Jak číst tento Návod k používání 3. Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Jak číst tento Návod k používání 3. Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7"

Transkript

1 Obsah Jak číst tento Návod k používání 3 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 4 Zkratky 4 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Bezpečnostní předpisy - FC Softwarová verze 7 Vysoké napětí 7 Bezpečnostní pokyny 7 Zabraňte náhodnému startu 8 Bezpečné zastavení 8 Sítě IT 9 Instalace 11 Příprava instalace 11 Receiving the Frequency Converter 11 Přeprava a vybalení 11 Zvedání 11 Mechanické rozměry 14 Jmenovitý výkon Mechanická instalace 5 Umístění svorek - rám D Umístění svorek - velikost 4X Umístění svorek - rám Evelikost 5X 8 Umístění svorek - Rámeček FVelikosti X 34 Chlazení a proudění vzduchu 38 Instalace doplňků na místě 43 Instalace sady kanálového chlazení v krytíchkrytích Rittal 43 Instalace horní sady kanálového chlazení 44 Instalace horního a dolního krytu pro krytí Rittal 45 Instalace horního a dolního krytu 45 Instalace venku/sada NEMA 3R Kit pro krytíkrytí Rittal 4 Venkovní instalace /Sada NEMA 3R průmyslových krytí 47 Instalace sad IP00 na IP0 48 Instalace kabelové svorky u měničů IP00 v rámech D3, D4 a EInstalace kabelové svorky u měničů v otevřeném šasi. 48 Instalace na podstavec 48 Instalace síťového stínění 49 Instalace doplňků vstupní desky 49 Instalace sdílení zátěže pro měniče v rámu D nebo E4x nebo 5x 50 Volitelné rámy F 51 Elektrická instalace 5 Připojení napájení 5 Stíněné kabely 8 Připojení k síti 70 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 1

2 Pojistky 71 Ložiskové proudy motoru 80 Vedení řídicích kabelů 81 Elektrická instalace, řídicí svorky 83 Příklady zapojení 84 Start/stop 84 Pulzní start/stop 84 Elektrická instalace, pokračování 8 Elektrická instalace, Řídicí kabely 8 Přepínače S01, S0 a S Závěrečná nastavení a test 89 Další připojení 90 Řízení mechanické brzdy 90 Tepelná ochrana motoru 9 Programování 93 Grafický a numerický 93 ProgramováníProgramování na grafickém 93 Programování pomocí numerického ovládacího panelu LCP 93 Rychlé nastavení Seznam parametrů 97 Seznamy parametrů 99 Výběr parametrů 100 Obecné technické údaje 149 Obecné technické údaje 149 Výstrahy a poplachy 173 Stavové zprávy 173 Výstražné/poplachové zprávy 173 Rejstřík 185 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

3 Jak číst tento Návod k používání Měnič kmitočtu je určen pro zajištění vysokého výkonu na hřídeli u elektrických motorů. Pozorně si přečtěte tento návod, abyste měnič správně používali. Nesprávné zacházení s měničem kmitočtu může zapříčinit chybný provoz měniče kmitočtu nebo souvisejícího zařízení, zkrátit životnost nebo způsobit další problémy. Tento Návod k používání vám pomůže seznámit se s měničem kmitočtu, nainstalovat ho, programovat a odstraňovat potíže. Kapitola 1, Jak číst tento Návod k používání, je úvodem do příručky a informuje uživatele o schváleních, symbolech a zkratkách použitých v textu. Kapitola, Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění, obsahuje pokyny ke správnému zacházení s měničem kmitočtu. Kapitola 3, Instalace, vás provede mechanickou montáží a technickou instalací. V kapitole 4, Programování, se dozvíte, jak pracovat s měničem pomocí a jak ho programovat. Kapitola 5, Obecné technické údaje, obsahuje technické údaje o měniči kmitočtu. Kapitola, Výstrahy a poplachy, vám pomůže při řešení problémů, které mohou nastat při používání měniče kmitočtu. Dostupná literatura - Návod k používání měniče pro vysoký výkon, MG.33.UX.YYMG.35.DX.YY poskytuje nezbytné informace pro přípravu a provoz měniče. - V Příručce projektanta měniče MG. 33.BX.YYMG.35.GX.YY jsou uvedeny všechny technické informace o měniči a informace o projektování a aplikacích. - Příručka programátora měniče MG. 33.MX.YYMG.35.FX.YY obsahuje informace o programování a zahrnuje kompletní popis parametrů. - Návod k používání měniče - sběrnice Profibus MG.33.CX.YYMG.35.IX.YY poskytuje informace nezbytné k ovládání, sledování a programování měniče prostřednictvím sběrnice Profibus sběrnice Fieldbussítě. - Návod k používání měniče - DeviceNet MG.33.DX.YYMG.35.JX.YY poskytuje informace nezbytné k ovládání, sledování a programování měniče prostřednictvím sběrnice DeviceNet sběrnice Fieldbussítě. - Návod k používání AF-50 GP Ethernet/IP poskytuje informace nezbytné k ovládání, sledování a programování měniče prostřednictvím sítě Ethernet/IP. - Návod k používání AF-50 GP Modbus TCP poskytuje informace nezbytné k ovládání, sledování a programování měniče prostřednictvím sítě Modbus TCP. X = Číslo verze YY = kód jazyka Technická literatura firmy je také k dispozici online na Shoda s předpisy MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 3

4 Jak číst tento Návod k používání Symboly V tomto návodu k používání jsou použity následující symboly. Upozornění Označuje důležité upozornění pro uživatele. Označuje obecné varování. Označuje výchozí nastavení Zkratky Označuje varování před vysokým napětím. Střídavý proud AC American wire gauge AWG Ampér/AMP A Automatické přizpůsobení motoru AMA Proudové omezení ILIM Stupně Celsia C Stejnosměrný proud DC Závisí na měniči D-TYPE Elektromagnetická EMC kompatibilita Elektronické tepelné relé ETR Měnič kmitočtu FC Gram g Hertz Hz Kilohertz khz Ovládací paneldigitální LCP ovládání Metr m Indukčnost v milihenry mh Miliampér ma Milisekunda ms Minuta min. Motion Control ToolTrane Drive Utility MCTTDU Nanofarad nf Newtonmetry Nm Jmenovitý proud motoru IM,N Jmenovitý kmitočet fm,n motoru Jmenovitý výkon motoru PM,N Jmenovité napětí motoru UM,N Parametr par. Ochranné, velmi nízké PELV napětí Deska tištěného obvodu PCB Jmenovitý výstupní IINV proud invertoru Otáčky za minutu ot./min. Generátorové svorky Gener Sekunda s Synchronní otáčky motoru ns Momentové omezení Volty TLIM V 4 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

5 Jak číst tento Návod k používání Maximální výstupní proud proud dodávaný měni- IVLT,MAX DRIVE,MAX Jmenovitý výstupní IVLT,N DRIVE,N čem kmitočtu. Střídavý proud AC American wire gauge AWG Ampér/AMP A Proudové omezení ILIM Stupně Celsia C Stejnosměrný proud DC Počítačový software Drive Control Tool DCT 10 Závisí na měniči D-TYPE Elektromagnetická kompatibilita EMC Elektronická tepelná ochrana před přetížením Elec. OL Gram g Hertz Hz Kilohertz khz Metr m Indukčnost v milihenry mh Miliampér ma Milisekunda ms Minuta min. Nanofarad nf Newtonmetry Nm Jmenovitý proud motoru IM,N Jmenovitý kmitočet motoru Jmenovitý výkon motoru Jmenovité napětí motoru Parametr Ochranné, velmi nízké napětí Deska tištěného obvodu Jmenovitý výstupní proud invertoru Otáčky za minutu Generátorové svorky Sekunda Synchronní otáčky motoru Momentové omezení Volty fm,n PM,N UM,N par. PELV PCB IINV ot./min. Gener s ns TLIM V MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 5

6 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

7 Pokyny k likvidaci Zařízení obsahující elektrické součásti nesmí být likvidováno společně s domácím odpadem. Musí být odevzdáno do sběru s elektrickým a elektronickým odpadem podle aktuálně platné místní legislativy. Upozornění Kondenzátory stejnosměrného meziobvodu měniče kmitočtu zůstávají nabity i po odpojení napájení. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, odpojte před prováděním údržby měnič kmitočtu od sítě. Před jakýmkoli servisním zásahem do měniče kmitočtu vyčkejte nejméně po dále uvedenou dobu: kw 0 minut 480 V kw 40 minut V kw 0 minut kw 30 minut Návod k používání Verze softwaru: 5.8x5.x Tento návod k používání lze použít pro všechny měniče kmitočtu s verzí softwaru 5.8x5.x. Verze softwaru je uvedena v Softwarová verze. Vysoké napětí Napětí měniče kmitočtu je po připojení měniče k síti nebezpečné. Nesprávná instalace nebo provoz motoru nebo měniče kmitočtu může poškodit zařízení nebo způsobit vážné zranění nebo smrt. Proto je třeba dodržovat pokyny v tomto návodu, stejně jako platná místní a národní nařízení a bezpečnostní předpisy. Instalace ve vysokých nadmořských výškách V: V případě nadmořských výšek nad 3 km se ohledně PELV obraťte na společnost V: V případě nadmořských výšek nad km se ohledně PELV obraťte na společnost. Bezpečnostní pokyny Přesvědčte se, zda je měnič kmitočtu správně uzemněn. Chraňte uživatele před napájecím napětím. Chraňte motor proti přetížení podle platných národních a místních předpisů. Ochrana proti přetížení motoru není zahrnuta ve výchozím nastavení. Chcete-li přidat tuto funkci, nastavte 1-90 Tepelná ochrana motoru na hodnotu Vypnutí ETRel. ochrany nebo Výstraha ETRel. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 7

8 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění ochrany. Pro severoamerický trh: Funkce ETRelektronické ochrany proti přetížení poskytují ochranu motoru před přetížením třídy 0 podle standardu NEC. Svodový zemní proud převyšuje 3,5 ma. Tlačítko [OFF] (Vypnuto) není ochranný vypínač. Neodpojuje měnič kmitočtu od sítě. Všeobecné upozornění Varování: Nedotýkejte se elektrických součástí zařízení ani po odpojení zařízení od sítě. Následky by mohly být smrtelné. Zkontrolujte také, zda byly odpojeny další napěťové vstupy - například sdílení zátěže (připojení stejnosměrného meziobvodu), a také připojení motoru pro kinetické zálohování. Po použití měniče kmitočtu: Vyčkejte alespoň 40 minut. Kratší doba je povolena pouze tehdy, pokud je vyznačena na typovém štítku konkrétní jednotky. Bezpečné zastavení může vykonávat bezpečnostní funkci Bezpečné vypnutí momentu (definováno v konceptu IEC ) nebo Kategorie zastavení 0 (definováno v normě EN 004-1). Je navržena a schválena tak, aby vyhovovala požadavkům na Kategorii 3 v normě EN Tato funkce se nazývá Bezpečné zastavení. Před Svodový proud Zemní svodový proud od měniče kmitočtu převyšuje 3,5 ma. Aby bylo zajištěno dobré mechanické spojení zemnicího kabelu se zemnicím spojením (svorka 95), jeho průřez musí být minimálně 10 mm², nebo musí být předepsané uzemňovací vodiče zakončeny odděleně. Informace o správném uzemnění z hlediska elmg. kompatibility naleznete v části Uzemnění v kapitole Instalace. Proudový chránič Tento výrobekměnič může v ochranném vodiči generovat stejnosměrný proud. Pokud je jako další ochrana použit proudový chránič (RCD - residual current device), smí být na napájecí straně tohoto výrobku použit pouze chránič typu B (s časovým zpožděním). Další informace naleznete také v příručce Poznámka k aplikaci: Proudový chránič MN.90.Gx.0 (x=číslo verze). Ochranné uzemnění měniče kmitočtu a použití proudového chrániče musí vždy vyhovovat platným národním a místním předpisům. Před prováděním oprav 1. Odpojte měnič kmitočtu od sítě.. Odpojte svorky stejnosměrné sběrnice 88 a Vyčkejte na vybití meziobvodu. Na štítku s varováním naleznete informace o potřebné době. 4. Odpojte motorový kabel Zabraňte náhodnému startu Je-li měnič kmitočtu připojen k síti, může dojít ke spuštění či zastavení motoru digitálními příkazy, příkazy sběrnice, žádanými hodnotami nebo prostřednictvím ovládacího panelu LCP ()klávesnice:: Kdykoliv je potřeba k zajištění osobní bezpečnosti zabránit náhodnému startu motoru, odpojte měnič kmitočtu od sítě. Abyste zabránili náhodnému startu, vždy před změnou parametrů stiskněte tlačítko [OFF]. Zastavený motor se může spustit závadou elektroniky, dočasným přetížením, závadou síťového napájení nebo odpojením motoru. Měnič kmitočtu je vybaven funkcí bezpečného zastavení, která zaručuje ochranu proti neúmyslnému spuštění, je-li svorka 37 pro bezpečné zastavení deaktivována nebo odpojena. začleněním a použitím funkce Bezpečného zastavení v instalaci je třeba provést v instalaci důkladnou analýzu rizik, aby se zjistilo, zda je funkce Bezpečného zastavení a bezpečnostní kategorie vhodná a dostatečná. Aby bylo možné nainstalovat a používat funkci bezpečného zastavení ve shodě s požadavky na Kategorii 3 v normě EN 954-1, je třeba dodržet odpovídající infor- 8 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

9 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění mace a pokyny v Příručce projektanta MG. 33.BX.YYMG.35.GX.YY! Informace a pokyny obsažené v Návodu k používání nepostačují ke správnému a bezpečnému použití funkce bezpečného zastavení! stejném instalačním panelu, můžete použít místo stíněného kabelu nestíněný kabel. Instalace bezpečného zastavení Chcete-li provést instalaci zastavení kategorie 0 (EN004) ve shodě s kategorií bezpečnosti 3 (EN954-1), postupujte takto: 1. Je třeba odstranit můstek (spojku) mezi svorkou 37 a 4 V DC. Nestačí spojku přeříznout nebo přerušit. Odstraňte ji úplně, abyste předešli zkratu. Viz propojka na.. Připojte svorku 37 k napětí 4 V DC pomocí kabelu chráněného proti zkratu. Napájecí napětí 4 V DC musí být odpojitelné zařízením pro přerušení obvodu kategorie 3 podle normy EN Pokud jsou odpojovací zařízení a umístěny na Můstková spojka mezi svorkou 37 a napětím 4 V DC Na je ukázka systému kategorie zastavení 0 (EN 004-1) s kategorií bezpečnosti 3 (EN 954-1). Přerušení obvodu je zajištěno rozepnutím dveřního spínače. Na obrázku je také vidět, jak se má připojit hardwarový volný doběh (není bezpečnostní). Základní aspekty instalace pro dosažení kategorie zastavení 0 (EN 004-1) s kategorií bezpečnosti 3 (EN 954-1). Sítě IT RFI filtr lze použít u měničů kmitočtu V k odpojení vnitřních RFI kondenzátorů od RFI filtru k zemik zakázání RFI filtru A1/B1 nainstalovaného v továrně. V takovém případě se vysokofrekvenční rušení sníží na úroveň A. V případě měničů kmitočtu V nemá RFI filtr žádnou funkci. Vypínač RFI nelze otevřítnení k dispozici, protože není z továrny nainstalován RFI filtr A1/B1. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 9

10 10 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

11 Příprava instalace Potřebné nástroje K provedení mechanické instalace jsou zapotřebí následující nástroje: Vrtačka s 10- nebo 1mm vrtákem Metr Klíč s potřebným rozpětím (7-17 mm) Prodloužení klíče Průbojník na plech pro kabelovody nebo kabelová hrdla v měničích IP 1/Nema 1 a IP 54IP 54/Nema 1. Receiving the Frequency Converter When receiving the frequency converter please make sure that the packaging is intact, and be aware of any damage that might have occurred to the unit during transport. In case damage has Přeprava a vybalení Před vybalením měniče kmitočtu doporučujeme umístit měnič co nejblíže místu instalace. Zvedací tyč pro zvednutí měniče (tyč nebo trubka o max. Ø 5 mm (1 palec) s nosností min. 400 kg (880 liber)). Jeřáb nebo jiné zvedací zařízení pro umístění měniče na místo Nástroj Torx T50 je potřeba pro instalaci měniče E1velikosti 51 v krytích IP1 a IP54IP 1/Nema 1 a IP 54/Nema 1. occurred, contact immediately the shipping company to claim the damage. Odstraňte krabici a ponechte měnič co nejdéle na paletě. Zvedání Nevhodné zvedání měniče! Zvedněte cvičně měnič přibližně do výšky 70 cm, abyste správně určili těžiště. Aby měnič nespadl na zem, změňte bod zvedání, pokud není měnič zavěšen vodorovně. Pokud by nebyl měnič správně zvednut, mohl by spadnout, a mohl by přimáčknout k zemi obsluhu nebo technika, což může mít za následek smrt nebo vážný úraz nebo poškození zařízení či majetku. Vždy zvedejte za příslušná zvedací oka. U všech krytí D a Eu velikosti 4X a 5 (IP00) použijte rozpěrnou tyč, abyste neohnuli zvedací otvory. Zvedací tyč musí unést hmotnost. Hmotnost různých rámůvelikostí naleznete v části Mechanické rozměry. Maximální průměr tyče je,5 cm (1 palec). Úhel sevřený horní stranou měniče a zvedacím kabelem by měl být 0 C nebo větší. Při nedodržení doporučení hrozí nebezpečí smrti nebo vážného úrazu. Doporučená metoda zvedání, rámy D a Evelikosti 4X a 5X velikost D. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 11

12 Instalace Doporučená metoda zvedání, rám Fvelikost (40 V, až 1 00 HP, 575/90 V575/00 V, 1 50 až HP). Doporučená metoda zvedání, rám F1velikost 1 (40 V, 00 až 900 HP, 575/90 V575/00 V, 900 až HP). 1 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

13 Instalace Doporučená metoda zvedání, rám F3velikost 3 (40 V, 00 až 900 HP, 575/90 V575/00 V, 900 až HP). Doporučená metoda zvedání, rám F4velikost 4 (40 V, až 1 00 HP, 575/90 V575/00 V, 1 50 až HP). Sokl je přiložen v balení, ale není během přepravy připevněn k měniči u velikostí 1-4rámů F1-F4. Sokl je zapotřebí pro zajištění průtoku vzduchu a patřičného chlazení. Velikosti XRámy F by se při finální instalaci měly umístit na sokl. Úhel sevřený horní stranou měniče a zvedacím kabelem by měl být 0 C nebo větší. Navíc k výše uvedeným výkresům je rozpěrná tyč umístěna přijatelně pro zvednutí rámu Fvelikostí X. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 13

14 Instalace Mechanické rozměry * Všimněte si směru proudění vzduchu. 14 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

15 Instalace * Všimněte si směru proudění vzduchu. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 15

16 Instalace * Všimněte si směru proudění vzduchu. 1 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

17 Instalace * Všimněte si směru proudění vzduchu. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 17

18 Instalace ost 1 IP 1/54 - NEMA 1/1 F3Velikost 3 IP 1/54 - NEMA 1/1 18 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

19 Instalace ost IP 1/54 - NEMA 1/1 F4Velikost 4 IP 1/54 - NEMA 1/1 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 19

20 Instalace Mechanické rozměry, rámeček DVelikosti 4 RámečekVelikost D141 D4 D343 D444 IP NEMA Přepravní rozměry kw ( V) kw (55-90 V) 1 Typ 1 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 1 Typ 1 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 00 Šasi kw ( V) kw (55-90 V) 00 Šasi Výška 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Šířka Hloubka Rozměry měniče Výška mm mm mm mm 1 0 mm mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 1 09 mm 1 09 mm mm mm 1 04 mm 1 37 mm Šířka 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 408 mm 408 mm Hloubka 380 mm 380 mm 380 mm 380 mm 375 mm 375 mm Max. hmotnost 104 kg 104 kg 151 kg 151 kg 91 kg 138 kg IP NEMA kw ( V) kw (55-90 V) 1, 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 00 Šasi kw ( V) kw (55-90 V) 1, 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 1, 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 1, 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 1, 54 Typ 1 Mechanické rozměry, rámečky E a FVelikosti 4 a 5 RámečekVelikost E151 E5 F11 F F33 F44 Přepravní Výměry rozška 840 mm 831 mm 34 mm 34 mm 34 mm 34 mm Šířka 197 mm mm 1 59 mm 1 9 mm 159 mm 559 mm Hlou bka 73 mm 73 mm mm mm mm mm Rozměry měniče Výška 000 mm mm Šířka 00 mm 585 mm Hlou 494 mm 498 mm bka Max. hmot nost 313 kg 77 kg MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

21 Instalace Mechanické rozměry, rámečky E a FVelikosti 4 a 5 Rámeček E1 E IP NEMA Přepravní rozměry Rozměry měniče kw ( V) kw (55-90 V) 1, 54 Typ kw ( V) kw (55-90 V) 00 Šasi 840 mm 831 mm Šířka 197 mm mm Hlou bka 73 mm 73 mm Výška Výška 000 mm mm Šířka 00 mm 585 mm Hlou 494 mm 498 mm bka Max. hmot nost 313 kg 77 kg MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 1

22 Instalace Jmenovitý výkon MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

23 Instalace RámečekTyp měniče D141 D4 D343 D444 Krytí- Krytí Jmenovitý výkon při vysokém přetíženívelkém zatížení - 10% momentová přetížitelnost IP 1/54 1/ NE- MA Typ 1/typ 1 Typ 1/typ 1 Šasi Šasi kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 3

24 Instalace RámečekTyp měniče E151 E5 F11/F33 F/F44 Krytí- Krytí Jmenovitý výkon při vysokém přetíženívelkém zatížení - 10% momentová přetížitelnost IP 1/ /54 1/54 NE- MA Typ 1/typ 1 Šasi Typ 1/typ 1 Typ 1/typ kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) kw při 400 V ( V) kw při 90 V (55-90 V) Upozornění Krytí F mají čtyři různé velikosti, F1, F, F3 a F4. F1 a F se skládají ze skříně střídače napravo a skříně usměrňovače nalevo. F3 a F4 mají další skříň volitelných doplňků nalevo od skříně usměrňovače. F3 je F1 s možností přidání další skříně pro doplňky. F4 je F s možností přidání další skříně pro doplňky. 4 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

25 Instalace Mechanická instalace Potřebné nástroje K provedení mechanické instalace jsou zapotřebí následující nástroje: Vrtačka s 10- nebo 1mm vrtákem Metr Klíč s potřebným rozpětím (7-17 mm) Prodloužení klíče Průbojník na plech pro kabelovody nebo kabelová hrdla v měničích IP 1/Nema 1 a IP 54IP 54/Nema 1. Obecná pravidla Přístup ke kabelům Zajistěte potřebný přístup ke kabelům včetně potřebného prostoru pro jejich vedení. Protože krytíměnič Open Chassis IP00 je dole otevřený, kabely musí připojeny k zadnímu panelu krytíměniče v místě upevnění měniče, tj. pomocí kabelových svorek. Přípravu mechanické instalace měniče je potřeba provést pečlivě, aby byl zajištěn patřičný výsledek a zabránilo se dodatečným pracem během instalace. Důkladně si prohlédněte výkresy na konci tohoto návodu, abyste se dobře obeznámili s prostorovými požadavky. Zvedací tyč pro zvednutí měniče (tyč nebo trubka o max. Ø 5 mm (1 palec) s nosností min. 400 kg (880 liber)). Jeřáb nebo jiné zvedací zařízení pro umístění měniče na místo Nástroj Torx T50 je potřeba pro instalaci měniče E1velikosti 51 v krytích IP1 a IP54IP 1/Nema 1 a IP 54/Nema 1. Poznámka Všechna kabelová oka musí být namontována v rozpětí šířky svorkové sběrnice. Prostor Zajistěte dostatečný prostor nad a pod měničem kmitočtu, aby byl zabezpečen průtok vzduchu a přístup ke kabelům. Kromě toho musí být před měničem dostatek místa pro otevření dveří panelu. Upozornění Všechna kabelová oka musí být namontována v rozpětí šířky svorkové sběrnice. Volný prostor před krytím IP1/IP54, rámy D1 a Dměniči IP1/Nema 1 a IP54/Nema 1 velikostí 41 a 4. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 5

26 Instalace Volný prostor před krytím IP1/IP54, rámem E1měniči IP1/Nema 1 a IP54/Nema velikosti 51. Volný prostor před krytím IP1/IP54, rámem F1měniči IP1/Nema 1 a IP54/Nema velikosti 1 Volný prostor před krytím IP1/IP54, rámem F3měniči IP1/Nema 1 a IP54/Nema velikosti 3 Volný prostor před krytím IP1/IP54, rámem F4měniči IP1/Nema 1 a IP54/Nema velikosti 4 Umístění svorek - rám D Umístění svorek - velikost 4X Volný prostor před krytím IP1/IP54, rámem Fměniči IP1/Nema 1 a IP54/Nema velikosti Při návrhu vedení kabelů vezměte v úvahu následující pozice svorek. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

27 Instalace Pozice připojení napájení, rám D3 a D4velikost 43/44 Pozice připojení napájení s odpojovačem, rám D1 a Dvelikost 41 a 4 Uvědomte si, že napájecí kabely jsou těžké a obtížně se ohýbají. Promyslete optimální pozici měniče, aby byla umožněna snadná instalace kabelů. Upozornění Všechny rámy Dvelikosti 4X se dodávají se standardními vstupními svorkami nebo odpojovačem. Všechny MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 7

28 Instalace rozměry svorek naleznete v následující tabulce. POZNÁMKA: Všechny rámy D se dodávají se standardními vstupními svorkami nebo odpojovačem. Všechny rozměry svorek naleznete v následující tabulce. Pozice kabelů, jak jsou uvedeny ve schématech. Všechny rozměry jsou v milimetrech. rám D1velikost 41 A 77 (10,9) B 7 (8,9) C 173 (,8) D 179 (7,0) E 370 (14,) F 300 (11,8) G (8,7) H 139 (5,4) IP 1 (NEMA 1) / IP 54 (NEMA 1) rám Dvelikost (14,9) 3 (1,8) 73 (10,8) 79 (11,0) 370 (14,) 300 (11,8) (8,9) 14 (5,) IP 00 / šasi rám D3velikost (4,7) rám D4velikost 44 1 (4,8) 8 (,7) 8 (,7) 15 (0,) 1 (0,) 0.7 (0,8) 33 (14,3) 93 (11,5) 15 (8,4) 131 (5,) (0,8) 33 (14,3) 93 (11,5) 18 (8,) 135 (5,3) I 55 (,) 59 (,3) 48 (1,9) 51 (,0) J 354 (13,9) K 84 (11,) L 334 (13,1) M 50 (9,8) N 17 (,) O 1 (10,3) P 170 (,7) Q 10 (4,7) R 5 (10,1) S 308 (1,1) T 5 (9,9) U 19 (7,7) V 0 (10,) 31 (14,) 77 (10,9) 334 (13,1) 50 (9,8) 17 (,) 0 (10,3) 19 (,7) 10 (4,7) 350 (13,8) 33 (13,0) (10,3) 19 (7,) 73 (10,7) 347 (13,) 77 (10,9) 3 (1,8) 43 (9,) 159 (,3) 1 (10,3) 170 (,7) 10 (4,7) 354 (13,9) 70 (10,) 3 (1,8) 43 (9,) 159 (,3) 1 (10,3) 170 (,7) 10 (4,7) 98 (3,8) 93 (3,7) 301 (11,8) 45 (9,) 189 (7,4) 0 (10,) 34 (1,8) 55 (10,0) 185 (7,3) 73 (10,7) Umístění svorek - rám Evelikost 5X Umístění svorek - E1velikost 51 8 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

29 Instalace Při návrhu vedení kabelů vezměte v úvahu následující pozice svorek. IP1 (NEMA 1) a IP54 (NEMA 1) krytíměnič - pozice připojení napájení MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 9

30 Instalace IP1 (NEMA 1) a IP54 (NEMA 1) krytíměnič - pozice připojení napájení (detail B) 30 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

31 Instalace IP1 (NEMA 1) a IP54 (NEMA 1) krytíměnič - pozice připojení napájení odpojovače Velikost rámečku E1 Typ jednotky IP54/IP1 UL A NEMA1/ NEMA1 50/315 kw (400 V) A 355/ /30 KW (90 V) 315/ /450 kw (400 V) Rozměry pro odpojovací svorku 381 (15,0) 371 (14,) 53 (9,9) 371 (14,) 53 (9,9) 341 (13,4) 431 (17,0) 431 (17,0) 5 (,1) 431 (17,0) (bez jednotky) 455 (17,9) MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 31

32 Instalace Umístění svorek - rám Evelikost 5 Při návrhu vedení kabelů vezměte v úvahu následující pozice svorek. KrytíMěnič Open Chassis IP00 - pozice připojení napájení KrytíMěnič Open Chassis IP00 - pozice připojení napájení 3 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

33 Instalace Pozice připojení napájení odpojovače u krytí IP00 Napájecí kabely jsou těžké a obtížně se ohýbají. Promyslete optimální pozici měniče, aby byla umožněna snadná instalace kabelů. Každá svorka umožňuje použití až 4 kabelů s kabelovými oky nebo standardního oka. Země je připojena k příslušnému ukončovacímu bodu měniče. Podrobnosti svorky Upozornění Napájení lze připojit k pozicím A nebo B. POZNÁMKA: Napájení lze připojit k pozicím A nebo B. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 33

34 Instalace Velikost rámečku E Typ jednotky Rozměry pro odpojovací svorku IP00/ŠASI A B C D E F 50/315 kw (400 V) A 355/ /30 KW (90 V) 315/ /450 kw (400 V) 381 (15,0) 383 (15,1) 45 (9,) 44 (9,) 334 (13,1) 334 (13,1) 43 (1,7) 44 (1,7) 5 (10,1) (bez jednotky) 109 (4,3) 149 (5,8) Umístění svorek - Rámeček FVelikosti X Upozornění Rámy F mají čtyři různé velikosti, F1, F, F3 a F4. F1 a F se skládají ze skříně střídače napravo a skříně usměrňovače nalevo. F3 a F4 mají další skříň volitelných doplňků nalevo od skříně usměrňovače. F3 je F1 s možností přidání další skříně pro doplňky. F4 je F s možností přidání další skříně pro doplňky. Umístění svorek - Rámeček F1 a F3 Velikosti 1 a 3 Umístění svorek - skříň střídače - F11 a F33 (pohled zepředu, zleva a zprava). Deska s průchodkami je umístěna 4 mm pod úrovní 0,0. 1) Zemnicí Zemnicí tyčka ) Svorky pro připojení motoru 3) Svorky brzdy 34 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

35 Instalace Umístění svorek - svorky Regen - F1 a F3 Umístění svorek - Rámeček F a F4Velikosti /4 Umístění svorek - skříň střídače - F a F44 (pohled zepředu, zleva a zprava). Deska s průchodkami je umístěna 4 mm pod úrovní 0,0. 1) Zemnicí Zemnicí tyčka MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 35

36 Instalace Umístění svorek - svorky Regen - F a F4 Umístění svorek - Usměrňovač (F1, F, F3 a F4Velikosti 1,, 3 a 4) Umístění svorek - usměrňovač (pohled zleva, zepředu a zprava). Deska s průchodkami je umístěna 4 mm pod úrovní 0,0. 1) Svorka sdílení zátěže (-) ) Zemnicí Zemnicí tyčka 3) Svorka sdílení zátěže (+) Umístění svorek - skříň doplňků (F3 a F4Velikosti 3 a 4) 3 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

37 Instalace Umístění svorek - skříň doplňku (pohled zleva, zepředu a zprava). Deska s průchodkami je umístěna 4 mm pod úrovní 0,0. 1) Zemnicí Zemnicí tyčka Umístění svorek - skříň doplňku s jističem/ spínačem v lisovaném pouzdře (F3 a F4Velikosti 3 a 4) MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 37

38 Instalace Umístění svorek - skříň doplňku s jističem/spínačem v lisovaném pouzdře (pohled zleva, zepředu a zprava). Deska s průchodkami je umístěna 4 mm pod úrovní 0,0. 1) Zemnicí Zemnicí tyčka Rozměry pro svorku Výkon kw (480 V), 34,9 8,9 1, 174, kw (90 V) kw (480 4,3 98,3 119,0 171,0 V), kw (90 V) Chlazení a proudění vzduchu Chlazení Chlazení lze zabezpečit mnoha různými způsoby, pomocí chladicího potrubí na spodní a vrchní straně měniče, vháněním a odsáváním vzduchu za měničem nebo kombinací různých druhů chlazení. Kanálové chlazení Vyvinuli jsme vyhrazený doplněk pro optimalizaci instalace měničů kmitočtuměničů kmitočtu IP00/šasi v krytíkrytí Rittal TS8 využívající ventilátor měniče pro nucené chlazení vzduchem zadního kanálu. Další podrobnosti získáte od společnosti GE. Vzduch odcházející z horní části krytíkrytí by měl být odváděn mimo zařízení, aby se tepelné ztráty ze zadního kanálu nerozptýlily v řídicím sále a bylo tak možné snížit nároky na klimatizaci zařízení. Další informace naleznete v části Instalace sady kanálového chlazení v krytích Rittal.Další informace získáte od společnosti GE. Zadní chlazení Vzduch ze zadního kanálu lze také přivádět do zadní části krytíkrytí Rittal TS8 a zase ho odtud odvádět. Nabízí se tedy řešení, kdy zadní kanál nasává vzduch z okolí zařízení a vrací tepelné ztráty ven, takže se snižují nároky na klimatizaci. Upozornění Dveře krytí musí být vybaveny ventilátory, aby byly odváděny tepelné ztráty mimo zadní kanál měniče a veškeré další tepelné ztráty generované ostatními komponentami instalovanými uvnitř krytí. Je třeba vypočítat celkový požadovaný průtok vzduchu, aby se zvolily odpovídající ventilátory. Někteří výrobci krytí nabízejí software pro provádění výpočtů (např. software Rittal Therm). Pokud je měnič VLTkmitočtu jedinou komponentou v krytí, která generuje teplo, minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měniče D3 a D4 velikosti 43 a 44 je 391 m³/h (30 cfm). Minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měnič kmitočtu E5 je 78 m³/h (40 cfm). Proudění vzduchu Je potřeba zajistit nezbytné proudění vzduchu nad chladičem. Průtok je uveden níže. 38 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

39 Instalace Proudění vzduchu chladičem KrytíKrytí IP1 / NEMA 1 IP54 / NEMA 1 Velikost rámečkuvelikost jednotky Proudění vzduchu Ventilátory chladiče ventilátorem ve dveřích/horním ventilátorem D141 a D4 170 m³/h (100 cfm) 75 m³/h (450 cfm) E151 P50T5350 HP při 340 m³/h (00 cfm) m³/h (50 cfm) 40 V, P355T7, P400T7500 a 550 HP při 90 V E1P315-P400T5, P m³/h (00 cfm) m³/h (850 cfm) P50T HP při 40 V, HP při 90 V IP1 / NEMA 1 F1, F, F3 a F41,, 700 m³/h (41 cfm)* 985 m³/h (580 cfm)* 3 a 4 IP54 / NEMA 1 F1, F, F3 a F41,, 55 m³/h (309 cfm)* 985 m³/h (580 cfm)* 3 a 4 IP00/šasi D343 a D m³/h (150 cfm) 75 m³/h (450 cfm) E P50T5, P355T7, 55 m³/h (150 cfm) m³/h (50 cfm) P400T HP při 40 V, 500 a 550 HP při 90 V E P315-P400T5, P m³/h (150 cfm) m³/h (850 cfm) P50T HP při 40 V, HP při 90 V * Průtok vzduchu na ventilátor. Rámečky FVelikosti 5X obsahují více ventilátorů. Proudění vzduchu chladičem Ochrana krytu Rámeček Proudění vzduchu ventilátorem Proudění vzduchu ve nad chladičem dveřích/horním ventilátorem IP1 / NEMA 1 D1 a D 170 m³/h (100 cfm) 75 m³/h (450 cfm) IP00/šasi D3 a D4 55 m³/h (150 cfm) 75 m³/h (450 cfm) Upozornění Ventilátor se spouští z následujících důvodů: 1. AMA. Přídrž. DC p. 3. Předmagnetizace 4. Stejnosměrná brzda 5. Bylo překročeno 0 % jmenovitého proudu.. Byla překročena specifická teplota chladiče (závisí na výkonu). 7. Byla překročena specifická teplota okolí výkonové karty (závisí na výkonu). 8. Byla překročena specifická teplota okolí řídicí karty. Když se ventilátor spustí, poběží alespoň 10 minut. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 39

40 Instalace Upozornění Ventilátor se spouští z následujících důvodů: 1. AMA. Přídrž. DC p. 3. Předmagnetizace 4. Stejnosměrná brzda 5. Bylo překročeno 0 % jmenovitého proudu.. Byla překročena specifická teplota chladiče (závisí na výkonu). Když se ventilátor spustí, poběží alespoň 10 minut. Externí potrubí Pokud je ke skříni Rittal přidáno další externí potrubí, je potřeba vypočítat pokles tlaku v potrubí. Pomocí tabulek stanovte snížení výkonu měniče podle poklesu tlaku. Proudění vzduchu měničem: 50 cfm (1 105 m³/h) Snížení výkonu u rámečku Evelikosti 5X vs. Změna tlaku (velký ventilátor), P315T5-P400T5 a P500T7- P50T7 Proudění vzduchu měničem: 850 cfm (1 445 m³/h) Snížení výkonu u rámečku Dvelikosti 4X vs. Změna tlaku Proudění vzduchu měničem: 450 cfm (75 m³/h) Snížení výkonu u rámečku Evelikosti 5X vs. Změna tlaku (malý ventilátor), P50T5350 HP při 40 V a P355T7-P400T HP při 90 V Snížení výkonu u rámu F1, F, F3, F4velikosti 1,, 3 a 4 vs. Změna tlaku Proudění vzduchu měničem: 580 cfm (985 m³/h) Instalace na stěnu - měniče IP1 (NEMA 1) a IP54 (NEMA 1) Platí pouze pro rámy D141 a D4 velikosti (40 V, HP, 575/90 V575/00 V, HP). Je potřeba zvážit, kde bude měnič nainstalován. Před zvolením místa instalace vezměte v úvahu příslušné faktory: Volné místo pro chlazení 40 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

41 Instalace Prostor pro otevření dveří Vstup kabelů zespodu Pečlivě si označte na stěně montážní otvory pomocí montážní šablony a otvory vyvrtejte. Zabezpečte dostatečnou vzdálenost od podlahy a stropu kvůli chlazení. Pod měničem musí být prostor min. 5 mm. Upevněte dolní šrouby a zvedněte měnič na šrouby. Nakloňte měnič proti stěně a upevněte horní šrouby. Utáhněte všechny čtyři šrouby a zajistěte měnič na stěně. Příklad správné instalace destičky s průchodkami. Metoda zvednutí pro montáž měniče na stěnu Průchodka/Kabelovod - IP1 (NEMA 1) a IP54 (NEMA1) Kabely se připojují přes destičku s průchodkami zespodu. Sundejte destičku a rozmyslete si, kam umístíte vstup pro průchodky nebo kabelovody. V označené oblasti výkresu připravte otvory. Rámy D1 + DVelikosti Upozornění Destička s průchodkami musí být nasazena na, aby byl zajištěn specifikovaný stupeň ochrany a aby bylo zajištěno správné chlazení měniče. Neníli destička namontována, může vypnout a ohlásit poplach 9, Teplota výkonové karty. Poznámka Destička s průchodkami musí být nasazena na, aby byl zajištěn specifikovaný stupeň ochrany a aby bylo zajištěno správné chlazení měniče. Není-li destička namontována, může vypnout a ohlásit poplach 9, Teplota výkonové karty. Vstupy kabelů při pohledu na spodní stranu - 1) Strana sítě ) Strana motoru Rám E1Velikost 51 F1-F4Velikost 1 až 4: Vstupy kabelů při pohledu na spodní stranu - 1) Umístěte kabelovody do vyznačených oblastí. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 41

42 Instalace Instalace okapního krytu IP 1 (Rámy D1 a D Velikosti 41 a 4) Aby bylo dosaženo stupně ochrany IP1, musí se níže uvedeným způsobem instalovat samostatný okapní kryt: Vyšroubujte dva přední vruty. Zasuňte okapní kryt a vraťte zpět vruty. Utáhněte vruty momentem 5, Nm (50 in-lbs). Rám F1Velikost 1 Rám FVelikost Rám F3Velikost 3 Rám F4Velikost 4 4 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

43 Instalace Instalace okapního krytu. Instalace doplňků na místě Instalace sady kanálového chlazení v krytíchkrytích Rittal Tato část se zabývá instalací měničů kmitočtu v pouzdře IP00 / šasi se sadami kanálového chlazení v krytíchkrytích Rittal. Kromě krytíkrytí je zapotřebí 00mm sokl. Další informace o těchto doplňcích instalovaných na místě získáte u společnosti GE. Instalace měniče IP00 s Open Chassis v krytíkrytí Rittal TS8. Minimální rozměry krytíkrytí: Rám D3 a D4Velikosti 43 a 44: Hloubka 500 mm a šířka 00 mm. Rám EVelikost 5: Hloubka 00 mm a šířka 800 mm. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 43

44 Instalace Maximální hloubka a šířka jsou dány konkrétní instalací. Při použití více měničů kmitočtu v jednom krytíkrytí doporučujeme namontovat každý měnič na jeho vlastní panel a podepřít podél prostřední sekce panelu. Tyto kanálové sady nepodporují montáž panelu do rámu (podrobnosti naleznete v katalogu krytí Rittal TS8). Sady kanálového chlazení uvedené v tabulce jsou vhodné pouze pro měniče kmitočtu v pouzdře IP 00 / šasi v krytí Rittal TS8 IP 0 a v krytíchkrytích UL a NEMA 1 a IP 54 a UL a NEMA 1. Upozornění U rámů Evelikosti 5 je důležité namontovat desku úplně dozadu na krytíkrytí Rittal z důvodu hmotnosti měniče kmitočtu. Nedodržení následujících doporučení může vést k poškození zařízení nebo majetku. Upozornění Na krytí musí být osazeny ventilátory, které budou redukovat tepelné ztráty mimo zadní kanál měniče a veškeré další ztráty generované jinými komponentami instalovanými uvnitř krytí. Je třeba vypočítat celkový požadovaný průtok vzduchu, aby se zvolily odpovídající ventilátory. Někteří výrobci krytí nabízejí software pro provádění výpočtů (např. software Rittal Therm). Pokud je měnič VLTkmitočtu jedinou komponentou generující teplo v krytí, minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měniče D3 a D4 velikosti 43 a 44 je 391 m³/h (30 cfm). Minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C u měniče E je 78 m³/h (40 cfm). Nedodržení následujících doporučení může vést k poškození zařízení nebo majetku. KrytíKrytí Rittal TS-8 Kat. č. sady pro rám D3velikost mm 17F184Obraťte se na GE. 000 mm 17F18Obraťte se na GE. Informace pro objednání Kat. č. sady pro rám D4velikost 44 17F183Obraťte se na GE. 17F185Obraťte se na GE. Kat. č. sady pro rám Evelikost 5 Není možné 17F1850Obraťte se na GE. 00 mm 17F099Obraťte se na GE. Upozornění Další informace naleznete v Návodu k použití kanálové sady, 175R540o kanálových sadách pro měniče získáte od GE. Poznámka Další informace naleznete v Návodu k použití kanálové sady, 175R540. Další informace pro objednání naleznete v katalogu produktů 3G3DV. Externí potrubí Pokud je ke skříni Rittal přidáno další externí potrubí, je potřeba vypočítat pokles tlaku v potrubí. Další informace naleznete v části Chlazení a průtok vzduchu. Instalace horní sady kanálového chlazení Tento popis se týká instalace horní části sad kanálového chlazení určených pro měniče s rámemvelikosti D3, D4 a E43, 44 a 5. Kromě krytí je potřeba 00mm větraný podstavec. Minimální hloubka krytí je 500 mm (00 mm pro rám Evelikost 5) a minimální šířka krytí je 00 mm (800 mm pro rám Evelikost 5). Maximální hloubka a šířka jsou dány konkrétní instalací. Při použití více měničů kmitočtu v jednom krytí doporučujeme namontovat každý měnič na jeho vlastní panel a podepřít podél prostřední sekce 44 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

45 Instalace panelu. Sady kanálového chlazení jsou pro všechny rámy co do konstrukce velmi podobné. Sady pro měniče D3 a D443 a 44 nepodporují montáž měničů do rámu. Sada pro měnič E5 se montuje do rámu, aby byl měnič lépe podepřen. Pomocí těchto sad se odstraní 85 % ztrát v zadním kanálu při použití hlavního ventilátoru chladiče měniče. Zbývajících 15 % je potřeba odstranit přes dveře krytí. Upozornění Další informace naleznete v Návodu k použití horní sady kanálového chlazení, 175R1107. Poznámka Další informace naleznete v Návodu k použití horní sady kanálového chlazení, 175R1107. Informace pro objednání Rám D3 a D4Velikost 43 a 44: 17F1775OPCDUCT4344T Rám EVelikost 5: 17F177OPCDUCT5T Instalace horního a dolního krytu pro krytí Rittal Horní a dolní kryt nainstalovaný na měniče kmitočtu IP00 směruje vzduch z chladiče do zadní strany měniče a ven. Sady jsou určeny pro měniče IP00 s rámy D3, D4 a Evelikostí 43, 44 a 5. Tyto sady jsou určeny a byly testovány s měniči IP00/šasi v krytích Rittal TS8. Poznámky: 1. Pokud je k odtahu měniče připojeno další potrubí, vytváří se vzadu další tlak, který zhoršuje chlazení měniče. Měnič musí snížit výkon, aby stačila nižší intenzita chlazení. Nejprve je potřeba vypočítat pokles tlaku, a potom se podívat do tabulek odlehčení uvedených výše v této části.. Na krytí musí být osazeny ventilátory, které budou redukovat tepelné ztráty Poznámka Další informace naleznete v příručce Horní a dolní kryt - krytí Rittal, 177R007. Informace pro objednání Rám D3Velikost 43: 17F1781 Rám D4Velikost 44: 17F178 Rám EVelikost 5: 17F1783 Instalace horního a dolního krytu Horní a dolní kryty se instalují na rámy D3, D4 a Eměniče velikosti 43, 44 a 5. Tyto sady jsou určeny pro směrování průtoku vzduchu za měničem do zadní strany měniče a ven, místo aby ho směrovaly do spodní a z horní strany měniče (když se měniče montují přímo na stěnu nebo do svařovaného rámu). Poznámky: mimo zadní kanál měniče a veškeré další ztráty generované jinými komponentami instalovanými uvnitř krytí. Je třeba vypočítat celkový požadovaný průtok vzduchu, aby se zvolily odpovídající ventilátory. Někteří výrobci krytí nabízejí software pro provádění výpočtů (např. software Rittal Therm). Pokud je měnič kmitočtu jedinou komponentou generující teplo v krytí, minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měniče v rámu D3 a D4velikosti 43 a 44 je 391 m³/h (30 cfm). Minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měniče v rámu Evelikosti 5 je 78 m³/h (40 cfm). Upozornění Další informace naleznete v příručce Horní a dolní kryt - krytí Rittal, 177R Pokud je k odtahu měniče připojeno další potrubí, vytváří se vzadu další tlak, který zhoršuje chlazení měniče. Měnič musí snížit výkon, aby stačila nižší intenzita chlazení. Nejprve je potřeba vypočítat pokles tlaku, a potom se podívat do tabulek odlehčení uvedených výše v této části.. Na krytí musí být osazeny ventilátory, které budou redukovat tepelné ztráty mimo zadní kanál měniče a veškeré další ztráty generované jinými komponentami instalovanými uvnitř krytí. Je třeba vypočítat celkový požadovaný průtok vzduchu, aby se zvolily odpovídající ventiláto- MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 45

46 Instalace ry. Někteří výrobci krytí nabízejí software pro provádění výpočtů (např. software Rittal Therm). Pokud je měnič jedinou komponentou generující teplo v krytí, minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měniče v rámu D3 a D4velikosti 43, 44 a 5 je 391 m³/h (30 cfm). Minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měnič v rámu E velikosti 5 je 78 m³/h (40 cfm). Upozornění Další informace naleznete v příručce Návod k použití horního a dolního krytu, 175R110. Poznámka Další informace naleznete v příručce Návod k použití horního a dolního krytu, 175R110. Informace pro objednání Rám D3 a D4Velikost 43 a 44: 17F18OPCDUCT4344TB Rám EVelikost 5: 17F181OPCDUCT5TB Instalace venku/sada NEMA 3R Kit pro krytíkrytí Rittal vyšší ochranu proti povětrnostním vlivům a vodě z hadice. Minimální hloubka krytíkrytí je 500 mm (00 mm pro rám Evelikost 5) a sada je určena pro 00 mm (800 mm pro rám Evelikost 5) široké krytíkrytí. K dispozici jsou i další šířky krytíkrytí, je však zapotřebí další hardware Rittal. Maximální hloubka a šířka jsou dány konkrétní instalací. Upozornění Jmenovitý proud měničů v rámech D3 a D4velikostí 43 a 44 je přidáním sady NEMA 3R snížen o 3 %. Měniče v rámech Evelikosti 5 nevyžadují odlehčení. Poznámka Jmenovitý proud měničů v rámech D3 a D4velikostí 43 a 44 je přidáním sady NEMA 3R snížen o 3 %. Měniče v rámech Evelkostí 5 nevyžadují odlehčení. Tato část se zabývá instalací sad NEMA 3R pro měniče s rámy D3, a D4 a Evelikosti 43, 44 a 5. Tyto sady jsou určeny a byly testovány pro použití s verzemi IP00/Chassis těchto rámůvelikostí v krytíkrytí Rittal TS8 NEMA 3R nebo NEMA 4. Krytí NEMA-3R je krytí pro venkovní prostředí poskytující ochranu proti dešti a ledu. Krytí NE- MA-4 je krytí pro venkovní prostředí poskytující Upozornění Na krytí musí být osazeny ventilátory, které budou redukovat tepelné ztráty mimo zadní kanál měniče a veškeré další ztráty generované jinými komponentami instalovanými uvnitř krytí. Je třeba vypočítat celkový požadovaný průtok vzduchu, aby se zvolily odpovídající ventilátory. Někteří výrobci krytí nabízejí software pro provádění výpočtů (např. software Rittal Therm). Pokud je VLTměnič jedinou komponentou generující teplo v krytí, minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měniče D3 a D4 velikosti 43 a 44 je 391 m³/h (30 cfm). Minimální požadovaný průtok vzduchu při teplotě okolí 45 C pro měnič E je 78 m³/h (40 cfm). 4 MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

47 Instalace Nedodržení následujících doporučení může vést k poškození zařízení nebo majetku. Rám D3: 17F400OPCDUCT433R Rám D4: 17F401OPCDUCT443R Rám E: 17F185OPCDUCT53R Informace pro objednání Další informace pro objednání naleznete v katalogu produktů 3G3DV. Upozornění Další informace naleznete v Návodu k používání 175R59. Poznámka Další informace naleznete v Návodu k používání 175R59. Venkovní instalace /Sada NEMA 3R průmyslových krytí Sady jsou k dispozici pro rámy D3, D4 a Evelikosti měniče 43, 44 a 5. Tyto sady jsou určeny pro měniče IP00/šasi ve svařovaných krytích s parametry odpovídajícími specifikaci NEMA-3R nebo NEMA-4 a byly testovány s uvedenými měniči. Krytí NEMA-3R je prachotěsné, vodotěsné, mrazuvzdorné venkovní krytí. Krytí NEMA-4 je prachotěsné a vodotěsné krytí. Tato sada byla testována a vyhovuje požadavkům specifikace UL úrovně typ 3R. Poznámka: Jmenovitý proud měničů v rámu D3 a D4velikosti 43 a 44 je při instalaci do krytí NE- MA- 3R snížen o 3 %. Měniče v rámu Evelikosti 5 nevyžadují při instalaci do krytí NEMA-3R odlehčení. Upozornění Další informace naleznete v příručce Venkovní instalace /Sada NEMA 3R průmyslových krytí, 175R108. Poznámka Další informace naleznete v příručce Venkovní instalace /Sada NEMA 3R průmyslových krytí, 175R108. Informace pro objednání Rám D3Velikost 43: 17F09OPCDUCT433R Rám D4Velikost 44: 17F095OPCDUCT443R Rám EVelikost 5: 17F098OPCDUCT53R MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 47

48 Instalace Instalace sad IP00 na IP0 Sady je možné instalovat na rámy D3, D4 a Eměniče velikosti 43, 44 a 5 (IP00). Upozornění Další informace naleznete v příručce Instalace sad IP0, 175R1108. Poznámka Další informace naleznete v příručce Instalace sad IP0, 175R1108. Informace pro objednání Rám D3/D4Velikost 43/44: 17F1779Obraťte se na GE Rám EVelikost 5: 17FXXXXObraťte se na GE Instalace kabelové svorky u měničů IP00 v rámech D3, D4 a EInstalace kabelové svorky u měničů v otevřeném šasi. Poznámka Další informace naleznete v příručce Sada kabelových svorek, 175R1109. Informace pro objednání Rám D3Velikost 43: 17F1774Obraťte se na GE Rám D4Velikost 44: 17F174Obraťte se na GE Rám EVelikost 5: 17F1745Obraťte se na GE Instalace na podstavec V této části je popsána instalace měniče na podstavec, který je k dispozici pro měniče s rámy D1 a Dvelikosti 41 a 4. Jde o 00 mm vysoký podstavec, který umožňuje připevnit tyto rámyměniče k podlaze. V přední části podstavce jsou otvory pro přívod vzduchu k výkonovým komponentám. Musí být nainstalována destička s průchodkami, aby bylo zajištěno odpovídající chlazení řídicích komponent měniče pomocí ventilátoru na dveřích a pro zachování stupně ochrany IP1/ NEMA 1 nebo IP54/NEMA 1 krytíkrytí. Kabelové svorky pro kabely motoru je možné instalovat u měničů v rámu D3 a D4 (IP00)u měničů velikosti 43, 44, a 5 v otevřeném šasi. Upozornění Další informace naleznete v příručce Sada kabelových svorek, 175R MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

49 Instalace Měnič na podstavci Jeden podstavec je vhodný pro rámy D1 a Dvelikosti 41 a 4. Obj. č. je 17F187.Informace pro objednání naleznete v katalogu produktů 3G3DV. Podstavec je standardní výbavou u rámu E1velikosti 51. Informace pro objednání Velikost 41/4: OPC4XPED Montáž měniče na podstavec. Upozornění Další informace naleznete v Návodu k použití podstavce, 175R54. Poznámka Další informace naleznete v Návodu k použití podstavce, 175R54. Instalace síťového stínění Tato část se zabývá instalací síťového stínění pro měniče v rámech D1, D a E1velikostí 41, 4 a 51. Instalace není možná u verzíměničů IP00/ šasi, protože ty jsou standardně vybaveny kovovým krytem. Tato stínění splňují požadavky VBG-4. POZNÁMKA: Další informace naleznete v Návodu k používání 175R593. Instalace doplňků vstupní desky Tato část se zabývá instalací sad vstupních doplňků na místě pro měniče kmitočtu ve všech rámech D a Evelikostí 4x a 5x. Nepokoušejte se vyjmout z desek RFI filtry. Mohlo by dojít k jejich poškození. Objednací čísla: Rámy D1 a D: 17F0799 Rám E1: 17F1851 Upozornění Další informace naleznete v Návodu k používání 175R593získáte u GE. Upozornění Pokud jsou RFI filtry k dispozici, existují dva různé typy filtrů podle kombinace vstupní desky a RFI filtrů. Sady pro instalaci na místě jsou někdy stejné pro všechna napětí. POZNÁMKA: Pokud jsou RFI filtry k dispozici, existují dva různé typy filtrů podle kombinace vstupní desky a RFI filtrů. Sady pro instalaci na místě jsou někdy stejné pro všechna napětí. MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss 49

50 Instalace V V D141 Všechny výkony D141 D4 Všechny výkony D4 E151 / : 315 kw : 50 kw / : kw : kw Pojistky Odpojovací pojistky RFI RFI pojistky Odpojovací RFI pojistky 17F844 17F F F F844 17F F F F F F053 17F055 17F057 17F058 17F00 17F054 17F05 17F057 17F059 17F V V D141 Všechny výkony D141 D4 Všechny výkony D4 Pojistky Odpojovací pojistky RFI RFI pojistky Odpojovací RFI pojistky 17F844 17F F F F844 17F F F F F8447 D141 D4 E V Pojistky Odpojovací pojistky / : kw : kw / : kw : kw Všechny výkony D4 / : kw : kw / : kw : kw RFI RFI pojistky Odpojovací RFI pojistky 175L L L8777 Není k disp. Není k disp. 175L L L8777 Není k disp. Není k disp. 175L L88 175L885 Není k disp. Není k disp. 17F053 17F055 Není k disp. Není k disp. Není k disp. 17F054 17F058 Není k disp. Není k disp. Není k disp. D141 D V Pojistky Odpojovací pojistky / : kw : kw / : kw : kw Všechny výkony D4 RFI RFI pojistky Odpojovací RFI pojistky 175L L L8777 Není k disp. Není k disp. 175L L L8777 Není k disp. Není k disp. 175L L88 175L885 Není k disp. Není k disp. Upozornění Další informace naleznete v Návodu k používání 175R5795. POZNÁMKA: Další informace naleznete v Návodu k používání 175R5795. Instalace sdílení zátěže pro měniče v rámu D nebo E4x nebo 5x Doplněk sdílení zátěže je možné instalovat na rámy D1, D, D3, D4, E1 a Evelikosti 41, 4, 43, 44, 51 a MG33U348 - VLT je registrovaná ochranná známka společnosti Danfoss

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. High Power Návod k použivání. VLT AutomationDrive FC 300

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. High Power Návod k použivání. VLT AutomationDrive FC 300 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE High Power Návod k použivání VLT AutomationDrive FC 300 Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 1.1.2 Shoda s předpisy 3 1.1.3 Symboly 4 1.1.4 Zkratky 4 2 Bezpečnostní

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Návod k používání měniče pro velké výkony VLT HVAC Drive FC 100

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Návod k používání měniče pro velké výkony VLT HVAC Drive FC 100 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT HVAC Drive FC 100 Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 5 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 5 2 Bezpečnost 7 Varování před vysokým napětím

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7

2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Návod k používání měniče Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 Zkratky 5 2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Vysoké napětí 7 Zabraňte náhodnému startu

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

VILLASET 1W Instalační manuál

VILLASET 1W Instalační manuál VILLASET 1W Instalační manuál Domovní audioset Obsah balení Před montáží si překontrolujte obsah balení, které by mělo sestávat z následujících dílů: 1x 1x 1x 1x Instalace povrchové krabice HBP Pro instalaci

Více

2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7

2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 Zkratky 5 2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Vysoké napětí 7 Bezpečné zastavení měniče FC 300 9 Sítě IT 13 3 Instalace

Více

VLT AQUA Drive Návod k používání. Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 4

VLT AQUA Drive Návod k používání. Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 4 Obsah Obsah 1 Jak číst tento 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 3 Symboly 4 2 Bezpečnost 5 Všeobecné upozornění 6 Před prováděním oprav 6 Speciální provozní podmínky

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14

Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14 Návod k používání měniče VLT HVAC Drive Obsah Obsah 1 Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Všeobecné upozornění 4 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabraňte náhodnému startu 6 Bezpečné

Více

Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3

Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Návod k používání měniče VLT HVAC Drive Obsah Obsah 1 Úvod 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 2 Bezpečnost 9 Varování před vysokým napětím 9 Před prováděním oprav 10 Speciální podmínky

Více

2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7

2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Obsah Obsah 1 Jak číst tento Návod k používání 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 Zkratky 5 2 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění 7 Vysoké napětí 7 Bezpečné zastavení měniče FC 300 9 Sítě IT 13 3 Instalace

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

ventilátorů Informace o výrobku P215PR

ventilátorů Informace o výrobku P215PR PSC???? Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 1104/1204CZ Řada Tlakově ovládané regulátory rychlosti ventilátoru chladicího kondenzátoru pro jednofázové motory

Více

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla, kdyby jí nebylo zabráněno, mít za následek smrt nebo vážné zranění.

VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla, kdyby jí nebylo zabráněno, mít za následek smrt nebo vážné zranění. Bezpečnost Bezpečnost VAROVÁNÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ! Napětí měniče kmitočtu je po připojení k síti nebezpečné. Instalaci, spuštění a údržbu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Pokud by instalaci, spuštění

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Kanálové čidlo teploty

Kanálové čidlo teploty 1 762 1761P03 1762P01 Montážní příruba AQM630 QAM21 Symaro Kanálové čidlo teploty QAM2161040 QAM2171040 Aktivní čidlo pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech Napájecí napětí AC 24 V DC 13535 V Výstupní

Více

Řada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru)

Řada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru) PSC9733 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3

Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Obsah Obsah 1 Úvod 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 2 Bezpečnost 9 Varování před vysokým napětím 9 Před prováděním oprav 12 Speciální provozní podmínky 12 Zabránění náhodnému startu

Více

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26. POZNÁMKA: Před montáží a připevněním držáku si přečtěte celý instalační návod.

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26. POZNÁMKA: Před montáží a připevněním držáku si přečtěte celý instalační návod. CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 58-140cm (23-55 ) Max. VESA: 400 x

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které

Více

Průvodce instalací ve venkovním prostředí

Průvodce instalací ve venkovním prostředí Průvodce instalací ve venkovním prostředí 1 1. INSTALACE ZAŘÍZENÍ (1) Přiložte montážní šablonu na stěnu. Vyvrtejte otvory podle značek na šabloně (díry pro šrouby a vedení). (2) Odstraňte šroub na spodní

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Návod k používání. VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Návod k používání. VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Návod k používání VLT Refrigeration Drive FC 103 1,1 90 kw Bezpečnost Bezpečnost VAROVÁNÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ! Po připojení k el. síti je v měničích kmitočtu přítomno vysoké napětí.

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

Lumination LED světla

Lumination LED světla GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM

Více

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace Proudové chrániče FH200, typ AC Obsah Přehled sortimentu 3 Výhody/specifika modulárních systémů 4 Proudové chrániče 6

Více

Řada P215SH Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru)

Řada P215SH Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru) PSC 9923 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0204/1204CZ Rev.4 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně

Více

Čidla venkovní teploty

Čidla venkovní teploty 1814P01 1814 Symaro Čidla venkovní teploty QAC31... Aktivní čidla pro měření venkovní teploty Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13,5 35 V Signálový výstup DC 0...10 V nebo 4...20 ma Použití Čidla venkovní

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného odpadního

Více

VLT AQUA Drive Návod k používání. Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4

VLT AQUA Drive Návod k používání. Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 VLT AQUA Drive Obsah Obsah 1. Jak číst tento 3 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 3 Shoda s předpisy 4 Symboly 4 2. Bezpečnost 5 Všeobecné upozornění 6 Před prováděním oprav 6 Speciální

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14

Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14 Obsah Obsah 1. Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Všeobecné upozornění 3 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabraňte náhodnému startu 5 Bezpečné zastavení měniče kmitočtu 5 Sítě IT 6

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY REE S0 Plynulý regulátor otáček, ovládaný 0-10V, 230V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Plynulý elektronický regulátor je určen pro ventilátory na 230V s napěťově regulovatelnými motory.

Více

Obsah. 1 Úvod 3. 2 Bezpečnost 9. 3 Mechanická instalace 14. 4 Elektrická instalace 20. 5 Uvedení do provozu a příklady aplikací 48

Obsah. 1 Úvod 3. 2 Bezpečnost 9. 3 Mechanická instalace 14. 4 Elektrická instalace 20. 5 Uvedení do provozu a příklady aplikací 48 Obsah Obsah 1 Úvod 3 1.1.1 Autorská práva, omezení odpovědnosti a práva na změny 4 2 Bezpečnost 9 2.1.2 Varování před vysokým napětím 9 2.1.4 Před prováděním oprav 10 2.1.5 Speciální podmínky 10 2.1.7

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

Kanálová teplotní čidla QAM QAM

Kanálová teplotní čidla QAM QAM 1761P03 1762P01 1762 Montážní příruba AQM63.0 QAM21... Symaro Kanálová teplotní čidla QAM2161.040 Aktivní čidla pro měření teploty vzduchu ve VZT kanálech. Napájecí napětí AC 24 V DC 13,5 35 V Signálový

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci

RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci RADOM SECURITY Systém pro přivolání pomoci Vydání: Srpen 2016 a uvedení do provozu GSM hlásiče 2013, RADOM s.r.o. Jiřího Potůčka 259 530 09 Pardubice tel. : +420 466 414 211 fax: +420 466 413 315 e-mail:

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Pioneering for You. Wilo-EFC kw. Návod k montáži a obsluze

Pioneering for You. Wilo-EFC kw. Návod k montáži a obsluze Pioneering for You Wilo-EFC 110-315 kw cs Návod k montáži a obsluze Obsah Návod k používání Obsah 1 Úvod 3 1.1 Účel návodu 3 1.2 Další zdroje 3 1.3 Verze dokumentu a softwaru 3 1.4 Popis výrobku 3 1.5

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM24-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

ELEKTROPOHONY s.r.o.

ELEKTROPOHONY s.r.o. ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 81-165cm (32" - 65") Max. VESA: 600

Více

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Technická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM16-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14

Řetězec typového označení 10. Před spuštěním 13 Montáž 14 Obsah Obsah 1. Bezpečnost 3 Bezpečnostní pokyny 3 Všeobecné upozornění 4 Před prováděním oprav 4 Speciální provozní podmínky 4 Zabraňte náhodnému startu 6 Bezpečné zastavení měniče kmitočtu 7 Sítě IT 8

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) NÁVOD K OBSLUZE Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C) Obsah 1. ÚVOD 2. TECHNICKÝ POPIS 3. INSTALACE, OBSLUHA, PROVOZ 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje informace a pokyny potřebné k

Více

Vodováha (1x) Seznam dílů

Vodováha (1x) Seznam dílů CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M17 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE UVEDENOU MAXIMÁLNÍ NOSNOST. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU ÚRAZU NEBO K POŠKOZENÍ MAJETKU! Úhlopříčka TV 66-140cm (26" - 55") Max. VESA: 400

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění 7

Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění 7 Obsah Jak číst tyto pokyny k obsluze 3 Shoda s předpisy 5 Symboly 5 Zkratky 6 Bezpečnostní pokyny a obecná upozornění 7 Pokyny k likvidaci 7 Softwarová verze 8 Varování před vysokým napětím 8 Bezpečnostní

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Příručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění * _0515*

Příručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění * _0515* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21302332_0515* Příručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění Vydání 05/2015 21302332/CS

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco living Zesilovač rádiového signálu ERF910 Bezdrátový zesilovač k prodloužení dosahu rádiové komunikace Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V (externí

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

VLT 5000 Series. Obsah. Bezpečnost... 3 Bezpečnostní směrnice... 5 Varování před neúmyslným rozběhem... 5 Montáž mechanické brzdy...

VLT 5000 Series. Obsah. Bezpečnost... 3 Bezpečnostní směrnice... 5 Varování před neúmyslným rozběhem... 5 Montáž mechanické brzdy... Obsah Bezpečnost... 3 Bezpečnostní směrnice... 5 Varování před neúmyslným rozběhem... 5 Montáž mechanické brzdy... 5 Quick Setup... 7 Úvod... 10 Dostupná literatura... 10 Technická data... 11 Obecné technické

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více