MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: říjen.2002 ODVODNĚNÍ ŽELEZNIČNÍCH TRATÍ A STANIC
|
|
- Anna Slavíková
- před 10 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: říjen.2002 TNŽ Generální ředitelství Českých drah ODVODNĚNÍ ŽELEZNIČNÍCH TRATÍ A STANIC TNŽ Tato norma platí pro navrhování, stavbu, opravy a údržbu zařízení pro odvedení vod z tělesa železničních tratí a stanic a to i těch, jejichž přirozený nebo dříve upravený odtok je stavbou nebo rekonstrukcí železniční trati a stanice rušen nebo ovlivněn. Odvodnění stavenišť řeší ČSN ČÁST PRVNÍ NÁZVOSLOVÍ 1. Pro účely této normy obecně platí ČSN , ČSN , ČSN EN 1085, ČSN , ČSN Termíny uváděné v této normě jsou v souladu s ČSN , ČSN , ČSN , ČSN EN 1085, TNŽ Vybrané části odvodňovacího zařízení jsou znázorněny na obrázcích 1 a Pláňové žebro odvádí vodu z prohlubní zemní pláně (štěrkových pytlů apod.) do trativodu nebo příkopu (viz obrázek 3). Obrázek 1: Schema situace odvodňovacího zařízení kolejiště Nahrazuje: TNŽ z Účinnost od:
2 TNŽ Obrázek 2: Příčný řez kolejištěm 2
3 TNŽ ČÁST DRUHÁ VŠEOBECNĚ 3. Železniční trati a stanice musí být dokonale odvodněny odvodňovacím zařízením. Odvodňovací zařízení, zachycující a odvádějící povrchové a podzemní vody nebo snižující hladinu podzemní vody, musí zajistit její rychlý odtok. 4. Vody odváděné z tělesa železničního spodku nesmí překročit míru přípustného znečištění 1 ). Vody znečištěné nad stanovenou mez nesmí být sváděny do drážních příkopů. V blízkosti přírodních léčivých zdrojů, zdrojů pitné vody, vodních nádrží a vyjmenovaných toků musí být dodržena jejich ochranná pásma. 5. Odvedení vod z odvodňovacího zařízení do veřejné kanalizace, vodního toku, recipientu, vsakovacích objektů, příp. vodního díla je nutno projednat s jejich provozovatelem, správcem, příp. vlastníkem. 6. Není-li možno pro odvedení vod využít stávající veřejnou stokovou síť, nesmí vody vypouštěné do povrchových vod ohrozit nebo zhoršit jejich jakost. Za tím účelem je nutno zajistit vyčištění vod v souladu s platnými předpisy a normami 1 ), 2 ). 7. Vody znečištěné v železničních provozech (dílny, depa apod.) jinak než organicky je nutno vyčistit (splaveniny popele, oleje, kyseliny, louhy, lázně z nikloven, chromoven apod.) a teprve pak se mohou vypouštět do stokové sítě, příkopu apod. Přitom musí být dodrženy platné normy a předpisy 1 ), 2 ). 8. Konstrukční úprava stokové sítě a objektů pro odvodnění agresivních vod musí být navrhována s ohledem na požadovanou životnost odvodňovacího zařízení. 9. Při vypouštění agresivních vod do stávajících vodohospodářských staveb (kanalizace apod.) je nutno posoudit vliv vypouštěných vod na životnost a stav stávajících staveb. 10. Pokračování trativodní sítě nebo dešťové stokové sítě oddílné soustavy lze navrhnout jako příkop na součet přítoků všech sítí, které do něj vyúsťují. Přitom je třeba respektovat ustanovení článku Při návrhu odvodňovacích zařízení je třeba učinit taková opatření, aby vody příslušného recipientu při průtoku Q100 nevnikly zpětně k tělesu železničního spodku (ochrana hrázemi, zpětným uzávěrem apod.). 12. Odvodnění železničních tratí a stanic zahrnuje: vnější odvodnění, odvodnění zemního tělesa, kolejí na trati a ve stanici, odvodnění zpevněných ploch (nákladišť, skládek, ramp, komunikací, apod.), odvodnění nástupišť a nástupištních přístřešků, odvodnění mostních objektů a objektů mostům podobných, odvodnění tunelů, odvodnění zdí (opěrných, zárubních, obkladních), odvodnění zastavěného prostoru, odvodnění vodních jeřábů, prohlížecích jam, myček vozů, stáčecích míst, čistících žlabů, desinfekčních stanic a jejich okolí. 1 ) Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon) v platném znění 2 ) ČSN , ČSN , ČSN
4 Vnější odvodnění 13. Vnější odvodnění je soubor odvodňovacích zařízeních sloužících: a) k zachycení a odvedení povrchových nebo podzemních vod z území přiléhajícího k tělesu železničního spodku (příkopy, náhorní trativody apod.), b) k odvedení vod zachycených odvodňovacím zařízením tělesa železničního spodku do recipientu. Odvodnění zemního tělesa, kolejí na trati a ve stanici 14. Vody prosakující pražcovým podložím se odvedou do trativodní sítě nebo do otevřeného odvodňovacího zařízení. 15. Při odvádění podzemních vod je nutno přihlédnout k jejich množství, agresivitě a případnému znečištění. Větší množství podzemních vod se doporučuje odvádět samostatně. 16. Na svazích zemního tělesa, kde dochází k výronu podzemní vody a možnosti ohrožení stability svahů, je nutno navrhnout opatření zajištující stabilitu zemního tělesa. 17. Je-li zemní těleso v náspu vybudováno z velmi propustných, příp. propustných materiálů nebo zemní těleso v zářezu ve velmi propustných, příp. propustných zeminách dle ČSN zřizuje se vodorovná zemní pláň. Odvodnění pražcového podloží je zajištěno vsakem povrchových vod do náspu nebo do podloží. 18. Nejsou-li splněny požadavky na propustnost materiálů nebo zemin podle článku 17, zřizuje se zemní pláň skloněná. Odvodnění pražcového podloží je zajištěno odtokem povrchových vod po skloněné zemní pláni k odvodňovacímu zařízení. Podrobnosti určuje předpis ČD S4 a vzorové listy železničního spodku Ž1, Ž2 a Ž Konstrukční vrstva, plnící drenážní funkci nebo která zamezuje vzlínání podzemní vody do zemního tělesa (např. konsolidační vrstva), se zřizuje na základě výsledků geotechnického průzkumu. 20. Konstrukční vrstva plnící funkce podle článku 19 musí být z materiálů nebo zemin propustných dle ČSN , musí být nenamrzavé a musí na styku s okolní zeminou nebo další konstrukční vrstvou splňovat filtrační kriterium 3 ). Nevyhovuje-li na kontaktu zemina/konstrukční vrstva filtrační kriterium, vloží se mezi konstrukční vrstvu a zeminu geotextílie. Geotextílie musí vyhovět požadavkům předpisu ČD S4. Odvodnění zpevněných ploch (nákladišť, skládek, ramp, komunikací apod.) 21. Odvodnění zpevněných ploch se dosáhne příčným a podélným spádováním jejich povrchu k příkopům, k rigolům s dešťovými vpustěmi nebo odvodňovacím žlabům. Zpevněný vnitřní povrch těchto zařízení se upraví tak, aby byl odolný proti unášecí síle vody. Podrobnosti určuje ČSN Odvodnění nástupišť a nástupištních přístřešků 22. Nezastřešená nástupiště se odvodňují zpravidla do příkopu, stokové sítě nebo trativodu. Přitom je nutné vzít v úvahu množství a kvalitu odváděné vody. 23. Vody ze zastřešených nástupišť a z nástupišťních přístřešků nesmí být svedeny volně do kolejiště nebo do trativodní sítě. 3 ) Posouzení nenamrzavosti, propustnosti a na filtrační kriterium se provede podle přílohy 1 a 2 této normy. 4
5 TNŽ Odvodnění mostních objektů a objektů mostům podobných 24. Pro odvodnění mostních objektů a objektů mostům podobných platí ČSN Vody z podchodů vedoucích na nástupiště a ze zavazadlových tunelů se zaústí buď přímo do kanalizace ve stanici nebo do přečerpávací jímky. Odvodnění tunelů 26. Pro odvodnění tunelů platí ČSN Odvodnění zdí (opěrných, zárubních, obkladních) 27. Rubové plochy zdí musí být odvodněny podle druhu zdi a množství vody prosakující k rubu zdi. 28. Při použití otvorů pro odvedení vody z rubu opěrných, zárubních a obkladních zdí a galerií napříč k jejich líci nesmí být vzájemná vzdálenost odvodňovacích otvorů větší než 5,00 m. Odvodňovací otvory se navrhují o průměru min. 0,10 m a sklonu min. 4 %. Trouby vyúsťující ze zdi (galerie) musí vyčnívat nejméně 0,05 m, aby voda nestékala po líci. Opěrné, zárubní a obkladní zdi se svislým lícem musí mít římsy s okapním nosem. Odvodnění zastavěného prostoru 29. Odvodnění zastavěného prostoru stokovou sítí určuje ČSN Odvodnění vodních jeřábů, prohlížecích jam, myček vozů, stáčecích míst, čistících žlabů, desinfekčních stanic a jejich okolí 30. Odvodnění vodních jeřábů a jejich okolí se zaústí do kanalizace, hlavního sběrače, případně do otevřených příkopů nebo vodních toků. Přitom je třeba respektovat ustanovení článku Vody z prohlížecích jam, myček vozů, stáčecích míst, čisticích žlabů, desinfekčních stanic a z jejich okolí musí být vyčištěny tak, aby byly hygienicky nezávadné. Přitom je nutné dodržet platné předpisy a normy 1 ), 2 ). 32. Okolí odpadní šachty vodních jeřábů, stáčecích míst a myček vozů musí mít nepropustný povrch se sklonem k odpadní šachtě. 33. Je-li třeba umístit trativod v prostoru mezi kolejemi s vodním jeřábem, je možné zaústit trativod do odpadní šachty vodního jeřábu. Kóta zaústění trativodu musí být v tomto případě nad maximální hladinou vody. 5
6 ČÁST TŘETÍ TECHNICKÉ POŽADAVKY Kapitola I Projektování A) ZÁSADY VYPRACOVÁNÍ NÁVRHU ODVODNĚNÍ 34. Návrh odvodnění železničních tratí a stanic musí respektovat: plochy povodí, intenzity dešťů a specifické odtoky, průtokové kapacity vodohospodářských zařízení, geotechnické hodnocení zemní pláně, druh zpevnění ostatních ploch stanice, pedologické, vegetační a sklonové poměry, případně další skutečnosti mající vliv na návrh odvodnění. 35. Při zpracování návrhu je nutno přihlédnout k stávajícím a navrhovaným zařízením včetně inženýrských sítí. B) HYDROLOGICKÉ PODKLADY 36. Jako hydrologické podklady 4 ) slouží zejména: změřené a vypočtené nebo odvozené čáry náhradních srážek, průtokové hodnoty velkých vod, n-denních vod, průměrné a minimální průtoky, hodnoty specifických odtoků. C) VÝPOČET ODTOKOVÉHO MNOŽSTVÍ VOD Železniční spodek 37. Před dimenzováním odvodňovacího zařízení železničního spodku se určí povodí odvodňovaných ploch (kanalizační okrsky) pro každý výpočtový úsek odvodňovacího zařízení. 38. Odtokové množství vody ze železničního spodku a z nezastavěných ploch připojených na odvodňovací zařízení se stanoví podle vzorce: Q = φ. Ss. qs kde Q Ss [l. s-1] odtokové množství vody [l. s-1], plocha povodí [ha], φ odtokový součinitel stanovený dle přílohy 3, qs Těleso železničního spodku intenzita směrodatného deště uvažované periodicity p [l.s-1.ha-1]. 39. Odtokové množství vody z tělesa železničního spodku se určuje pro patnáctiminutový déšť s četností opakování p = 0,2 (1 x za 5 let). 4 ) Podklady se získají v souladu s ČSN u Hydrometeorologického ústavu nebo jsou u něho ověřeny. 6
7 TNŽ Odvádí-li se voda z kolejiště do příkopu, uvažuje se ve výpočtu odtokové množství podle článku 38. S s ( b1 + b2) [ ha] L. = Odvádí-li se voda z železniční tratě nebo z kolejiště a zářezového svahu do příkopu, dosazuje se do výpočtu odtokového množství vody podle článku 38 odvodňovaná plocha povodí Ss podle vzorce: kde (podle obrázku 4) L je délka odvodňované plochy měřená v ose koleje [m], b 1 je horizontální šířka odvodňované části zemní pláně a části příkopu k jeho ose [m], b 2 je horizontální šířka zářezového svahu - platí pouze za předpokladu, že nadzářezová plocha bude samostatně odvodněna [m]. Obrázek 4: Stanovení šířek odvodňovaných ploch tělesa železničního spodku φ.b1 + 1 φ2.b φ = b1 + b2 2 Odtokový součinitel φ se vypočte podle vzorce: kde φ 1 je odtokový součinitel železniční trati nebo kolejiště stanovený dle přílohy 3, φ 2 je odtokový součinitel zářezového svahu stanovený dle přílohy Při odvádění přítoků povrchové a podzemní vody se navrhuje odvodňovací zařízení na součet množství odváděných vod. Zpevněné plochy, nástupiště, nástupištní přístřešky a zastavěné prostory 43. Stoková síť pro odvádění vod ze zpevněných ploch, nástupišť, nástupištních přístřešků a zastavěného prostoru se dimenzuje podle zásad stanovených v ČSN Délka náhradní srážky se uvažuje 15 minut s četností opakování p = 0,5 (1 x za 2 roky). 44. Trvá-li průtok ve stokové síti dimenzované podle článku 43 déle než 15 minut, použije se pro výpočet některá retardační metoda. 7
8 45. Zaúsťuje-li hlavní sběrač do stokové sítě, která se má dimenzovat podle zásad uvedených v článcích 43, 44, platí pro dimenzování společného úseku, je-li vypočtený odtok z hlavního sběrače: a) větší než ze stoky - společný úsek se dimenzuje na odtokové množství vod z hlavního sběrače zvětšené o odtok dešťových vod z povodí stoky pro periodicitu p = 2 (1 x za 1/2 roku) s délkou náhradní srážky 15 minut nebo při odtoku delším než 15 minut určí se tento odtok retardační metodou, b) menší než ze stoky - společný úsek se dimenzuje na odtokové množství vod podle zásad uvedených v článcích 43, 44 a zvětšené o polovinu odtoku vod z hlavního sběrače. 46. Odpadní potrubí z myček vozů a vodních jeřábů se dimenzují na množství vody odebírané myčkou vozů, případně vodním jeřábem. 47. Podchody na nástupiště a zavazadlové tunely musí být účinně odvodněny. Odvodnění těchto prostor musí být zajištěno proti vniknutí vod ze stokové sítě. Připojení nezastavěných ploch na stokovou síť 48. V nezastavěných plochách a tam, kde není jednoznačně ohraničené území zástavby, se při sklonu terénu do 5 % určují povodí stokových úseků tak, že ke každému výpočtovému úseku stoky (délky asi 100 m) se přiřadí plocha nejvýše 1 ha. 49. Při větších sklonech terénu než 5 % je nutno určit hranice povodí stokového úseku hydrologickou metodou. Z extravilánové plochy větší než 1 ha na 100 m stoky se povrchové vody nemají odvádět stokovou sítí. Povrchové vody z nich se mají zachytit na hranici odvodňované plochy záchytným příkopem, vyústěným podle možností přímo do vodního recipientu. D) DIMENZOVÁNÍ ODVODŇOVACÍHO ZAŘÍZENÍ Zakryté odvodňovací zařízení (trativody, svodná potrubí, hlavní sběrače, kanalizační potrubí) 50. Trativody odvádějící vody z kolejiště se dimenzují podle vzorce: Qd = K. Q [l. s-1] kde Qd je odtokové množství vody pro dimenzování trativodů [l. s-1], Q je odtokové množství vypočtené podle článku 38; odtokový součinitel φ se uvažuje 0,70, K je redukční součinitel odtoku pro trativod s jednotnou výplní, jehož hodnotu lze určit při výplni z: - propustného materiálu se zrny do 30 mm 0,3 až 0,4, - propustného materiálu se zrny přes 30 mm 0,4 až 0, Svodné potrubí se dimenzuje na součtové množství vody z trativodů, které jsou na svodné potrubí napojeny. 52. Hlavní sběrač se dimenzuje na součtové množství vody ze svodných potrubí, příp. samostatně připojených trativodů a dalších přítoků vody, které jsou na hlavní sběrač napojeny. 8
9 TNŽ Při návrhu zakrytého odvodňovacího zařízení se uvažuje kapacita potrubí odpovídající vrcholovému plnění. 54. Pro hydraulický návrh profilu potrubí se uvažuje ustálený rovnoměrný průtok vody v potrubí. Sklon a profil potrubí se navrhuje tak, aby byla zajištěna dostatečná unášecí síla protékajících vod, zamezující zanášení potrubí. Současně musí být splněny podmínky Kapitoly II -Konstrukční uspořádání odvodňovacího zařízení. Pro hydrotechnický výpočet se používá metodika dle ČSN Otevřené odvodňovací zařízení (příkopy, rigoly, odvodňovací žlaby, příkopové zídky) 55. Při návrhu otevřeného odvodňovacího zařízení je jeho kapacita dána průtočným profilem, který je vymezen vnitřním tvarem odvodňovacího zařízení a max. přípustnou výškou hladiny. 56. Sklon dna otevřeného odvodňovacího zařízení s výjimkou vsakovacích a odpařovacích objektů se navrhuje tak, aby byla zajištěna dostatečná unášecí síla protékajících vod, zamezující zanášení odvodnění. Současně musí být splněny podmínky konstrukčního uspořádání uvedené v Kapitole II - Konstrukční uspořádání odvodňovacího zařízení. V případě nadkritické vymílací rychlosti nebo nedostatečné unášecí síly je nutno příkopy, příp. rigoly, zpevnit nejméně do úrovně max. přípustné výšky hladiny. 57. Pro hydraulický návrh profilu otevřeného odvodňovacího zařízení platí obecné hydrotechnické zásady pro ustálený rovnoměrný průtok otevřeným korytem. 58. Průtočnost (kapacita, unášecí síla, vymílací rychlost) otevřeného odvodňovacího zařízení se posuzuje hydrotechnickým výpočtem. Prokazuje se zejména u dlouhých příkopů s velkým povodím a spádem dna menším než 2.5, u příkopů do jehož průtočného profilu zasahují překážky, při požadavku na nezahlcení odvodňovacích otvorů odvodňovacích žlabů a příkopových zídek a v hydraulicky nepříznivých případech (zúžení průtočného profilu, vodní skok, náhlá změna směru a výšky toku apod.). 9
10 Příkopy Kapitola II Konstrukční uspořádání odvodňovacího zařízení 59. Dno příkopu musí být alespoň 0,50 m pod okrajem vodorovné pláně tělesa železničního spodku nebo alespoň 0,35 m pod okrajem skloněné pláně tělesa železničního spodku, nejméně však 0,15 m pod okrajem zemní pláně. Příkopy u paty svahu náspu se navrhují ve vzdálenosti nejméně 1,00 m od jeho paty. Příkopy se navrhují zpravidla tvaru lichoběžníkového se sklony svahů 1 : 1,5, případně tvaru eliptického nebo kruhového. Nejmenší šířka dna příkopu je 0,40 m. 60. Je-li příkop opatřen příkopovou tvárnicí nebo dlažbou a není-li zřízen pod okrajovou stezkou nebo příkopem trativod, musí být horní hrana tvárnice (dlažby) pod úrovní okraje zemní pláně. 61. Podélný sklon nezpevněného příkopu nesmí být menší než 4 a nesmí být větší než Při sklonu dna příkopu menším než 4, s výjimkou vsakovacích nebo odpařovacích příkopů, nebo větším než 25 musí být příkop zpevněn. Při sklonu dna příkopu přes 100 je třeba zřídit skluzy nebo kaskády. 63. V místech, kde je možno očekávat prosakování vody z příkopů do zemního tělesa nebo jeho podloží a mohla by být narušena stabilita železničního spodku, musí být příkop zpevněn. 64. Průtočný profil je vymezen tvarem příkopu a výškou hladiny 0,50 m nade dnem příkopu. Voda z pražcového podloží přitom musí odtéci do příkopu bez vzdutí. Bez hydrotechnického výpočtu, který prokáže, že nedojde ke snížení průtočnosti, nesmí do základního průtočného profilu zasahovat žádné překážky (základy trakčních stožárů, další stavby a zařízení). Překážky nesmí v žádném případě zasahovat do dna příkopu. 65. Náhorní příkopy musí být konstrukčně uspořádány tak, aby byla zabezpečena stabilita zářezového svahu. Dimenzují se na průtok Q100. Zřizují se zásadně zpevněné a nepropustné a umísťují se ve vzdálenosti nejméně 1,00 m od hrany zářezového svahu. Dno příkopu musí být min. 0,50 m pod povrchem terénu. Příkopové zídky 66. Rubové plochy příkopových zídek musí být odvodněny odvodňovacími otvory o průměru min. 0,10 m ve sklonu min. 4 %. Vzdálenost otvorů odvodňujících kolejové lože a pražcové podloží musí být 1,50 až 2,00 m, otvorů na straně zářezu 2,00 až 5,00 m. Vtok do odvodňovacího otvoru musí být upraven tak, aby nedošlo k vyplavování drobných zrn materiálu konstrukční vrstvy. Vyústění odvodňovacího otvoru musí být min. 0,15 m nade dnem příkopové zídky. Trativody 67. Trativody pro odvedení prosakující srážkové a podzemní vody z tělesa železničního spodku a jeho okolí se navrhují: a) podélné - jsou souběžné s osami kolejí a umísťují se zpravidla pod stezkou podél kolejí, zřizují se ve stanici i na širé trati, b) příčné - jsou zpravidla kolmé k osám kolejí a umísťují se pouze tam, kde je třeba s podélným trativodem přejít na druhou stranu průběžné koleje, c) náhorní - slouží k odvedení podzemních vod z vodonosné vrstvy nad zářezem. 10
11 TNŽ Trativod umístěný u krajní koleje má být situovaný pod okrajovou stezkou. 69. Není-li možné ze závažných důvodů umístit trativod pod okrajovou stezku, umístí se pod příkop, který se zřídí jako nepropustný. 70. Šířka dna trativodní rýhy musí být min. 0,40 m. Vzdálenost stěny trativodní rýhy od povrchu trativodní trubky musí být přitom min. 0,15 m. 71. Dno trativodu musí být u podélného trativodu mezi kolejemi min. 1,20 m pod niveletou koleje. Se souhlasem Českých drah, Ředitelství divize dopravní cesty, odboru stavebního (dále jen ČD ŘDDC O13) lze hodnotu snížit až na min. 0,85 m. Dno trativodu umístěného pod stezkou při nezapuštěném kolejovém loži musí být min. 1,35 m pod niveletou koleje. Trativodní trubky z PVC musí být uloženy min. 1,20 m pod povrchem terénu, pokud není prokázána jejich odolnost proti mrazu. Dno trativodu musí být min. 0,30 m pod okrajem zemní pláně. Se souhlasem ČD ŘDDC O13 lze hodnotu snížit až na min. 0,15 m. 72. Je-li trativod umístěn pod příkopem, musí být dno trativodu min. 0,65 m pod dnem příkopu. 73. Trativodní potrubí (kromě potrubí z plastů) se navrhují z trubek minimální jmenovité světlosti DN Trativodní trubky z plastů musí mít minimální jmenovitou světlost DN 90. Vnitřní povrch musí být hladký, profilovaný se nepřipouští. Pokud není počítáno s pravidelným čištěním trativodních trubek z plastů musí mít trativodní trubky z plastů minimální jmenovitou světlost DN Podélný sklon dna trativodu s betonovým nebo kameninovým potrubím má být min. 10, u potrubí z plastů 5. V odůvodněných případech se souhlasem ČD ŘDDC O13 může být sklon dna trativodu s betonovým nebo kameninovým potrubím menší, minimálně však 5, u potrubí z plastů 3. Dno trativodního potrubí z plastů se sklonem menším než 5 musí být uloženo do betonového lože. 76. U dna trativodu se klade jen jedna trubka. Spáry mezi trativodními trubkami mají být co nejmenší. Spáry je vhodné chránit před zarůstáním a vplavováním jemných částic zásypu trativodní rýhy do trativodního potrubí (např. geotextilií). Toto neplatí při použití trubek spojovaných hrdlem s pryžovým těsněním, příp. svařovaných. 77. Trativod musí být mezi dvěma šachtami přímý. Délka trativodu mezi dvěma šachtami má být zpravidla 30 až 50 m. U podélných trativodů musí být bližší stěna trativodní rýhy vzdálena min. 1,60 m od osy koleje. 78. Do trasy trativodů nesmí zasahovat žádná cizí zařízení (patky návěstidel, osvětlovacích stožárů apod.). Při případném umístění těchto zařízení nad trativodní potrubí musí být na základě statického výpočtu prokázáno, že nedojde k narušení trativodního potrubí. Toto řešení musí být odsouhlaseno ČD ŘDDC O13. Pro umístění drobných zařízení (např. přestavníky, kolejové skříňky, stykové transformátory), které nezasahují do tělesa železničního spodku, nemusí být prováděn statický výpočet a není vyžadováno odsouhlasení ČD ŘDDC O V případě umístění trativodů z plastů mimo oblast zatížení železniční dopravou je přípustná trvalá vertikální deformace potrubí 6 % vnějšího průměru, v oblasti zatížení je přípustná trvalá vertikální deformace potrubí 3 % vnějšího průměru. 80. Přechody trativodů pod kolejí lze navrhovat pouze v nezbytných případech. Konstrukce trativodu procházející pod kolejí nesmí snižovat jeho drenážní funkci. Přechody trativodů nesmí být umístěny v oblasti přechodů, přejezdů a v oblasti srdcovkové a výměnové části výhybek. 11
12 81. Při přechodu trativodů pod kolejemi se potrubí ukládá na tuhý podklad z betonu C 12/ Pro trativodní potrubí je možno použít: betonové trubky s hladkými konci (maximální délka 0,50 m), porézní trubky z pórobetonu nebo mezerovitého betonu, kameninové trubky děrované, perforované trubky z plastů. Materiál musí vyhovovat účelu a plánované životnosti díla. 83. Zásyp trativodních rýh se zřídí jako jednotná výplň těženého nebo drceného kameniva, vysokopecní strusky nebo jiného vhodného materiálu, splňující požadavky uvedené v článku 84 a předpisu ČD S Zásyp trativodní rýhy nesmí být namrzavý, musí být propustný, musí vyhovět filtračnímu kritériu 3). Nevyhovuje-li zásyp trativodu filtračnímu kritériu, vloží se mezi zeminu, příp. konstrukční vrstvu a zásyp trativodu vhodná geotextílie. 85. Zásyp trativodní rýhy nesmí být vplavován do trativodních trubek. Vyhovuje materiál splňující podmínku: d50 zásypu > 0,5 mm kde d50 je průměr zrna zásypu při 50 % propadu. Tato podmínka neplatí pro používání porézních trubek z pórobetonu nebo mezerovitého betonu. 86. Konstrukce trativodu je podrobně řešena ve vzorovém listu železničního spodku Ž Z vodonosné vrstvy skloněné do zářezu a vystupující ze zářezového svahu lze podzemní vody odvádět: náhorními trativody, svahovými žebry, jiným odvodňovacím zařízením (odvodňovací vrty, odvodňovací štoly apod.). 88. Náhorní trativod se navrhuje zpravidla tehdy, vyskytuje-li se vodonosná vrstva v zářezu v souvislém úseku a spodní plocha vodonosné vrstvy není pod terénem ve větší hloubce než 2,00 m. Při návrhu náhorního trativodu je nutno stabilitu svahu posoudit výpočtem. Náhorní trativod se umísťuje od hrany zářezu ve vzdálenosti 1,5 hz (hz je hloubka zářezu). Minimální vzdálenost náhorního trativodu od hrany zářezového svahu je 15,00 m. Dno trativodu musí být v hloubce min. 0,40 m pod spodní plochou vodonosné vrstvy. 89. Trativody se zřizují také nad patou zemního tělesa v náspu, je-li v jeho podloží vodonosná vrstva, ohrožující stabilitu náspu. O tom, zda bude vhodnější použít jiného odvodňovacího zařízení, se rozhodne na základě inženýrsko-geologického průzkumu. 90. Svahová žebra se navrhují zpravidla na základě inženýrsko-geologického průzkumu tam, kde dochází k vývěrům podzemní vody nebo kde vodonosná vrstva je v hloubce větší než 2,00 m pod terénem, příp. kde je nutno zvýšit stabilitu zářezového svahu. 91. Podle místních podmínek se svahová žebra vyúsťují: a) do příkopu v případě, že namrzání vytékající vody neohrozí funkci odvodňovacího zařízení, 12
13 TNŽ b) do trativodu pod okrajovou stezkou nebo pod příkopem v případě, že namrzání vytékající vody ohrozí funkci odvodňovacího zařízení. Podrobnosti řeší vzorový list železničního spodku Ž3. Trativod nad hlavním sběračem 92. Výkopu rýhy pro hlavní sběrač je možno použít ke zřízení trativodu nad potrubím hlavního sběrače (obrázek 5). Obrázek 5 Trativod nad hlavním sběračem (příklad) 93. Zásyp hlavního sběrače, tvořící podloží trativodu, musí být zhutněn dle předpisu ČD S4. V případě, že zásyp rýhy hlavního sběrače není tvořen nepropustným materiálem, musí být trativod oddělen od zásypu hlavního sběrače nepropustným materiálem, např. nepropustnou zeminou, betonem apod. Podrobnosti řeší vzorový list železničního spodku Ž3. Pláňová žebra ve stávajících kolejištích 94. Pláňová žebra se zřizují v místech, kde se v zemní pláni vytvořily ojediněle nehluboké štěrkové pytle a kde nejsou vhodné podmínky pro provedení úplné sanace. Navrhují se ve vzdálenosti 1,50 5,00 m kolmo na osu koleje. 95. Pláňová žebra se vyplňují propustným a nenamrzavým materiálem, který musí odpovídat ustanovením vzorového listu železničního spodku Ž Pláňové žebro je možno rozšířit až ke kolejovému loži sousedních kolejí. Pláňová žebra musí zasahovat pod nejnižší úroveň vzniklé deformace zemní pláně. 97. Minimální sklon pláňového žebra se navrhuje stejně jako u podélného trativodu. Svodná potrubí a hlavní sběrače 98. Svodná potrubí a hlavní sběrače se navrhují jako kanalizační potrubí podle ČSN a typových podkladů Hydroprojektu. 99. Šířka dna rýhy pro svodná potrubí a hlavní sběrače se stanoví podle zásad ČSN EN Svodná potrubí a hlavní sběrače betonové nebo kameninové umístěné pod kolejí se v oblasti zatížení železničním provozem obetonují. Potrubí z plastů se obetonují pouze v případě, je-li trvalá vertikální deformace potrubí větší než 3 %. 13
14 V zeminách s nestejnoměrným sedáním a v oblasti zatížení železničním provozem se použije pod potrubí betonová deska Svodná potrubí a hlavní sběrače se dimenzují na přítok vody stanovený podle oddílu D) Dimenzování odvodňovacího zařízení Minimální jmenovitá světlost svodného potrubí musí být DN 200. Doporučuje se minimální sklon 10, při proplachování 5, u potrubí z plastů 3. Na hlavní sběrače se nesmí používat potrubí menší jmenovité světlosti než DN 250 pro potrubí z kameniny a plastů nebo DN 300 pro potrubí z jiných materiálů Vzdálenost mezi dvěma svodnými potrubími ve stanici se navrhuje zpravidla 80 až 150 m. Odvodnění úložného prostoru kolejových brzd 104. Propustný úložný prostor kolejových brzd se odvodní trativody do odvodňovacího systému (svodné potrubí, hlavní sběrač, kanalizace, příkop apod.) Nepropustný úložný prostor kolejových brzd se odvodní v nejnižším místě přes dešťovou vpusť s kalovým prostorem do odvodňovacího zařízení (kromě trativodů). Při zaústění do hlavního sběrače nebo svodného potrubí je nutno hlavní sběrač nebo svodné potrubí posoudit na součet odtokového množství podle článku 51 nebo 52 a odtoku z kolejové brzdy (pro p = 1, tj. 1 x za 1 rok). Odvodnění železničních přejezdů 106. Odvodnění železničních přejezdů stanoví ČSN Objekty na trativodní síti 107. Objekty na trativodní síti musí být navrženy tak, aby byla zajištěna funkce trativodní sítě a bylo možno provádět kontrolu, čištění a údržbu. K objektům na trativodní síti náleží šachty trativodů, svodných potrubí, hlavních sběračů a trativodní výusti Umístění a konstrukce šachet v kolejišti musí umožňovat průchod mechanizačních prostředků při udržovacích a obnovovacích pracech. Vzdálenost nejbližších hran konstrukcí šachet od osy přilehlé koleje je stanovena vzorovým listem železničního spodku Ž1 a činí min. 2,20 m ve stanicích a min. 2,35 m na širé trati do hloubky min. 0,60 m pod niveletou koleje. Pro šachty z plastů lze ve stanici tuto vzdálenost snížit na 2,175 m. Pro konstrukci horní části betonové šachty se používá šachtový revizní nástavec. Kde se nepředpokládá strojní čištění kolejového lože může se použít konstrukce šachty bez revizního nástavce Povrch poklopu šachet má být v úrovni přilehlého terénu, stezky apod. a smí být nejvýše 0,05 m nad tuto úroveň Konstrukce šachet musí zajišťovat nepropustnost celého vnitřního prostoru šachty v obou směrech, zvláště spodního dílu šachty, stykových spár skruží a spár v místě zaústění potrubí do šachty Základní technické požadavky na trativodní šachty stanoví OTP - výrobky pro odvodnění železničních tratí a stanic. Šachty a šachtové poklopy musí s ohledem na umístění v tělese železničního spodku odolávat příslušnému zatížení podle norem ČSN , ČSN P ENV 1991, ČSN , ČSN a vyhovovat požadavkům ČSN EN
15 TNŽ Vrcholové šachty se navrhují v nejvyšším bodě trativodu a jsou určeny k pročišťování trativodních potrubí průplachem. Vnitřní průměr vrcholové šachty musí být min. 0,30 m Kontrolní šachty jsou určeny k revizi a pročišťování trativodů. Vnitřní průměr kontrolních šachet musí být: u potrubí z porézních trubek min. 0,50 m, u potrubí z plastů min. 0,30 m, u potrubí z ostatních materiálů min. 0,80 m. V odůvodněných případech lze použít se souhlasem ČD ŘDDC O13 kontrolních šachet i menších průměrů, nejméně však 0,30 m Přípojné šachty jsou určeny k revizi a pročišťování svodných potrubí a do těchto šachet ústících trativodů. Vnitřní průměr přípojné šachty má být min. 0,80 m. Dno šachty musí být min. 0,25 m pod dnem nejníže zaústěného potrubí. Přípojná šachta z plastů s plastovým trativodním potrubím musí mít vnitřní průměr min. 0,30 m, dno šachty může být v úrovni zaústěného potrubí Koncová šachta je poslední šachta umístěná na svodném potrubí, příp. na trativodu před jeho vyústěním do hlavního sběrače nebo jiného odvodňovacího zařízení (kanalizační řad, příkop, recipient, volný terén, vsakovací objekt, aj.) 116. Koncová šachta je určena k revizi a pročišťování svodných nebo trativodních potrubí. Vnitřní průměr koncové šachty musí být min. 0,80 m. Šachta musí být opatřena kalovým prostorem minimální hloubky 0,30 m Vstupní šachty jsou součástí hlavního sběrače a slouží k revizi a pročišťování hlavního sběrače. Vstupní šachty musí být navrženy podle normy ČSN Výjimečně je možno místo vstupních šachet u kolejišť malého rozsahu navrhnout přípojné šachty Trativodní výústi ochraňují svah při vyústění potrubí. Zřizují se buď monolitické nebo prefabrikované U výtoku trativodní výústi musí být zřízena dlažba z lomového kamene vyspárovaná cementovou maltou nebo betonová deska. Podrobnosti řeší vzorový list železničního spodku Ž3. Vsakovací a odpařovací objekty 120. Vsakovací a odpařovací objekty se zřizují jen tam, kde není ekonomicky nebo technicky použitelné stávající vodohospodářské zařízení pro zaústění odvodňovacího zařízení zemního tělesa a nedojde k ohrožení vodních zdrojů Vsakovací objekty se dělí na: vsakovací jímky, vsakovací žebra, vsakovací příkopy, vsakovací potrubí Odpařovací objekty se dělí na: odpařovací příkopy, odpařovací recipienty. 15
16 123. Vsakovací a odpařovací objekty se navrhují na základě hydrogeologického průzkumu, jehož rozsah obecně stanoví Vyhláška ČGÚ č. 121/1989 a ČSN a upřesní se podle místních podmínek Vsakovací a odpařovací objekt musí mít dostatečnou kapacitu, která se prokazuje hydrotechnickým výpočtem, příp. dendrologickým posudkem Vsakovací jímky jsou odvodňovací zařízení sloužící ke svedení vody do propustného podloží. Vsakovací jímky se zřizují zpravidla ze studničních skruží o průměru min. 1,50 m a opatřují se studniční zákrytovou deskou. Musí zasahovat min. 1,00 m do propustné nezvodnělé vrstvy i při nejvyšší hladině podzemní vody. Na dně vsakovací jímky se zřídí filtrační vrstva podle filtračního kritéria v tl. min. 0,20 m. Potrubí, které zaúsťuje do vsakovací šachty musí být min. 0,20 m nad propustným podložím Nad filtrační vrstvou musí být ve vsakovací jímce přiměřeně veliký akumulační prostor. Pod výtoky ve vsakovací jímce se na filtrační vrstvu položí odrazné desky (betonové nebo kamenné) Vsakovací žebra jsou podélné nebo příčné rýhy vyplněné propustným materiálem bez napojení na kanalizaci nebo vodoteč Vsakovací žebra se umisťují zpravidla podél kolejí. Stěna vsakovacího žebra musí být min. 1,60 m od osy koleje, dno musí být min. 0,50 m pod okrajem sedlané zemní pláně a musí být vždy nad hladinou podzemní vody Vsakovací příkopy jsou povrchové příkopy bez napojení na vodoteč nebo kanalizaci, zřízené v propustné zemině Vsakovací příkop je lichoběžníkového tvaru. Dno příkopu musí být min. 0,50 m pod úrovní vodorovné pláně tělesa železničního spodku. V případě skloněné pláně tělesa železničního spodku musí být dno příkopu min. 0,35 m pod okrajem pláně. Minimální šířka dna příkopu je 0,40 m. Podélný sklon příkopu lze snížit až do vodorovné Vsakovací potrubí je porézní nebo děrované potrubí s účinností trativodu k odvodnění bez napojení na kanalizaci nebo sběrač Vsakovací potrubí se zřizuje v plochém bezodtokovém území mimo vlastní těleso železničního spodku Odpařovací příkopy a recipienty se zřizují na plochém území s nepropustným podložím nebo s vysokou hladinou podzemní vody Profil odpařovacích příkopů musí být navržen tak, aby výška hladiny vody vystoupila nejvýše 0,10 m pod okraj zemní pláně. Minimální šířka dna příkopu je 0,40 m. Podélný sklon příkopu lze snížit až do vodorovné. Pro zamezení eroze příkopových svahů a pro umožnění kolísání hladiny vody je nutno svahy a dno příkopu ochránit podle vzorového listu železničního spodku Ž5. Odvodnění podloží náspů 135. Má-li být zřízen násep ze soudržných zemin na zvodnělém podloží, navrhne se mezi stávající terén a násep konsolidační vrstva o tloušťce min. 0,30 m z propustného, nenamrzavého materiálu, který vyhovuje filtračnímu kritériu. Tímto opatřením se přeruší vzlínání vody do náspu a zvýší se jeho stabilita. Nevyhoví-li zemina filtračnímu kritériu, vloží se mezi zeminu a konsolidační vrstvu geotextílie. 16
17 TNŽ V případě málo únosného zvodnělého podloží je možno navrhnout jeho odvodnění vhodným opatřením (příčné trativody, pískové piloty, geodrény apod.). Tím se urychlí konsolidace podloží a zvýší stabilita náspu. Obrázek 6 Odvodnění podloží náspu (příklad) 136. Odvodnění podloží náspů je podrobněji řešeno ve vzorových listech železničního spodku Ž2 a Ž3. Odvodňovací zařízení na poddolovaném území 137. Konstrukce a výškové řešení odvodňovacích zařízení na poddolovaném území se navrhují s ohledem na očekávané maximální deformace povrchu území, stanovené báňským posudkem. Pro navrhování platí ČSN Hydrotechnické výpočty odvodňovacích zařízení musí být prováděny s ohledem na očekávané maximální deformace. 17
18 ČÁST ČTVRTÁ DODATEK České normy ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN a) Související normy Veličiny a jednotky Výkresy inženýrských staveb Výkresy kanalizace Drenážne rúrky z plastov. Spoločné ustanovenia Plasty. Rúry a tvarovky z polyetylénu Pomenovanie a opis hornín v inžinierskej geológií Klasifikace zemin pro dopravní stavby Stanovení zrnitosti zemin pro geotechniku Laboratorní stanovení propustnosti zemin Laboratorní stanovení stlačitelnosti zemin v edometru Zkoušení míry namrzavosti zemin Betonové a železobetonové trouby. Podmínky pro užití Betonové prefabrikáty. Železobetonové trouby. Společná ustanovení Betónové rúry. Spoločné ustanovenia Betonové prefabrikáty. Betonové trouby. Společná ustanovení Betonové prefabrikáty. Betonové trouby pro dešťové odpadní vody. Technické požadavky Betonové prefabrikáty. Betonové trouby pro splaškové odpadní vody. Technické požadavky Zemní tlak na stavební konstrukce Navrhování objektů na poddolovaném území. Základní ustanovení Vodostavebný betón Zemné práce Prostorové uspořádání sítí technického vybavení Projektování silnic a dálnic Projektování místních komunikací Mostní názvosloví Projektování mostních objektů Projektování železničních drah Železniční přejezdy a přechody Vodní hospodářství. Základní vodohospodářské názvosloví Vodní hospodářství. Názvosloví hydrologie 18
19 TNŽ ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN P ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN ČSN EN 124 ( ) ČSN EN ( ) ČSN EN 295-1,2,3,4,5 ČSN EN 639 ČSN EN 752-1,2,3,4,5 ( ) ČSN EN 1085 ČSN EN 1277 ( ) ČSN EN ( ) ČSN EN 1610 ( ) ČSN P ENV 1991 ( ) ČSN EN ( ) Vodní hospodářství. Názvosloví hydrogeologie Hydrogeologické údaje podzemních vod Jímání podzemní vody Vnitřní kanalizace Železniční tunely Ochranná zábradlí. Základní ustanovení Vodní hospodářství. Názvosloví jakosti vod Hydrologické údaje povrchových vod Geotextilní filtry hydrotechnických staveb Křížení a souběhy vodních toků s dráhami, pozemními komunikacemi a vedeními Křížení a souběhy melioračních zařízení s dráhami, pozemními komunikacemi a vedeními Vodovodní podchody pod dráhou a pozemní komunikací Stokové sítě a kanalizační přípojky Podchody stok a kanalizačních přípojek pod dráhou a pozemní komunikací Čištění odpadních vod s obsahem ropných látek Zkoušky vodotěsnosti stok Poklopy a vtokové mříže pro dopravní plochy. Konstrukční zásady, zkoušení, označování, řízení jakosti Beton Část 1: Specifikace, vlastnosti, výroba a shoda Kameninové trouby, tvarovky a spoje trub pro venkovní a vnitřní kanalizaci Společné požadavky na betonové trouby, včetně spojů a tvarovek Venkovní systémy stokových sítí a kanalizačních přípojek Čištění odpadních vod - Slovník Plastové potrubní systémy Potrubní systémy z termoplastů pro beztlakové použití, uložení v zemi Stanovení těsnosti spojů s pružným těsnícím kroužkem Statický návrh potrubí uloženého v zemi pro různé zatěžovací podmínky Část 1: Všeobecné požadavky. Provádění stok a kanalizačních přípojek a jejich zkoušení Zásady navrhování a zatížení konstrukcí Geotextílie a výrobky podobné geotextíliím. Vlastnosti požadováné při stavbě železnic 19
20 Technické normy železnic TNŽ TNŽ TNŽ Názvosloví Českých drah Výkresy železničních tratí a stanic Navrhování kolejišť ve stanovištích a dopravnách celostátních drah Technické normy vodního hospodářství TNV Úpravy potoků TNV Úpravy řek TNV Vodní nádrže a zdrže b) Související předpisy Obecně závazné právní předpisy Vyhláška ČGÚ č.121/1989 Sb. Zákon č. 266/1994 Sb. Vyhláška č. 177/1995 Sb., Nařízení vlády č. 82/1999 Sb., Zákon č.151/2000 Sb., Zákon č. 254/2001 Sb., o projektování, provádění a vyhodnocování geologických prací, o udělování povolení a odborné způsobilosti k jejich výkonu, v platném znění o drahách, v platném znění Ministerstva dopravy, kterou se vydává stavební a technický řád drah, ve znění pozdějších právních předpisů, v platném znění kterým se stanoví ukazatele a hodnoty přípustného stupně znečištění vod, v platném znění o telekomunikacích a o změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 274/2000 Sb., v platném znění o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), v platném znění Vyhláška č. 428/2001 Sb., Ministerstva zemědělství, kterou se provádí zákon č. 274/2001 Sb. o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), v platném znění Interní předpisy ČD S4 Železniční spodek Obecné technické podmínky (OTP) č.j.: /96-S13 č.j.: /98-O13 č.j.: /98-O13 Obecné technické podmínky geotextílie pro užití v pražcovém podloží Obecné technické podmínky štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku Obecné technické podmínky výrobky pro odvodnění železničních tratí a stanic 20
21 TNŽ Vzorové listy železničního spodku Ž1 Základní rozměry pláně tělesa železničního spodku Ž2 Zemní těleso Ž3 Odvodňovací zařízení Ž4 Pražcové podloží Ž5 Úprava drážních svahů c) Související mezinárodní doporučení d) Obdobné mezinárodní normy e) Změny proti předcházejícímu vydání Tato norma se liší od TNŽ z v těchto hlavních bodech: z normy byly vypuštěna část IV. STAVBA TRATIVODŮ, část V. REVIZE A UDRŽOVÁNÍ ODVODNĚNÍ ŽELEZNIČNÍCH TRATÍ A STANIC a oddíl Styk železničního tělesa s vodními toky a díly, norma byla rozšířena o požadavky na vsakovací a odpařovací objekty, v normě je stanoven nový způsob výpočtu odtokového množství vod ze železničního spodku, norma je dána do souladu s novelizací předpisu ČD S4 s účinností od , s novelizací vzorových listů železničního spodku s účinností od a se souvisejícími normami a přepisy. f) Vypracování normy Gestorský útvar České dráhy, s. o., Divize dopravní cesty, o.z., nábřeží Ludvíka Svobody 12, Praha 1 Gestor normy České dráhy, s. o., Divize dopravní cesty, o.z., Odbor stavební, nábřeží Ludvíka Svobody 12, Praha 1 Zpracovatel normy Pragoprojekt a.s., K Ryšánce 1668/16, Praha 4, Ing. Milan Koblása 21
22 PŘÍLOHA 1 NÁVRH KONSTRUKČNÍ VRSTVY A ZÁSYPU TRATIVODNÍ RÝHY Při návrhu konstrukční vrstvy a zásypu trativodní rýhy musí být splněny požadavky na nenamrzavost, propustnost a filtrační kritérium. Pro návrh konstrukční vrstvy dále platí OTP - štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku, kde jsou stanoveny další požadavky na fyzikální, chemické a granulometrické vlastnosti. Při použití konstrukční vrstvy z málopropustných materiálů odpadá požadavek propustnosti. 1. N a m r z a v o s t Namrzavost zemin a materiálů se zjišťuje laboratorním postupem podle ČSN nebo zrnitostním kritériem podle ČSN (upravené Schaibleho kritérium). Podle ČSN splňují požadavek nenamrzavosti materiály a zeminy, jejichž křivka zrnitosti zcela spadá do oblasti vymezené mezní křivkou pro nenamrzavé zeminy. Požadovaná namrzavost materiálů a zemin podle ČSN se vzhledem k náročnosti zkoušky zjišťuje v omezených případech, např. u staveb 3. geotechnické kategorie, rozsáhlých staveb ve složitých geotechnických poměrech, u speciálních konstrukcí a materiálů, u speciálního zakládání zemního tělesa aj. 2. P r o p u s t n o s t Propustnost zemin a materiálů se zjišťuje laboratorním postupem podle ČSN nebo křivkou zrnitosti dané zeminy nebo materiálu, zjištěnou podle ČSN , s použitím mezních čar propustnosti podle předpisu ČD S4. Podle ČSN a předpisu ČD S4 splňují požadavek propustnosti zeminy a materiály jejichž křivka zrnitosti zcela spadá do oblasti propustných zemin pod čarou propustnosti L. Podle ČSN splňují požadavek propustnosti zeminy a materiály, jestliže součinitel filtrace kf [m.s-1] je v rozsahu m.s-1 pro zeminy propustné nebo je větší než 10-4 m.s-1 pro zeminy velmi propustné. 3. F i l t r a č n í k r i t é r i u m Aby zemina zemní pláně nebyla vtlačována do konstrukční vrstvy nebo okolní zemina nebyla vtlačována do zásypu trativodu musí splňovat tato kritéria: c ) d 15 konstr.vrstvy 5 d 15 zeminy b ) d 50 konstr.vrstvy d 50 zeminy 25 a ) d 15 konstr.vrstvy 5 d 85 zeminy kde d 15, d 50, d 85 je průměr zrna zeminy zemní pláně, okolní zeminy nebo konstrukční vrstvy, zásypu trativodu při 15 %, 50 %, popř. 85 % propadu. Filtrační kritérium se posuzuje početně nebo graficky. 22
23 TNŽ Pokud není splněno filtrační kritérium, vloží se mezi konstrukční vrstvu a zeminu zemní pláně nebo okolní zeminu a zásyp trativodu geotextílie. Geotextílie zajišťující filtrační, příp. separační funkci musí splňovat podmínky stanovené OTP Geotextílie pro užití v pražcovém podloží. d ) d d horní vrstva 5 spodní vrstva Místo geotextílie je možno použit konstrukce složené ze dvou vrstev při splnění kritéria: kde d 50 je průměr zrna horní nebo spodní vrstvy při 50 % propadu. Přitom spodní vrstva, plnící filtrační funkci musí na styku se zemní plání splňovat kritéria a), b), c). Kritérium d) platí i pro pláň tělesa železničního spodku, která odděluje konstrukční vrstvu od kolejového lože. 4. K ř i v k a z r n i t o s t i Stanovení zrnitosti zemin nebo materiálů se provádí granulometrickým rozborem a vyhodnocuje podle metodik stanovených ČSN Výsledek zkoušky se znázorňuje křivkou zrnitosti. Vhodnost zemin nebo materiálů do konstrukčních vrstev se určí z křivky zrnitosti dané zeminy nebo materiálů s použitím mezních čar zrnitosti podle OTP - štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku. Z křivky zrnitosti se dále určuje průměr zrn zeminy zemní pláně, okolní zeminy, konstrukční vrstvy nebo zásypu trativodu d 15, d 50, d 85 při 15 %, 50 %, 85 % propadu pro vyhodnocení filtračního kritéria. 23
24 PŘÍLOHA 2 POSOUZENÍ KONSTRUKČNÍ VRSTVY A ZÁSYPU TRATIVODNÍ RÝHY Příklad 1 Zemina zemní pláně a podloží je tvořena pískem hlinitým (S4,SM), v grafu označena číslem 1. Do konstrukčních vrstev a do zásypu trativodní rýhy je uvažováno přírodní těžené kamenivo: písek špatně zrněný (S2, SP) v grafu označen číslem 2 nebo štěrk s příměsí jemnozrnné zeminy (G3, G-F) v grafu označen číslem 3. Laboratorně byly vyhodnoceny pouze křivky zrnitosti. 1. P o s o u z e n í n a m r z a v o s t i Podle ČSN (Schaibleho kritérium namrzavosti) a předpisu ČD S4 je zemina 1 namrzavá, zeminy 2 a 3 jsou nenamrzavé. 2. P o s o u z e n í p r o p u s t n o s t i Podle ČSN a předpisu ČD S4 je zemina 1 velmi málo propustná až nepropustná, zemina 2 je propustná až málo propustná, zemina 3 je propustná. 3. P o s o u z e n í f i l t r a č n í h o k r i t é r i a g r a f i c k y Zrnitostní křivky zemin 2 a 3 procházející spojnicí bodů a c splňují filtrační kritérium 3a) a 3c) přílohy 1 a procházející vlevo bodu b splňují filtrační kritérium 3b) přílohy 1. Filtračnímu kritériu na styku zemin 1/2 a 1/3 vyhovují obě zeminy 2 a P o s o u z e n í k ř i v k y z r n i t o s t i Podle přílohy 1: Meze zrnitosti štěrkopísku, OTP - štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku, zemina 2 nesplňuje požadavky zrnitosti zemina 3 splňuje požadavky zrnitosti 5. Z á v ě r Zemina 3 splňuje základní požadavky na materiál konstrukčních vrstev i zásyp trativodů. Lze ji použít bez dalších úprav, pokud jsou zajištěny další technické požadavky podle OTP - štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku. Zemina 2 uvažovaná do zásypu trativodů nesplňuje požadavek propustnosti a nelze ji použít. Pro užití v konstrukční vrstvě nesplňuje požadavky propustnosti a zrnitosti. Lze ji použít pouze při úpravě zrnitosti do konstrukční vrstvy např. z málo propustných materiálů. 24
25 TNŽ Příklad 2 Zemina zemní pláně a podloží je tvořena jílem se střední plasticitou (F6,CI), v grafu označena číslem 4. Do konstrukčních vrstev a do zásypu trativodní rýhy je uvažováno drcené kamenivo: štěrkodrť, fr mm v grafu označena číslem 5 nebo výzisk, fr mm v grafu označen číslem 6. Laboratorně byly vyhodnoceny křivky zrnitosti a propustnost. 1. P o s o u z e n í n a m r z a v o s t i Podle ČSN (Schaibleho kritérium namrzavosti) je zemina 4 nebezpečně až vysoce namrzavá, materiály 5 a 6 jsou nenamrzavé. 2. P o s o u z e n í p r o p u s t n o s t i Podle ČSN je zemina 4 nepropustná s koeficientem filtrace m.s-1, materiál 5 je velmi propustný s koeficientem filtrace m.s-1, materiál 6 je velmi propustný s koeficientem filtrace m.s P o s o u z e n í f i l t r a č n í h o k r i t é r i a p o č e t n ě c ) b ) 0,22 0, , 0,04 zemina 5 a ) = = 17,5 25 0,22 = 2,4 5 0,09 Filtrační kritérium na styku zeminy 4 a materiálu 5 je splněno. zemina 6 a ) b ) 0,5 0,09 8 0,04 = 5,6 5 = c ) 0,5 0,001 = Filtrační kritérium na styku zeminy 4 a materiálu 6 nevyhovuje kritériu 3a) a 3b) přílohy P o s o u z e n í k ř i v k y z r n i t o s t i Podle OTP - štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku, příloha 2 a příloha 3, materiál 5 nesplňuje požadavky zrnitosti, materiál 6 splňuje požadavky zrnitosti. 25
26 5. Z á v ě r Materiál 5 uvažovaný do zásypu trativodů splňuje požadavek propustnosti i filtrační kritérium a lze ho použít bez ochrany z filtrační geotextílie. Při užití v konstrukční vrstvě nesplňuje požadavky zrnitosti. Po úpravě zrnitosti lze materiál použít pro zřízení konstrukční vrstvy např. technologií SČ 600 S. Materiál 6 splňuje základní požadavky na materiál konstrukčních vrstev i zásyp trativodů, nesplňuje však filtrační kritérium. Materiál lze použít bez dalších úprav, pokud jsou zajištěny další technické požadavky podle OTP - štěrkopísek, štěrkodrť a výzisk z kolejového lože pro konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku. Při použití materiálu 6 se mezi konstrukční vrstvu a zeminu zemní pláně nebo okolní zeminu a zásyp trativodu vloží filtrační geotextílie. V konstrukci pražcového podloží je možno použít místo geotextílie filtrační vrstvu. Tato vrstva na styku se zemní plání musí splňovat filtrační kritérum v bodech 3a), 3b), 3c) přílohy 1 a na styku s horní konstrukční vrstvou musí splňovat filtrační kritérium v bodě 3d) přílohy 1. 26
Přednáška č.7 - ODVODNĚNÍ MĚSTSKÝCH KOMUNIKACÍ
Přednáška č.7 - ODVODNĚNÍ MĚSTSKÝCH KOMUNIKACÍ 1. ODVODŇOVACÍ SYSTÉMY: Otevřený systém voda je svedena výsledným sklonem k okraji vozovky, kde je zachycena rigolem nebo příkopem a odvedena mimo těleso
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.060.30; 93.030 Duben 2012 ČSN 75 6101 Stokové sítě a kanalizační přípojky Sewer systems and house connections Nahrazení předchozích norem Touto normou se nahrazuje ČSN 75 6101
TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ. zak. č.141/10/2011. 739 91 Jablunkov. Písečná 42 739 91 Jablunkov IČ: 70632430 DIČ: CZ70632430
zak. č.141/10/2011 ZNALECTVÍ, PORADENSTVÍ, PROJEKČNÍ STUDIO TECHNICKÁ ZPRÁVA DEŠŤOVÁ KANALIZACE A DRENÁŽ Název stavby: Místo stavby: Investor: Zhotovitel projektových prací: Rekonstrukce Kulturního domu
2.Podklady pro vypracování. 3.Napojení na sítě technické infrastruktury. 4.Vliv stavby na životní prostředí. 5.Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
2.Podklady pro vypracování 1.Požadavky investora 2.katastrální mapa území 3.situování stávajících sítí 4.mapové podklady 5.platné předpisy a normy 3.Napojení na sítě technické infrastruktury Dešťová i
Technická zpráva SEZNAM PŘÍLOH. A) Textová část: 1. Technická zpráva
1 Technická zpráva SEZNAM PŘÍLOH A) Textová část: 1. Technická zpráva B) Výkresová část: v.č. D.03.01 - Situace v.č. D.03.02 - Vzorový příčný řez-kanalizace v.č. D.03.03 - Vzorový příčný řez-drenáže v.č.
Zásady křížení vodních toků a komunikací Doc. Ing. Aleš Havlík, CSc.
Zásady křížení vodních toků a Doc. Ing. Aleš Havlík, CSc. Respektování vodohospodářských zájmů Návrh křížení musí respektovat : Bezpečnost ochranných hrází. Splaveninový režim toku a stabilitu koryta toku.
DEŠŤOVÁ KANALIZACE. Technická zpráva. Vypracoval: Ladislav Škůrek. Kontroloval: Ing. Radomír Baršč
DEŠŤOVÁ KANALIZACE Technická zpráva Vypracoval: Ladislav Škůrek Kontroloval: Ing. Radomír Baršč Datum: 15.7.2015 1 Obsah 1. ÚVOD 3 2. NAVRŽENÉ ŘEŠENÍ 3 2.1. Dešťová kanalizace 3 2.2. Odvodňované plochy
PROPUSTKY NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH. Michal Radimský
PROPUSTKY NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH Michal Radimský PROPUSTKY NA PK propustky jsou mostní objekty s kolmou světlostí do 2 m (včetně) setkáme se s nimi jak v extravilánu, tak i v intravilánu trubní propustky
ŽELEZNIČNÍ STAVBY II
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA STAVEBNÍ OTTO PLÁŠEK, PAVEL ZVĚŘINA, RICHARD SVOBODA, VOJTĚCH LANGER ŽELEZNIČNÍ STAVBY II MODUL 2 ODVODNĚNÍ TĚLESA ŽELEZNIČNÍHO SPODKU STUDIJNÍ OPORY PRO STUDIJNÍ
Obecné požadavky správce kanalizační sítě při HDV Rosypalová H., Fišáková R., úsek koncepce kanalizací a ČOV, Pražská vodohospodářská společnost a.s.
Obecné požadavky správce kanalizační sítě při HDV Rosypalová H., Fišáková R., úsek koncepce kanalizací a ČOV, Pražská vodohospodářská společnost a.s. Likvidace srážkových vod bude navržena v souladu s:
TECHNICKÁ ZPRÁVA 01.PKV
TECHNICKÁ ZPRÁVA 01.PKV 1. Úvod: Tato dokumentace obsahuje návrh kanalizačních a vodovodních přípojek pro stavbu DOB-CENTRUM v Dobřichovicích, parc. č. 155/2, 157, 158. Projekt zdravotních instalací na
NAVRHOVÁNÍ A KONSTRUKČNÍ ŘEŠENÍ STOKOVÝCH SÍTÍ
Číslo dokumentu: Druh dokumentu: TS 25.07 TECHNICKÝ STANDARD Vydání číslo: Účinnost vydání od: Strana číslo : 1 10.6.2008 1 / 8 NAVRHOVÁNÍ A KONSTRUKČNÍ ŘEŠENÍ STOKOVÝCH SÍTÍ Obsah interní dokumentace
ŽELEZNIČNÍ TRATĚ A STANICE. cvičení z předmětu 12ZTS letní semestr 2016/2017
ŽELEZNIČNÍ TRATĚ A STANICE cvičení z předmětu 12ZTS letní semestr 2016/2017 Úloha 1 Návrh jednokolejné železniční tratě konstrukce železniční tratě Z jakých částí se skládá konstrukce železniční tratě?
Obsah: 1. Úvod. 3. Objekty na stokové síti 3.1 Revizní a vstupní šachty 3.2 Spádišťové šachty, skluzy 3.3 Odlehčovací komory
Obsah: 1. Úvod 2. Stokové sítě 2.1 Situační a výškové řešení 2.2 Technické podmínky pro návrh a realizaci 2.3 Stavební materiály 2.4 Podmínky pro předání do užívání 3. Objekty na stokové síti 3.1 Revizní
Přednáška č. 13 KONSTRUKCE ŽELEZNIČNÍ TRATI. 1. Železniční spodek
Přednáška č. 13 KONSTRUKCE ŽELEZNIČNÍ TRATI 1. Železniční spodek Patří sem: - těleso železničního spodku - zářez - násyp - odřez - kombinace zářezu a násypu - odvodnění a odvodňovaci stavby (např. propustky)
3. HYDRAULICKÝ VÝPOČET
3.1. Hydrotechnické parametry štěrbinových žlabů 3.1.1. Návrh odvodnění ploch s pomocí štěrbinových žlabů Návrh odvodnění pomocí štěrbinových žlabů hydraulický návrh štěrbinových žlabů, musí pokaždé vycházet
BM03 MĚSTSKÉ KOMUNIKACE
BM03 MĚSTSKÉ KOMUNIKACE 4. týden Odvodnění a podélné profily Miroslav Patočka kancelář C330 email: patocka.m@fce.vutbr.cz Martin Novák kancelář C331 email: novak.m@fce.vutbr.cz NÁPLŇ CVIČENÍ Odvodnění
* - stanoveno z mapy intenzit ČR ombrografická stanice č.4 - Hradec Králové.
1. Úvod Předmětem této projektové dokumentace pro výběr zhotovitele je odvádění a hospodaření s dešťovými vodami v prostoru řešených objektů v návaznosti na stavební požadavky navrhované stavby a stávající
F.4. RODINNÝ DŮM BUČOVICKÁ 493, SLAVKOV U BRNA - ZMĚNA STAVBY č.2 ZTI A KANALIZAČNÍ PŘÍPOJKA ING. MILAN STRACHOŇ ZODPOVĚDNÝ PROJEKTANT: VYPRACOVAL:
SLAVKOV U BRNA - č.2 F.4 ZAKÁZKA: SEZNAM PŘÍLOH DOKUMENTACE - F.4 TECHNICKÁ ZPRÁVA - 01 PŘÍPOJKA - PODÉLNÝ PROFIL - 02 REVIZNÍ ŠACHTA - 03 ULOŽENÍ POTRUBÍ - 04 PŮDORYS LEŽATÉ KANALIZACE - 05 SCHEMA SPLAŠKOVÉ
TECHNICKÁ ZPRÁVA Rekonstrukce a rozšíření místní komunikace Pod Skálou v Boršově nad Vltavou - vodohospodářská část
TECHNICKÁ ZPRÁVA Rekonstrukce a rozšíření místní komunikace Pod Skálou v Boršově nad Vltavou - vodohospodářská část 1. Identifikační údaje stavby Název stavby : Rekonstrukce a rozšíření místní komunikace
HYDROTECHNICKÝ VÝPOČET
Výstavba PZS Chrást u Plzně - Stupno v km 17,588, 17,904 a 18,397 SO 5.01.2 Rekonstrukce přejezdová konstrukce v km 17,904 Část objektu: Propustek v km 17,902 Hydrotechnický výpočet HYDROTECHNICKÝ VÝPOČET
ODVODNĚNÍ POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ. Michal Radimský
ODVODNĚNÍ POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Michal Radimský SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY ČSN 75 6101 - Stokové sítě a kanalizační přípojky ČSN 73 6101 - Projektování silnic a dálnic ČSN 73 6102 - Projektování křižovatek
INFORMACE STAVEBNÍKŮM PŘED PROJEKTOVÁNÍM KANALIZAČNÍCH PŘÍPOJEK. Kanalizace a ČOV obcí Oldřiš - Borová
INFORMACE STAVEBNÍKŮM PŘED PROJEKTOVÁNÍM KANALIZAČNÍCH PŘÍPOJEK Kanalizace a ČOV obcí Oldřiš - Borová DNEŠNÍ ZAJIŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD U DOMÁCNOSTÍ Splaškové vody jsou odpadní vody z domácností, tj. vody
1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE... 3 a) Označení stavby:... 3 b) Objednatel stavby:... 3 c) Zhotovitel projektové dokumentace:... 3
Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE... 3 a) Označení stavby:... 3 b) Objednatel stavby:... 3 c) Zhotovitel projektové dokumentace:... 3 2. POPIS OBJEKTU, JEHO FUNKČNÍ A TECHNICKÉ ŘEŠENÍ... 5 2.1 Původní a následný
TZB Městské stavitelsví
Katedra prostředí staveb a TZB TZB Městské stavitelsví Zpracovala: Ing. Irena Svatošová, Ph.D. Nové výukové moduly vznikly za podpory projektu EU a státního rozpočtu ČR: Inovace a modernizace studijního
VHODNOST ÚZEMÍ Z HLEDISKA PRŮCHODNOSTI PRO TRASY VODOVODU PRO VEŘEJNOU POTŘEBU
Ústav územního rozvoje, Jakubské nám. 3, 658 34 Brno Tel.: +420542423111, www.uur.cz, e-mail: sekretariat@uur.cz LIMITY VYUŽITÍ ÚZEMÍ Dostupnost: http://www.uur.cz/default.asp?id=2591 3.6.101 VHODNOST
Přednáška č. 5 SPODNÍ STAVBA POZEMNÍ KOMUNIKACE. 1. Zemní těleso pozemních komunikací
Přednáška č. 5 SPODNÍ STAVBA POZEMNÍ KOMUNIKACE je tvořeno jako: - násyp - zářez - odřez - kombinace násypu a zářezu 1. Zemní těleso pozemních komunikací Při založení násypu na stávajícím terénu se sklonem
TECHNICKÁ ZPRÁVA. k dokumentaci pro vydání stavebního povolení. Název stavby : Prodloužení splaškové kanalizace Poličná - Úlehla
TECHNICKÁ ZPRÁVA k dokumentaci pro vydání stavebního povolení Název stavby : Prodloužení splaškové kanalizace Poličná - Úlehla Místo stavby : Poličná Stupeň dokumentace : Dokumentace pro vydání stavebního
Technická zpráva obsah
Technická zpráva obsah 1. Identifikační údaje investora a stavby...- 2-1. Výchozí podklady...- 3-2. Podklady pro zpracování dokumentace...- 3-2.1 Normy...- 3-3. Areálová jednotná kanalizace, kanalizační
MÍSTNÍ KOMUNIKACE UBUŠÍN C1.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA
1. Identifikační údaje... 2 2. Stručný popis návrhu stavby, její funkce, význam a umístění... 2 3. Situační a výškové řešení... 3 4. Navržená konstrukce komunikace... 4 5. Odvodnění komunikace... 5 6.
C.1 Technická zpráva ZPEVNĚNÉ PLOCHY V OKOLÍ HASIČSKÉ ZBROJNICE V OBCI LÍŠNICE. Ing. Lenka Vyhnálková
C.1 Technická zpráva ZPEVNĚNÉ PLOCHY V OKOLÍ HASIČSKÉ ZBROJNICE V OBCI LÍŠNICE červenec 2014 1 Identifikační údaje... 3 2 Stručný popis stavby... 4 3 Vyhodnocení podkladů a průzkumů... 4 4 Technické řešení
PROJEKT STAVBY (Dokumentace pro provedení stavby)
List číslo : 1 Ing. Miroslav Sekanina Zakázkové číslo: S-07/2013 projekční a inženýrská kancelář Soukenická 2156, Uherský Brod Počet listů: 6 PROJEKT STAVBY (Dokumentace pro provedení stavby) F. DOKUMENTACE
DOPRAVNÍ STAVBY OBJEKTY
JČU-ZF, KATEDRA KRAJINNÉHO MANAGEMENTU DOPRAVNÍ STAVBY OBJEKTY mosty, tunely, propustky, zárubní a opěrné zdi, galerie, nadjezdy, podjezdy umělé stavby ekonomicky velmi náročné? KOLIK TO STOJÍ? 1km dálnice..
SPOLKOVÝ DŮM. K. Ú. Čechtice 618888, parc. číslo 146/16 ZDRAVOTNĚ TECHNICKÉ INSTALACE. STAVEBNÍK: Městys Čechtice Nám. Dr. Tyrše 56 257 65 Čechtice
ZDRAVOTNĚ TECHNICKÉ INSTALACE SPOLKOVÝ DŮM K. Ú. Čechtice 618888, parc. číslo 146/16 STAVEBNÍK: Městys Čechtice Nám. Dr. Tyrše 56 257 65 Čechtice ZPRACOVATEL DOKUMENTACE: Ing. arch. Jolana Fritschová,
F2.1 Rekonstrukce komunikace
P-spektrum spol. s r.o. Dražovice 72, okr. Vyškov IČO:26275538 DIČ:342-26275538 AKCE : Oprava místní komunikace obce Ivanovice na Hané Chvalkovice na Hané ul. Velký Dvorek INVESTOR : Město Ivanovice na
OBSAH: A) KANALIZACE
OBSAH: A) KANALIZACE 1 Úvod: 1 Technické řešení: 1 Materiál: 2 Výpočet odtokových množství : 2 Provádění a uvedení do provozu 3 Předpisy a POV 3 B) VODOVOD 3 Úvod: 3 Technické řešení: 4 Materiál: 4 Výpočet
D.2.1 LIKVIDACE DEŠŤOVÝCH VOD. STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U JIHLAVY na p.č. 1/1 k.ú. Mirošov u Jihlavy (695459)
P R O J E K T Y, S. R. O, H A V Í Ř S K Á 1 6, 5 8 6 0 1 K A N C E L Á Ř : C H L U M O V A 1, 5 8 6 0 1 D.2.1 LIKVIDACE DEŠŤOVÝCH VOD STAVBA: MALOKAPACITNÍ UBYTOVACÍ ZAŘÍZENÍ - MIROŠOV U JIHLAVY na p.č.
1.3 Členění stavby na stavební projekty D. Stavební část SO 06 Železniční svršek SO 07 Železniční spodek SO 08 Železniční přejezd v km 2,362
2 1. ZÁKLADNÍ ÚDAJE Jedná se o jednokolejný železniční přejezd v obci Babice, nezabezpečený. Celkové délka 5,00m a stávající šířka 5,00 m na trati Olomouc - Krnov, přes účelovou komunikaci. Osa silniční
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.140.80 Leden 2014 ČSN 75 6760 Vnitřní kanalizace Drainage systems inside buildings and on private ground Nahrazení předchozích norem Touto normou se nahrazuje ČSN 75 6760 z
Legislativa a normy týkající se ČOV v České republice
Legislativa a normy týkající se ČOV v České republice Jedná se o právní předpisy a normy pro navrhování a provoz čistíren odpadních vod na našem území. Zákony a vyhlášky: Zákon č. 17/1992 Sb., o životním
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 65.020.40; 93.080.01 Únor 2013 ČSN 73 6109 Projektování polních cest Design of rural roads Nahrazení předchozích norem Touto normou se nahrazuje ČSN 73 6109 (73 6109) z dubna
D.IO.1.01 TECHNICKÁ ZPRÁVA
projektu pro provádění stavby (DPS) PŘÍSTAVBA MZŠ POLESNÁ Investor : MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 21 Projektant : spol. s r.o. Vladislavova 29/I, 566 01 Vysoké Mýto Objekt: IO 01 VENKOVNÍ AREÁLOVÁ KANALIZACE Zak.
PRŮVODNÍ ZPRÁVA. 1. Identifikační údaje:
PRŮVODNÍ ZPRÁVA 1. Identifikační údaje: a) Označení stavby Čerčany-bezbarierové chodníky podél sil.ii/109 a III/1094 b) Stavebník Obec Čerčany,Václavská 36 257 22 Čerčany, IČ 00231584 c) Projektant Ing.Pavel
C. Stavební část. Chodníky podél silnice II/453 v obci Heřmanovice - I. etapa TECHNICKÁ ZPRÁVA C-101 D S P
C. Stavební část Změny c b a Navrhl / vypracoval Ing. NOVÁK Zbyněk Obec : Objednatel : Akce : Příloha : HEŘMANOVICE Zodp. projektant Ing. NOVÁK Zbyněk Kraj : Chodníky podél silnice II/453 v obci Heřmanovice
SO 02 DEŠŤOVÁ KANALIZACE ČÁST DOKUMENTACE D TECHNICKÁ ZPRÁVA
Novostavba RD na parcele 2317/25 Šumice SO 02 DEŠŤOVÁ KANALIZACE ČÁST DOKUMENTACE D.1.1.2 TECHNICKÁ ZPRÁVA MÍSTO STAVBY: INVESTOR: PROJEKT VYPRACOVAL: ZODPOVĚDNÝ PROJEKTANT: STUPEŇ DOKUMENTACE: Šumice,
ZAJEČÍ - prameniště. projekt hloubkového odvodnění
ZAJEČÍ - prameniště projekt hloubkového odvodnění Brno, září 2013 2 Obsah 1. Úvod... 4 2. Hydrogeologické podmínky pro realizaci hloubkového odvodnění... 4 3. Návrh technického řešení hloubkového odvodnění...
TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB STÁTNÍCH DRAH. Kapitola 4 ODVODNĚNÍ TRATÍ A STANIC
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1, Nové Město TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB STÁTNÍCH DRAH Kapitola 4 ODVODNĚNÍ TRATÍ A STANIC Třetí - aktualizované
09 Vnitřní kanalizace 2.díl
09 Vnitřní kanalizace 2.díl Roman Vavřička ČVUT v Praze, Fakulta strojní Ústav techniky prostředí 1/21 http://utp.fs.cvut.cz Roman.Vavricka@fs.cvut.cz Výpočet průtoku splaškových odpadních vod ČSN 75 6760
Soupis stavebních prací, dodávek a služeb
Soupis stavebních prací, dodávek a služeb Stavba: 1 Objekt: 1 Rozpočet: 1 Zadavatel IČO: DIČ: Zhotovitel: Martina Bednářová IČO: 67166695 DIČ: Rozpis ceny HSV PSV MON Vedlejší náklady Ostatní náklady Celkem
TECHNICKÁ ZPRÁVA C.1.1. Ing. David Pauzar. Ing. David Pauzar. Ing. David Pauzar. Ing. David Pauzar. Hajnice - víceúčelové hřiště a hasičská dráha
PROJEKTY DOPRAVNÍCH STAVEB Zodpovědný projektant stavby Zodpovědný projektant objektu Vypracoval Kontroloval, Srpnová 171 541 01 Trutnov, tel. 603 919 318 Akce Investor Hajnice - víceúčelové hřiště a hasičská
(Souvisejícím závazným předpisem jsou Technické požadavky na umístění vodoměru )
(Souvisejícím závazným předpisem jsou Technické požadavky na umístění vodoměru ) Vodovodní přípojka je samostatnou stavbou tvořenou úsekem potrubí od odbočení z vodovodního řadu k vodoměru. Vodovodní přípojku
PŘÍČNÝ ŘEZ JEDNOKOLEJNOU ŽELEZNIČNÍ TRATÍ
PŘÍČNÝ ŘEZ JEDNOKOLEJNOU ŽELEZNIČNÍ TRATÍ POMŮCKA PRO CVIČENÍ Z PŘEDMĚTU STAVBY KOLEJOVÉ DOPRAVY (SKG) Příčný řez železniční tratí zachycuje základní prostorové uspořádání železničního svršku a spodku.
Situace katastrální mapy v měřítku 1:1000 a projektová dokumentace stavby.
VODOVODNÍ PŘÍPOJKA : 1. Použité podklady: Situace katastrální mapy v měřítku 1:1000 a projektová dokumentace stavby. 2. Stávající sítě: Zákresy sítí a jejich výškopisné umístění jsou pouze orientační a
Technická zpráva. Investor: Město Šlapanice, Masarykovo náměstí 100/7, Šlapanice. Ing. Hlaváč Petr, Trávníky 41, Brno
Technická zpráva Identifikační údaje: Název stavby: REKONSTRUKCE DEŠŤOVÉ KANALIZACE V ULICI HYBEŠOVA VE ŠLAPANICÍCH Místo stavby: Katastrální území: město Šlapanice, ulice Hybešova Šlapanice Investor:
SEZNAM PŘÍLOH : 1. Seznam příloh a technická zpráva -- 5 A4. 2. Přehledná situace 1 : A4. 3. Situace - odvodnění 1 : A4
1 OPRAVA ODVODNĚNÍ Sádecká ulice, Řevnice SEZNAM PŘÍLOH : 1. Seznam příloh a technická zpráva -- 5 A4 2. Přehledná situace 1 : 1000 1 A4 3. Situace - odvodnění 1 : 250 4 A4 4. Vzorový řez odvodňovacím
Sada 3 Inženýrské stavby
S třední škola stavební Jihlava Sada 3 Inženýrské stavby 05. Stavba zemního tělesa Digitální učební materiál projektu: SŠS Jihlava šablony registrační číslo projektu:cz.1.09/1.5.00/34.0284 Šablona: III/2
Hydrogeologie a právo k 1.1. 2012. část 5.
Hydrogeologie a právo k 1.1. 2012 část 5. Zasakování srážkových vod do půdní vrstvy Právní začlenění: 5, odstavec 3 zákona č. 254/2001 Sb. říká, že: Při provádění staveb nebo jejich změn nebo změn jejich
1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. technické řešení... 3 5. popis stavby... 4. 5.1.1. Trasa...
OBSAH: 1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. technické řešení... 3 5. popis stavby... 4 5.1.1. Trasa... 4 5.1.2. Materiál... 5 5.1.3. Uložení... 6 5.1.4. Odbočky...
Normy a směrnice. Kapitola 11
Normy a směrnice Kapitola 11 279 280 Normy V následujícím textu jsou uvedeny normy, směrnice a předpisy, které jsou důležité pro výrobu, pokládku a montáž kanalizačních trub z tvárné litiny. Při navrhování
590/2002 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 19. prosince 2002. o technických požadavcích pro vodní díla. Změna: 367/2005 Sb.
590/2002 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 19. prosince 2002 o technických požadavcích pro vodní díla Změna: 367/2005 Sb. Ministerstvo zemědělství stanoví podle 143 odst. 4 písm. b) zákona č. 50/1976 Sb., o územním
SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA
Akce: Obec Bory - kanalizační přípojky Příloha: SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA Stupeň PD: Projektová dokumentace k územnímu souhlasu Zpracovatel PD: PROVOD - inženýrská společnost s r.o. Středisko Tišnov -
1. ÚVOD DEŠŤOVÁ KANALIZACE ZÁVĚR... 6
1. ÚVOD... 2 1.1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE STAVBY:... 2 1.2. PODKLADY... 2 2. DEŠŤOVÁ KANALIZACE... 3 2.1. TECHNICKÉ ŘEŠENÍ... 3 2.2. BILANCE DEŠŤOVÝCH VOD, NÁVRH VSAKU... 4 2.3. PROVÁDĚNÍ KANALIZACE... 4 2.4.
ZADÁNÍ S VÝKAZEM VÝMĚR
Celková cena 001 HSV 001 Zemní práce 1 00572474 Osivo směs travní krajinná - svahová kg 39,174 0,035*1119,26 39,174 2 001 121101101 Sejmutí ornice s přemístěním na vzdálenost do 50 m m3 335,778 3 001 129203101
KATALOG OPATŘENÍ 1. POPIS PROBLÉMU 2. PRÁVNÍ ZÁKLAD 3. POPIS OPATŘENÍ. Snížení množství a znečištění odváděných srážkových vod.
KATALOG OPATŘENÍ ID_OPATŘENÍ 5 NÁZEV OPATŘENÍ DATUM ZPRACOVÁNÍ Prosinec 2005 Snížení množství a znečištění odváděných srážkových vod 1. POPIS PROBLÉMU Rozvoj měst a obcí, zejména bytová a občanská výstavba,
Průměrný denní odtok splaškové vody. Roční odtok splaškové vody. Maximální hodinový odtok splaškové vody
Předložená dokumentace zdravotně technických instalací ve stupni pro provedení stavby, řeší rekonstrukci a přístavbu výrobny vína a biomoštu na p.č.465, 593 v k.ú. Rakvice. 1. KANALIZACE 1.1. Splašková
ČSN 75 0905 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Březen. 2006 Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.060.10; 13.060.30; 93.160 2006 Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží ČSN 75 0905 Březen Water suply and sewerage tanks. Testing of water-tightness Réservoirs
1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. popis stavby... 3. 4.1. Čerpací stanice ČSOV 2... 3 4.2. Výtlak V1...
OBSAH: 1. identifikační údaje... 2 2. úvod... 3 3. přehled výchozích podkladů... 3 4. popis stavby... 3 4.1. Čerpací stanice ČSOV 2... 3 4.2. Výtlak V1... 4 4.2.1. Trasa... 4 4.2.2. Materiál... 5 4.2.3.
Technické požadavky provozovatele na provádění kanalizačních stok
Technické požadavky provozovatele na provádění kanalizačních stok Obecné podmínky Pro navrhování kanalizace mimo uvedených zákonů jsou závazné ČSN, EN týkající se kanalizace. Zvláště je nutné dodržet následující
Sylabus přednášky č.7 z ING3
Sylabus přednášky č.7 z ING3 Přesnost vytyčování staveb (objekty liniové a plošné) Doc. Ing. Jaromír Procházka, CSc. Výtah z ČSN 73 0420-2 Praha 2014 1 PŘESNOST VYTYČOVÁNÍ STAVEB (Výtah z ČSN 73 0420-2,
Základní ceny staveb inženýrských a speciálních pozemních. 1. Věže, stožáry, komíny, odplynovače
58 Příloha č. 5 k vyhlášce č. 3/2008 Sb. Základní ceny staveb inženýrských a speciálních pozemních 1. Věže, stožáry, komíny, odplynovače Cena Kč za 1 m 3 obestavěného prostoru SKP CZ - CC 1 2 3 4 5 1.1
a) identifikační údaje objektu Úprava povrchu ulice Kotkovy
- 2 - a) identifikační údaje objektu Akce : Objekt : SO 101 Úprava komunikace Kraj : Moravskoslezský Místo stavby : Klimkovice Druh stavby : Rekonstrukce Investor : Město Klimkovice Projektant objektu
II/152 Moravské Bránice, most SO 301 Dešťová kanalizace
II/152 Moravské Bránice, most 152-038 16141 1 DOKUMENTACE II/152 Moravské Bránice, most 152-038 TECHNICKÁ ZPRÁVA II/152 Moravské Bránice, most 152-038 16141 2 OBSAH: 1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE... 3 2 ÚČEL A
Rekonstrukce kanalizační stoky Gid v ul. Jateční, Kolín v rozsahu prováděcí dokumentace
Obsah: Technická zpráva ( inženýrské objekty ) 1. Identifikační údaje stavby 2. Související stavební objekty 3. Technický popis stavebního objektu 3.1 Stavebně technické řešení 3.1.1. Úvodní informace
Chodníky podél sil. III / 15523 k.ú. Vidov - 1. část V. a VI. ETAPA
Vladimír KECEK IČ: 744 01 122 Majdalena 17 tel.: 728 225 565 378 03 Majdalena e-mail: v.kecek@seznam.cz Chodníky podél sil. III / 15523 k.ú. Vidov - 1. část V. a VI. ETAPA Dokumentace pro zadání stavby
Příloha č.5 k Zadávací dokumentaci pro podlimitní veřejnou zakázku na služby MVR-1080109 Výběr provozovatele ČOV.
Příloha č.5 k Zadávací dokumentaci pro podlimitní veřejnou zakázku na služby MVR-1080109 Výběr provozovatele ČOV. TECHNICKÉ PARAMETRY SBĚRAČE Tuto příloha tvoří Technické zpráva ( kurzívou ) pro stavební
CENÍK KOMUNIKACE POZEMNÍ A LETIŠTĚ
CENOVÉ PODMÍNKY 2012/ II. CENÍK 822-1 KOMUNIKACE POZEMNÍ A LETIŠTĚ OBSAH I. OBECNÉ PODMÍNKY CENÍKU... 1 1. ČLENĚNÍ A PLATNOST CENÍKU... 1 11. Členění... 1 12. Platnost... 1 2. PODSTATNÉ KVALITATIVNÍ A
3.6.101 VHODNOST ÚZEMÍ Z HLEDISKA PRŮCHODNOSTI PRO TRASY VODOVODU PRO VEŘEJNOU POTŘEBU
Ústav územního rozvoje, Jakubské nám. 3, 658 34 Brno Tel.: +420542423111, www.uur.cz, e-mail: sekretariat@uur.cz LIMITY VYUŽITÍ ÚZEMÍ Dostupnost: http://www.uur.cz/default.asp?id=2591 3.6.101 VHODNOST
a b c. c z B&BC TN PREFA 4/01 Štěrbinové žlaby SZI: Návrh odvodnění ploch s pomocí štěrbinových žlabů o b c h o b a b c.
T E C H N I C K Ý N Á V O D BETONOVÉ A ŽELEZOBETONOVÉ PREFABRIKÁTY, VÝZTUŽ DO BETONU, TRANSPORTBETON B&BC TN PREFA 4/01 + 4 2 0 3 7 7 1 9 9 100 www.b a b c. c z o b c h o d @ b a b c. c z Zpracoval: Správce
SUNCAD, s.r.o. nám. Na Lužinách, Praha 5, , fax:
1. Úvod... 3 1.1 Identifikační údaje stavby... 3 1.2 Podklady... 3 2. Technický popis... 4 2.1 SO 05 Areálová splašková kanalizace... 4 2.2 SO 06 Areálová dešťová kanalizace... 4 2.3 Hydrotechnické výpočty...
3 ODVÁDĚNÍ A ČÍŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD
3 ODVÁDĚNÍ A ČÍŠTĚNÍ ODPADNÍCH VOD Tabulky 3.1 Trubní vedení kanalizace potrubí uložené v nezpevněné ploše nebo v poli 3.2 Potrubí uložené v asfaltové vozovce 3.3 Betonové trouby vejčitého profilu 3.4
Přístavba pavilonu ZŠ KRÁLŮV DVŮR So 07 Vodovodní přípojka
1. Úvod... 3 1.1 Identifikační údaje stavby... 3 2. Technické řešení... 4 2.1 Materiál potrubí... 4 2.2 Uložení potrubí... 4 2.3 Tlaková zkouška a dezinfekce potrubí... 5 3. Použité normy a související
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE AKCE...
Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE AKCE... 2 2. ÚVOD... 2 3. POUŽITÉ PODKLADY... 2 3.1 Geodetické podklady... 2 3.2 Hydrologické podklady... 2 3.2.1 Odhad drsnosti... 3 3.3 Popis lokality... 3 3.4 Popis stavebních
APLIKAČNÍ MANUÁL Drenážní rohož PETEXDREN
APLIKAČNÍ MANUÁL Drenážní rohož PETEXDREN Obsah: Úvod... 2 Charakteristika výrobku... 2 Vlastnosti výrobku... 3 Použití rohože... 5 1. Dopravní stavby... 5 2. Ekologické stavby... 6 3. Skládky... 7 4.
VÝPIS MATERIÁLU - KANALIZACE
VÝPIS MATERIÁLU - KANALIZACE Výpis je pouze orientační, dodavatel je povinen si vypracovat vlastní. VNITŘNÍ A VNĚJŠÍ ROZVODY SPOLKOVÉHO DOMU TVAROVKY Raupiano ks, bm DN50 DN50 11,1 DN75 DN75 5,2 50/87
PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE SPOLEČNÝCH ZAŘÍZENÍ KPÚ TŘEBIŠTĚ ÚČELOVÁ KOMUNIKACE PC 14
PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE SPOLEČNÝCH ZAŘÍZENÍ KPÚ TŘEBIŠTĚ ÚČELOVÁ KOMUNIKACE PC 14 PROJEKT STAVBY PRO STAVEBNÍ ŘÍZENÍ A PROVEDENÍ STAVBY SO 05 01. TEXTOVÁ ČÁST TECHNICKÁ ZPRÁVA Datum: 11/2008 Vyhotovení:
Černuc-úprava přidruženého prostoru sil.ii/239 a II/240 SO 102 TECHNICKÁ ZPRÁVA
TECHNICKÁ ZPRÁVA 1. Identifikační údaje: a) Označení stavby Černuc-úprava přidruženého prostoru sil.ii.239 a II/240 b) Stavebník Obec Černuc, Černuc 17 273 23 Černuc IČ 00234257 c) Projektant Ing.Pavel
OBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 č.j. S 16745/12-OTH OBECNÉ TECHNICKÉ PODMÍNKY pro železobetonové trouby propustků Obecné technické podmínky schvaluje:
Hráz a konstrukční zásady
Hráz a konstrukční zásady 4. PŘEDNÁŠKA BS053 Rybníky a účelové nádrže HRÁZ JE GEOTECHNICKOU KONSTRUKCÍ, JEJÍŽ NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ JE I PODLOŽÍ Rozdělení hrází MVH ve většině případů sypané hráze Podle materiálu
Oprava kamenky na Střelecký vrch
OBSAH DOKUMENTACE Oprava kamenky na Střelecký vrch A - TECHNICKÁ ZPRÁVA 4 A4 B SOUHRNNÉ ŘEŠENÍ STAVBY B.1 1: 10 000 PŘEHLEDNÁ SITUACE 1 A4 B.2 1: 200 KOORDINAČNÍ SITUACE 5 A4 SO 100 POZEMNÍ KOMUNIKACE
BOHUŇOVICE - NAPOJENÍ NA CYKLOSTEZKU OLOMOUC ŠTERNBERK
REGIONÁLNÍ AGENTURA PRO ROZVOJ STŘEDNÍ MORAVY OBEC B O H U Ň O V I C E BOHUŇOVICE - NAPOJENÍ NA CYKLOSTEZKU OLOMOUC ŠTERNBERK SO 201B PROPUSTEK KŘÍŽENÍ SE STEZKOU DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ V PODROBNOSTECH
TECHNICKÁ ZPRÁVA SO 08.1
SO 08.1.doc Datum: leden 2013 Projekt Paré MĚLČANY - KANALIZACE ČÁST Dokumentace stavebních objektů Měřítko SO/PS SO 08 PŘÍPOJKY VODY K ČS 01, ČS 02 Stupeň ZD Příloha Číslo přílohy Revize TECHNICKÁ ZPRÁVA
1.1. TECHNICKÁ ZPRÁVA
DOKUMENTACE POUZE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ zpracovaná dle přílohy č.8 vyhlášky č.146/2008 Sb. ZVÝŠENÍ BEZPEČNOSTI ZRANITELNÝCH ÚČASTNÍKŮ PROVOZU V OBCI TACHOV SO 100 POZEMNÍ KOMUNIKACE 1.1. TECHNICKÁ ZPRÁVA
T E R M I N O L O G I E
T E R M I N O L O G I E 800-1 Zemní práce Č Čára břehová je průsečnice břehové plochy s původním nebo projektovaným terénem. Čára obrysová výkopu pod vodou v korytě vodoteče nebo ve vodní nádrži, popř.
REKONSTRUKCE SMETANOVY ULICE VE ŽĎÁRU NAD SÁZAVOU
ZODP. PROJEKTANT: STANISLAV BLAHA PROJEKTANT: STANISLAV BLAHA AUTORIZACE: PARÉ STAVEBNÍK: MĚSTO ŽĎÁR NAD SÁZAVOU, ŽIŽKOVA 227/1, 591 01 ŽĎÁR NAD SÁZAVOU IČO: 00295841 STUDENTSKÁ 1133 591 01 ŽĎÁR NAD SÁZAVOU
Úvodní list. Prezentace pro interaktivní tabuli, pro projekci pomůcka pro výklad. Vyd. 1. Praha: Informatorium, 2005, 179 s. ISBN 80-733-3033-4
Úvodní list Název školy Integrovaná střední škola stavební, České Budějovice, Nerudova 59 Číslo šablony/ číslo sady 32/09 Poř. číslo v sadě 16 Jméno autora Období vytvoření materiálu Název souboru Zařazení
2.2. Situování navržené stavby Navržená stavba se nachází v katastrálním území Havlíčkův Brod, v centru města.
Revitalizace středu města Havlíčkův Brod Havlíčkovo náměstí, ul.dolní F2. SO 03 Kanalizace dešťová 1. PŘEDMĚT PROJEKTU Předkládaná dokumentace je součástí uceleného celku, jež bude sloužit pro realizaci
LEGISLATIVA VE VODNÍM HOSPODÁŘSTVÍ
LEGISLATIVA VE VODNÍM HOSPODÁŘSTVÍ ING. ANTONÍN MÁLEK člen výkladové komise Ministerstva zemědělství, člen rozkladové komise Ministerstva životního prostředí, lektor a zkušební komisař institutu pro veřejnou
KOMENTÁŘ KE VZOROVÉMU LISTU SVĚTLÝ TUNELOVÝ PRŮŘEZ DVOUKOLEJNÉHO TUNELU
KOMENTÁŘ KE VZOROVÉMU LISTU SVĚTLÝ TUNELOVÝ PRŮŘEZ DVOUKOLEJNÉHO TUNELU OBSAH 1. ÚVOD... 3 1.1. Předmět a účel... 3 1.2. Platnost a závaznost použití... 3 2. SOUVISEJÍCÍ NORMY A PŘEDPISY... 3 3. ZÁKLADNÍ
z betonových a železobetonových dílů pro kanalizaci
plus pro áš projekt stupní šachty z betonových a železobetonových dílů pro kanalizaci Šachtové prefabrikáty kruhového tvaru z betonu a železobetonu Tyto se používají ke stavbě vodotěsných šachet pro odpadní
TECHNICKÁ ZPRÁVA PŘÍPOJKA SPLAŠKOVÉ KANALIZACE PŘÍPOJKA DEŠŤOVÉ KANALIZACE A AREÁLOVÉ ROZVODY KANALIZACE. Vypracoval: Ing.
TECHNICKÁ ZPRÁVA PŘÍPOJKA SPLAŠKOVÉ KANALIZACE PŘÍPOJKA DEŠŤOVÉ KANALIZACE A AREÁLOVÉ ROZVODY KANALIZACE Brno, 03/2016 Vypracoval: Ing.Jarmila Hladíková str.1 1.ÚVOD Předmětem předložené dokumentace je