerður adj typický, charakteristický, příznačný Þetta svar er dæmigert fyrir hann. 33

20 drekka v (acc) (drekk, drakk, drukkum, drukkið) pít ~ vatn úr glasi vera drukkinn (pp) být opilý Hann var drukkinn mjög, mun drukknari en hún. ~ í sig pohltit, absorbovat Dúkurinn drekkur í sig vökvann. drengur m (-s, -ir) chlapec, kluk drepa v (acc) (drep, drap, drápum, drepið) zabít ~st (refl) zemřít (deyja) ~ á dyr klepat na dveře Þegar ég drap á dyr og þeim var upp lokið kom blaðskellandi sá allra krullaðasti hundur sem ég hef séð, sá er við Bangsa er kenndur. a) ~ á e-ð zmínit se (o čem) Ég vil ekki hér og nú leggja dóm á þetta svartsýnistal sem ég drap á hérna áðan og mönnum er tamt í munni þessa dagana. (minnast á) b) ~ á e-ð vypnout (počítač ap.) Ég keyrði bílinn inn á gólf á verkstæðinu hans og þegar ég drap á honum og kom út sagði hann: "Þetta er alteratorinn, bíllin verður tilbúin seinna í dag". ~ tímann zabíjet čas, promarnit čas Ég sakna hennar bara svo mikið, hún var sú sem ég drap tímann með, sú sem þekkti mig manna best, var bara ein mín besta vinkona. dreyma v impers (-di, -t) snít, zdát se Mig dreymdi í nótt einhvern furðulegasta draum lífs míns. Mig dreymdi að allar tennurnar hrundu úr mér. drífa v (acc) (dríf, dreif, drifum, drifið) 1. pohánět, hnát Beltið drífur viftuna. (vélarkraftur) 2. přihnat se, hrnout se, táhnout (dav lidí ap.) fólk dreif að ~ í e-u pustit se (do čeho) En ok, 5 manns á blogginu mínu búnir að segja mér að gera þetta, þannig að ég dríf í þessu. ~ sig pospíšit si Ég ákvað aðeins að blogga áður en ég dríf mig í vinnuna. drjúgur adj 1. trvalý 2. značný (talsverður) 3. vychloubačný, chlubivý ~ yfir e-u dropi m (-a, -ar) kapka ~ af vatni drottinn m (-ins, -nar) bůh (guð) drottning f (-ar, -ar) královna drukkna v (-aði) utopit se, utonout drungalegur adj ponurý, zasmušilý drusla f (-u, -ur) rachotina, šunka (o autě) drykkur m (-jar, -ir) nápoj duft n (-s, -) prach duga v (-ði, -að) stačit Þetta dugir mér. / Það dugir að líta í orðabók til þess að sjá að þetta er sérhljóði, nánar tiltekið ókringt tvíhljóð. (nægja) ~ eða drepast buď a nebo Slagurinn um topp vísindamanninn fer heldur betur harnandi og nú er bara að duga eða drepast... (hvatning) ~ e-m vel pomoci (komu) Það hefur dugað mér. (hjálpa) ~ til e-s být vhodný (pro co) Þetta hakk dugir til að dagatal n (-s, -töl) kalendář dagblað n (-s, dagblöð) noviny dagbók f (-bókar, -bækur) deník daglega adv denně daglegur adj denní dagsbirta f (-ur) denní světlo dagskrá f (-skrár, -skrár) program (televizní ap.), pořad dagur m (-s, -ar) den dalur m (-s, -ir) údolí fara fram dalinn dama f (dömu, dömur) dáma, paní fín ~ Dani m (-a, -ir) Dán Danmörk f (Danmerkar, Danmerkur) Dánsko dans m (-, -ar) tanec bjóða henni upp í ~ dansa v (acc) (-aði) tančit, tancovat ~ við e-n tancovat (s kým) Arna dansar við Þorstein á Álfheimi. ~ af fögnuði tancovat radostí Hún dansar af fögnuði á páskadagsmorgni, sagði gamla fólkið, dansar af gleði yfir sigri lífsins. danska f (-u, -ur) dánština danskur adj dánský dapur adj smutný, sklíčený dapurlegur adj smutný dauði m sg (-a) smrt verða vel við dauða sínum dauður adj mrtvý dauðþreyttur adj k smrti unavený daufur adj matný, slabý, mdlý dá v (acc) (-ði, -ð) obdivovat, zbožňovat ~st að e-u (refl) obdivovat se (čemu) dáinn adj mrtvý dálítið adv trochu dálítill adj malý, malinký dálkur m (-s, -ar) 1. sloupek, rubrika 2. kostra ryby dásamlegur adj kouzelný Ef að þér dettur í hug að bjóða einhverjum sérstökum til rólegrar, dásamlegrar og rómantískrar stundar skaltu ekki hika við að framkvæma það á þann máta sem þú vilt. fletta upp réttum lykli hjá versluninni 32 til að sannreyna 29

21 deig n sg (-s) těsto hnoða ~ í köku deila f (-u, -ur) spor, hádka deila v (dat) (-di, -t) rozdělit ~ á e-n kritizovat (koho) Biskup deilir á hann um slíkt og biður hann burt fara. ~ e-u með e-n sdílet (co s kým) ~ með dělit (matematická operace) ~ með 3 (í reikningi) deild f (-ar, -ir) 1. oddělení barna~, röntgen~, fæðingar~ 2. fakulta heimspeki~, hugvísinda~, laga~ dekk n (-s, -) plášť (u kola), pneumatika depla v (-aði) (za)mrkat, mrknout (na koho) desember m (-s, -ar) prosinec desilítri m (-a, -ar) decilitr, dl detta v (dett, datt, duttum, dottið) spadnout, upadnout (hrapa) ~ í það opít se Ég datt í það á laugardaginn. (verða drukkinn) þetta datt úr mér vypadlo mi (co), zapomněl jsem (co) Allt í einu datt úr mér hvað þetta heitir á íslensku. mér dettur e-ð í hug napadlo mě Mig langar ægilega að blanda mér í umræðuna hér, en mér dettur ekkert í hug. ~ ofan á e-ð narazit (na co), zakopnout (o co), nalézt (co) náhodou Samkvæmt þeim upplýsingum sem ég datt ofan á eru á sjöunda hundrað þúsund læknar í Kína... ~ út af usnout, odpadnout Ég datt út af um sjöleytið og var að vakna rétt í þessu. deyja v (dey, dó, dóum, dáið) zemřít, umřít Hann var bara 35 ára gamall þegar hann dó. (andast) dimma f (-ur) šero, přítmí dimma v impers (-di, -t) stmívat se Það dimmir á sviðinu. dimmur adj temný diskadrif n sg (-s) disková mechanika disketta f (-u, -ur) disketa diskettudrif n ( -s, -) disketová jednotka diskótek n (-s, -) diskotéka diskur m (-s, -ar) 1. talíř matar~, köku~, súpu~ 2. pevný disk (u počítače) djúp n (-s, -) hloubka djúpt adv hluboce djúpur adj hluboký djús m (-s, -ar) džus djöfull m (-s, djöflar) čert, ďábel doktor m (-s, -ar) dollari m (-a, -ar) dolar dómari m (-a, -ar) 1. soudce vera ~ við Félagsdóm 2. rozhodčí ~nn í keppninni dómstóll m (-s, -ar) soud (soudní dvůr) koma fyrir dómstól dómur m (-s, -ar) rozsudek, trest leggja málið í dóm; una dóminum dós f (-ar, -ir) plechovka, konzerva dót n (-s, -) hračka leika sér með ~ (leikföng) dóttir f (-ur, dætur) dcera draga v (acc) (dreg, dró, drógum, dregið) 1. táhnout, vytáhnout ~ vagninn; ~ bréf upp úr kistunni (toga) 2. odkládat, odložit (fresta) 3. blížit se Það dregur ský upp á himininn. 4. losovat ~st (refl) zpozdit (se), oddálit (se) ~st (lengur) að borga reikninginn ~st aftur úr opožďovat se, zaostávat Börnin dragast aftur úr í skólanum. ~st saman snižovat se, zhoršit se Bílainnflutningur dregst saman. ~ að blížit se (co), schylovat se (k čemu) Það dregur að jólum. ~ andann dýchat (anda) ~ ekki af sér použít všechny své síly Ráðherrann dró ekki af sér í lýsingum á uppgangi í sveitum landsins. ~ til baka odvolat, vzít zpět ~ e-n á e-u nechat (koho) čekat (na co) ~ hana (lengi) á svarinu a) ~ fram vytáhnout ~ fram mynd (sýna, upplýsa) b) ~ fram zdůraznit, vyzdvihnout ~ fram skýrustu einkennin a) ~ frá odčítat, odečíst ~ tíu frá tuttugu b) ~ frá roztáhnout (záclony ap.) ~ gluggatjöldin frá glugganum ~ fyrir zatáhnout (záclony ap.) ~ gluggatjöldin fyrir gluggann ~ sig saman začít (s kým) chodit (zamilovat se) Ólafur fregnar að þau Kjartan og Guðrún eru að draga sig saman og varar Kjartan við. ~ saman shrnout, stručně vyjádřit ~ saman helstu niðurstöður ~ til (þess) vést (k čemu), mít za následek (co) ~ úr rozetřít ~ vel úr málningunni ~ ýsur usnout, začít klimbat, odpadnout Sá sem dregur ýsur er líka hálfsofandi, dottar. (rota rjúpur) dragt f (-ar, -ir) dámské šaty draugur m (-s, -ar) duch, zjevení, strašidlo draumur m (-s, -ar) sen dráttarvél f (-ar, -ar) traktor dráttur m (-ar, drættir) 1. tah, tažení hafa hesta til dráttar 2. zpoždění, zdržení, odklad Það verður langur dráttur á framkvæmdum. (töf) 3. tah, rys skýrir drættir dreifa v (dat) (-ði, -t) 1. rozdat, rozesílat ~ vörum um landið (um vöru) 2. rozprášit, rozptýlit, rozházet ~ sandi yfir blettinn (sundra) doktor 30 31

slovnik 16, m hestur (-s, -ar, (dat sg) Štědrý den 12, -degi) 15

slovnik 16, m hestur (-s, -ar, (dat sg) Štědrý den 12, -degi) 15 O 1_ISLANDSKÝ VÝRAZ GRAMATIKA ČESKÝ VÝRAZ P ODKAZ VĚTA SYNONYMUM K SLOŽENINA að inf marker člen značící infinitiv að innan adv phrase uvnitř að lokum prep/adv nakonec aðal- in compounds hlavní, centrální

Více

Islandsko-český slovník 1.3 1

Islandsko-český slovník 1.3 1 Islandsko-český slovník 1.3 1 Aleš Chejn 2 červen 2008 1 Tento pdf soubor byl vytvořen v červnu 2008 v L A TEXu pod Ubuntu 8.04. Obsah slovníku je shodný s pdf souborem z února 2007. Dokument má 120 stran

Více

Korpus fikčních narativů

Korpus fikčních narativů 1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod

Více

Margery Williams. Flauelskanínan. (þegar leikföng öðlast líf) Skrifræði útgáfufélag

Margery Williams. Flauelskanínan. (þegar leikföng öðlast líf) Skrifræði útgáfufélag Margery Williams Flauelskanínan (þegar leikföng öðlast líf) Skrifræði útgáfufélag Bókin heitir á frummálinu: The Velveteen Rabbit (or How Toys Become Real) Höfundur: Margery Williams Bianco Teikningar:

Více

Stefna og áætlun velferðarráðuneytisins gegn einelti, kynferðislegri áreitni, kynbundinni áreitni, ofbeldi og annarri ótilhlýðilegri háttsemi

Stefna og áætlun velferðarráðuneytisins gegn einelti, kynferðislegri áreitni, kynbundinni áreitni, ofbeldi og annarri ótilhlýðilegri háttsemi Stefna og áætlun velferðarráðuneytisins gegn einelti, kynferðislegri áreitni, kynbundinni áreitni, ofbeldi og annarri ótilhlýðilegri háttsemi 1 Markmið Í samræmi við reglugerð nr. 1009/2015, um aðgerðir

Více

být a se v na ten že s on z který mít do o k

být a se v na ten že s on z který mít do o k být a se 1. 2. 3. v na ten 4. 5. 6. že s on 7. 8. 9. z který mít 10. 11. 12. do o k 13. 14. 15. ale i já 16. 17. 18. moci svůj jako 19. 20. 21. za pro tak 22. 23. 24. co po rok 25. 26. 27. oni tento když

Více

ÞRAUTIR RÖKHUGSUN LAUSNIR A C

ÞRAUTIR RÖKHUGSUN LAUSNIR A C ÞRAUTIR RÖKHUGSUN LAUSNIR A C A 1 Já, í fjölskyldunni er bara einn drengur og því eru alls tíu í fjölskyldunni. A 2 Hafðu 9 í miðjunni og 3 og 8 í láréttu línunni og 5 og 6 í þeirri lóðréttu eða öfugt.

Více

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3 ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 tam L3 rybník L3, Z18 maminka (zdvořilý výraz) L3, Z11 dospělý člověk L3, Z5 starší bratr Z11, starší bratr (skromný

Více

Islandsko-český studijní slovník

Islandsko-český studijní slovník Islandsko-český studijní slovník Æ æ Autor: Aleš Chejn Spoluautoři: Jón Gíslason - fonetický zápis Ján Zaťko - korektury Poděkování: Dorotě Nierychlewské-Chejn, Jiřině Chejnové, Simoně Petrásové, Petru

Více

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins. Fluconazol Krka 150 mg hörð hylki. Fluconazol Krka 100 mg hörð hylki

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins. Fluconazol Krka 150 mg hörð hylki. Fluconazol Krka 100 mg hörð hylki Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins Fluconazol Krka 50 mg hörð hylki Fluconazol Krka 100 mg hörð hylki Fluconazol Krka 150 mg hörð hylki Fluconazol Krka 200 mg hörð hylki fluconazol Lesið allan

Více

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins Fungyn 150 mg hart hylki Flúkónazól

Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins Fungyn 150 mg hart hylki Flúkónazól Fylgiseðill: Upplýsingar fyrir notanda lyfsins Fungyn 150 mg hart hylki Flúkónazól Lesið allan fylgiseðilinn vandlega áður en byrjað er að nota lyfið. Í honum eru mikilvægar upplýsingar. Þetta lyf er fáanlegt

Více

PRACOVNÍ LIST Č. 1. Práce s rytmem, slovy a rýmy ÚKOL 1: 1. MÁMA / / 2. KUPUJE / / 3. VAJÍČKA / - / 4. TÁTA /- / 5. CHCE/ / 6. NOVÉ / - / 7.

PRACOVNÍ LIST Č. 1. Práce s rytmem, slovy a rýmy ÚKOL 1: 1. MÁMA / / 2. KUPUJE / / 3. VAJÍČKA / - / 4. TÁTA /- / 5. CHCE/ / 6. NOVÉ / - / 7. PRACOVNÍ LIST Č. 1 Práce s rytmem, slovy a rýmy 1. MÁMA / / 2. KUPUJE / / 3. VAJÍČKA / / 4. TÁTA /- / 5. CHCE/ / 6. NOVÉ / / 7. BOTY / / 8. BÁRA / - / 9. MALUJE / / 10. SLUNÍČKA / / 11. SÁRA / - / 12.

Více

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. 18.1 Struktury Co bude k obědu/k večeři? Dejte mi míň masa. Můžu dostat víc knedlíků? Proč nechceš jíst vepřové? Nesmím jíst vepřové, protože jsem muslim. Olga se seznámila

Více

1. Дом Dům. 1.1. Къ ща и апартаме нт Dům a byt

1. Дом Dům. 1.1. Къ ща и апартаме нт Dům a byt Česko-bulharský a bulharsko-český tematický slovník 1. Дом Dům 1.1. Къ ща и апартаме нт Dům a byt апартаме нт m. byt: со бствен ~ vlastní byt; обзаве ден ~ zařízený byt; едноста ен ~ garsonka асансьо р

Více

Tugir jarða í eigu fjármálastofnana

Tugir jarða í eigu fjármálastofnana 7 14 34 Svipmyndir frá Berlín Einhleypur bóndi fyrir austan? Flatkökurnar hennar ömmu Ragnheiðar 16. tölublað 2013 Fimmtudagur 22. ágúst Blað nr. 401 19. árg. Upplag 31.000 Hindberjatíðin gengur í garð

Více

Quality of Life Questionnaire

Quality of Life Questionnaire Quality of Life Questionnaire Qualeffo-41 (10 December 1997) Users of this questionnaire (and all authorized translations) must adhere to the user agreement. Please use the related Scoring Algorithm. A

Více

Opakování ČJ 2. Ročník 1.

Opakování ČJ 2. Ročník 1. Opakování ČJ 2. Ročník 1. Úkol 1: V každém řádku škrtni slovo, které tam nepatří. Zajíc, liška, jablko, veverka, divočák, srnec, jelen Lev, tygr, opice, žirafa, krokodýl, slepice, velbloud Kráva, tele,

Více

2017/EES/57/01 Ríkisaðstoð Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum... 1

2017/EES/57/01 Ríkisaðstoð Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum... 1 ÍSLENSK útgáfa EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins ISSN 1022-9337 Nr. 57 24. árgangur 14.9.2017 I EES-STOFNANIR 1. Sameiginlega EES-nefndin II EFTA-STOFNANIR 1. Fastanefnd EFTA-ríkjanna

Více

HRAÐARAR Í SPRAUTUSTEYPU

HRAÐARAR Í SPRAUTUSTEYPU HRAÐARAR Í SPRAUTUSTEYPU MARS 2009 TITILBLAÐ Skýrsla nr: Útgáfudags.: (mán/ár) Dreifing: MV 2009-028 Mars/2009 Opin Lokuð Heiti skýrslu / Aðal- og undirtitill: Hraðarar í sprautusteypu Upplag: 8 Fjöldi

Více

Metodický list. Mgr. Darja Dvořáková. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky využíváním ICT

Metodický list. Mgr. Darja Dvořáková. III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky využíváním ICT Metodický list Název materiálu Autor Klíčová slova Šablona Líčení Mgr. Líčení, personifikace, epiteton, přirovnání, metafora III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky využíváním ICT Datum vytvoření 11. října

Více

Víte, že? Orel skalní. Ptáci

Víte, že? Orel skalní. Ptáci Orel skalní Délka těla: 80 až 95 cm Rozpětí křídel: 195 až 230 cm Orel skalní patří k největším ptákům dravcům vůbec. Nejčastěji ho můžete zahlédnout letícího. Orel představuje velmi elegantního letce,

Více

MOJE TĚLO. Anna Pfeifferová. Ilustrace: Ulla Bartlová

MOJE TĚLO. Anna Pfeifferová. Ilustrace: Ulla Bartlová MOJE TĚLO Anna Pfeifferová Ilustrace: Ulla Bartlová Vem si tužku na panáčka, nakresli ho, je to hračka: Tečky, čárka, dole proužek, kolem toho ještě kroužek. Po stranách mu přidej ouška, ať ví dobře, co

Více

Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð

Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð 2 0 1 7 m e ð f r ó ð l e i k s k o r n u m 2017-01 janúar 2017-02 febrúar 2017-03 mars 2017-04 apríl má tý óð þó fr la su má tý óð þó fr la su má tý óð þó fr la su

Více

5. května v roce 1945 se uskutečnilo Květnové povstání, kdy zahynulo mnoho našich spoluobčanů.

5. května v roce 1945 se uskutečnilo Květnové povstání, kdy zahynulo mnoho našich spoluobčanů. květen 2011 8. ročník, č. 5 pro potřeby klientů Domova pro seniory Pyšely Milí přátelé, duben se svým prudkým nástupem jara, Velikonocemi a Filipojakubskou nocí (30. 4.) s pálením čarodějnic je minulostí.

Více

Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð f r ó ð l e i k s k o r n u m

Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð f r ó ð l e i k s k o r n u m Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð 2 0 1 7 m e ð f r ó ð l e i k s k o r n u m 2017-01 janúar 2017-02 febrúar 2017-03 mars 2017-04 apríl má tý óð þó fr la su má tý óð þó fr la su má tý óð þó fr la su

Více

Název projektu: EU Peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3498

Název projektu: EU Peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3498 Název projektu: EU Peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3498 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_123 Jméno autora: Jana Lanková Třída/ročník: 2. stupeň ZŠ praktické - výuka

Více

Přídavná jména. Český jazyk třída pro jazykovou přípravu. Autor: Mgr. Karla Kubíčková Základní škola Gutha-Jarkovského Kostelec nad Orlicí

Přídavná jména. Český jazyk třída pro jazykovou přípravu. Autor: Mgr. Karla Kubíčková Základní škola Gutha-Jarkovského Kostelec nad Orlicí Přídavná jména Český jazyk třída pro jazykovou přípravu Autor: Mgr. Karla Kubíčková Základní škola Gutha-Jarkovského Kostelec nad Orlicí Slovům, která nám říkají, jak se věci, lidé nebo zvířata jmenují,

Více

Významové souvislosti slov pracovní list Jméno a příjmení: koza kráva ovce lev kůň. cibule pomeranč mrkev zelí paprika

Významové souvislosti slov pracovní list Jméno a příjmení: koza kráva ovce lev kůň. cibule pomeranč mrkev zelí paprika č. 7 název Významové souvislosti slov anotace Pracovní list je zaměřen na procvičení významových souvislostí slov vyhledávání a vytváření slov nadřazených a podřazených, slov stejného, podobného a opačného

Více

Výtvarná soutěž ŽÍZEŇ ANEB VODA NAD ZLATO. Vím Chci vědět Dozvěděl/a jsem se VÍM CHCI VĚDĚT DOZVĚDĚL/A JSEM SE

Výtvarná soutěž ŽÍZEŇ ANEB VODA NAD ZLATO. Vím Chci vědět Dozvěděl/a jsem se VÍM CHCI VĚDĚT DOZVĚDĚL/A JSEM SE Výtvarná soutěž ŽÍZEŇ ANEB VODA NAD ZLATO Vím Chci vědět Dozvěděl/a jsem se VÍM CHCI VĚDĚT DOZVĚDĚL/A JSEM SE Kvíz k vodě 1. Kolik vody zaujímá povrch planety? a) 61% b) 81% c) 71% 2. Jaký je chemický

Více

Soutěžní básně. Soubor A. Vzdychne malíř Podzimek. - Mám se vrátit s prázdnou domů? Franta s Jendou, čerti malí, pod tím oknem fotbal hráli.

Soutěžní básně. Soubor A. Vzdychne malíř Podzimek. - Mám se vrátit s prázdnou domů? Franta s Jendou, čerti malí, pod tím oknem fotbal hráli. Soubor A Gorila Protože prý gorile Ta vám, lidi, měla ránu! Chechtal se jí celý prales, co je tohle za vynález. Když si vyšla na sluníčko, zebrám smíchem prasklo tričko, a když vlezla do houští, smáli

Více

Qualeffo-41 ( )

Qualeffo-41 ( ) Qualeffo-41 (26-3-98) Dotazník o kvalitě života Copies of this questionnaire and authorized translations can be obtained after signing a user s agreement. A Bolest Pět otázek v této části se týká Vašeho

Více

PDF publikace. Katalog forem a metod. INFRA, s.r.o. vydavatelství a nakladatelství Tyršova 241 675 22 Stařeč www.infracz.cz

PDF publikace. Katalog forem a metod. INFRA, s.r.o. vydavatelství a nakladatelství Tyršova 241 675 22 Stařeč www.infracz.cz Katalog forem a metod PDF publikace Upozornění pro uživatele této publikace: Elektronická verze publikace podléhá stejným pravidlům užívání jako tištěná. Všechna práva jsou vyhrazena. Žádná část nesmí

Více

PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20)

PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20) PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20) PŘÍLOHA Č. 2 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 27) PŘÍLOHA Č. 3 (Ukázka z učebnice Holé 2000, s. 37) PŘÍLOHA Č.

Více

Návod Hra je postavena na pravidlech hry Země město, jen se při ní nepíše, žáci jsou aktivnější.

Návod Hra je postavena na pravidlech hry Země město, jen se při ní nepíše, žáci jsou aktivnější. Návod Hra je postavena na pravidlech hry Země město, jen se při ní nepíše, žáci jsou aktivnější. Na začátku hry určíte písmeno, od kterého budou začínat všechna slova ve hře. Můžete losovat z kartiček,

Více

Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð f r ó ð l e i k s k o r n u m

Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð f r ó ð l e i k s k o r n u m Í s l e n s k t d a g a t a l á r i ð 2 0 1 8 m e ð f r ó ð l e i k s k o r n u m 2018-01 janúar 2018-02 febrúar 2018-03 mars 2018-04 apríl má tý óð þó fr la su má tý óð þó fr la su má tý óð þó fr la su

Více

ČINNOSTI A AKCE MATEŘSKÉ ŠKOLY ŠKOLNÍ ROK 2013 2014

ČINNOSTI A AKCE MATEŘSKÉ ŠKOLY ŠKOLNÍ ROK 2013 2014 ČINNOSTI A AKCE MATEŘSKÉ ŠKOLY ŠKOLNÍ ROK 2013 2014 ZÁŘÍ HURÁ DO ŠKOLKY! Tak jako každý rok se otevřeli dveře školky a do mateřské školky přišly nejen děti, které mateřskou školu již navštěvovaly, ale

Více

párty dle Vašeho přání, nápadů a požadavků slavnostní obědy,večeře, občerstvení svatby narozeninové oslavy pro vás i pro děti příprava konferencí

párty dle Vašeho přání, nápadů a požadavků slavnostní obědy,večeře, občerstvení svatby narozeninové oslavy pro vás i pro děti příprava konferencí párty dle Vašeho přání, nápadů a požadavků slavnostní obědy,večeře, občerstvení svatby narozeninové oslavy pro vás i pro děti příprava konferencí zajištění ubytování a dopravy pronájem prostorů realizace

Více

ČÍSLO PROJEKTU: Anotace:- pracovní list pro práci s počítačem, možno užít i v tištěné podobě - 5. ročník - kontrolní list

ČÍSLO PROJEKTU: Anotace:- pracovní list pro práci s počítačem, možno užít i v tištěné podobě - 5. ročník - kontrolní list NÁZEV ŠKOLY: AUTOR: NÁZEV: TÉMA: ČÍSLO PROJEKTU: Základní škola a Mateřská škola Jakubčovice nad Odrou okres Nový Jičín, příspěvková organizace Mgr. Lenka Šrámková VY_32_INOVACE_1.1.12.5._ČJ Význam slov

Více

KYNNINGARBLAÐ. Fyrsta heimilið. FÖSTUDAGUR 16. JÚNÍ 2017 Kynningar: Framtíðin BYKO Kjaran ELKO IKEA NORDICPHOTOS/GETTY

KYNNINGARBLAÐ. Fyrsta heimilið. FÖSTUDAGUR 16. JÚNÍ 2017 Kynningar: Framtíðin BYKO Kjaran ELKO IKEA NORDICPHOTOS/GETTY KYNNINGARBLAÐ Fyrsta heimilið FÖSTUDAGUR 16. JÚNÍ 2017 Kynningar: Framtíðin BYKO Kjaran ELKO IKEA NORDICPHOTOS/GETTY 2 KYNNINGARBLAÐ 16. JÚNÍ 2017 FÖSTUDAGUR Hrólfur Andri Tómasson, framkvæmdastjóri Framtíðarinnar,

Více

Obsah. Geografie a přírodní podmínky. Historický přehled. Současná situace. Kultura. Jazyk

Obsah. Geografie a přírodní podmínky. Historický přehled. Současná situace. Kultura. Jazyk Island Obsah Geografie a přírodní podmínky Historický přehled Současná situace Kultura Jazyk Zeměpisná poloha Grónsko 270 km Island 430 km 970 km 820 km FO Sh Norsko. Skotsko Geologie Krajina. Fauna. Historický

Více

Toskánský agroturismus

Toskánský agroturismus Toskánský agroturismus Ubytování v krásném typickém toskánském agroturismu, který je ponořen do nádherné přírody sienským kopců a obklopen bujnou vegetací. Resort se nachází v samém srdci Toskánska, kousek

Více

VÁNOČNÍ VÁNOČNÍ ZPĚVNÍČEK ZPĚVNÍČEK

VÁNOČNÍ VÁNOČNÍ ZPĚVNÍČEK ZPĚVNÍČEK VÁNOČNÍ ZPĚVNÍČEK VÁNOČNÍ ZPĚVNÍČEK Jak jsi krásné neviňátko Narodil se Kristus Pán Prosinec Půjdem spolu do Betléma D7 D7 1. Jak jsi krásné neviňátko vprostřed bídy nebožátko. D7 Před tebou padáme,dary

Více

www.cestovanisvetem.cz

www.cestovanisvetem.cz Kolymbia, hotel Marathon turistické středisko Letovisko Kolymbia (též Kolimpia) Kolymbia se nachází na východní části ostrova Rhodos. Letovisko je vybudované především pro turistickou sezónu, takže na

Více

REDAKČNÍ RADA. Kristýna Štíbrová (6.A) Aleš Tománek (Anglie) Monika Veselá (6.B) -2-

REDAKČNÍ RADA. Kristýna Štíbrová (6.A) Aleš Tománek (Anglie) Monika Veselá (6.B) -2- REDAKČNÍ RADA Lucie Fiedlerová (9.B) str. 10 Marek First (9.A) str. 4 (obr.) Barbora Kopečková (5.A) str. 10 Vojtěch Košťál (2.A) str. 4 Sandra Levová (8.A) str. 6 Lenka Malichová (7.B) str. 7 Lucie Oličová

Více

Vytvořili jsme pro vás seznam největších módních faux pas, kterých se dopouští mužská část naší populace.

Vytvořili jsme pro vás seznam největších módních faux pas, kterých se dopouští mužská část naší populace. Vytvořili jsme pro vás seznam největších módních faux pas, kterých se dopouští mužská část naší populace. 1. Pach místo vůně Jestli je něco, co může ženu zákonitě odpudit, je to právě nepříliš vonící mužské

Více

Maledivy. Thajsko Itálie. Francie. Rakousko Slovensko Francie. Mauricius. Thajsko Francie Česká rep. Réunion

Maledivy. Thajsko Itálie. Francie. Rakousko Slovensko Francie. Mauricius. Thajsko Francie Česká rep. Réunion Maledivy Francie Thajsko Itálie Mauricius Rakousko Slovensko Francie Thajsko Francie Česká rep. Réunion 2012 Vážení a milí přátelé!. Je tu zase konec roku a já pravidelně, na poslední chvíli, jak jinak,

Více

14. Moje domácí zvířátko

14. Moje domácí zvířátko 16 SLOVA CITOVĚ ZABARVENÁ 14. Moje domácí zvířátko 1 Tato zvířata můžeme chovat doma. Seřaď a napiš jejich názvy jako do slovníku, tedy podle abecedy. želva, morče, pískomil, pes, kočka, myš, papoušek,

Více

Rakušan/Rakušanka. pes L1, Z5. student L1, Z9. miminko L1, Z6. tamten (dům) L1. rodina L1, Z16. mladší bratr L1, Z11. mladší sestra L1, Z11

Rakušan/Rakušanka. pes L1, Z5. student L1, Z9. miminko L1, Z6. tamten (dům) L1. rodina L1, Z16. mladší bratr L1, Z11. mladší sestra L1, Z11 miminko L1, Z6 pes L1, Z5 Rakušan/Rakušanka L1 student L1, Z9 tamten (dům) L1 mladší sestra L1, Z11 mladší bratr L1, Z11 rodina L1, Z16 USA L1 Indie L1 chlapec, chlapeček L1 škola L1, Z9 Američan L1 Ukrajina

Více

Přečti si můj příběh uvnitř. Co přijde příště? MOJE RODINA SE MĚNÍ. Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje?

Přečti si můj příběh uvnitř. Co přijde příště? MOJE RODINA SE MĚNÍ. Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje? Co přijde příště? Přečti si můj příběh uvnitř MOJE RODINA SE MĚNÍ Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje? Proč se to děje? Existuje řada důvodů, proč se někteří rodiče rozejdou. Obvykle

Více

I. Metodika práce s klientem poruchou autistického spektra (PAS)

I. Metodika práce s klientem poruchou autistického spektra (PAS) I. Metodika práce s klientem poruchou autistického spektra (PAS) Zkusme se cítit, jako náš klient (žák, dítě, student, kamarád, nebo třeba jen známý) s autismem, s poruchou autistického spektra, či jen

Více

PRAVIDLA PRO UŽIVATELE Aktivizačních a rozvojových programů (dále jen AR programy)

PRAVIDLA PRO UŽIVATELE Aktivizačních a rozvojových programů (dále jen AR programy) SPOLU Olomouc SPOLU Olomouc, z. s. I Středisko podpory integrace Dolní náměstí 38, 779 00 Olomouc Tel: 585 237 194, e-mail: arp@spoluolomouc.cz, web: www.spoluolomouc.cz PRAVIDLA PRO UŽIVATELE Aktivizačních

Více

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Co by se kovbojkám stávat nemělo Kamila Nováková Vydavatelství Hölzelová Eva Text Kamila Nováková Tvorba obálky René Vaněk Ilustrace Martina Aulehlová

Více

Camphill na soutoku Kdo jsme?

Camphill na soutoku Kdo jsme? Camphill na soutoku Kdo jsme? Jsme společenství žijící a pracující ve vsi České Kopisty, které pro ty, kteří by tady s námi chtěli bydlet a pracovat, poskytuje také komunitní chráněné bydlení a centrum

Více

Sedací souprava Leona 10.990,- K è

Sedací souprava Leona 10.990,- K è Platí od 6.. do 06..009. Také v dekoru noce nebo wenge. Obývací stìna Trendi 6,- Kč 8.990,- K è rozkládací hnědý potah Sedací souprava Leona 0.990,- K è 6,- Kč Obývací stěna Trendi dekor ořech, noce nebo

Více

Trutnodráček březen 2015

Trutnodráček březen 2015 Trutnodráček březen 2015 MÍŠA OSLAVIL JEDENÁCTÉ NAROZENINY Jedenácté narozeniny jsme oslavili dortem, písničkou a milými dárečky. Přejeme Míšovi vše nejlepší do života, především pak stálou vnitřní radost.

Více

Zásady, formy a metody práce Výchovná zaměstnání: Pravidla vedoucí k rozvoji dítěte:

Zásady, formy a metody práce Výchovná zaměstnání: Pravidla vedoucí k rozvoji dítěte: OBJEVUJEME SVĚT KOLEM NÁS Plán výchovy a péče DS. Záměrem tohoto plánu výchovy a péče je rozvoj psychické, fyzické a sociální samostatnosti dětí. Rozvíjet poznávání prostředí kolem nich, naučit je dovednostem

Více

Program stimulace vývoje jazykových schopností dětí

Program stimulace vývoje jazykových schopností dětí Program stimulace vývoje jazykových schopností dětí Univerzita Hradec Králové Pedagogická fakulta Katedra speciální pedagogiky a logopedie Vývoj jazykových schopností u dětí předškolního věku Diplomová

Více

Environmentální výchova v naší školce

Environmentální výchova v naší školce Environmentální výchova v naší školce Environmentální výchova je nauka o světě o prostředí a člověku v něm. Je to tedy něco, co se dotýká každého z nás. Náš vztah k prostředí odráží naše potřeby i to,

Více

Vesnice ve století služeb

Vesnice ve století služeb O čem to dnes bude? Vesnice ve století služeb Ing. Zdenka Nosková 17.5.2013 Venkovský cestovní ruch u nás a v zahraničí Včelí farma Nosek Projekt Prázdniny na venkově Úspěch závisí na mnoha faktorech.

Více

Heimaverkefni III Hitajafnan leyst fyrir eina rúmvídd í pólhnitum með Dirichlet, Neumann og Robin jaðarskilyrðum

Heimaverkefni III Hitajafnan leyst fyrir eina rúmvídd í pólhnitum með Dirichlet, Neumann og Robin jaðarskilyrðum Einar Hreinsson Einar Örn Jónsson Skúli Gunnar Árnason Heimaverkefni III Hitajafnan leyst fyrir eina rúmvídd í pólhnitum með Dirichlet, Neumann og Robin jaðarskilyrðum Háskóli Íslands Verkfræðideild Töluleg

Více

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2970 Identifikátor materiálu Název klíčové aktivity Vzdělávací oblast Vzdělávací předmět / obor Tematický

Více

Očekávaný výstup Závěrečné procvičení typických slovních úloh Speciální vzdělávací žádné

Očekávaný výstup Závěrečné procvičení typických slovních úloh Speciální vzdělávací žádné Název projektu Život jako leporelo Registrační číslo CZ..07/..00/2.76 Autor Ing. Renata Dupalová Datum 7. 8. 20 Ročník 7. Vzdělávací oblast Matematika a její aplikace Vzdělávací obor Matematika Tematický

Více

Roční plán činnosti 1. oddělení ŠD při ZŠ Dobrá pro školní rok 2013/2014

Roční plán činnosti 1. oddělení ŠD při ZŠ Dobrá pro školní rok 2013/2014 Roční plán činnosti 1. oddělení ŠD při ZŠ Dobrá pro školní rok 2013/2014 Září seznámení ţáků s organizací ŠD a proškolení o BOZ v prostorách školy a při pobytu venku výtvarná práce: volné kreslení na téma

Více

reportér, novinář, korespondent světlý, jasný; být světlo L7, Z12 sladkost, bonbon, zákusek L7 jeden, jedna L7, Z7 poštovní známka L7, Z18

reportér, novinář, korespondent světlý, jasný; být světlo L7, Z12 sladkost, bonbon, zákusek L7 jeden, jedna L7, Z7 poštovní známka L7, Z18 světlý, jasný; být světlo L7, Z12 jeden, jedna L7, Z7 sladkost, bonbon, zákusek L7 reportér, novinář, korespondent L7, Z20 čtvrť, okolí L7 deset tisíc L7 Okinawa L7 poštovní známka L7, Z18 potom, pak L7,

Více

Cestou knih. Kamila Fialová

Cestou knih. Kamila Fialová Cestou knih Kamila Fialová Jako Kryštof Kolumbus chtěla bych plout na lodi s plachtami podniknout pouť. Tak jako Robinson sám na svém ostrově, knihou teď cestuji já, slovo po slově. Nevím, kam nejdříve

Více

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA BANKA HOTEL POŠTA NEMOCNICE OBCHOD ŠKOLA NÁDRAŽÍ ZASTÁVKA RESTAURACE KINO PARK LETIŠTĚ KDE? V / VE / NA ŠKOLA, POŠTA...ŠKOLE, POŠTĚ NEMOCNICE, OBCHOD KINO NÁDRAŽÍ LETIŠTĚ...NEMOCNICI, LETIŠTI...OBCHODĚ...KINĚ...NÁDRAŽÍ

Více

Při rekonstrukci se našel prostor na pracovní kout

Při rekonstrukci se našel prostor na pracovní kout Při rekonstrukci se našel prostor na pracovní kout Bez ohledu na to, zda máme byt v paneláku, v nové výstavbě, či ve starším zděném domě, jedním z nejčastějších problémů, se kterými se v menších bytech

Více

Af íslensku sviði á tékkneskt Þýðing á leikritinu Hystory eftir Kristínu Eiríksdóttur

Af íslensku sviði á tékkneskt Þýðing á leikritinu Hystory eftir Kristínu Eiríksdóttur Háskóli Íslands Hugvísindasvið Íslenska sem annað mál Af íslensku sviði á tékkneskt Þýðing á leikritinu Hystory eftir Kristínu Eiríksdóttur Ritgerð til BA-prófs í íslensku sem öðru máli Vít Opravil Kt.:

Více

ať nebojí ježek ani hada

ať nebojí ježek ani hada Soutěž: ze slov utvořte větu oznamovací, rozkazovací, přací a tázací se ať nebojí ježek ani hada Kontrola: Ať se ježek nebojí hada. věta přací Ježku, neboj se hada. věta rozkazovací Ježek se nebojí hada.

Více

1. Víra. 2. Naděje. Poloobnažená mladá žena, opírající se o velkou námořní kotvu. Obličej má obrácený k nebi.

1. Víra. 2. Naděje. Poloobnažená mladá žena, opírající se o velkou námořní kotvu. Obličej má obrácený k nebi. Ctnosti a Neřesti Dvanáct alegorických soch křesťanských CTNOSTÍ postavených kolem roku 1719 na piedestalech, přistavěných k zahradní zídce před levým křídlem špitálu. 1. Víra Žena objímající kříž, symbol

Více

2. Čisté víno (Sem tam)

2. Čisté víno (Sem tam) 1. Čekání na zázrak (Sem tam) H # 1. Už padá půlnoc, zní jen můj těžký krok, oblohou snáší se k zemi mráz, vítr ztichl, zbyl jenom úplněk, () i čas zůstal na chvíli stát. 2. jinak nic, pouze průhledný

Více

Být člověkem před zákonem

Být člověkem před zákonem Vaše občanská práva Být člověkem před zákonem Inclusion Europe Zpráva Inclusion Europe společně se svými 49 členskými organizacemi v 36 zemích usiluje o odstranění diskrimance : Anglie Belgie Bulharsko

Více

duly. Mohutná loď se naklonila na stranu, jako by jí zmítala bouře. Z paluby se ozývaly hlasité povely a pobíhaly po ní temné postavy, rozčileně

duly. Mohutná loď se naklonila na stranu, jako by jí zmítala bouře. Z paluby se ozývaly hlasité povely a pobíhaly po ní temné postavy, rozčileně DUCH? Z temného moře se vynořila plachetnice se třemi stěžni. Plachty měla svěšené a trup hluboko ponořený, jako by byla naložená těžkým nákladem. Na středním a nejvyšším stěžni vlála malá černá vlajka.

Více

*Třída 1.Pš /6.,7.,8.,9.,/

*Třída 1.Pš /6.,7.,8.,9.,/ *Třída 1.Pš /6.,7.,8.,9.,/ *Celkem žáků -8 *Dívky 6 *Chlapci -2 *Seznam : Jana, Radek, Reneta, Nikola, Květa, Emil, Petra, Kristina *Paní učitelka Anna * * * *Renata je dobrá kámoška. *Má ráda pracovní

Více

Slunečné pobřeží. Nesebr

Slunečné pobřeží. Nesebr Bulharsko Mnoho lidí kdysi v Bulharsku bylo, jako v jedné z mála zemí, kam se vůbec dalo cestovat. Co se tak vrátit na známá místa, podívat se, jestli je ještě najdeme a poznáme? Zjistit, co se změnilo?

Více

Komunikujeme v digitálním světě i mimo něj

Komunikujeme v digitálním světě i mimo něj Komunikujeme v digitálním světě i mimo něj Co se naučíte V různých situacích budete volit různé způsoby komunikace. Zjistíte při tom, kdy je vhodné komunikovat prostřednictvím digitálních prostředků a

Více

Zpestřit výuku vyučováním v přírodě Vylepšení prestiže školy. 2 3 dlouhé lavice, k nim odpovídající stoly a zastřešení (zahradní altán)

Zpestřit výuku vyučováním v přírodě Vylepšení prestiže školy. 2 3 dlouhé lavice, k nim odpovídající stoly a zastřešení (zahradní altán) Název projektu UČÍME SE V PŘÍRODĚ Třída 2.A Místo nebo problém, Využití prostoru před školní budovou (směrem ke který chceme zlepšit školnímu hřišti) travnatá plocha, stromy jsou místem, kde mohou žáci

Více

Itinerář _ Sukošan_060609-130609

Itinerář _ Sukošan_060609-130609 Itinerář _ Sukošan_060609-130609 Zastávka Pilot "808"_str. Místo Datum Oběd/Večeře Co muring 0 51 Sukošan_Marina Dalmatija 060609 Příjezd kotva 1 58 Vrgada_Sv.Andrija 070609 O Plněné papriky muring 2 55

Více

ţidle stůl křeslo skříň pohovka Slovo nábytek je svým významem nadřazené slovům ţidle, stůl, křeslo, skříň, pohovka.

ţidle stůl křeslo skříň pohovka Slovo nábytek je svým významem nadřazené slovům ţidle, stůl, křeslo, skříň, pohovka. Slova nadřazená domeček- obrázek slovo nadřazené nábytek ţidle stůl křeslo skříň pohovka Slovo nábytek je svým významem nadřazené slovům ţidle, stůl, křeslo, skříň, pohovka. 1. Lenka s mámou nakupuje.

Více

DŘEVO pracovní list I.

DŘEVO pracovní list I. DŘEVO pracovní list I. Autor : Marie Provázková Stručný popis : Pracovní list seznamující žáky s druhy dřeva, jeho stavbou a využitím. Obsahuje různé typy úkolů skrývačky, doplňovačky, přivazovačku, křížovku

Více

Dotazník k určení metabolického typu

Dotazník k určení metabolického typu 1 Dotazník k určení metabolického typu dle Billa Wolcotta U každé otázky si vyberte pouze jednu odpověď, která vám nejvíce vyhovuje. Pokud na vás neodpovídá ani jedna z nabízených odpovědí, na otázku neodpovídejte.

Více

veselý sladké zabalená malý

veselý sladké zabalená malý Anotace Pracovní list k procvičení a upevnění znalostí učiva přídavná jména. Autor Marcela Zemanová Jazyk Čeština Očekávaný Správně určovat přídavná jména. výstup Speciální vzdělávací Lehké mentální postižení

Více

Josefína Ukázková. Křestní jméno: Josefína Datum narození: 16.6.1975 CESTY ŽIVOTA. Milá Josefíno.

Josefína Ukázková. Křestní jméno: Josefína Datum narození: 16.6.1975 CESTY ŽIVOTA. Milá Josefíno. Josefína Ukázková Křestní jméno: Josefína Datum narození: 16.6.1975 CESTY ŽIVOTA Milá Josefíno. Výše jsou pro Vás vyloženy všechny karty, které Vám utvářejí Vaše cesty v nejbližší budoucnosti. Je potřeba

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Nabídka ubytování v kempu DroomPark Buitenhuizen. Český dům v Holandsku MS žen 2014

Nabídka ubytování v kempu DroomPark Buitenhuizen. Český dům v Holandsku MS žen 2014 Nabídka ubytování v kempu DroomPark Buitenhuizen Český dům v Holandsku MS žen 2014 Adresa: DroomPark Buitenhuizen Buitenhuizerweg 2 1981 LK Velsen Zuid tel. 0031 23-5383726 www.droomparkbuitenhuizen.nl

Více

Příloha č. 1 Foto č. 1: Milada Veselá (rozená Erbenová) a František Veselý

Příloha č. 1 Foto č. 1: Milada Veselá (rozená Erbenová) a František Veselý Příloha č. 1 Foto č. 1: Milada Veselá (rozená Erbenová) a František Veselý Foto č. 2, 3, 4: průhled do bytu rodiny Veselých v roce 1919 (foto vpravo: za dveřmi portrét Charlotty G. Masarykové); rodinný

Více

pracovní listy Základní Škola Hlubočky Mariánské Údolí, okres Olomouc, příspěvková organizace Název školy: Mgr. Eva Charamzová Vypracoval(a):

pracovní listy Základní Škola Hlubočky Mariánské Údolí, okres Olomouc, příspěvková organizace Název školy: Mgr. Eva Charamzová Vypracoval(a): Název školy: Registrační číslo projektu: Označení materiálu: Vypracoval(a): Název materiálu: Předmět: Základní Škola Hlubočky Mariánské Údolí, okres Olomouc, příspěvková organizace CZ.1.07/1.4.00/21.0739

Více

Předmět. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389

Předmět. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Předmět

Více

Korutany - Innerkrems, hotel Smileys s all inclusive a wellness, skipas v ceně / č.6461

Korutany - Innerkrems, hotel Smileys s all inclusive a wellness, skipas v ceně / č.6461 CK TURISTA Korutany - Innerkrems, hotel Smileys s all inclusive a wellness, skipas v ceně / č.6461 4,5,7 - denní zájezd Děti skipas zdarma Rodinné lyžování v Alpách se službami all inclusive (bez alkoholických

Více

Zápis do 1. třídy ZŠ Slovanka. pátek 13. února 2015 14,00 18,00. Individuální termín lze dohodnou tel. 774 3056 75 ( např. při nemoci dítěte)

Zápis do 1. třídy ZŠ Slovanka. pátek 13. února 2015 14,00 18,00. Individuální termín lze dohodnou tel. 774 3056 75 ( např. při nemoci dítěte) Zápis do 1. třídy ZŠ Slovanka pátek 13. února 2015 14,00 18,00 Individuální termín lze dohodnou tel. 774 3056 75 ( např. při nemoci dítěte) Den otevřených dveří pátek 16.1. 2015 8,00 - prohlídka školy

Více

Co by Vás mohlo zajímat

Co by Vás mohlo zajímat Co by Vás mohlo zajímat Jak začne první školní den? V pondělí 2. září 2013 se sejdeme v 8 hodin před školou. Rádi přivítáme rodiče a další příbuzné našich prvňáčků. Nezapomeňte na fotoaparát nebo kameru.

Více

U NÁS DŘEVO POŘÁD JEŠTĚ ZNAMENÁ DŘEVO, PROTOŽE NÁM NENÍ JEDNO, S ČÍM SI DĚTI HRAJÍ.

U NÁS DŘEVO POŘÁD JEŠTĚ ZNAMENÁ DŘEVO, PROTOŽE NÁM NENÍ JEDNO, S ČÍM SI DĚTI HRAJÍ. 2017-2018 U NÁS DŘEVO POŘÁD JEŠTĚ ZNAMENÁ DŘEVO, PROTOŽE NÁM NENÍ JEDNO, S ČÍM SI DĚTI HRAJÍ. Ručně vyráběné hračky z bukového dřeva Každá sada obsahuje 2 semínka buku Ryze české výrobky pro kluky i holky

Více

Speciální vzdělávací Lehké mentální postižení

Speciální vzdělávací Lehké mentální postižení notace Pracovní list k procvičení a upevnění znalostí učiva podstatných jmen rodu ženského utor Marcela Zemanová Jazyk Čeština Očekávaný Správně určovat číslo, pády a vzory podstatných jmen rodu výstup

Více

1. Schopna zavolat pomoc, i telefonem

1. Schopna zavolat pomoc, i telefonem 1. Schopna zavolat pomoc, i telefonem 1 1. PROHLÉDNĚTE SI OBRÁZKY A KTERÉ TÍSŇOVÉ LINKY K NIM PATŘÍ. ZAPAMATUJTE SI JE. 155 158 150 1 2. PŘIŘAĎTE TELEFONNÍ ČÍSLO KE SPRÁVNÉMU OBRÁZKU 155 158 150 2 3. VYTOČTE

Více

O V O C E B O Ž Í H O D U C H A

O V O C E B O Ž Í H O D U C H A O V O C E B O Ž Í H O D U C H A VERŠE K NAUČENÍ: Galatským 5:22-23a Ovoce Božího Ducha však je láska, radost, pokoj, trpělivost, laskavost, dobrota, věrnost, tichost a sebeovládání. 1. Korintským 13:4

Více

Dříve měla kuchyně v obydlí zcela zásadní význam. Dnes lidé

Dříve měla kuchyně v obydlí zcela zásadní význam. Dnes lidé INTERIÉR Kuchyně srdce domova z pohledu Feng Shui Dříve měla kuchyně v obydlí zcela zásadní význam. Dnes lidé často jedí mimo domov nebo nakupují hotová jídla s sebou. Přesto zůstává kuchyně symbolem domova

Více

Slovní druhy Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život

Slovní druhy Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Slovní druhy Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_25_04 Tématický celek: Gramatika, skladba, sloh Autor: Mrg. Libuše

Více

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz R O S A Italský originál: La vita secondo l aurora, nakladatelství ELLEDICI 2014 Editrice ELLEDICI 10096 Leumann (Torino) České vydání: Translation

Více

Podpora samostatného bydlení

Podpora samostatného bydlení Život s podporou Podpora samostatného bydlení Každý člověk má mít možnost žít život podle svých představ Bydlet tam kde chce a s tím, koho si vybral a je mu s ním dobře Co je služba Podpora samostatného

Více

Hodnoticí tabulka certifikace Ubytování v soukromí, verze 1. 1. 2016. Pro subjekt...

Hodnoticí tabulka certifikace Ubytování v soukromí, verze 1. 1. 2016. Pro subjekt... Hodnoticí tabulka certifikace Ubytování v soukromí, verze.. 06 Pro subjekt.... Kvalita zařízení POČET KVĚTIN. Venkovní prostory.. Označení Jak jde subjekt najít? Např. s mapou, popisem trasy, informační

Více