HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.
|
|
- Natálie Blažková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 inkoustové tiskárny hp photosmart 1000/1115/1215 uživatelská příručka
2 Copyright 1999 společnost HEWLETT-PACKARD. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiného jazyka bez předchozího písemného souhlasu společnosti HEWLETT-PACKARD. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost Hewlett-Packard nezodpovídá za omyly v tomto materiálu obsažené, ani za náhradu škody, ať již vedlejší nebo následné, vzniklé v souvislosti s dodáním, výkonem nebo používáním tohoto materiálu. HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Další obchodní značky a jejich výrobky jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky jejich příslušných vlastníků. 1
3 Obsah Kapitola 1 Začínáme... 4 Rozbalení vaší tiskárny... 5 Další příslušenství, které budete potřebovat... 6 Kabely... 6 Paměťové karty... 6 HP papír... 6 Části tiskárny... 7 Přední panel... 9 Světelné indikátory na předním panelu tiskárny Instalace modulu pro oboustranný tisk (volitelný) Výměna a vložení inkoustových tiskových kazet Vkládání papíru Kapitola 2 Seznámení s tiskárnou Nastavení tiskárny Tisk zkušební stránky Velikost papíru Výběr rozmístění stránky Oříznutí fotografie (modely 1115 a 1215) Jas fotografií Barva fotografií (model 1215) Typ dat přenášených přes infračervené rozhraní (model 1000 a 1215) Tovární nastavení Paměťové karty Typy paměťových karet Vložení paměťové karty Infračervené rozhraní Podporovaná zařízení Tipy pro použití infračerveného rozhraní Kapitola 3 Tisk přímo z tiskárny Nastavení typu a velikosti papíru Výběr fotografií pro tisk Výběr fotografií na předním panelu tiskárny Zrušení výběru fotografie Tisk fotografií Tisk souborů s využitím infračerveného rozhraní (IR) Jak poslat snímky do tiskárny: Kapitola 4 Tisk z počítače Tisk z Windows Nastavení vlastností tisku Použití ikony HP Photosmart v hlavním panelu Použití tiskového software HP Photo Printing Tisk z OS Macintosh Dialogové okno Tisk Oboustranný tisk Použití modulu pro oboustranný tisk (volitelný) Oboustranný tisk z OS Windows Oboustranný tisk z OS Macintosh Kapitola 5 Ukládání fotografií Ukládání z paměťové karty Uložení fotografií z paměťové karty do počítače s OS Windows Uložení fotografií z paměťové karty do počítače s OS Macintosh Kapitola 6 Používání a údržba Použití Nástrojů tiskárny HP Photosmart Toolbox (Windows) Používání aplikace HP Photosmart Utility (Macintosh) Čištění tiskárny Co vše budete potřebovat Čištění tiskových kazet Čištění vozíku pro tiskové kazety Čištění vnějšího povrchu tiskárny
4 Kapitola 7 Jak získat pomoc, když se něco nedaří Řešení problémů s tiskovým softwarem Řešení problémů s hardwarem Řešení problémů s tiskem Řešení problémů s automatickým oboustranný tiskem Řešení problémů s infračerveným rozhraním (IR) Chybové hlášky Kapitola 8 Další informace o vaší tiskárně Parametry Prohlášení o omezené záruce firmy Hewlett-Packard Záruka pro problém roku 2000 na produkty Hewlett-Packard distribuované přes autorizované prodejce Dodatek Připojení a upgrade vaší tiskárny Připojení tiskárny k počítači s OS Windows Požadavky na systém Připojení tiskárny Zapojení tiskárny do počítačové sítě Připojení tiskárny k počítači Macintosh Požadavky na systém Připojení tiskárny Zapojení tiskárny do počítačové sítě Připojení tiskárny ke zdroji napájení Instalace tiskového softwaru Upgrade vaší tiskárny
5 Kapitola 1 Začínáme Děkujeme vám za zakoupení barevné tiskárny HP Photosmart 1000/1115/1215! Vaše nová tiskárna vytiskne vše od černobílého textu v laserové kvalitě po barevné fotografie. Předtím než začnete, ujistěte se, že je vaše tiskárna připravena prohlédněte si plakát s Rychlou nápovědou, který je obsažen v krabici. Pokud potřebujete více informací o nastavení vaší nové tiskárny, přečtěte si oddíl Připojení a upgrade vaší tiskárny na straně 109. Vaši novou tiskárny HP Photosmart 1000/1115/1215 můžete použít pro: Tisk fotografií přímo z paměťové karty digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pro tisk z paměťové karty prostudujte oddíl Tisk z paměťové karty na straně 32. Bezdrátový tisk ze zařízení s infračerveným rozhraním jako např. Osobní digitální asistent (PDA), notebook, mobilní telefon nebo digitální fotoaparát. Pro tisk přes infračervené rozhraní prostudujte oddíl Tisk souborů přes infračervené rozhraní (IR) na straně 38. Tisk vysoce kvalitních dokumentů a projektů z počítače jako např. stránky do fotoalba, pohledy, podklady pro přenos na triko nebo noviny. Pro tisk dokumentů nebo projektů prostudujte Kapitola 4 Tisk z počítače na straně
6 Rozbalení vaší tiskárny Předtím než začnete, ujistěte se, že máte následující: Plakát Rychlý průvodce Tiskárna Dokumentace Napájecí kabel Modul pro oboustranný tisk (u modelu 1215 jako volitelné příslušenství, u modelu 1218 součást balení) Software na CD-ROM Barevná tisková kazeta Černá tisková kazeta 5
7 Další příslušenství, které budete potřebovat V závislosti na tom, jak používáte vaši tiskárnu, budete potřebovat další příslušenství (viz níže). Kabely Pro připojení tiskárny k počítači potřebujete obousměrný IEEE 1284-compliant paralelní kabel nebo USB kabel. Tyto kabely je možno zakoupit v obchodě, kde jste získali vaší tiskárnu nebo ve většině obchodů s výpočetní technikou. Kabely nejsou součástí balení. Paměťové karty Pokud používáte s tiskárnou váš digitální fotoaparát s paměťovými kartami, ujistěte se, že karty jsou typu CompactFlash Type I nebo II, IBM Microdrive nebo SmartMedia. Pro více informací prostudujte oddíl na straně 26 Paměťové karty. USB kabel Paralelní kabel IBM Microdrive Paměťová karta CompactFlash Paměťová karta SmartMedia HP papír HP papír Můžete tisknout na mnoho druhů a velikostí papíru. Pro výstup v nejlepší kvalitě vám doporučujeme používání HP papírů. Například pokud tisknete fotografie, použijte pro výsledky ve fotokvalitě HP Premium Plus Photo Paper. HP papíry naleznete ve většině obchodů s výpočetní technikou nebo na internetové adrese Poznámka: Tiskárna HP Photosmart 1215 má automatický optický senzor na druh a velikost papíru pro optimální nastavení kvality výstupu. Tiskárna HP Photosmart 1115 má automatický senzor na velikost papíru pro optimální nastavení kvality výstupu. V závislosti na tom, kde žijete, budete možná potřebovat nastavit výchozí velikost papíru pro nejmenší a největší možnou velikost papíru, více naleznete na straně 19 v oddíle Velikost papíru. 6
8 Části tiskárny Foto podavač Do tohoto podavače vkládejte fotografické papíry velikosti 102 x 152 mm nebo hagaki (pouze pro Japonsko) pro tisk fotografií Horní víko Při výměně tiskových kazet otevřete toto víko Místo pro vkládání obálek Do tohoto podavače vkládejte jednotlivé obálky pro potisk Výstupní zásobník Tento zásobník zachytává vytištěné fotografie a dokumenty Postranní vodič papíru Nastavte tento vodič těsně k hranám papíru Prodloužení výstupního zásobníku Pokud tisknete větší počet stran, vytáhněte toto jemně ven, aby vám nepadaly papíry ven Vstupní zásobník Sem umístěte papíry či obálky pro tisk Přední vodič papíru Nastavte tento vodič těsně k hranám papíru Vodič papíru Nastavte tuto část předního vodiče papíru tak, aby těsně doléhala k hranám papírů menší velikosti Posuvník Posuňte tento posuvník pro zapojení či odpojení fotopodavače Tlačítko Power Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí či vypnutí vaší tiskárny LCD displej V tomto okénku se zobrazují informace o stavu tiskárny Slot pro paměťové karty SmartMedia Pro tisk či uložení snímku vložte do tohoto slotu paměťovou kartu SmartMedia Slot pro paměťové karty CompactFlash nebo IBM Microdrive Při tisk či uložení snímku vložte do tohoto slotu paměťovou kartu CompactFlash nebo IBM Microdrive Infračervený port (model 1000 a 1215) Sem namiřte zařízení s infračerveným rozhraním pro bezdrátový tisk 7
9 Zásuvka pro připojení napájecího kabelu Zde zapojte napájecí kabel dodaný v krabici Paralelní port Tento port použijte pro spojení vaší tiskárny s počítačem pomocí obousměrného paralelního kabelu IEEE 1284 Zadní přístupová dvířka Při instalaci modulu pro oboustranný tisk či při odstraňování uvíznutého papíru vyjměte tyto dvířka Modul pro oboustranný tisk (u modelu 1000/1115/1215 jako volitelné příslušenství, u modelu 1218 součást balení) Pro umožnění tisku na obě strany papíru nainstalujte tento modul USB port Tento port použijte pro spojení vaší tiskárny s počítačem pomocí USB kabelu (Windows 98, Windows Me, Windows 2000 nebo Macintosh) Poznámka: Na tomto obrázku je v tiskárně nainstalovaný modul pro oboustranný tisk. Modul pro oboustranný tisk nahrazuje zadní přístupová dvířka. Pro více informací prostudujte oddíl Instalace modulu pro oboustranný tisk (volitelný) na straně
10 Přední panel Copies (Kopie) Toto tlačítko použijte pro nastavení počtu kopií, které chcete tisknout. Choose Photos (Výběr fotografií) Toto tlačítko používejte pro výběr fotografií, které chcete tisknout nebo uložit z paměťové karty. Cancel/No (Zrušení volby) Stiskněte toto tlačítko pro přerušení tisku nebo ukládání, zrušení výběru nebo jako odpověď ne na otázku na LCD displeji. Save (Uložení) Stiskněte toto tlačítko pro začátek ukládání fotografií z paměťové karty do počítače. Power Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí či vypnutí tiskárny. LCD displej V tomto okénku si můžete přečíst informace o aktuálním stavu vaší tiskárny. Photo Size (Velikost fotografie) Toto tlačítko použijte pro zvolení velikosti všech fotografií vybraných k tisku. OK/Yes (Potvrzení volby) Stiskněte toto tlačítko pro potvrzení volby nebo jako odpověď ano na otázku na LCD displeji. Print (Tisk) Stiskněte toto tlačítko pro začátek tisku fotografií vybraných z paměťové karty. Tools (Nástroje) Použijte toto tlačítko pro změnu nastavení tiskárny. Infračervený port (model 1000 a 1215) Sem namiřte zařízení s infračerveným rozhraním pro bezdrátový tisk fotografie či dokumentu. Tip: Pro maximální využití kapacity inkoustových tiskových kazet nevypínejte tiskárnu nebo ji neodpojujte od zdroje elektrického proudu, dokud nezhasne světelný indikátor Power. 9
11 Světelné indikátory na předním panelu tiskárny Světelný indikátor slotu pro paměťové karty SmartMedia Svítí Paměťová karta je vložena korektně Bliká Tiskárna pracuje s paměťovou kartou vloženou ve slotu Nesvítí Ve slotu není vložena paměťová karta, paměťová karta není vložena správně nebo je používán druhý slot pro paměťovou kartu Světelný indikátor Power Svítí Tiskárna je zapnutá Bliká Tiskárna zpracovává data (např. tiskne nebo ukládá) Nesvítí Tiskárna je vypnutá Světelný indikátor slotu pro paměťové karty Compact Flash/IBM Microdrive Svítí Paměťová karta je vložena korektně Bliká Tiskárna pracuje s paměťovou kartou vloženou ve slotu Nesvítí Ve slotu není vložena paměťová karta, paměťová karta není vložena správně nebo je používán druhý slot pro paměťovou kartu Bliká světelný indikátor Attention Přečtěte si instrukce na LCD displeji Upozornění: Nevyjímejte paměťovou kartu v okamžiku, kdy světelný indikátor bliká. Vyjmutí paměťové karty v okamžiku, kdy se používá, může poničit kartu nebo soubory na ní uložené. 10
12 Instalace modulu pro oboustranný tisk (volitelný) Modul pro oboustranný tisk dovoluje tiskárně automaticky tisknout na druhou stranu papíru. Modul pro oboustranný tisk je součástí balení tiskárny HP Photosmart Pokud máte tiskárnu HP Photosmart 1215, můžete si modul dokoupit jako příslušenství. Pro informace k objednávce navštivte stránky HP Pro více informací o použití modulu pro oboustranný tisk prostudujte oddíl Oboustranný tisk na straně 56. Pro Instalace modulu pro oboustranný tisk Je třeba udělat 1. Odstraňte zadní přístupová dvířka: otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček o ¼ do odemčené pozice a odstraňte je. 2. Vložte modul pro oboustranný tisk (tlačítkem vzhůru) dozadu tiskárny, dokud nezapadne do pozice. Poznámka: Uložte si zadní přístupová dvířka, abyste předešli jejich zničení v době, kdy je nepoužíváte. 11
13 Výměna a vložení inkoustových tiskových kazet Pro nejlepší výkon vaší tiskárny doporučujeme používání pouze originálního spotřebního materiálu HP včetně originálně plněných HP inkoustových tiskových kazet. Upozornění: Zkontrolujte, zda používáte správné tiskové kazety. Používejte jednu černou tiskovou kazetu (HP 51645) a jednu barevnou tiskovou kazetu (HP C6578). Nenaplňujte znovu spotřebované tiskové kazety. Poškození tiskárny v důsledku úpravy či znovu naplnění inkoustové tiskové kazety je vyjmuto ze záruky poskytované HP. Pro.. Výměna a vložení inkoustových tiskových kazet (pokračování na další straně) Je třeba udělat 1. Na předním panelu tiskárny stiskněte tlačítko Power pro zapnutí tiskárny. 2. Otevřete horní víko. Vozík s tiskovými kazetami vyjede doprostřed tiskárny. 3. Zdvihněte plastovou západku kazety, kterou chcete vyměnit nebo vložit. 4. Pokud vyměňujete tiskovou kazetu, tak vyjměte starou tiskovou kazetu a vyhoďte ji. 5. Odstraňte ochrannou pásku z nové tiskové kazety: Vyjměte tiskovou kazetu z obalu Uchopte konec ochranné pásky a odstraňte ji. Tisková kazeta Ochranná páska Zde se nedotýkejte Poznámka: NEDOTÝKEJTE se inkoustových trysek nebo měděných kontaktů. Dotýkání se těchto částí může způsobit selhání tiskové kazety. 12
14 Pro Výměna a vložení inkoustových tiskových kazet (pokračování) Je třeba udělat 6. Vložte tiskové kazety: Vložte tiskovou kazetu do vozíku Upevněte tiskovou kazetu plastovou západkou 7. Zavřete horní víko tiskárny. 8. Až se vám objeví hláška na LCD displeji, vložte obyčejný papír do podavače. Pokud potřebujete více informací, prostudujte oddíl Vkládání papíru na straně Na předním panelu stiskněte tlačítko OK/Yes. Tiskárna začne tisknout kalibrační stránku pro zarovnání tiskových kazet. Kalibrační stránka 13
15 Vkládání papíru Můžete tisknout na mnoho druhů a velikostí papíru. Pro výstup v nejlepší kvalitě vám doporučujeme používání HP papírů. Například pokud tisknete fotografie, použijte pro výsledky ve fotokvalitě HP Premium Plus Photo Paper. HP papíry můžete najít ve většině obchodů s výpočetní technikou nebo na internetových stránkách HP můžete vkládat: Stoh papírů. Fotografický papír 102 x 152 mm (4 x 6 palců) do foto podavače. Jednotlivé obálky. Stoh obálek. 14
16 Pro Vložení papíru do podavače Pro vkládání různých druhů papíru používejte vstupní podavač tiskárny. Můžete použít cokoliv od obyčejného papíru po HP Premium Inkjet Transparency Film. Je třeba udělat 1. Vytáhněte přední vodící lištu papíru ze vstupního podavače a vodící lištu vlevo posuňte tak daleko, jak jen to půjde. 2. Umístěte do podavače stoh papírů. Vložte papíry potisknutelnou plochou dolů. Tiskárna tiskne na spodní stranu papíru v podavači; vytištěné dokumenty vyjíždějí z tiskárny potištěnou stranou vzhůru. Vždy vkládejte papír v orientaci nastojato, s delší hranou proti delší hraně vstupního podavače. Postranní vodič papíru Přední vodič papíru Dejte pozor, abyste nepoužívali příliš mnoho nebo příliš málo papíru. Pro tiskárnu může být obtížné uchopit list papíru, pokud je v podavači pouze jeden nebo dva listy. Zkontrolujte, že stoh papírů obsahuje pouze tolik listů, aby nepřesahoval horní hranu předního vodiče papíru. Používejte současně jen jeden druh a velikost papíru. Nemixujte různé druhy a velikosti papírů v podavači. 3. Ve výstupním zásobníku posuňte posuvník (viditelný z výstupního zásobníku) směrem k sobě (ven z tiskárny), dokud se nezastaví. Toto odpojí foto podavač z činnosti. 4. Přizpůsobte přední a boční vodič papíru tak, aby co nejvíce přiléhal k hranám papíru bez jeho ohnutí. Toto pomůže, aby byl papír do tiskárny vkládán rovně. 15
17 Pro Vložení papíru do foto podavače Foto podavač používejte pro vkládání fotografického papíru o velikosti 102 x 152 mm (4 x 6 inch). Pokud používáte foto podavač, můžete ponechat papír ve vstupním zásobníku. Vložení jednotlivé obálky Pro tisk na jednu obálku používejte podavač pro vložení jedné obálky. Je třeba udělat 1. Ve výstupním zásobníku posuňte posuvník (viditelný z výstupního zásobníku) směrem k sobě (ven z tiskárny), dokud se nezastaví. Toto odpojí foto podavač z činnosti. 2. Zdvihněte výstupní zásobník. 3. Vložte papír do foto podavače potisknutelnou stranou dolů. Pokud používáte perforovaný papír, vložte papír do podavače tak, aby perforace byla podávána do tiskárny jako poslední. 4. Vraťte výstupní zásobník do jeho původní pozice. 5. Ve výstupním zásobníku posuňte posuvník od sebe (směrem do tiskárny), dokud se nezastaví o hrany papírů. Toto zapojí foto podavač. Poznámka: Když ukončíte používání foto podavače, odpojte ho, aby tiskárna používala papír ze standardního vstupního zásobníku. Vložte obálku do podavače pro jednotlivé obálky adresní stranou dolů a chlopní vlevo. Suňte ji dovnitř, dokud se nezastaví. Tip: Podívejte se na obrázek na tiskárně. 16
18 Pro Vložení stohu obálek S použitím vstupního podavače můžete tisknout na několik obálek za sebou najednou. Je třeba udělat 1. Vysuňte přední vodič papíru a posuňte boční vodič papíru tak daleko, jak je to možné. 2. Vložte stoh obálek do vstupního podavače. Vložte obálky k pravému okraji podavače papírů. Vložte obálky adresní stranou dolů a chlopní vlevo. Zkontrolujte, že obálky nejsou spojeny jednou chlopní přes více obálek. Dejte pozor, abyste nepoužili najednou více než obálek. Používejte současně jen jeden druh obálek. Nemíchejte v podavači obálky různých druhů a velikostí. 3. Přizpůsobte přední a boční vodič papíru tak, aby těsně doléhaly k hraně stohu obálek, ale neohýbaly je. To pomůže tiskárně ve správném podávání obálek. 17
19 Pro Vložení karet nebo jiných malých médií Pro tisk na malá média používejte vstupní podavač tiskárny. Je třeba udělat 1. Vysuňte vstupní podavač papíru směrem k sobě. 2. Zdvihněte výstupní zásobník. 3. Vytáhněte přední vodič papíru jak jen to půjde a stejně tak odsuňte co nejvíce vlevo postranní vodič papíru. 4. Vložte papír do vstupního podavače potisknutelnou stranou dolů. 5. Přizpůsobte přední a boční vodič papíru tak, aby těsně doléhaly k hranám papíru, ale neohýbaly je. To pomůže tiskárně ke správnému podávání papíru. 6. Vraťte výstupní zásobník do jeho původní polohy. 18
20 19
21 Kapitola 2 Seznámení s tiskárnou Nastavení tiskárny Pro nastavení tiskárny nebo pro vytištění zkušební stránky můžete použít tlačítko Tools na předním panelu tiskárny. LCD displej Poznámka: Hvězdička (*) na LCD displeji označuje aktuální nastavení. Tlačítko OK/Yes Tlačítko Tools Tisk zkušební stránky Pro kontrolu inkoustových tiskových kazet a pro ujištění, že je papír v tiskárně založen správně, si můžete vytisknout zkušební stránku. Tisk zkušební stránky: 1. Zkontrolujte, že máte ve vstupním podavači vložen obyčejný papír. Pokud potřebujete více informací, prostudujte si oddíl Vložení papíru na straně 13. Zkušební stránka 2. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro vytištění zkušební stránky (print a test page), a potom stiskněte tlačítko OK/Yes. Tiskárna začne tisknout zkušební stránku. Velikost papíru Standardně tiskárna automaticky detekuje druh a velikost papíru, který je vložen do vstupního podavače. Můžete si také nastavit velikost a druh papíru manuálně a toto manuální nastavení tiskárna upřednostní před automatickou detekcí. V závislosti na tom, kde žijete, budete potřebovat nastavit pro tisk na menší nebo větší rozměry papíru. Pokud žijete v Japonsku, je potřeba nastavit výchozí velikost malého papíru na aspoň Hagaki nebo 4 x 6 palců. Pokud žijete jinde v Asii nebo v Tichomořských státech, je potřeba nastavit výchozí velikost velkého papíru aspoň na A4 nebo 8 ½ x 11 palců.
22 Pro Manuální nastavení velikosti papíru Nastavení velikosti papíru v Japonsku Nastavení velikosti papíru v Asii a v Tichomořských státech Je třeba udělat 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na LCD displeji neobjeví nabídka pro nastavení papíru (paper settings). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools a vyberte Manually set. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. Při každém tisku bude na LCD displeji upozornění, že máte nastavit velikost a druh papíru (Obyčejný nebo Fotografický papír). 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na LCD displeji neobjeví nabídka pro nastavení papíru (paper settings). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte znovu tlačítko OK/Yes pro výběr Auto-detect. Na LCD displeji ze zobrazí nabídka Small Paper Size. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. 4. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools a vyberte Hagaki nebo 4 x Stiskněte tlačítko OK/Yes. 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na LCD displeji neobjeví nabídka pro nastavení papíru (paper settings). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte znovu tlačítko OK/Yes pro výběr Auto-detect. Na LCD displeji ze zobrazí nabídka Large Paper Size. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. 4. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools a vyberte A4 nebo 8 ½ x Stiskněte tlačítko OK/Yes. 21
23 Výběr rozmístění stránky Výběr rozmístění stránky specifikuje, jak tiskárna rozmístí fotografie na stránce. Můžete si zvolit: Photo Album vyberte tuto možnost, pokud chcete tisknout fotografie s využitím jejich orientace v digitálním fotoaparátu. Tiskárna rozmístí fotografie tak, aby se jich na stránku vešlo co nejvíce. Například pokud jsou vaše fotografie v orientaci naležato, stránka se bude tisknout také naležato. Tiskárna použije pro umístění fotografie na stránce nastavení orientace v digitálním fotoaparátu. Paper Saver vyberte tuto možnost, pokud chcete tisknout co nejvíce fotografií na stránku. Některé fotografie mohou být různě otočeny, aby vyplnily stránku nevytisknou se správnou stranou vzhůru. Výběr rozmístění stránky: 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro výběr rozmístění stránky (page layout). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte znovu tlačítko Tools pro výběr Photo Album nebo Paper Saver. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. 22
24 Oříznutí fotografie (modely 1115 a 1215) Tiskárna automaticky ořízne fotografii na velikost, kterou si vyberete. Například pokud si vyberete velikost fotografie 4 x 6 palce, tiskárna automaticky ořízne fotografii na tuto velikost odměřením od středu snímku. Tato funkce se nazývá Standard Crop. Pokud chcete tisknout celou fotografii, zvolte možnost Full Image. Výběr tisku celé fotografie: 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro výběr oříznutí fotografie (photo cropping). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools pro výběr Full Image. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. Standardní oříznutí fotografie na velikost 4 x 6 palců Full Image Jako potvrzení, že byla tato volba vybrána, se na LCD displeji objeví hvězdička (*) vedle nastavení Full Image. 23
25 Jas fotografií Pokud chcete tisknout fotografie světlejší nebo tmavší než je originál, můžete nastavit jas fotografií. Nastavení jasu fotografií: 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro nastavení jasu fotografie (photo brightness). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools pro světlejší fotografie nebo levou šipku pro tmavší fotografie. Tlačítko OK/Yes Tlačítko Tools 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. 24
26 Barva fotografií (model 1215) Kromě normální barevnosti můžete tisknout fotografie v dalších barevných režimech: černobílý, sépie a antikva. Nastavíte-li režim sépie, budou fotografie vytištěny v tónech hnědé a budou vypadat podobně jako fotografie vzniklé na začátku 20. století. Nastavíte-li režimu antikva, budou fotografie vytištěny také v tónech hnědé, stejně jako v režimu sépie, ale s přidáním vybledlých barev tak, aby vyvolaly zdání ručního kolorování. 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro volbu barevného režimu (color options). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools pro výběr Color, Black & White, Sepia nebo Antique. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. Poznámka: Po skončení tisku se nastavení barevného režimu vrátí zpět na výchozí nastavení Color. Pokud chcete pokračovat v tisku fotografií v jiném režimu (černobílý, sépie nebo antikva), je třeba nastavit barevný režim před každou tiskovou úlohou. Typ dat přenášených přes infračervené rozhraní (model 1000 a 1215) Můžete nastavit tiskárnu, aby přijímala data přes infračervené rozhraní jako dokument nebo fotografii, nebo můžete tiskárnu nechat, aby automaticky detekovala typ dat, která jsou přenášena. Poznámka: Výchozí nastavení je automatická detekce (Automatic). Výběr typu dat přenášených přes infračervené rozhraní: 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro výběr typu dat přenášených přes infračervené rozhraní (default IR type). Potom stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. Stiskněte pravou šipku na tlačítku Tools pro výběr Automatic, Photo nebo Document. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. 25
27 Tovární nastavení Můžete na tiskárně vyresetovat veškerá nastavení na výchozí tovární nastavení. Výběr továrního nastavení: 1. Na předním panelu tiskárny tiskněte tlačítko Tools, dokud se na displeji nezobrazí nabídka pro tovární nastavení (reset all the tools settings). 2. Stiskněte tlačítko OK/Yes. Tovární nastavení jsou následující: Model 1000: Žádný výchozí druh a velikost papíru (tiskárna se vždy dotáže na druh a velikost papíru) Rozmístění na stránce Photo Album Jas fotografií na střední hodnotě Model 1115: Žádná výchozí velikost papíru (tiskárna automaticky detekuje velikost papíru a dotáže se na druh papíru) Rozmístění na stránce Photo Album Jas fotografií na střední hodnotě Model 1215: Žádná výchozí velikost ani typ papíru (tiskárna automaticky detekuje velikost a typ papíru) Rozmístění na stránce Photo Album Jas fotografií na střední hodnotě Oříznutí fotografie Standard crop Tisk fotografií v barevném režimu Color Automatická detekce typu dat přenášených přes infračervené rozhraní. 26
28 Paměťové karty Pokud váš digitální fotoaparát používá pro ukládání fotografií paměťové karty, můžete tyto karty vložit do tiskárny a tisknout nebo uložit vaše fotografie. Tiskárna vás provede celým postupem. Pro více informací, jak tisknout soubory z paměťové karty, prostudujte oddíl Tisk z paměťové karty na straně 32. Pro více informací, jak ukládat soubory z paměťové karty do počítače, prostudujte Kapitolu 5 Ukládání fotografií na straně 63. Typy paměťových karet Tiskárna může číst paměťové karty CompactFlash Association (CFA) certified Type I & II, IBM Microdrive (až 340MB) a Smart Media. Tyto karty jsou vyráběny několika výrobci a jsou dostupné ve široké škále kapacit. Paměťové karty můžete koupit v obchodě, kde jste koupili váš digitální fotoaparát, nebo ve většině obchodů s výpočetní technikou. Upozornění: Použití jiného typu paměťové karty může způsobit poškození paměťové karty, tiskárny nebo obou. Vložení paměťové karty Fotografie pořízené vaším digitálním fotoaparátem můžete okamžitě tisknout nebo uložit prostřednictvím tiskárny do počítače. Před vložením paměťové karty do tiskárny se ujistěte, že je tiskárna zapnutá. Poznámka: V jednom okamžiku může tiskárna pracovat pouze s jedním slotem pro vložení paměťové karty. Pokud je paměťová karta vložena do tiskárny správně, rozsvítí se indikátor u slotu pro vložení paměťové karty. LCD displej zobrazí na chvíli hlášku Reading (čtení), zobrazí počet fotografií nalezených na paměťové kartě a potom zobrazí hlášku ALL PHOTOS 1 copy Index. 27
29 Upozornění: Nevyndávejte paměťovou kartu v okamžiku, kdy je na LCD displeji hláška Reading nebo když indikátor na slotu pro vložení paměťové karty bliká. Můžete tím poškodit tiskárnu, paměťovou kartu nebo informace uložené na paměťové kartě. Pro Vložení paměťové karty CompactFlash nebo IBM Microdrive Je třeba udělat Vložte paměťovou kartu do spodního slotu pro vložení paměťové karty tak, aby přední strana karty byla odvrácená od vás a hrana karty s piny byla směrem do tiskárny. Pokud nevložíte kartu hranou s piny směrem do tiskárny, můžete poškodit paměťovou kartu, tiskárnu nebo obojí. 28
30 Pro Vložení paměťové karty SmartMedia Je třeba udělat Vložte paměťovou kartu do horního slotu pro vložení paměťové karty tak, aby přední strana karty (zlatá strana) byla otočená směrem k vám a horní hrana karty (hrana se zářezy) byla směrem do tiskárny. 29
31 Infračervené rozhraní Tiskárny HP Photosmart 1000 a 1215 mají infračervené rozhraní (IR port), které může přijímat informace vyslané z jiného zařízení s infračerveným rozhraním (model 1115 nemá infračervené rozhraní). Pokud máte zařízení s infračerveným rozhraním jako např. osobní digitální asistent (PDA), notebook, mobilní telefon nebo digitální fotoaparát, můžete soubory z tohoto zařízení přenášet do tiskárny přímo a tak bezdrátově tisknout. Tiskárna komunikuje se zařízeními, které používají protokol HP JetSend, OBEX nebo IrLPT (model 1000 podporuje pouze protokol HP JetSend). Informace o protokolu, který používá vaše zařízení, naleznete v dokumentaci, která byla dodána spolu se zařízením. Více informací o tom, jak tisknout soubory přes infračervené rozhraní, naleznete v oddíle Tisk souborů přes infračervené rozhraní (IR) na straně 38. Infračervený port Podporovaná zařízení Příklady zařízení, která mají infračervené rozhraní: Počítače laptop nebo notebook (včetně počítačů HP OmniBook). Doporučujeme nainstalovat software PrintConnect, který je součástí balení tiskárny, pro snadnější konfiguraci vašeho počítače pro tisk přes infračervené rozhraní. Uživatelům Macintosh PowerBook stačí nainstalovat jen dodávaný tiskový software. Některé produkty PDA -osobní digitální asistent (včetně Palm produktů). V případě, že váš PDA používá operační systém Palm, doporučujeme vám nainstalovat software IrPrint, který je součástí balení tiskárny, aby se vám dokumenty tiskly správně. Některá zařízení s Windows CE (včetně zařízení HP Jornada). Digitální fotoaparáty s infračerveným rozhraním a protokolem HP JetSend (včetně HP Photosmart C500, 618 a 912) Některé mobilní telefony 30
32 Tipy pro použití infračerveného rozhraní Když umísťujete zařízení s infračerveným rozhraním pro odeslání fotografií či dokumentů do tiskárny, ujistěte se, že není nic v cestě mezi infračerveným portem zařízení a infračerveným portem tiskárny. Pokud něco cestu blokuje, nebude tiskárna schopna se zařízením komunikovat a fotografie či dokumenty nebudou přeneseny. Doporučujeme zařízení umístit na stůl a potom natočit infračerveným portem na tiskárnu, takže v průběhu celého procesu přenosu dat bude zařízení na pevném místě. Tímto se vyhnete jakémukoliv přerušení komunikace mezi tiskárnou a zařízením. Pokud tiskárna nepřijala fotografie či dokumenty, zkuste změnit vzdálenost mezi zařízením s infračerveným portem a tiskárnou. Pro úspěšný přenos dat někdy pomůže přiblížení či oddálení zařízení. Umístěte tiskárnu a zařízení s infračerveným rozhraním mimo přímý sluneční svit. Jasné světlo může přerušit komunikaci mezi zařízeními. 31
33 Kapitola 3 Tisk přímo z tiskárny Vaše tiskárna HP Photosmart 1000/1115/1215 vám dovoluje tisknout přímo z paměťové karty nebo přes infračervené rozhraní bez připojení k počítači. Pomocí tlačítek na předním panelu tiskárny si můžete vybrat fotografie na paměťové kartě nebo poslat soubor či fotografii ze zařízení s infračerveným rozhraním. Tiskárna vám automaticky poskytuje ty nejlepší výsledky, protože používá optický senzor pro detekci druhu a velikosti papíru a tak nastavuje nejoptimálnější tiskový režim pro nejpoužívanější druhy papírů. V závislosti na tom, kde žijete, budete potřebovat nastavit výchozí velikost papíru. Více informací naleznete v oddíle Velikost papíru na straně 19. Pokud chcete tisknout fotografie na fotografický papír o rozměru 4 x 6 palců (102 x 152 mm) z foto podavače, zkontrolujte, zda je ve foto podavači papír. Pokud potřebujete více informací, prostudujte oddíl Vkládání papíru na straně 13. Nastavení typu a velikosti papíru Pokud chcete tisknout snímky na papír 10x15cm z foto podavače, ujistěte se, že je zasunutý. Tiskárna HP Photosmart 1215 má senzor pro automatickou detekci velikosti a typu papíru. Pomocí senzoru se tiskárna nastaví pro optimální tisk těch nejlepších fotografií. Tiskárna HP Photosmart 1115 má senzor pro automatickou detekci velikosti papíru. Pomocí senzoru se tiskárna nastaví pro optimální tisk těch nejlepších fotografií. Tiskárna HP Photosmart 1000 nemá senzor pro automatickou detekci velikosti a typu papíru. Tato nastavení musíte změnit podle vámi aktuálně používaných typů a velikostí médií pro danou tiskovou úlohu. Podrobnější informace o nastavení velikosti a typu papíru naleznete na straně 21.
34 Tisk z paměťové karty Tisk přímo z paměťové karty je velmi jednoduchý. Stačí vložit paměťovou kartu do tiskárny, vybrat fotografie, které chcete tisknou a stisknout tlačítko Print. Tlačítko Choose Photos Tlačítko Print Výběr fotografií pro tisk Když se rozhodujete, které fotografie chcete tisknou, můžete použít: Vytištěnou stránku rejstříku, kde si prohlédnete všechny fotografie uložené na paměťové kartě (doporučeno). Váš digitální fotoaparát, kde si prohlédnete náhledy fotografií na LCD displeji. Poznámka: Čísla rejstříku zobrazená u fotografií na vašem digitálním fotoaparátu se mohou lišit od čísel vytištěných na stránce rejstříku z tiskárny. Pokud přidáte nebo smažete fotografii z paměťové karty, vytiskněte si znovu stránku rejstříku. Příklad stránky rejstříku LCD displej fotoaparátu 33
35 Tisk stránky rejstříku Stránka rejstříku, která může být i několik stran dlouhá, zobrazuje malé náhledy všech fotografií uložených na paměťové kartě. Pod každým náhledem se vám vytiskne jméno souboru, datum a číslo rejstříku. Příklad stránky rejstříku Pro výběr fotografií, které chcete tisknout, použijte číslo rejstříku. Toto číslo může být jiné než číslo přidělené fotografii ve vašem digitálním fotoaparátu. Pokud na paměťovou kartu přidáte fotografii nebo ji vymažete, budete potřebovat stránku rejstříku vytisknout znovu, protože se vám změní čísla rejstříku. Pro Tisk stránky rejstříku Je třeba udělat 1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny. Pokud potřebujete více informací, prostudujte oddíl Vložení paměťové karty na straně Zkontrolujte, že se na displeji zobrazilo: Pokud na displeji není tato hláška, stiskněte tlačítko Cancel/No, aby se zobrazila. 3. Stiskněte tlačítko Print. 34
36 Výběr fotografií na předním panelu tiskárny Až se rozhodnete, které fotografie chcete tisknout, vyberte odpovídající čísla rejstříku na předním panelu tiskárny. Můžete vybrat: Všechny fotografie na paměťové kartě. Pouze vybrané fotografie. Více než jednu kopii vybraných fotografií. Řadu za sebou jdoucích fotografií, např DPOF soubor (Digital Print Order Format). Tlačítko Choose Photos Tlačítko Cancel/No Tlačítko OK/Yes Tlačítko Print Poznámka: DPOF soubory jsou soubory vytvořené s použitím vašeho digitálního fotoaparátu. Jsou uložené na paměťové kartě a obsahují informace jako: které fotografie jsou vybrané a kolik kopií každé fotografie má být vytištěno nebo uloženo. Tiskárna může DPOF soubor přečíst z paměťové karty, takže nemusíte znovu vybírat fotografie pro tisk či uložení. Podívejte se do dokumentace k vašemu digitálnímu fotoaparátu, zda podporuje DPOF. Pro Výběr všech fotografií na paměťové kartě Je třeba udělat 1. Vložte paměťovou kartu do tiskárny. Pokud potřebujete více informací, prostudujte oddíl Vložení paměťové karty na straně Tiskněte tlačítko Choose Photos, dokud se na LCD displeji tiskárny nezobrazí nápis ALL. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. 35
37 Pro Výběr jednotlivých fotografií Výběr více než jedné kopie vybrané fotografie Výběr několika za sebou jdoucích fotografií Je třeba udělat 1. Tiskněte tlačítko Choose Photos, dokud se na LCD displeji tiskárny nezobrazí číslo rejstříku fotografie, kterou chcete vybrat. 2. Stiskněte tlačítko OK/Yes. LCD displej zobrazí místo, kde si můžete vybrat další fotografii. Místo pro výběr další fotografie 3. Pro výběr dalších fotografií tiskněte znovu tlačítko Choose Photos, dokud se nezobrazí číslo rejstříku další fotografie, kterou chcete vybrat a pak stiskněte tlačítko OK/Yes. Opakujte tyto kroky pro výběr dalších fotografií. Maximálně můžete vybrat 1000 fotografií. 4. Když skončíte s výběrem fotografií, stiskněte tlačítko OK/Yes. Vyberte to samé číslo více než jednou. Např. jestli vyberete 3, 3, 6, 6, 9, tiskárna vytiskne dvě kopie fotografie číslo 3, dvě kopie fotografie číslo 6 a jednu kopii fotografie číslo 9. Stiskněte a držte tlačítko OK/Yes asi 3 sekundy. Např. jestli chcete vybrat fotografie 10, 11, 12, 13, 14 a 15: 1. Tiskněte tlačítko Choose Photos, dokud LCD displej nezobrazí číslo fotografie Stiskněte a držte tlačítko OK/Yes, dokud se na LCD displeji nezobrazí pomlčka (-). 3. Tiskněte tlačítko Choose Photos, dokud se na LCD displeji za pomlčkou nezobrazí číslo fotografie Stiskněte tlačítko OK/Yes. 36
38 Pro Výběr DPOF souboru Je třeba udělat 1. Vyberte fotografie, které chcete, a vytvořte s použitím vašeho digitálního fotoaparátu DPOF soubor. Nastavení, která můžete vybrat (např. počet kopií) jsou specifická pro váš digitální fotoaparát. Podrobnosti o vytvoření DPOF souboru naleznete v dokumentaci vašeho digitálního fotoaparátu. 2. Vložte paměťovou kartu do tiskárny. Tiskárna automaticky rozpozná DPOF soubor na paměťové kartě a zeptá se, zda chcete tento soubor použít. 3. Stiskněte tlačítko OK/Yes. Zrušení výběru fotografie Když si vybíráte fotografie pro tisk s použitím předního panelu tiskárny, můžete zrušit výběr poslední zvolené fotografie bez zrušení celého seznamu fotografií, které jste již vybrali. Pro Zrušení výběru poslední vybrané fotografie Je třeba udělat Stiskněte tlačítko Cancel/No. 37
39 Tisk fotografií Pro tisk fotografií z paměťové karty použijte přední panel tiskárny. Uvědomte si, že rozložení fotografií (jak jsou umístěny na stránce) závisí na několika faktorech: Velikost fotografie. Orientace (možnost volby na digitálním fotoaparátu, pokud má tuto funkci). Pořadí, v jakém jste fotografie vybrali. Rozmístění stránky Photo Album nebo Paper Saver. Více informací naleznete na straně 19 v oddíle Výběr rozmístění stránky. Tlačítko Copies Tlačítko Photo Size Pro Tisk fotografií z paměťové karty Je třeba udělat Poznámka: Pokud chcete tisknout fotografie na fotografický papír, ujistěte se, že foto podavač obsahuje papír a je zapojen, nebo, že máte fotografický papír vložen ve vstupním zásobníku. Pokud potřebujete více informací, prostudujte oddíl Vkládání papíru na straně Vyberte fotografie, které chcete tisknout. Více informací naleznete na straně 34 v oddíle Výběr fotografií na předním panelu tiskárny. 2. Zvolte velikost fotografie: tiskněte tlačítko Photo Size, dokud se na LCD displeji nezobrazí správná velikost fotografie. 3. Zvolte počet kopií: tiskněte tlačítko Copies, dokud se na LCD displeji nezobrazí počet kopií, jaký chcete tisknout. 4. Stiskněte tlačítko Print. 38
40 Tisk souborů s využitím infračerveného rozhraní (IR) (tiskárny 1000 a 1215) Pokud máte zařízení s infračerveným rozhraním, jako např. osobní digitální asistent (PDA), přenosný počítač, mobilní telefon nebo digitální fotoaparát, můžete přenášet soubory přímo do tiskárny pro bezdrátový tisk. Pokud potřebujete více informací o infračerveném rozhraní, prostudujte si oddíl Infračervené rozhraní na straně 29. Jsou tři různé možnosti tisku přes infračervené rozhraní: Automatická detekce (Automatic) typu odesílaného souboru. To je výchozí nastavení. Příjem dokumentů a tisk dokumentů (Document). Příjem fotografií a tisk fotografií (Photo). Fotografie tištěné s využitím infračerveného rozhraní se tisknou pouze ve formátu 4 x 6 palců (102 x 152 mm). Fotografie můžete tisknout na fotografický papír vložený ve foto podavači nebo na standardní velikost papíru. Pokud je budete tisknout na standardní velikost papíru, budou se fotografie tisknout vodorovně vycentrované na horní části stránky. IR port sem namiřte zařízení s infračerveným rozhraním Pro Tisk s automatickou detekcí typu souboru Je třeba udělat 1. S použitím vašeho zařízení s infračerveným rozhraním vyberte soubory, které chcete tisknout. Informace o tom, jak vybrat soubory, naleznete v dokumentaci k vašemu zařízení. 2. Namiřte IR port vašeho zařízení na IR port tiskárny a odešlete soubor. 3. Na začátku komunikace se zařízením zobrazí LCD displej tiskárny hlášku Connecting. Dokud tiskárna přijímá soubor (Receiving), nechte zařízení namířené na infračervený port tiskárny. Když se soubor začne tisknout (Printing), můžete již zařízení přemístit. 39
41 Pro Tisk dokumentu Tisk fotografie Fotografický papír 4 x 6 Standardní velikost papíru A4 nebo letter Je třeba udělat 1. Nastavte tiskárnu pro příjem dokumentu: tiskněte tlačítko Tools, dokud se vás LCD displej nezeptá, zda chcete nastavit výchozí typ soboru pro přenos infračerveným rozhraním (default IR type) a stiskněte tlačítko OK/Yes. Potom stiskněte znovu tlačítko Tools a vyberte Document a pak stiskněte tlačítko OK/Yes. 2. S použitím vašeho zařízení s infračerveným rozhraním vyberte soubory, které chcete tisknout. Informace o tom, jak vybrat soubory, naleznete v dokumentaci k vašemu zařízení. 3. Namiřte IR port vašeho zařízení na IR port tiskárny a odešlete soubor. 4. Na začátku komunikace se zařízením zobrazí LCD displej tiskárny hlášku Connecting. Dokud tiskárna přijímá soubor (Receiving), nechte zařízení namířené na infračervený port tiskárny. Když se soubor začne tisknout (Printing), můžete již zařízení přemístit. 1. Nastavte tiskárnu pro příjem fotografie: tiskněte tlačítko Tools, dokud se vás LCD displej nezeptá, zda chcete nastavit výchozí typ soboru pro přenos infračerveným rozhraním (default IR type) a stiskněte tlačítko OK/Yes. Potom stiskněte znovu tlačítko Tools a vyberte Photo a pak stiskněte tlačítko OK/Yes. Poznámka: Jestli chcete fotografie tisknout na fotografický papír 4 x 6, zapojte foto podavač. Jestli chcete fotografie tisknout na standardní velikost papíru, odpojte foto podavač. Více informací naleznete v oddíle Vkládání papíru na straně S použitím vašeho zařízení s infračerveným rozhraním vyberte soubory, které chcete tisknout. Informace o tom, jak vybrat soubory, naleznete v dokumentaci k vašemu zařízení. 3. Namiřte IR port vašeho zařízení na IR port tiskárny a odešlete soubor. 4. Na začátku komunikace se zařízením zobrazí LCD displej tiskárny hlášku Connecting. Dokud tiskárna přijímá soubor (Receiving), nechte zařízení namířené na infračervený port tiskárny. Když se soubor začne tisknout (Printing), můžete již zařízení přemístit. 40
42 Jak poslat snímky do tiskárny: 1. Pokud chcete použít LCD panel pro nastavení tisku přenášených snímků musíte předem nastavit velikost snímku (mačkejte tlačítko Photo Size dokud se na LCD displeji nezobrazí správná velikost), typ a velikost papíru (mačkejte tlačítko Tools pro správné nastavení). 2. Na vašem digitálním fotoaparátu vyberte snímky, které chcete vytisknout. Přesný postup naleznete v dokumentaci vašeho digitálního fotoaparátu. 3. Namiřte infračervený senzor na vašem fotoaparátu směrem na infračervený senzor na tiskárně a pošlete snímky. Na LCD displeji tiskárny se zobrazí zpráva Connecting ve chvíli kdy začne tiskárna komunikovat s fotoaparátem. 4. Na LCD displeji se zobrazí zpráva Print or Save, stiskněte Print. 5. Mějte stále fotoaparát namířený směrem na infračervený senzor tiskárny.tiskárna přijímá snímky (Receiving). 6. Po dokončení přenosu snímků se na LCD displeji zobrazí dotaz: Chcete poslat ještě další snímky na tiskárnu? Pokud ano, vyberte na fotoaparátu snímky, zaměřte fotoaparát na infračervené rozhraní tiskárny a pošlete snímky. Nebo Pokud chcete snímky vytisknout, stiskněte OK/Yes. Tip: Tiskárna a fotoaparát musí komunikovat bez přerušení po celou dobu přenosu. Nepohybujte s tiskárnou ani s fotoaparátem během přenosu snímků. 41
43 Kapitola 4 Tisk z počítače Vaše tiskárna HP Photosmart 1000/1115/1215 vám umožní tisknout dokumenty a projekty (např. stránky fotoalba, přání, nažehlovací fólie nebo noviny) z počítače s operačním systémem Windows nebo Macintosh.
44 Tisk z Windows Tisk z operačního systému Windows: 1. Z nabídky Soubor (File) v aplikace zvolte položku Tisk (Print). Objeví se dialogové okno Tisk vaší aplikace. Poznámka: Každá aplikace má dialogové okno Tisk jiné. 2. Zvolte nastavení: Ujistěte se, že máte vybranou tiskárnu HP Photosmart 1000/1115/1215 série. Vyberte stránky, které chcete tisknout. Zvolte počet kopií. Poznámka: To, kde najdete tyto nastavení, záleží na aplikaci, kterou používáte. Může vám pomoci, když kliknete na tlačítko Nastavení (Setup). 3. Klikněte na tlačítko Vlastnosti (Properties). Zobrazí se dialogové okno Vlastnosti. 4. Zvolte vlastnosti vhodné pro váš projekt (viz Nastavení vlastností tisku na straně 43.) 5. Klikněte na OK pro začátek tisku. 43
45 Nastavení vlastností tisku Pro dosažení co nejlepších výsledků tisku použijte Vlastnosti tiskárny. Poznámka: Každá karta ve vlastnostech tiskárny obsahuje tlačítko Factory Settings (Výchozí nastavení). Kliknutím na toto tlačítko vrátíte všechna nastavení v tabulce na výchozí nastavení. Nastavení (Setup) kartu Nastavení používejte pro změnu nastavení jako je druh papíru, velikost papíru a kvalita tisku. Funkce (Features) kartu Funkce používejte pro změnu nastavení jako je orientace papíru, automatický nebo ruční oboustranný tisk, rozvržení listů na stránce a počet kopií. Rozšířené (Advanced) kartu Rozšířené používejte pro upřesňující nastavení např. barvy. Služby (Services) kartu Služby používejte pro otevření aplikace Nástroje tiskárny (Toolbox). Použití ikony HP Photosmart v hlavním panelu Pokud používáte operační systém Windows, můžete používat ikonu HP Photosmart v hlavním panelu pro zjištění stavu tiskárny, jako třeba stav tiskových kazet, a pro změnu nastavení tiskárny, jako třeba kvalita tisku, a automatický oboustranný tisk. Ikona HP Photosmart je zobrazena na konci hlavního panelu Windows. 44
46 Pro Použití indikátoru varovných zpráv Zjištění počtu zobrazených varovných zpráv Je třeba udělat Obrysové barvy ikony HP Photosmart indikují přítomnost varovné zprávy o stavu tiskových kazet. Jestliže ikona má: Žluté blikající obrysy je potřeba zkontrolovat varovnou zprávu o stavu tiskových kazet. Žluté obrysy neblikající byla již zobrazena předchozí varovná zpráva. Jakmile je důvod varovné zprávy odstraněn, zmizí obrysy ikony. Najeďte kurzorem myši nad ikonu HP Photosmart. Zobrazí se okénko s názvem tiskárny a zobrazí, jestli byla již zobrazena nějaká varovná zpráva. Pro zobrazení varovných zpráv se podívejte na stranu 46 Zobrazení varovných zpráv o stavu tiskových zásobníků. 45
47 Pro Otevření dialogového okna s výchozím nastavením tisku Je třeba udělat 1. Otevřete dialogové okno s výchozím nastavením tisku (Default Print Settings) Klikněte na ikonu HP Photosmart na hlavním panelu NEBO Klikněte pravým tlačítkem myši na ikonu HP Photosmart a potom vyberte Změnit výchozí nastavení tisku (Change Default Print Settings). Zobrazí se dialogové okno Změna výchozího nastavení tisku. Tento dialog můžete použít pro změnu výchozí kvality tisku a pro zapnutí automatického oboustranného tisku. Pokud potřebujete více informací o automatickém oboustranném tisku, prostudujte oddíl Oboustranný tisk na straně Zvolte některou z dostupných možností. 3. Až skončíte, klikněte kamkoliv mimo dialogové okno. Zobrazí se zpráva s upozorněním, že se nastavení bude používat pokaždé, když budete tisknout. Poznámka: Pokud nechcete, aby se vám tato zpráva zobrazovala v budoucnosti, zaškrtněte políčko u volby Don t show me this message again. Pokud chcete, aby se vám tato zpráva zobrazovala pokaždé, otevřete Nástroje tiskárny a zaškrtněte políčko Display Printer Setting Confirmation. 4. Klikněte na tlačítko OK. 46
48 Pro Zobrazení varovné zprávy o stavu tiskových kazet Otevření dialogového okna Vlastnosti tiskárny (Properties) Je třeba udělat 1. Pro otevření dialogového okna Výchozí nastavení tisku klikněte na ikonu HP Photosmart v hlavním panelu. 2. Klikněte na ikonu Warning Information ve spodní části dialogového okna. Zobrazí se Nástroje tiskárny HP Photosmart (Toolbox). Tabulka Warning Information (Varovná hláška) zobrazí jakoukoliv varovnou hlášku pro vaší tiskárnu. 3. Až skončíte s prohlížením varovných hlášek, klikněte na tlačítko Close v horním pravém rohu dialogového okna Nástroje tiskárny (Toolbox). 1. Klikněte dvakrát na ikonu HP Photosmart v hlavním panelu Windows. Zobrazí se dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 2. Až skončíte s nastavením vlastností tiskárny, klikněte na tlačítko OK. 47
HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.
inkoustová tiskárna hp photosmart 1215/1218 uživatelská příručka Copyright 1999 společnost HEWLETT-PACKARD. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo
5210n / 5310n Stručná příručka
5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní
LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425
LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte
HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard.
inkoustová tiskárna hp photosmart 1315 uživatelská příručka Copyright 1999 společnost HEWLETT-PACKARD. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána
7 Přímý tisk (PictBridge)
7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.
Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v
základní příručka základní příručk
základní příručka Copyright 2002 společnost Hewlett-Packard. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiného jazyka bez předchozího písemného
Prohlížení nápovědy tiskárny HP Photosmart
základní příručka Obsah Začínáme 1...1 Vítejte!...1 Části tiskárny...3 Přední část...3 Zadní část...4 Ovládací panel...5 Sloty pro paměťové karty...6 Informace o papíru...6 Informace o papíru...7 Založení
Jak používat program P-touch Transfer Manager
Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost
Uživatelská příručka. Čeština
Uživatelská příručka 1 Práce se skenerem Tato příručka popisuje používání plochého skeneru dokumentů HP Scanjet 8270 a jeho příslušenství, řešení problémů při instalaci a kontaktování oddělení podpory
Provozní pokyny Průvodce Mopria
Provozní pokyny Průvodce Mopria Pro bezpečné a správné použití si před použitím tohoto zařízení přečtěte "Bezpečnostní informace". OBSAH Úvod... 2 Význam symbolů... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 Přípravy...
Příručka pro tisk fotografií. hp photosmart 230
Příručka pro tisk fotografií hp photosmart 230 obsah začínáme... 1 vítejte... 1 rychlý přehled... 4 části tiskárny... 8 informace o papíru... 12 informace o tiskové kazetě... 16 ovládací panel... 21 tisk
STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista
STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru
Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.
Stručná příručka Kopírování Kopírování Poznámky: Zkontrolujte, zda je velikost originálního dokumentu shodná s velikostí výstupu, aby nedošlo k oříznutí obrazu. Chcete-li rychle kopírovat, na ovládacím
Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.
Stručná příručka Vkládání papíru Vkládání médií do univerzálního podavače 1 Otevřete univerzální podavač. Vkládání do zásobníků VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ SKLOPENÍ: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení,
Karty externích médií Uživatelská příručka
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité
1 Úvod...1 2 Začínáme...2 Rychlé seznámení...2 Přední a zadní strana tiskárny...7 Přední strana tiskárny s otevřeným zásobníkem papíru...
tiskárna pro digitální fotoaparáty hp photosmart 100 uživatelská příručka 1 Úvod...1 2 Začínáme...2 Rychlé seznámení...2 Přední a zadní strana tiskárny...7 Přední strana tiskárny s otevřeným zásobníkem
Instalační a uživatelská příručka
Instalační a uživatelská příručka 1304 Aplikace MESIresults je určena pro použití s automatickým zařízením měření indexu kotníkových tlaků (ABPI MD). Při použití USB kabelu může být zařízení ABPI MD připojeno
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP. Stručná referenční příručka
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 ŘADA MFP Stručná referenční příručka Tisk na speciální papír, štítky nebo fólie v systému Windows 1. V nabídce Soubor v softwarovém programu klikněte na položku Tisk.
Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Mouse 2.
Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Mouse 2. Popisy uvedené v této příručce jsou založeny na operačních systémech Windows 7 a Mac OS X Mountain Lion. Přečtěte
Komponenty a funkce tlačítek
Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli
Karty externích médií Uživatelská příručka
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570
LASERJET PRO 500 COLOR MFP Stručná referenční příručka M570 Použití přímého tisku z jednotky USB 1. Připojte jednotku USB flash k portu USB na přední straně zařízení. 2. Otevře se nabídka Flash disk USB.
Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.
Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace
Maximální rozměr fotografie 305x305 mm (větší foto může být použito v případě výkonnějšího počítače).
Návod k použití ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si vybrali program od firmy Universal Laser Systems. Autorizovaný program je vytvořen k snadnému a efektivní mu zpracování fotek a k jejich přípravě na laserové
Karty externích médií Uživatelská příručka
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
Rollei DF-S 240 SE.
Obsah balení Rollei DF-S 240 SE skener Držáky negativů/filmů Držák 4v1 Napájecí adapter Kabely Čistící štětec Uživatelská příručka Osazení diapozitivů do držáku 1. Otevřete držák 2. Vložte diapozitivy
hp photosmart 130 P íručka pro tisk fotografií
hp photosmart 130 P íručka pro tisk fotografií Obsah 1 Vítejte...1 Vyhledávání informací........2 Prohlížení nápovědy k tiskárně.....3 2 Začínáme....5 Rychlý přehled.........5 Přední a zadní strana tiskárny....10
ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO SÍŤOVÉ FAXOVÁNÍ
ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÝ MANUÁL PRO SÍŤOVÉ FAXOVÁNÍ 1 2 Obsah 1 Instalování software 4 Instalace Network Fax Drivers 2 Odesílání faxu 5 Odesílání ze stroje Síťové odesílání Základní odesílací funkce Základní
Průvodce nastavením hardwaru
Rozbalení Odstraňte veškeré ochranné materiály. Ilustrace použité v tomto návodu se vztahují k podobnému modelu. Třebaže se od vašeho konkrétního modelu mohou lišit, způsob používání je stejný. Odstraňte
Karty externích médií Uživatelská příručka
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
HP Photosmart D5100 series. Uživatelská příručka
HP Photosmart D5100 series Uživatelská příručka Autorská práva a ochranné známky 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku
Stránka 1 z 7 Průvodce kvalitou tisku Mnoho problémů spojených s kvalitou tisku může být vyřešeno výměnou či údržbou součásti, která je u konce své životnosti. Zkontrolujte ovládací panel tiskárny, jestli
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
Karty externích médií Uživatelská příručka
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
Datacard. Instrukce k aktualizaci firmware tiskáren. Aktualizační aplikace pro operační systémy Windows
Datacard Instrukce k aktualizaci firmware tiskáren Aktualizační aplikace pro operační systémy Windows Co potřebujete Tiskárna karet je zapnuta a připravena k tisku karet ve stavu Ready, a stavová dioda
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
Rollei DF-S 190 SE.
Obsah balení Rollei DF-S190 SE skener Držáky negativů/filmů Rychlý podavač Napájecí adapter Kabely Čistící štětec Uživatelská příručka Instalační CD Osazení diapozitivů do držáku 1. Otevřete držák 2. Vložte
Externí zařízení. Uživatelská příručka
Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Informace obsažené v tomto
Karty externích médií
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Java je ochranná známka společnosti Sun Microsystems,
FilmScan35 I. Uživatelská příručka
FilmScan35 I Uživatelská příručka -1- I. Obsah balení FilmScan35 I FilmScan35 I Držák negativů Držák diapozitivů CD-ROM Instalační příručka Čistící štětec -2- POZNÁMKA Filmový skener podporuje Windows
HP DeskJet 2130 All-in-One series
HP DeskJet 2130 All-in-One series Obsah 1 Nápověda HP DeskJet 2130 series... 1 2 Začínáme... 3 Části tiskárny... 4 Funkce ovládacího panelu... 5 Stavové kontrolky... 6 Vkládání médií... 10 Vložení předlohy
INSTALACE SOFTWARE DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE. Vnitřní obálka
INSTALACE SOFTWARE DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM ÚVOD O SOFTWARE... PŘED INSTALACÍ INSTALACE SOFTWARU PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI NASTAVENÍ OVLADAČE PRO TISKÁRNU JAK POUŽÍVAT ONLINE MANUÁL ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Strana
2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další
Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.
Možnost skla pro předlohy
Xerox WorkCentre 8/8/8/8/890 Vytvoření kopie Domovská stránka služeb Stav úloh Doteková obrazovka Start Vymazat vše Stop. Vložte předlohy do vstupní přihrádky podavače předloh lícem nahoru. Nastavte vodítka
6300 Series All-In-One
6300 Series All-In-One Uživatelská příručka Květen 2005 www.lexmark.com Lexmark a Lexmark se znakem diamantu jsou ochranné známky společnosti Lexmark International, Inc., registrované ve Spojených státech
AR-5316E/5320E Online Manuál. Start Klepněte na tlačítko "Start".
AR-56E/50E Online Manuál Start Klepněte na tlačítko "Start". Úvod Tento návod popisuje funkce digitálního multifunkčního systému AR-56E/50E v roli tiskárny. Informace o následujících tématech naleznete
2500C/C+/CM. Professional Series Color Printer
HP 2500C/C+/CM Professional Series Color Printer STRUČNÁ PŘÍRUČKA Upozornění HP ColorSmart II, HP PhotoREt II a HP Zoom Smart Scaling Technology jsou ochranné známky společnosti Hewlett-Packard. Microsoft
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
Zakládání papíru do standardního zásobníku na 250 listů
Rychlé reference Zakládání papíru a zvláštních médií Tato část vysvětluje, jak založit papír do zásobníků na 250 a 550 listů a do ručního podavače. Obsahuje také informace o nastavení formátu a typu papíru.
Tiskový manažer - Printman
Tiskový manažer - Printman Tiskový manažer je program, který je součástí programu Praktik. Používá se v případě, pokud máte připojenou tiskárnu přes USB port (nebo vaše tiskárna není v seznamu podporovaných
Online návod. Start Klikněte na toto tlačítko "Start".
Online návod Start Klikněte na toto tlačítko "Start". Úvod Tento návod popisuje tiskové funkce multifunkčních digitálních systémů e-studio161. Informace o následujících tématech vyhledejte v návodu k obsluze
Návod k obsluze. AirPrint
Návod k obsluze AirPrint PŘEDMLUVA Bylo vyvinuto maximální úsilí, aby informace uvedené v tomto dokumentu byly úplné, přesné a aktuální. Výrobce neodpovídá za důsledky chyb, které nemůže ovlivnit. Výrobce
DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A
Toto zařízení lze nakonfigurovat pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6 nebo Netscape Navigator 7.0 Než začnete AirPlus G 802.11g/2.4 GHz bezdrátový víceportový tiskový
Paměťové moduly Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
INSTALACE SOFTWARE DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM
INSTALACE SOFTWARE DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM ÚVOD PŘED INSTALACÍ INSTALACE TISKOVÉHO OVLADAČE PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI NASTAVENÍ OVLADAČE PRO TISKÁRNU JAK POUŽÍVAT ONLINE MANUÁL ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Strana.....................
s anténou a podstavcem CD-ROM obsahující návod a informace o záruce Ethernetový kabel (CAT5 UTP nekřížený) ADSL kabel (standardní telefonní kabel)
ČESKY Toto zařízení lze nastavit pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6 nebo Netscape Navigator 6.2.3. DSL-G664T Bezdrátový ADSL směrovač Než začnete 1. Pokud jste
VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:
Stránka 1 z 19 Zakládání do zásobníku na 250 nebo 550 listů VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení, vkládejte papír do jednotlivých zásobníků samostatně. Všechny ostatní
IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac
IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.
Začínáme. Zkontrolujte obsah balení. Obsah vašeho balení se může lišit. *Může být součástí balení. Instalační disk CD.
Začínáme 1 Uživatelé kabelu USB : Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni. Pokyny pro kabelové a bezdrátové připojení jsou uvedeny následovně po pokynech pro připojení USB. 2 Zkontrolujte
Karty externích médií Uživatelská příručka
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Java je ochranná známka společnosti Sun Microsystems,
DSM-320 bezdrátový přehrávač médií. Ethernetový kabel (CAT 5 UTP/nepřekřížený) Dálkový ovladač s bateriemi
Toto zařízení pracuje s následujícími operačními systémy: Windows XP, 2000, Me a 98SE Než začnete DSM-320 Bezdrátový přehrávač médií Budete potřebovat následující vybavení: Počítač s procesorem min. 500
DWL-G122 bezdrátový USB adaptér. Pokud některá z výše uvedených položek chybí, kontaktujte prodejce.
Tento výrobek pracuje s následujícími operačními systémy: Windows XP, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE DWL-G122 AirPlus G TM Vysokorychlostní 802.11g USB bezdrátový adaptér Než začnete Musíte mít
Návod k nastavení uvolnění tisku
Návod k nastavení uvolnění tisku OBSAH O TOMTO NÁVODU.................................................................................... 2 FUNKCE UVOLNĚNÍ TISKU.............................................................................
COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES. Průvodce instalací softwaru
COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES Průvodce instalací softwaru HP Color LaserJet Enterprise CM4540 MFP Series Průvodce instalací softwaru Autorská práva a licence 2010 Copyright Hewlett-Packard
LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP. Stručná referenční příručka M575
LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP Stručná referenční příručka M575 Tisk uložené úlohy Chcete-li vytisknout úlohu uloženou v paměti zařízení, použijte následující postup. 1. Na hlavní obrazovce ovládacího
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.
Poznámka 1. Model produktu zobrazený v této příručce je Archer C7 a slouží jako příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně. Připojení hardwaru Vypněte váš modem (jestliže má záložní
Uzivatelská pr rucka D 16G. Twain Ovladac
Uzivatelská pr rucka D 16G Twain Ovladac Obsah Obsah 1 Nastavení skenování s PC 2 Připojení k počítači 2.1 Typy připojení... 2-1 Připojení k paralelnímu portu...2-1 Připojení k portu USB...2-1 2.2 Připojení
350 Series. Řešení problémů s instalací
350 Series Řešení problémů s instalací Květen 2006 www.lexmark.com Lexmark a Lexmark se znakem diamantu jsou ochranné známky společnosti Lexmark International, Inc., registrované ve Spojených státech a
Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0
Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce. 4 5 Dotyková obrazovka Nabídky 6 8 Alfanumerická klávesnice
Karty externích médií
Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
Důležité informace o produktu
Začněte zde Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez
T-Mobile Internet. Manager. pro Windows NÁVOD PRO UŽIVATELE
T-Mobile Internet Manager pro Windows NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Požadavky na hardware a software 04 Připojení zařízení k počítači 05 Uživatelské rozhraní 05 Výběr sítě 06 Připojení k internetu
Příručka Google Cloud Print
Příručka Google Cloud Print Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použita následující ikona: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy, jak
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
Zálohování a obnova. Uživatelská příručka
Zálohování a obnova Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této
Externí za ízení. Číslo dokumentu: Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Leden 2007
Externí za ízení Číslo dokumentu: 430221-221 Leden 2007 Tato příručka popisuje použití volitelných externích zařízení. Obsah 1 Použití za ízení USB Připojení zařízení USB........................... 1 2
Paměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
Bezdrátový router AC1750 Smart
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích. Informace mohou být
6 Nastavení tisku (DPOF)
Výběr k tisku 6 Výběr snímků k tisku umožňuje uložit informace o objednání fotografií (počet výtisků a zobrazení data/času na snímku) přímo ke snímkům na kartě. Výběr k tisku lze provést jen u snímků uložených
Motorola Phone Tools. Začínáme
Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...
STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers
STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2
Stručný návod k obsluze
FAX-2920 Než je možno přístroj použít, musíte připravit hardware. Přečtěte si prosím tento "Stručný návod k obsluze" pro řádný postup instalace. Stručný návod k obsluze Nastavování přístroje Nastavování
2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.
2011 Všechna práva vyhrazena Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011 Acer ICONIA TAB Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení: Informace o
Uživatelská příručka AE6000. Dvoupásmový bezdrátový adaptér Mini USB AC580
Uživatelská příručka AE6000 Dvoupásmový bezdrátový adaptér Mini USB AC580 a Obsah Přehled výrobku Funkce 1 Instalace Instalace 2 Konfigurace bezdrátové sítě Wi-Fi Protected Setup 3 Konfigurační utilita
Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070
Ovládací panel Dostupné aplikace se mohou v různých sestavách tiskárny lišit. Podrobnosti o aplikacích a funkcích najdete v uživatelské příručce. 5 9 8 7 6 0 5 6 7 8 9 0 Stisknutím tlačítka Domovská obrazovka
Průvodce instalací softwaru
Průvodce instalací softwaru Tato příručka vysvětluje, jak nainstalovat software přes USB nebo síťové připojení. Síťové připojení není k dispozici pro modely SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Postup instalace
HP Deskjet 3510 e-all-in-one series
HP Deskjet 3510 e-all-in-one series Obsah 1 Postup...3 2 Poznejte zařízení HP Deskjet 3510 series Části tiskárny...5 Funkce ovládacího panelu...6 Nastavení bezdrátového připojení...6 Stavové kontrolky...7
Tiskárna štítk Brother
Tiskárna štítk Brother Stručný návod k obsluze QL-800 QL-800 Stručný návod k obsluze (čeština) Vytištěno v Číně D00RPL001 Tiskárna štítk Brother QL-800 Stručný návod k obsluze (čeština) Děkujeme za váš
350 Series. Uživatelská příručka
350 Series Uživatelská příručka Červenec 2006 www.lexmark.com Lexmark a Lexmark se znakem diamantu jsou ochranné známky společnosti Lexmark International, Inc., registrované ve Spojených státech a dalších
ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP. Průvodce instalací softwaru
ŘADA LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP Průvodce instalací softwaru Řada HP LaserJet Enterprise M4555 MFP Průvodce instalací softwaru Autorská práva a licence 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company,
Connect Genius V2. Instalace programu.
Connect Genius V2 Program připojíte k PC přes RS 232. Instalace programu. Vložte CD do PC a automaticky se nabídne instalační program. Otevřete instalační program a klikněte dvojklikem na setup.exe a program
Program Computer Setup
Program Computer Setup Číslo dokumentu: 383705-221 Kv ten 2005 Obsah Program Computer Setup Rejst ík Přístup k programu Computer Setup............... 2 Výchozí nastavení programu Computer Setup.......
Návod k použití. twitter.com/archos. https://blog.archos.com/
Návod k použití Blahopřejeme k nákupu zařízení od společnosti ARCHOS! Tento stručný návod k obsluze vám v začátcích pomůže se správným použitím zařízení. V případě dalších dotazů týkajících se použití
Inteligentní WiFi router R6200v2 Instalační příručka
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti NETGEAR, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích. Informace mohou být
Karty externích médií
Karty externích médií Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD logo je obchodní známka příslušného vlastníka. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění.
První použití notebooku GIGABYTE
Čeština Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně.
HP-2000E UŽIVATELSKÝ MANUÁL
HP-2000E UŽIVATELSKÝ MANUÁL Strana 1 / 7 Úvod AirLive konfigurační utilita pro OS Windows umožňuje uživatelům identifikovat HomePlug zařízení (HP1000E Sérii & HP2000E Sérii) v elektrické síti. Dále zobrazuje