Anketa průzkum překladatelského trhu
|
|
- Leoš Kadlec
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Průzkum překladatelského trhu 1 Anketa průzkum překladatelského trhu 1. Vstupní informace Anketa proběhla v závěru roku 2009, detailně vyhodnocena byla ke konci roku Celkem bylo distribuováno dotazníků (částečně rozdáno účastníkům Jeronýmových dnů 2009, částečně následně rozesláno s časopisem ToP), návratnost představovala 209 vyplněných dotazníků, tedy obstojných 17,4 %. Anketa se zaměřila na překlad, avšak oblast tlumočení v relevantních oblastech zmapovala též. 2. Struktura dotazníku Jednostránkový tištěný dotazník obsahoval 13 otázek, mnohé byly tzv. otázky otevřené, čili bylo nutné doplňovat konkrétní údaje (např. procentuální hodnoty nebo individuální tématické zaměření). Pokud respondenti některé skutečnosti neuvedli, tyto položky ( neuvedeno ) v přehledech, grafech či hodnotových sestavách zpravidla nejsou zahrnuty (pokud tato skutečnost nemá dopad na interpretaci výsledků; může tak docházet k situaci, kdy součet položek nebude odpovídat celkovému počtu respondentů). 3. Kategorie výzkumu 3.1. Respondenti RESPONDENTKY byly oproti RESPONDENTŮM zastoupeny ve více než dvojnásobném počtu (142 žen, 64 mužů). Pokud jde o DÉLKU PROFESNÍ PRAXE, nejčastěji měli účastníci (a účastnice) ankety za sebou let profesionální překladatelské/tlumočnické činnosti (21 % všech odpovědí); rozpětí 6 10 a let jsou pak zastoupena přibližně stejně (17, respektive 16 %) a dále také segmenty 1 5, a (10, 10 a 11 %). Průměrně mají respondenti v dané oblasti 14letou pracovní zkušenost.
2 v % 2 Průzkum překladatelského trhu Graf č. 1: Respondenti délka praxe Profesionálně překládám/tlumočím let (rozpětí let) 3.2. Výkon povolání Ke zmapování MÍRY ZPROSTŘEDKOVÁNÍ PRÁCE tedy podílu těch překladatelů a tlumočníků, kteří jsou v přímém kontaktu se zadavatelem, oproti kolegům pracujícím převážně při zprostředkování agenturou sloužila otázka, u které respondenti sami vyplňovali procentní poměr těchto eventualit. Výrazně převažuje podíl práce pro přímé zadavatele: Zatímco vyrovnaný poměr (50 % 50 %) uvádí 10 % respondentů, přes agentury jich výhradně či převážně pracuje 28 %, avšak spíše pro přímé klienty pracuje 62 % respondentů. Dokud nebudou k dispozici přesnější údaje, nabízí se jako hypotetické vysvětlení této skutečnosti fakt, že zde jsou zastoupeni i tlumočníci, a ti patrně pro přímé klienty pracují častěji.
3 Průzkum překladatelského trhu 3 Graf č. 2: Práce pro agentury vs. pro přímé zákazníky 26% 14% 11% výhradně přes agentury téměř výhradně přes agentury převážně pro agentury 50 : 50 26% převážně pro přímé zadavatele téměř výhradně pro přímé zadavatele výhradně pro přímé zadavatele Z hlediska SPOLUPRÁCE S ČESKÝMI VS. ZAHRANIČNÍMI ZADAVATELI se situace jeví též veskrze jednoznačně: Zahraniční subjekty coby zadavatelé jsou oproti subjektům z ČR značně v menšině: U 81 % respondentů převažuje práce pro české subjekty, u tří procent je poměr vyrovnaný, avšak se zahraničními subjekty spíše spolupracuje jen 16 %. Graf č. 3: Podíl práce pro subjekty z ČR oproti zadavatelům ze zahraničí výhradně z ČR 2% 12% 11% 38% téměř výhradně z ČR převážně z ČR 50 : 50 31% převážně ze zahraničí téměř výhradně ze zahraničí výhradně ze zahraničí Specifická otázka směřovala k PRÁCI PRO INSTITUCE EU. Zde respondenti uvedli míru spolupráce minimální: Pro instituce pracuje v součtu pouze 6 % překladatelů a tlumočníků.
4 4 Průzkum překladatelského trhu Graf č. 4: Práce pro instituce EU 1% Pro instituce EU nepracuji 94% Podíl práce pro instituce do 10 % Podíl práce pro instituce do 20 % ZPŮSOB VÝKONU POVOLÁNÍ jsme sledovali v pěti kategoriích a zde je uvádíme v pořadí podle míry preference: práce jako OSVČ na živnostenský list (53 %), dle zákona o soudních znalcích a tlumočnících (21 %), na smlouvu dle autorského zákona (19 %), coby pracovník v jiné profesi, kde je v rámci pracovního poměru potřeba občas něco přeložit (4 %), coby překladatel v trvalém pracovním poměru (3 %). Graf č. 5: Způsob výkonu povolání 19% 4% coby OSVČ na živnostenský list 5 dle zákona o soudních znalcích a tlumočnících na smlouvu dle autorského zákona 21% coby pracovník v jiné profesi, kde v rámci pracovního poměru musím občas něco přeložit coby překladatel v trvalém prcovním poměru Pokud jde o ČLENSTVÍ V PROFESNÍCH ORGANIZACÍCH, byla většina respondentů organizována v Jednotě tlumočníků a překladatelů (41 %), následuje Komora soudních tlumočníků ČR (18 %), jen ze šestnácti procent nebyla cílová skupina profesně organizovaná a nad deset procent je zastoupeno ještě členství v Obci
5 Průzkum překladatelského trhu 5 překladatelů (13 %). V Asociaci konferenčních tlumočníků bylo organizováno 5 % respondentů. Do položky Jiné vyplňovali účastníci ankety tyto organizace: SAPT (3 respondenti), DILIA (2) a po jednom respondentovi byly zastoupeny tyto další organizace: ADÜ Nord, AITI Milán, BDÜ, GO Translators, ITI (UK), PROZ.com, TEPIS (PL), VdÜ. Graf č. 6: Členství v profesních organizacích nejčetněji zastoupené organizace 1 1% 6% 41% JTP KST ČR Žádná 16% 18% Obec překladatelů ASKOT SSPOL Jiná Také nás zajímalo, zda mají respondenti specifické VZDĚLÁNÍ V OBLASTI PŘEKLADU, a pokud ano, na jaké vzdělávací instituci je získali. V celkovém pohledu jsou nejvíce zastoupeni překladatelé/tlumočníci, kteří nemají specifické vzdělání v oboru překladatelství/tlumočnictví (v dotazníku uvedeno jako samouk : 28 %). Ze 72 % těch, kteří specifické vzdělání uvedli, jich téměř polovina vystudovala na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze (49 %). Z nich 58 % získalo vzdělání na Ústavu translatologie FF UK (vč. Univerzity 17. listopadu) jedná se o podíl 21 % na celkovém počtu všech respondentů a zbývajících 42 % ze skupiny FF UK pak absolvovalo na jiných katedrách a ústavech než na ÚTRL. Na druhém místě ve smyslu typu získaného vzdělání se nachází překladatelská státní zkouška na jazykové škole (28 %), následuje FF Masarykovy univerzity v Brně (8 %) a Univerzita Palackého v Olomouci (6 %). Jiné VŠ, které respondenti uvedli, jsou: FF Univerzity Komenského Bratislava, Ostravská univerzita, FF Univerzity Konštantína Filozofa Nitra, PedF UK Praha, ZČU, Universität Leipzig.
6 6 Průzkum překladatelského trhu Graf č. 7: Dosažené překladatelské/tlumočnické vzdělání 6% 8% 9% 49% FF UK, Praha překladatelská státní zkouška na jazykové škole 28% FF MU, Brno Univerzita Palackého, Olomouc Jiná VŠ 3.3. Překládané jazyky Dotaz na SMĚR PŘEKLADU/TLUMOČENÍ vypověděl jasně o skutečnosti, že velká většina překladatelů a tlumočníků pracuje zároveň do češtiny i do cizího jazyka (61 %) 1. Nemalé zastoupení má i překlad mezi cizími jazyky (10 %). Zbytek účastníků ankety (29 %) překládá a tlumočí pouze do češtiny. Graf č. 8: Směr překladu/tlumočení 29% překlady a tlumočení pouze do češtiny 61% překlady a tlumočení do češtiny i do cizího jazyka překlady a tlumočení z cizího jazyka do cizího jazyka Nejpočetněji zastoupeným VÝCHOZÍM JAZYKEM (viz graf č. 9) je angličtina (31 %), následuje němčina (18 %) a francouzština (11 %). S rizikem určité paušalizace lze říci, že tyto tři jazyky v součtu představují 60 % objemu komerčních překladů a tlumočení do češtiny. Silné je postavení ruštiny (9 %). 1 Čeština nemusí být u všech respondentů mateřským jazykem; cizím jazykem rozumíme jazyk jiný než češtinu.
7 Průzkum překladatelského trhu 7 Graf č. 9: Nejčastější výchozí jazyky při překladu/tlumočení do češtiny: 3 30% 31% 2 20% 1 18% 11% 9% 7% 6% 4% 14% 0% Situaci překladatelských a tlumočnických služeb DO JINÉHO NEŽ ČESKÉHO JAZYKA shrnuje graf č. 9: Graf č. 10: Nejčastější cílové jazyky při překladu/tlumočení z češtiny do cizího jazyka 3 30% 30% 2 20% 1 20% 14% 7% 7% 4% 0% Srovnáme-li procentuální poměr cílových jazyků při překladu z češtiny do cizího jazyka, ukazuje se, že angličtina je zastoupena téměř totožně jako v případě, kdy je výchozím jazykem (30% podíl objemu práce z češtiny do angličtiny vs. 31 % z angličtiny do češtiny 2 ). O něco více je ve stejném smyslu zastoupena němčina (20 % do němčiny vs. 18 % z němčiny do češtiny) a ještě výraznější rozdíl je u francouzštiny 2 Nejedná se o srovnatelný objem zakázek v absolutním vyjádření, ale o relativní zastoupení mezi uváděnými kombinacemi jazyků.
8 8 Průzkum překladatelského trhu (14 vs. 11 %). Tento poměr je naopak opačný u ruštiny (5 % překladů do ruštiny vs. 9 % z ruštiny), pořadí a zastoupení dalších jazyků je pak vždy stejné nebo obdobné jako v opačném jazykovém směru překladu (italština 7 % do jazyka vs. 7 % z jazyka, španělština 7 6,5, polština 5 3,5 %), zatímco v překladech z češtiny figuruje v těchto srovnáních nově se čtyřmi procenty slovenština. 3 Poměr zastoupení tří největších jazyků (EN+DE+FR) je při překladu/tlumočení do těchto cizích jazyků vyšší (64 %) než při překladu z nich (60 %) Specializace U této kategorie respondenti sami uváděli obor své specializace. Nejčastěji se překládají texty právní (18 %, včetně soudních překladů), následuje ekonomika (13 %, včetně bankovnictví), technika (12 %), literární překlad (10), obchod (8) a medicína (5 %). Čtyřmi procenty jsou zastoupeny obory společenské vědy a také kultura, třemi pak IT, architektura a stavebnictví, historie, zemědělství. Po dvou procentech vykazují ekologie, EU, obecný překlad, přírodní vědy a film/titulky, a jednoprocentní zastoupení mají cestovní ruch, populárně-naučná literatura, energetika či státní správa. Graf č. 11: Specializuji se na překlad v těchto oborech: právo, soudní překlady ekonomika, bankovnictví technika 2% 2% 4% 18% 1 literární překlad obchod medicína společenské vědy 4% kultura 8% 12% IT architektura a stavebnictví historie zemědělství ekologie EU jiné 3 Vzhledem k tomu, že dotazník nebyl dostatečně podrobný na to, abychom zkoumali mateřštinu či národnost respondentů, může se jednat o překlady do slovenštiny jako mateřštiny u slovenských respondentů.
9 Průzkum překladatelského trhu Využití nástrojů CAT v překladu Nemálo nás též zajímala míra využívání nástrojů počítačem podporovaného překladu (CAT), zastoupení jednotlivých (konkurenčních) produktů a dopad využití těchto nástrojů na způsob účtování za překladatelskou zakázku. V anketě respondenti ve většině případů uvedli, že žádný nástroj CAT nepoužívají (51 % všech respondentů). Mezi respondenty, kteří tuto technologii používají, je pak zastoupení konkrétních produktů následující: TRADOS (37 %), on-line (20), WORDFAST (12), TRANSIT (11), ACROSS (8), DEJAVU (5) a produkty zastoupené v míře méně než pětiprocentní (SDLX, MemoQ, Alchemy Catalyst a Omega T). Výsledky poněkud narušila kategorie nástrojů on-line, kdy její vysoké zastoupení (20 %) patrně svědčí o širokém pochopení tohoto pojmu ze strany respondentů (jak známo, v širokém pojetí se nástroji počítačem podporovaného překladu chápe i např. funkce najít a zaměnit ve wordu a na internetu pak např. slovníky on-line). Kategorie byla uvedena jako poslední k výběru, měli jsme na mysli spíše např. prostředí v cloudu, tedy nástroje, které se přímo neinstalují na pracovní stanici, avšak pracuje se stále on-line (např. Translator s Toolkit společnosti Google). Abychom tedy vzájemně přiřadili srovnatelné kategorie, odhlédneme od kategorie on-line a porovnáme pouze proprietární softwarové produkty. Výsledek je zachycen v následujícím grafu: Graf č. 12: Zastoupení nástrojů CAT 6% 9% 2% 1% 1% 47% TRADOS WORDFAST TRANSIT ACROSS 14% DEJAVU SDLX MemoQ Alchemy catalyst 1 Omega T Pokud jde o účtování zakázek, ve více než dvoutřetinové většině (67 %) překladatelé využívající tyto nástroje akceptují SNÍŽENÍ CENY ZA OPAKUJÍCÍ SE SEGMENTY TEXTU Příjmová situace Odpovědi na otázku, jak lze vyjádřit PODÍL PŘEKLADŮ NA CELKOVÉM PŘÍJMU, přinesly co do struktury velmi vyvážené výsledky. Pásma podílů jsou zastoupena těmito hodnotami: Zcela či z 90 procent se překlady živí 22 % respondentů, stejně (22 %)
10 10 Průzkum překladatelského trhu jsou zastoupeni ti, kteří si překladem vydělávají 80 či 70 % svého příjmu. Mírně nadpoloviční a poloviční podíl (60 a 50 %) uvádí 17 %, velmi podobně je zastoupena skupina těch, kteří překládají v objemu 40 či 30 procent výdělku (16 %) a příležitostně (z 20 a 10 procent) se překladem živí 19 %. Naopak 4 % respondentů se překladem neživí vůbec. Konkrétnější pohled ukazuje, že stoprocentní podíl překladů na příjmu uvedlo 16 % respondentů, na druhém místě je 80% podíl s 1 zastoupením, na třetím místě pak figuruje 20% a 50% podíl na příjmech, v obou případech s 11% zastoupením. Překladatelů, pro něž překlad představuje alespoň polovinu výdělku, bylo v anketě 61 %, jinými slovy většina respondentů se živí právě převážně překladem. Graf č. 13: Překlady představují % mého příjmu Část příjmu v % 19% 4% 22% 100 a a a 50 16% 22% 40 a 30 17% 20 a 10 0 Odpovědi pro oblast tlumočení (PODÍL TLUMOČENÍ NA CELKOVÉM PŘÍJMU) jsou do jisté míry komplementární k datům týkajícím se překladu, avšak nikoli zcela (součty v jednotlivých srovnatelných kategoriích mezi překladem a tlumočením nedosahují 100 %), což ukazuje, že si respondenti nevydělávají pouze v těchto dvou profesních disciplínách. Tlumočením se výlučně (100% náplň činnosti) anebo téměř výlučně (90% náplň činnosti) živí minimum účastníků ankety jen 3 % (konkrétně 1 % zcela a 2 % z 90 procent). Vůbec komerčně netlumočí celých 41 % respondentů, příležitostně (tlumočením si vydělají 10 či 20 % příjmů) takto pracuje 28 %. Ve 12 % případů tlumočení představuje 40 a 30 % náplně jejich výdělečné činnosti, v 11 procentech se jedná o 60 či 50% vytížení tlumočením. Ve velmi značné míře (80 a 70 %) se
11 Průzkum překladatelského trhu 11 tlumočením živí taktéž nemnoho respondentů 5 %. Nadpoloviční podíl na výdělku generovaný tlumočením vykázalo 19 % účastníků a účastnic ankety. Graf č. 14: Tlumočení představuje % mého příjmu 41% 11% 100 a 90 12% 80 a a 50 28% 40 a a 10 0 Dotázali jsme se také na účtovanou CENU ZA NORMOSTRANU PŘEKLADU. Respondenti sami do dotazníku vepisovali konkrétní částku a výsledky jsou sloučeny do pásem s maximální obvykle dosahovanou cenou za 1 NS (1 500 znaků bez mezer). Průměrná cena za překlad do češtiny činí 343 Kč, do cizího jazyka 408 Kč (= 119 % sazby oproti překladu do ČJ) a při překladu mezi cizími jazyky je průměrná sazba za NS 508 Kč (= 148 % sazby oproti překladu do ČJ). Konkrétní výsledky jsou uvedeny v následujících grafech.
12 12 Průzkum překladatelského trhu Graf č. 15: Honorář za normostranu při překladu do češtiny (190 respondentů) 40% 3 30% 2 20% 31% 34% 1 0% 12% 12% 4% 1% 1% do... Kč za NS Graf č. 16: Honorář za normostranu při překladu do cizího jazyka (155 respondentů) 50% 4 40% 3 30% 2 20% 1 0% 1% 24% 4 1 6% do... Kč za NS 1%
13 Průzkum překladatelského trhu 13 Graf č. 17: Honorář za normostranu při překladu z cizího jazyka do cizího jazyka (60 respondentů) 3 30% 2 20% 30% 27% 22% 1 8% 0% 2% 1% do... Kč za NS 4. Shrnutí Tato studie je v hlavní stati rozdělena do šesti hlavních oblastí (Respondenti, Výkon povolání, Překládané jazyky, Specializace, Využití nástrojů CAT v překladu a Příjmová situace) a postupně se zabývá všemi otázkami, jak byly součástí dotazníku, a jejich odpověďmi (dle vyhodnocení na Ústavu translatologie FF UK). Z průměrných nebo převažujících hodnot vyplývá tento profil typického respondenta, či přesněji typické respondentky: žena členka JTP, překladatelka z a do angličtiny, která převážně pracuje pro přímé zadavatele z ČR a za normostranu překladu do češtiny si účtuje cca 350 Kč, do jazyka pak cca 400 Kč. Nejčastěji překládá texty právní, nástroje CAT nepoužívá, pracuje ve svobodném povolání (překlad tvoří převážnou část jejího příjmu) a disponuje 14letou praxí. Anketa byla distribuována profesní organizací (JTP) a respondenty jsou také v drtivé většině (84 %) členové sdružení v profesních organizacích. Jedná se tak o výsledky převážně profesně organizované překladatelské veřejnosti, a nemáme proto před sebou pohled na celý překladatelský trh. Vzhledem k poněkud specifickému postavení profesně organizovaného překladatele/tlumočníka oproti nečlenovi takových organizací (např. přístup k informacím, zastoupení, ale též většinou zpoplatněné členství) lze usuzovat na to, že respondenti naší ankety se pozitivním způsobem vymykají průměru dodavatelské strany trhu. Ačkoli zatím schází studie o celkové situaci na trhu, domníváme se, že např. zde vykázané sazby za normostranu jsou oproti průměrně účtovaným cenám vyšší. S tím by byla v souladu i relativně vysoká průměrná délka praxe, kterou respondenti uvedli 14 let.
14 14 Průzkum překladatelského trhu 5. Podněty pro budoucí výzkumy ÚTRL usiluje o postupné mapování překladatelského trhu v ČR. Probíhají např. dílčí, avšak dnes již soustavné sondy (statistiky profesních diskuzních skupin, monitoring nabídky zaměstnání pro poskytovatele jazykových služeb, spolupráce s institucemi EU atd.), a ústav navazuje nové či udržuje stávající kontakty s podnikatelskými subjekty, které na trhu působí (často i jako klíčoví hráči). Rádi bychom na tuto anketu a její vyhodnocení v budoucnu navázali, obdobné průzkumy mají ostatně největší vypovídací hodnotu tehdy, pokud lze sledovat i vývojové trendy. V dalších studiích bude vhodné rozlišit překladatelskou a tlumočnickou činnost, jednak kvůli tomu, že při studii, která zkoumá obojí, zákonitě není možné zacházet do potřebného detailu (zde např. nefiguruje dotaz po honoráři za tlumočení), a jednak kvůli skutečnosti, že sloučený výzkum poněkud pokřivuje pohled na určité zkoumané oblasti (např. míra práce pro přímého zadavatele). Současné spojení obou činností však bylo dáno zvolenou formou dotazování papírový dotazník a jeho rozsahem (jedna tisková strana). Příští otázky na překladatele již nepochybně budou obsahovat část týkající se využívání strojového překladu (MT) a v oblasti získaného vzdělání např. rozliší mezi bakalářskými a magisterskými studijními programy. Také bychom se patrně neostýchali dotázat se na pohlaví a věk respondentů, což by rovněž umožnilo interpretovat výsledky v širším kontextu. 6. Poděkování Anketa byla vyhodnocena za pomoci studentek ÚTRL, Bc. Evy Bulínové a Bc. Lucie Doušové. Organizačně anketu zaštítila JTP a pro respondenty ji dotovala hodnotnými cenami (losování výherců proběhlo 31. ledna 2010, vzešlo z něj deset výherců). Dotazník byl sestaven ve spolupráci JTP (A. Diabová a P. Kautský) a ÚTRL. autor studie: PhDr. Bc. Tomáš Svoboda, PhD. Ústav translatologie, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze leden 2011 Připomínky a podněty uvítám na ové adrese: tomas.svoboda@ff.cuni.cz.
PR KLUB MAPOVAL UŽÍVÁNÍ OBOROVÝCH MÉDIÍ
PR KLUB MAPOVAL UŽÍVÁNÍ OBOROVÝCH MÉDIÍ Praha, 14. srpna 2012 PR Klub, nezávislé sdružení odborníků a příznivců oboru public relations, zrealizovalo během července 2012 menší průzkum mezi marketéry a PR
Průzkum překladatelského trhu ve střední Evropě souhrnná zpráva
Průzkum překladatelského trhu ve střední Evropě souhrnná zpráva 1 Průzkum překladatelského trhu ve střední Evropě souhrnná zpráva Obsah I. Úvod... 2 II. O vás... 3 III. Profesní profil... 6 IV. Jazyky...
Nové technologie a sociální sítě
Nové technologie a sociální sítě Prezentace výsledků dotazníkového šetření v rámci diplomové práce 1) Cíle diplomové práce + dotazník 2) Nové technologie 3) Sociální sítě 4) Další výzkum Cíl: zmapovat
Zpráva z dotazníkového šetření: povědomí o programu mobility vysokoškolských studentů Erasmus a o pracovních stážích v programu Erasmus.
Zpráva z dotazníkového šetření: povědomí o programu mobility vysokoškolských studentů Erasmus a o pracovních stážích v programu Erasmus. 1. Úvod: krátké shrnutí šetření Dotazníkové šetření probíhalo prostřednictvím
ANALÝZA VZDĚLÁVACÍCH POTŘEB ÚŘEDNÍKŮ ÚSC
ANALÝZA VZDĚLÁVACÍCH POTŘEB ÚŘEDNÍKŮ ÚSC v rámci projektu OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost CZ.1.07/3.2.07/01.0069 Tvorba vzdělávacích programů pro strategické řízení rozvoje měst a obcí Květen 2010
Analýza vzdělávacích potřeb v rámci projektu "Centrum vzdelávania" - príležitosť k vzdelávaniu bez hraníc
Analýza vzdělávacích potřeb v rámci projektu "Centrum vzdelávania" - príležitosť k vzdelávaniu bez hraníc Zpracovala: Dorota Madziová, Institut EuroSchola, duben 2011 V rámci projektu "Centrum vzdelávania"
RESPONDENTI DLE EKONOMICKÉ AKTIVITY
Vyhodnocení dotazníkového šetření Dotazníkové šetření proběhlo v roce 2014. Respondenti měli možnost vyplnit buď tištěnou, nebo elektronickou verzi dotazníku. Tištěná verze dotazníku byla distribuována
8. Věda a technologie, informační společnost
8. Věda a technologie, informační společnost V každé společnosti je její důležitou a nedílnou součástí oblast výzkumu a vývoje. Jedná se o systematickou tvůrčí práci konanou za účelem získání nových znalostí
Občané o přijetí eura a dopadech vstupu ČR do EU duben 2014
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 9 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Občané o přijetí eura a dopadech vstupu ČR do EU duben
Politická kultura veřejně činných lidí duben 2018
Tisková zpráva Politická kultura veřejně činných lidí duben 18 Nejlépe česká veřejnost hodnotí politickou kulturu představitelů místních samospráv, nejhůře jsou v tomto ohledu hodnoceni politici TOP 9
Expertní studie VÝZKUM FAKTORŮ PŘECHODU OD INDUSTRIÁLNÍ EKONOMIKY KE ZNALOSTNÍ A PODNIKAVÉ EKONOMICE V PODMÍNKÁCH MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE
VÝZKUM FAKTORŮ PŘECHODU OD INDUSTRIÁLNÍ EKONOMIKY KE ZNALOSTNÍ A PODNIKAVÉ EKONOMICE V PODMÍNKÁCH MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE VYSOKÁ ŠKOLA PODNIKÁNÍ, A.S. říjen - listopad 2010 Obsah 1. HYPOTÉZY A CÍLE VÝZKUMU...
A. VYSOKÁ ŠKOLA Otázka č. 13: Spolupracuje Vaše fakulta s podniky technického zaměření při zabezpečování praktické stránky studia?
ANALÝZA SITUACE V OBLASTI SPOLUPRÁCE MEZI ŠKOLAMI A PODNIKY V rámci projektu TechIN Propojení studia a praxe bylo provedeno v prvním čtvrtletí roku 2009 rozsáhlé dotazníkové šetření, které mělo, mimo jiné,
NETMONITOR CONSUMER 8. VLNA
NETMONITOR CONSUMER 8. VLNA Internetoví uživatelé v ČR a jejich zvyky Doplňkový marketingový výzkum k projektu NetMonitor Témata výzkumu: využívání jednotlivých druhů pojištění způsob platby při online
Veřejná vysoká škola se zřizuje a zrušuje zákonem. Zákon též stanoví její název a sídlo.
5. Vysoké školy Vysoké školy představují nejvyšší článek vzdělávací soustavy. Nabízejí akreditované studijní programy a programy celoživotního vzdělávání. Typ vysokoškolské vzdělávací činnosti je určen
Studenti vysokých škol v ČR 1
203,5 30,1 220,2 31,2 243,7 33,0 264,8 38,4 44,3 289,5 53,5 316,2 63,6 343,9 73,2 81,7 368,1 88,1 93,0 389,0 396,0 392,1 381,0 93,9 367,9 91,7 347,3 88,1 Studenti vysokých škol v ČR 1 Lidské zdroje ve
UKONČENÍ STUDIA NA MASARYKOVĚ UNIVERZITĚ
MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ UKONČENÍ STUDIA NA MASARYKOVĚ UNIVERZITĚ OHLÉDNUTÍ A PERSPEKTIVA 2004 Tisková zpráva JAROSLAV NEKUDA BRNO, 2004 V průběhu letošního dubna až července se uskutečnil již podeváté
Zpracovala: Naděžda Čadová Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Tel.:
Tisková zpráva Hodnocení působení Miloše Zemana v prezidentském úřadě leden 2017 U současného prezidenta lidí nejčastěji pozitivně hodnotí, jak je v kontaktu s občany a zná jejich problémy. Nejvíce kritičtí
Šetření k Seznamu kvalifikovaných dodavatelů a Systémům certifikovaných dodavatelů
Šetření k Seznamu kvalifikovaných dodavatelů a Systémům certifikovaných dodavatelů ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA Zpracovatel: Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Odbor Veřejného investování Staroměstské náměstí 6 110
Kdo je podle Pražanů nejlepším kandidátem na primátora?
Kdo je podle Pražanů nejlepším kandidátem na primátora? Závěrečná zpráva z výzkumu Analytické centrum s.r.o. Bulharská 20, 101 00 Praha 6. 10. 2014 Praha OBSAH: 1. Důvodová zpráva 3 2. O nás 3 3. Shrnutí
INSTITUT DĚTÍ A MLÁDEŽE Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy PROFIL A MOTIVACE DOBROVOLNÝCH PRACOVNÍKŮ VĚNUJÍCÍCH SE PRÁCI S DĚTMI A MLÁDEŽÍ
INSTITUT DĚTÍ A MLÁDEŽE Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy PROFIL A MOTIVACE DOBROVOLNÝCH PRACOVNÍKŮ VĚNUJÍCÍCH SE PRÁCI S DĚTMI A MLÁDEŽÍ PROSINEC 2002 Úvodem SVČ a občanská sdružení se ve své
Graf 1. Důvěra v budoucnost evropského projektu rozhodně má spíše má spíše nemá rozhodně nemá neví Zdroj: CVVM SOÚ AV ČR, v
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: +420 210 310 584 E-mail: nadezda.cadova@soc.cas.cz Občané ČR o budoucnosti EU a přijetí eura
Písemná zpráva zadavatele dle ustanovení 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
Písemná zpráva zadavatele dle ustanovení 85 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů I. Informace o zadavateli: Zadavatel: Jihomoravský kraj Sídlem: Žerotínovo náměstí
Hodnocení kvality vzdělávání září 2018
Tisková zpráva Hodnocení kvality vzdělávání září 01 Hodnocení úrovně vzdělávání na různých typech škol, základními počínaje a vysokými konče, je trvale příznivé, když kladné hodnocení výrazně převažuje
Srovnání postavení mužů a žen na trhu práce
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR V Holešovičkách 41, Praha 8 Tel./fax: 286 840 129, 130 E-mail: krizkova@soc.cas.cz Srovnání postavení mužů a žen na trhu práce
TISKOVÁ ZPRÁVA. Centrum pro výzkum veřejného mínění CVVM, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. OV.14, OV.15, OV.16, OV.17, OV.18, OV.179, OV.
ov602 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 129 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti
Tabulka 1 Rizikové online zážitky v závislosti na místě přístupu k internetu N M SD Min Max. Přístup ve vlastním pokoji 10804 1,61 1,61 0,00 5,00
Seminární úkol č. 4 Autoři: Klára Čapková (406803), Markéta Peschková (414906) Zdroj dat: EU Kids Online Survey Popis dat Analyzovaná data pocházejí z výzkumu online chování dětí z 25 evropských zemí.
Včasná pomoc dětem. Analýza STEM pro NROS. Krizová pomoc: kvantitativní výzkumná sonda mezi NNO poskytujícími službu telefonické krizové pomoci.
Včasná pomoc dětem Analýza STEM pro NROS Krizová pomoc: kvantitativní výzkumná sonda mezi NNO poskytujícími službu telefonické krizové pomoci. Praha, říjen 207 Provozovatelé telefonické krizové pomoci
Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti duben 2014
ov14014 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 9 E-mail: milan.tucek@soc.cas.cz Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti
3. Domácnosti a bydlení seniorů
3. Domácnosti a bydlení seniorů Sčítání lidu, domů a bytů představuje jedinečný zdroj dat o velikosti a struktuře domácností jak v podrobnějším územním detailu, tak v kombinaci s charakteristikami úrovně
Zvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky
Zvláštní průzkum Eurobarometer 386 Evropané a jazyky SHRNUTÍ Nejrozšířenějším mateřským jazykem mezi obyvateli EU je němčina (16 %), následuje italština a angličtina (obě 13 %), francouzština (12 %) a
TISKOVÁ ZPRÁVA. Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav
pv9 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská, Praha Tel.: 26 29, 3 6 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Občané o volbách do Evropského parlamentu květen 4
Výběrové šetření o zdravotním stavu české populace (HIS CR 2002) Fyzická aktivita (VIII. díl)
Aktuální informace Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Praha 12. 12. 2002 60 Výběrové šetření o zdravotním stavu české populace (HIS CR 2002) Fyzická aktivita (VIII. díl) Tato
Centrum celoživotního vzdělávání
Centrum celoživotního vzdělávání Filozofická fakulta Ostravská univerzita v Ostravě Vaše cesta ke vzdělání! Úvod Filozofická fakulta patří mezi zakládající fakulty Ostravské univerzity v Ostravě. Kromě
Zpracoval: Milan Tuček Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav AV ČR,, v.v.i. Tel.: ;
Tisková zpráva Hodnocení některých sociálních podmínek říjen 16 Nejlépe je hodnocen přístup ke vzdělání ( % dotázaných uvedlo, že je velmi dobrý či spíše dobrý), následuje přístup ke zdravotní péči (kladné
BAROMETR MEZI MEDIKY 2018
Zvyšování bezpečnosti, kvality a efektivity ve zdravotnictví Detailní výsledky mezinárodního průzkumu BAROMETR MEZI MEDIKY (STUDENTY 4., 5. A 6. ROČNÍKŮ LÉKAŘSKÝCH FAKULT V ČESKÉ REPUBLICE A NA SLOVENSKU)
I. Fáze analýzy vzdělávacích potřeb úředníků ÚSC
PREZENTACE VÝSTUPŮ PROJEKTU v rámci projektu OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost CZ.1.07/3.2.07/01.0069 Tvorba vzdělávacích programů pro strategické řízení rozvoje měst a obcí I. Fáze analýzy vzdělávacích
Miroslav Pošta. Profil respondentů
Miroslav Pošta Cílem dotazníkového šetření bylo zjistit základní informace o tom, jak čeští, případně slovenští překladatelé používají nástroje počítačem podporovaného (CAT) a strojového překladu (MT).
Hodnocení stavu životního prostředí - květen 2016
oe606 TISKOÁ ZPRÁA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav A ČR, v.v.i. Jilská, Praha Tel.: 26 0 2 E-mail: milan.tucek@soc.cas.cz Hodnocení stavu životního prostředí - 206 Technické parametry
4. Pracovní síly v zemědělství
4. Pracovní síly v zemědělství Stálí pracovníci V roce 2007 pracovalo v zemědělství celkem 243 179 osob bez ohledu na druh pracovního poměru k zaměstnavateli (tj. včetně nepravidelně zaměstnaných pracovníků,
Učitelé matematiky a CLIL
ŠULISTA Marek. Učitelé matematiky a CLIL. Učitel matematiky. Jednota českých matematiků a fyziků, 2014, roč. 23, č. 1, s. 45-51. ISSN 1210-9037. Učitelé matematiky a CLIL Úvod V České republice došlo v
MAS Havlíčkův kraj, o. p. s.
Vyhodnocení dotazníku MAS Havlíčkův kraj, o. p. s. Listopad 2010 Zpracovala: Hana Půžová 1 Cíl dotazníkového šetření Dotazníkové šetření je jedním z nástrojů, jak lze zajistit názory nejenom členů Místní
Názor občanů na drogy květen 2019
Tisková zpráva Názor občanů na drogy květen Více než čtyři pětiny ( %) dotázaných vnímají situaci užívání drog v ČR jako problém, necelá polovina (4 %) dotázaných pak vnímá užívání drog jako problém v
Longitudinální výzkum účastníků NSZ v letech
Longitudinální výzkum účastníků NSZ v letech 2010-2016 Tisková zpráva Společnost Scio mezi lety 2010 a 2016 realizovala longitudinální výzkum, jehož respondenty byli řešitelé testu Obecných studijních
Výsledky průzkumu Mapování rozvojových potřeb sociálních podniků a subjektů zaměstnávajících osoby znevýhodněné na trhu práce
Výsledky průzkumu Mapování rozvojových potřeb sociálních podniků a subjektů zaměstnávajících osoby znevýhodněné na trhu práce Zpracovalo Regionální centrum podpory sociálního podnikání Centrum investic,
PLATOVÁ STUDIE PRO FINANČNÍ POZICE Vyhodnocení průzkumu
PLATOVÁ STUDIE PRO FINANČNÍ POZICE 2013 Vyhodnocení průzkumu Česká asociace pro finanční řízení (CAFIN) si jako jeden ze svých cílů klade pomoc při rozvoji finanční profese. Zajímají nás aktuální trendy
1.6. Cizinci v ČR podle účelu pobytu
1.6. Cizinci v ČR podle účelu pobytu Rozložení účelů pobytu cizinců v ČR bylo mezi roky 2000-2003 poměrně stabilní. V letech 2000 až 2003 50-55 % cizinců mělo pobyt za účelem ekonomické aktivity, téměř
BAROMETR MEZI MEDIKY (studenty 4., 5. a 6. ročníků osmi lékařských fakult v České republice)
Zvyšování bezpečnosti, kvality a efektivity ve zdravotnictví Detailní výsledky celostátního průzkumu BAROMETR MEZI MEDIKY (studenty 4., 5. a 6. ročníků osmi lékařských fakult v České republice) Daniel
Hodnocení vlády Andreje Babiše únor 2019
Tisková zpráva Hodnocení vlády Andreje Babiše únor 1 Ve vztahu k vládě Andreje Babiše podíl lidí spokojených převažuje v případě jejího programu. V případě činnosti vlády a její komunikace s veřejností
Analýza bydlení pro osoby se zdravotním postižením pro projekt Komunitní plánování sociálních služeb ORP Tábor
Analýza bydlení pro osoby se zdravotním postižením pro projekt Komunitní plánování sociálních služeb ORP Tábor (reg. číslo projektu CZ.1.04/3.1.03/65.00028) Výstupy z dotazníků zpracoval Bc. Jan Mácha,
PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FILOZOFICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY? Den otevřených dveří,
PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FILOZOFICKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY? Den otevřených dveří, 8. 9. 2. 2019 PROČ STUDOVAT RUSISTIKU NA FF OU? Především proto, že ostravská rusistika (oddělení rusistiky katedry
Konzumace piva v České republice v roce 2007
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel./fax: 26 40 129 E-mail: jiri.vinopal@soc.cas.cz Konzumace piva v České republice v roce 2007 Technické
Spokojenost se životem březen 2019
Tisková zpráva Spokojenost se životem březen 2019 Více než dvě třetiny (68 %) populace jsou spokojeny se svým životem. Od roku 2013 měla spokojenost se životem většinou vzestupnou tendenci, v průběhu roku
1. Vnitřní stěhování v České republice
1. Vnitřní stěhování v České republice Objem vnitřní migrace v České republice je dán stěhováním z obce do jiné obce. Proto je třeba brát v úvahu, že souhrnný rozsah stěhování je ovlivněn i počtem obcí.
Zprava o vyhodnocení terénních šetření
Zprava o vyhodnocení terénních šetření 2016 Úvod Cílem projektu Smart Akcelerátor (dále jen SA) je zajistit rozvoj inovačního systému v Moravskoslezském kraji (dále jen MSK). Pro dosažení tohoto cíle jsou
Názor na zadlužení obyvatel a státu březen 2017
Tisková zpráva Názor na zadlužení obyvatel a státu březen 0 Přibližně dvě třetiny občanů pokládají míru zadlužení obyvatelstva i státu za vysokou. Sedm z deseti Čechů vnímá jako závažný problém míru zadlužení
po /[5] Jilská 1, Praha 1 Tel./fax:
po00 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská, Praha Tel./fax: 8 80 9 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Spokojenost s oblastmi sociální politiky, a školství
Důvěra některým institucím veřejného života v březnu 2015
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 8 129 E-mail: nadezda.cadova@soc.cas.cz Důvěra některým institucím veřejného života v březnu
Češi k prezidentským volbám v USA
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel./fax: 286 840 129 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Češi k prezidentským volbám v USA Technické parametry
Výsledky sledování indikátoru ECI/TIMUR A.3: Mobilita a místní přeprava cestujících v Třebíči
Výsledky sledování indikátoru ECI/TIMUR A.3: Mobilita a místní přeprava cestujících v Třebíči Vydala: Týmová iniciativa pro místní udržitelný rozvoj Zpracovala: Zora Pištěcká http://www.timur.cz 2010 1.
Znalost log politických stran
Sociologie politiky Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Aleš Kudrnáč E-mail: ales.kudrnac@soc.cas.cz Znalost log politických stran Technické parametry Výzkum: Naše společnost, v14-11 Realizátor:
Důvěra v evropské a mezinárodní instituce duben 2019
Tisková zpráva Důvěra v evropské a mezinárodní instituce duben 2019 Evropské unii v současné době důvěřuje více než polovina (52 %) českých občanů a % jí nedůvěřuje. Více než třetina oslovených důvěřuje
BYDLENÍ PRO MLADOU GENERACI VÝSLEDKY PRŮZKUMU
konference Regenerace ových domů DYNAMIKA PROMĚN BYDLENÍ BYDLENÍ PRO MLADOU GENERACI VÝSLEDKY PRŮZKUMU Ing.Renata ZDAŘILOVÁ, Ph.D., Ing.Martin FERKO Katedra městského inženýrství Fakulta stavební VŠB Technická
Tisková zpráva. Občané o hospodářské situaci ČR a o životní úrovni svých domácností květen /6
Tisková zpráva Občané o hospodářské situaci ČR a o životní úrovni svých domácností květen 2018 49 % občanů hodnotí současnou ekonomickou situaci ČR jako dobrou, 15 % ji vnímá jako špatnou a 34 % ji pokládá
Pravidelné aktivity na internetu I. ZÁKLAD: Respondenti 10+ využívající internet, n=6536 (fáze 1), n=6594 (fáze 2), n=2153 (fáze 3), n=2237 (fáze 4)
Tisková zpráva PRAHA, 4/12/2009 Multimediální trendy na internetu sílí Na internetu nejvýznamněji roste podíl uživatelů, kteří se pravidelně věnují multimediálním aktivitám. Největší nárůsty byly pozorovány
Dotazník pro úředně oprávněné zeměměřické inženýry (ÚOZI) za účelem inovace studijních programů Geodézie a kartografie na VUT v Brně - vyhodnocení -
Dotazník pro úředně oprávněné zeměměřické inženýry (ÚOZI) za účelem inovace studijních programů Geodézie a kartografie na VUT v Brně - vyhodnocení - Projekt OPVK CZ.1.07/2.2.00/15.0144 Inovace studijních
II.02 III.03 III.04 X.01 X.03 VI.03
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 8 129 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Důvěra některým institucím veřejného života v září
Rozdíly v pohledu na vlastní praxi NelZP ČR a SR
Rozdíly v pohledu na vlastní praxi NelZP ČR a SR Lenka Šnajdrová www.osetrovatelstvi.info Centrum zdravotních pomůcek Rybná 11, 1 00 Praha 1 www.pomucky.com Centrum zdravotních pomůcek a vzdělávání Filipova
SOUHRNNÉ VÝSLEDKY ZPĚTNÝCH VAZEB NA PACIENTSKÝ PROGRAM AD VITAM
SOUHRNNÉ VÝSLEDKY ZPĚTNÝCH VAZEB NA PACIENTSKÝ PROGRAM AD VITAM 2013 Dotazníkové šetření u pacientů s roztroušenou sklerózou 1. Cíle a způsob provedení dotazníkového šetření Dotazníkové šetření mezi pacienty
STANOVENÍ HODNOT VYBRANÝCH MONITOROVACÍCH INDIKÁTORŮ OPERAČNÍHO PROGRAMU VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST
STANOVENÍ HODNOT VYBRANÝCH MONITOROVACÍCH INDIKÁTORŮ OPERAČNÍHO PROGRAMU VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST Zpráva Míra spokojenosti příjemců podpory za rok 2011 9. 5. 2011 Zadavatel: Ministerstvo školství,
Bulharsko Česká republika Maďarsko Německo Polsko Rakousko Rumunsko Rusko Slovensko Slovinsko
ev13 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel./fax: 286 8 129 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Hospodářská úroveň ČR v kontextu jiných zemí
CESTA DĚTÍ DO A ZE ŠKOLY
VÝSLEDKY DOTAZNÍKOVÉHO ŠETŘENÍ CESTA DĚTÍ DO A ZE ŠKOLY V CHRUDIMI Týmová iniciativa pro místní udržitelný rozvoj, o. s. Únor 2010 1. Úvod Indikátor ECI B.6 Cesty dětí do školy a zpět hodnotí způsob dopravy
STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH
STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH OK4EU Michaela Vráželová Jeremenkova 40a, 779 11 Olomouc vrazelova@ok4eu.cz Olomouc, prosinec 2011 OBSAH 2 STÁŽ V EVROPSKÉ KOMISI 3 STÁŽ V EVROPSKÉM PARLAMENTU 4 STÁŽ V RADĚ
velmi dobře spíše dobře spíše špatně velmi špatně neví
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 86 840 19 E-mail: milan.tucek@soc.cas.cz Názory občanů na úroveň sociální zabezpečení v ČR a
TENTO PROJEKT JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKOU UNIÍ (EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM), STÁTNÍM ROZPOČTEM ČESKÉ REPUBLIKY A KRAJEM VYSOČINA
TENTO PROJEKT JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKOU UNIÍ (EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM), STÁTNÍM ROZPOČTEM ČESKÉ REPUBLIKY A KRAJEM VYSOČINA STRUČNÉ SHRNUTÍ VÝSLEDKŮ ANALÝZY POSKYTOVATELŮ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB V NOVÉM
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02)
C 198 A/6 CS Úřední věstník Evropské unie 6.7.2011 OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02) Máte zájem o profesní dráhu v orgánech a institucích EU? Splňuje váš profil naše kritéria?
Statistické zkoumání faktorů výšky obyvatel ČR
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Fakulta dopravní 1. blok studia Statistické zkoumání faktorů výšky obyvatel ČR Statistika 2012/2013 Semestrální práce Studijní skupina: 2_37 Vedoucí práce: Ing. Tomáš
Spokojenost se životem červen 2019
Tisková zpráva Spokojenost se životem červen 2019 Více než dvě třetiny (68 %) populace jsou spokojeny se svým životem. Od roku 2013 měla spokojenost se životem většinou vzestupnou tendenci, v průběhu roku
Tab Obyvatelstvo podle pohlaví a věku, index stáří a průměrný věk podle velikostních skupin obcí
3. Obyvatelstvo 3.1. Věková struktura Počtem obyvatel zaujímá Moravskoslezský kraj 3. místo v ČR V Moravskoslezském kraji mělo k 26. 3. 2011 obvyklý pobyt 1 205 834 obyvatel a s podílem 11,6 % na České
ROZDĚLENÍ ROLÍ V ČESKÉ RODINĚ
INFORMACE Z VÝZKUMU STEM TRENDY 5/215 vydáno dne 2. 7. 215 ROZDĚLENÍ ROLÍ V ČESKÉ RODINĚ Více než polovina české veřejnosti (58 ) vyjadřuje nesouhlas s tradičním rozdělením rolí v rodině, kdy muž má na
JAKÉHO UČITELE ABSOLVENTA POTŘEBUJÍ ŘEDITELÉ ŠKOL?
Centrum školského managementu Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy v Praze JAKÉHO UČITELE ABSOLVENTA POTŘEBUJÍ ŘEDITELÉ ŠKOL? www.csm-praha.cz 26.3.2013 1 2 DOTAZNÍKOVÉ ŠETŘENÍ 3 PŘIJÍMALI JSTE V POSLEDNÍCH
rozhodně souhlasí spíše souhlasí spíše nesouhlasí rozhodně nesouhlasí neví
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: +420 2 3 4 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Názory občanů na drogy květen Technické parametry
Výsledky průzkumu mezi absolventy VUT v Brně z let 2011-2012
Výsledky průzkumu mezi absolventy VUT v Brně z let 2011-2012 Únor 2014 Útvar vnějších vztahů VUT v Brně, zpracovala: Eva Kneblová Obsah 1. Úvod a metodologie... 3 2. Hledání zaměstnání... 4 2.1 Doba hledání
TISKOVÁ ZPRÁVA. Centrum pro výzkum veřejného mínění CVVM, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i.
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 129 E-mail: jarmila.pilecka@soc.cas.cz Angažovanost občanů a zájem o politiku únor 2015
VEŘEJNOST JE PŘESVĚDČENA, ŽE NĚKTERÉ SKUPINY OBYVATEL
INFORMACE Z VÝZKUMU STEM TRENDY 04/2008 VEŘEJNOST JE PŘESVĚDČENA, ŽE NĚKTERÉ SKUPINY OBYVATEL JSOU NA TRHU PRÁCE TRVALE ZNEVÝHODŇOVÁNY Týká se to především starších občanů, lidí se zdravotním handicapem,
POSTAVENÍ A ODMĚŇOVÁNÍ PRACOVNÍKŮ V DÍLČÍ STUDIE II. - ANALÝZA DAT ZA ZAMĚSTNANCE STUDIE SOCIÁLNÍCH SLUŽBÁCH Č. 28
STUDIE Č. 28 POSTAVENÍ A ODMĚŇOVÁNÍ PRACOVNÍKŮ V SOCIÁLNÍCH SLUŽBÁCH DÍLČÍ STUDIE II. - ANALÝZA DAT ZA ZAMĚSTNANCE Vytvořeno pro: Projekt reg. č.: CZ.1.04/1.1.01/02.00013 Název projektu: Posilování bipartitního
4. Ekonomická aktivita obyvatelstva
4. Ekonomická aktivita obyvatelstva Ekonomická aktivita charakterizuje ekonomický status osoby, její zařazení mezi osoby zaměstnané, nezaměstnané nebo ekonomicky neaktivní. Otázku o ekonomické aktivitě
PLATOVÁ STUDIE. Pro finanční pozice 2015
PLATOVÁ STUDIE Pro finanční pozice 2015 Úvod Platová studie Průzkum probíhal 07-08/2015 Celkem cca 600 odpovědí, z čehož bylo cca 577 relevantních Za podpory Komory certifikovaných účetních a společnosti
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: +420 6 840 1 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Image politických stran září 2015 Technické parametry
Zpracoval: Jan Červenka Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Tel.: ;
Tisková zpráva Občané o přijetí eura a dopadech členství ČR v EU Zavedení eura jako platidla v ČR namísto koruny podporuje jen pětina českých občanů, proti jsou tři čtvrtiny Čechů, přičemž polovina se
respondent se nemohl vracet zpět k vyplněným otázkám povinné otázky, filtrační otázky, otevřené otázky
Budoucí vývoj FF UP - vybrané souvislosti - restrukturalizace - (Test významnosti rozdílů mezi dvěma procentuálně vyjádřenými veličinami pro velké nezávislé soubory; statistický kritérium hodnocení významnosti
Hodnocení kvality různých typů škol září 2016
Tisková zpráva Hodnocení kvality různých typů škol září 201 Hodnocení úrovně výuky na různých typech škol počínaje základními školami a konče vysokými je trvale příznivé kladné hodnocení výrazně převažuje
Rodinné firmy. Výzkum pro AMSP ČR. Červen 2013
Rodinné firmy Výzkum pro AMSP ČR Červen 2013 Marketingové pozadí a cíle výzkumu Marketingové pozadí Asociace malých a středních podniků a živnostníků ČR sdružuje na otevřené, nepolitické platformě malé
Domácnosti pod lupou: Kdo má hlavní slovo? 2012 Dostupný z
Tento dokument byl stažen z Národního úložiště šedé literatury (NUŠL). Datum stažení: 01.02.2017 Domácnosti pod lupou: Kdo má hlavní slovo? Český statistický úřad 2012 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-204126
TISKOVÁ ZPRÁVA 1/[9] Centrum pro výzkum veřejného mínění. CVVM, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Technické parametry Naše společnost, v12-11b
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel./fax: 28 840 1 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Češi k prezidentským volbám v USA listopad 2012
Občané o ekonomické situaci svých domácností duben 2009
eu0 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská, Praha Tel./fax: 0 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Občané o ekonomické situaci svých domácností duben 00 Technické
Vysoká škola báňská technická univerzita Ostrava. Fakulta elektrotechniky a informatiky
Vysoká škola báňská technická univerzita Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Bankovní účty (semestrální projekt statistika) Tomáš Hejret (hej124) 18.5.2013 Úvod Cílem tohoto projektu, zadaného
TISKOVÁ ZPRÁVA. Centrum pro výzkum veřejného mínění CVVM, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i.
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 129 E-mail: jan.cervenka@soc.cas.cz Sympatie české veřejnosti k některým zemím leden
or11013 První otázka z tematického bloku věnovaného vysokoškolskému vzdělávání se zaměřila na mínění českých občanů o tom, zda je v České republice ka
or11013 TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 2 0 129 E-mail: milan.tuček@soc.cas.cz Občané o možnostech a motivaci ke studiu na vysokých
Názor občanů na drogy květen 2017
Tisková zpráva Názor občanů na drogy květen 0 Přibližně čtyři pětiny dotázaných vnímají situaci užívání drog v ČR jako problém ( %), ačkoliv pouze asi polovina ( %) to tak vnímá v místě svého bydliště.
PLATOVÁ STUDIE PRO FINANČNÍ POZICE Vyhodnocení průzkumu
PLATOVÁ STUDIE PRO FINANČNÍ POZICE 2013 Vyhodnocení průzkumu Česká asociace pro finanční řízení (CAFIN) si jako jeden ze svých cílů klade pomoc při rozvoji finanční profese. Zajímají nás aktuální trendy