V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:
|
|
- Anna Bartošová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Bravo. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám si jej podrobně pročíst, ještě než usednete poprvé za jeho volant. Návod obsahuje informace, upozornění a rady důležité pro používání vozidla a umožňující plně využívat technických předností Vašeho vozu Fiat. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly: bezpečnost osob; neporušenost vozidla; ochrana životního prostředí. V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: záruční list, na němž jsou uvedeny záruční podmínky a podmínky pro udržování vozidla přehled přídavných služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat. Příjemné čtení a šťastnou cestu! V tomto návodu k použití a údržbě jsou popsány všechny verze modelu Fiat Bravo. Proto je třeba brát v úvahu pouze informace o výbavě, motoru a verzi Vašeho vozu.
3 K ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ! ČERPÁNÍ PALIVA Benzínové motory: čerpejte pouze bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95, který odpovídá evropské normě EN 228. Dieselové motory: do vozidla čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské specifikaci EN590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo. Benzínové motory: zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená; řadicí páku přestavte na neutrál a sešlápněte na doraz spojkový pedál bez sešlápnutí pedálu akcelerace; otočte klíčkem zapalování na AVVa uvolněte jej, jakmile motor naskočí. Dieselové motory: otočte klíčkem zapalování na MAR a vyčkejte, až zhasnou kontrolky Y (nebo symbol na displeji) a m; otočte klíčkem zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA V BLÍZKOSTI HOŘLAVÝCH LÁTEK Během chodu motoru se katalyzátor zahřeje na vysokou teplotu. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu. Nebezpečí požáru. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
4 PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže si po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod elektrického proudu (s rizikem postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž. CODE card (pokud je ve výbavě) Uložte ji na bezpečném místě. Používá se při žádosti o duplikáty klíčů. PLÁNOVANÁ Správná údržba umožňuje trvale zachovat výkonnost vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí. V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vozidlo. Věnujte zvláštní pozornost symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí)! (ochrana vozidla).
5 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK 4 PŘÍSTROJOVÁ PALUBNÍ... 5 PŘÍSTROJOVÁ... 6 SYMBOLY... 8 SYSTÉM FIAT CODE... 8 KLÍČKY ALARM SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ PALUBNÍ PŘÍSTROJE MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ FUNKCE DISPLEJE TRIP COMPUTER SEDADLA OPĚRKY HLAVY VOLANT ZPĚTNÁ ZRCÁTKA TOPENÍ/KLIMATIZACE TOPENÍ A VENTILACE MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE VNĚJŠÍ SVĚTLA STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE TEMPOMAT STROPNÍ SVÍTILNY OVLÁDACÍ PRVKY VYBAVENÍ INTERIÉRU STŘEŠNÍ OKNO DVEŘE ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN ZAVAZADLOVÝ PROSTOR KAPOTA NOSIČ ZAVAZADEL/LYŽÍ SVĚTLOMETY SYSTÉM ABS SYSTÉM ESP SYSTÉM EOBD AUTORÁDIO INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH TPMS PARKOVACÍ ASISTENT ČERPÁNÍ POHONNÝCH HMOT OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
6 PALUBNÍ Přítomnost a umístění ovládačů přístrojů a hlásičů se může lišit podle příslušného provedení. obr Vývod vzduchu k bočním oknům 2. Seřizovatelný a nastavitelný vývod vzduchu 3. Páka ovládání vnějších světel 4. Sdružený přístroj 5. Páka ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer 6. Seřizovatelné a nastavitelné vývody vzduchu 7. Spínač výstražných světel 8. Čelní airbag spolujezdce 9. Schránka 10. Skupina ovládacích spínačů předních/koncových světel do mlhy a přístupu/nastavení menu 11. Ovládací prvky autorádia 12. Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace 13. Skupina ovládacích spínačů elektrického posilovače řízení/systému ASR (pokud je ve výbavě)/předního parkovacího asistenta (pokud je ve výbavě)/otvírání dveří zavazadlového prostoru (pokud je ve výbavě) 14. Spínací skříňka a klíč 15. Kolenní airbag řidiče (pokud je ve výbavě) 16. Čelní airbag řidiče 17. Odjišťovací páka seřizování volantu 18. Přístupový kryt pojistkové skříňky 19. Odjišťovací páka kapoty motoru F0Q0639m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 5
7 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ obr. 2 F0Q0604m Provedení s multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Multifunkční displej. m c Kontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. V NOUZI REJSTŘÍK 6 obr. 3 F0Q0605m Provedení Sport s multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Multifunkční displej. m c Kontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček.
8 Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Multifunkční konfigurovatelný displej. m c Kontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. Provedení Sport s multifunkčním konfigurovatelným displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Konfigurovatelný multifunkční displej. m c Kontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. obr. 4 obr. 5 F0Q0612m F0Q0613m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 7
9 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST SYMBOLY Na některých komponentech nebo u některých komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky, na nichž se nacházejí symboly, jimiž je uživatel upozorněn na důležitá opatření, která musí dodržovat vůči danému komponentu. Souhrnný štítek obr. 6 se symboly se nachází na vnitřní straně víka motorového prostoru. obr. 6 F0Q0640m REJSTŘÍK V NOUZI SYSTÉM FIAT CODE Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem, který umožňuje zvýšit ochranu vozidla před zneužitím. Systém se uvede do funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování. Do rukojeti klíčků je zabudovaný elektronický člen, který při spouštění motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje heslo, které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí jednotka identifikuje klíček a povolí spustit motor vozidla. 8
10 FUNKCE Při každém spuštění tzn. otočení klíčku na MAR řídicí jednotka systému Fiat CODE odešle na řídicí jednotku motoru identifikační kód, který zablokuje některé funkce. Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Fiat CODE uznala kód, který obdržela od klíčku. Otočením klíčku na STOP systém Fiat CODE deaktivuje funkce řídicí jednotky motoru. Pokud nebyl během startování kód rozpoznán správně, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka Y (nebo symbol na displeji). V takovém případě otočte klíček do polohy STOP a následně do MAR; pokud zablokování přetrvává, zkuste použít další klíček od vozu. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním kódem, který musí být uložen do paměti řídicí jednotky systému. S uložením nových klíčků do paměti se obraťte na autorizovaný servis Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu. Kódy klíčků, které nebyly předloženy pro uložení do paměti řídicí jednotky, z ní budou vymazány, čímž je zaručeno, že nebude možné spustit motor klíčkem, který byl ztracen a znovu nalezen nebo zcizen. Rozsvícení kontrolky Y (nebo symbolu na displeji) za jízdy Jestliže se rozsvítí kontrolka Y (nebo symbol na displeji), znamená to, že probíhá samočinná diagnostika systému (např. po poklesu napětí). Jestliže kontrolka Y (nebo symbol na displeji) zůstane svítit, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické komponenty zabudované v klíčku zapalování. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 9
11 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ KLÍČKY CODE CARD (pokud je ve výbavě) Spolu s klíčky je dodávána i kódová karta CODE card obr. 7, kterou je nutno předložit autorizovanému servisu Fiat při objednání duplikátů klíčků. UPOZORNĚNÍ Aby klíčky byly trvale provozuschopné, nevystavujte je přímému působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily jejich elektronické součástky. obr. 7 F0Q0001m obr. 8 F0Q0034m V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky a CODE card. MECHANICKÝ KLÍČ (pokud je ve výbavě) Klíček je vybaven kovovou vložkou A-obr. 8, kterou se ovládá: spínací skříňka zapalování zámky dveří odemykání/zamykání dvířek hrdla palivové nádrže (u verzí vybavených zamykatelným víčkem) zařízení safe lock (pokud je ve výbavě) pouze deaktivace 10
12 obr. 9 KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Klíček je vybaven kovovou vložkou A-obr. 9, kterou se ovládá: spínací skříňka zapalování zámky dveří F0Q0255m odemykání/zamykání dvířek hrdla palivové nádrže zařízení safe lock (pokud je ve výbavě) pouze deaktivace Kovová vložka se vysune/zasune stiskem tlačítka B. Tlačítkem Ë se dveře a zavazadlový prostor odemknou na dálku. Tlačítkem Á se dveře a zavazadlový prostor zamknou na dálku. Tlačítkem R se na dálku odemkne víko zavazadlového prostoru. Tlačítkem B se uvede do činnosti asistence při vysunutí kovové vložky A. Jestliže omylem stisknete zamykací tlačítko Á uvnitř vozidla, při vystoupení z něj se odemknou jen ty dveře, které byly použity pro výstup; zadní výklopné víko zůstane zamknuto. Inicializace systému: stiskněte zamykací/odemykací tlačítka Á/Ë. Tlačítko B-obr. 9 stiskněte v patřičné vzdálenosti od těla, zejména od očí, a od předmětů, které by se mohly poškodit (např. od oděvu). Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi nemohl nikdo zejména děti manipulovat a stisknout náhodně tlačítko. Odemknutí dveří a zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka Ë: dálkové odemknutí dveří, zavazadlového prostoru a deaktivace alarmu (pokud je ve výbavě), rozsvícení časovým spínačem řízeného osvětlení interiéru a dvě bliknutí ukazatelů směru (pokud je ve výbavě). Stisk tlačítka Ë na více než 2 sekundy: otevření oken. Dveře se automaticky odemknou v případě zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 11
13 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Zamknutí dveří a zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka Á: dálkové zamknutí dveří, zavazadlového prostoru a aktivace alarmu (pokud je ve výbavě), zhasnutí osvětlení interiéru a jedno bliknutí ukazatelů směru. Stisk tlačítka Á na více než 2 sekundy: zavření oken. Při stisknutí tohoto tlačítka rychle dvakrát za sebou se aktivuje zařízení safe lock (pokud je ve výbavě) (viz dále část Zařízení safe lock ). Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se nezamkne. Tento stav je sig - nalizován rychlým blikáním kontrolky A-obr. 10 na středovém panelu a ukazatelů směru. S otevřeným zavazadlovým prostorem se dveře zamknou. REJSTŘÍK Dálkové otevření zavazadlového prostoru Stisknutím tlačítka R se dálkově odjistí (otevře) zavazadlový prostor i při aktivovaném alarmu (pokud je ve výbavě). Při odemknutí víka zavazadlového prostoru dvakrát zablikají ukazatelé směru; při zamknutí zablikají jednou (pouze se zapnutým alarmem). Pokud je vůz vybaven alarmem, při otevření dveří zavazadlového prostoru se vypne prostorová ochrana a spínač obvodové ochrany dveří zavazadlového prostoru. Při zavření dveří zavazadlového prostoru se opět zapne prostorová ochrana a spínač obvodové ochrany dveří zavazadlového prostoru. obr. 10 F0Q0742m Signalizace kontrolkou na středovém panelu Zamknutím dveří se kontrolka A-obr. 10 rozsvítí na cca 3 sekundy, pak začne blikat (odrazovací funkce). Při nesprávném zamknutí dveří nebo zavazadlového prostoru se kontrolka rozbliká rychle současně se směrovými světly. 12
14 obr. 11 F0Q0256m VÝMĚNA BATERIE V KLÍČI S DÁLKOVÝM OVLADAČEM obr. 11 Postup při výměně baterie: stiskem tlačítka A vysuňte kovovou vložku B; otočte šroub C na : malým šroubovákem; vytáhněte zásuvku pro baterie D, vyměňte baterii E, umístěte ji se správnou polaritou; zasuňte zásuvku pro baterie D do klíčku a zajistěte ji otočením šroubu C na ;. OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCH OVLÁDAČŮ Systém umí detekovat až osm dálkových ovládání. Pokud bude třeba objednat nové dálkové ovládání, obraťte se na autorizovaný servis Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu. Vybité baterie jsou ekologicky závadné. Proto je nutno je vyhazovat do příslušných odpadních nádob nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat, který zajistí zpracování tohoto odpadu. obr F0Q0257m VÝMĚNA KRYTU DÁLKOVÉHO OVLADAČE obr. 12 Při výměně krytu dálkového ovládání postupujte podle návodu na obr. 12. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 13
15 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 13 REJSTŘÍK F0Q0641m ZAŘÍZENÍ SAFE LOCK (pokud je ve výbavě) Je to bezpečnostní zařízení, které vyřadí: vnitřní kliky; tlačítko obr. 13 pro zamknutí/ode - mknutí dveří na středovém panelu; což zabrání otevření dveří zevnitř ložného prostoru v případě, že dojde k pokusu o neoprávněné vniknutí do vozidla (např. při rozbití okna). Zařízení safe lock představuje proto nejlepší ochranu proti pokusům o zcizení vozidla. Doporučujeme, abyste vždy před opuštěním vozu toto zařízení zapnuli. Zapnutím zařízení safe lock se znemožní otevření dveří zevnitř kabiny, proto se před opuštěním vozu ujistěte, že ve voze nezůstal nikdo z cestujících. V případě, kdy dojde k vybití baterie dálkového ovládání, lze zařízení safe lock zapnout pouze pomocí kovové vložky klíčku a západky dveří, jak jsme popsali výše: v tomto případě zůstane zařízení zapnuté pouze u zadních dveří. Zapnutí zařízení Zařízení se u všech dveří zapne dvojitým stiskem tlačítka Á na klíčku s dálkovým ovládačem. Aktivace zařízení safe lock je signalizována trojím bliknutím ukazatelů směru a blikáním kontrolky v tlačítku zamykání dveří na palubní desce (viz tabulka na následující straně). Zařízení se nezapne, pokud jedny nebo více dveří nejsou správně dovřené: tím se zabrání, aby do interiéru kabiny nastoupil někdo otevřenými dveřmi a po jejich zavření zůstal uvězněný v kabině. Vypnutí zařízení Zařízení se automaticky vypne u všech dveří v těchto případech: při odemčení dveří; otočením klíčku zapalování na polohu MAR. 14
16 Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze ovládat následující funkce: Typ klíče Mechanický klíč (pokud je ve výbavě) Klíč s dálkovým ovladačem Blikání směrových světel pouze s klíčkem s dálkovým ovládáním) Kontrolka na palubní desce Otevření dveří Otočení klíče doleva (strana řidiče) nebo doprava (strana spolujezdce) (pokud je ve výbavě) Otočení klíče doleva (strana řidiče) nebo doprava Krátký stisk tlačítka Ë Dvě bliknutí Zhasnutí deterenční kontrolky Zavření dveří Otočení klíče doleva (strana řidiče) nebo doprava (strana spolujezdce) (pokud je ve výbavě) Otočení klíče doprava (strana řidiče) nebo doleva Krátký stisk tlačítka Á Jedno bliknutí Nepřerušované svícení po dobu cca 3 sekund a následné deterenční blikání Otevření oken Dlouhé stisknutí (delší než 2 sekundy) tlačítka Ë Dvě bliknutí Zhasnutí deterenční kontrolky Zavření oken Dlouhé stisknutí (delší než 2 sekundy) tlačítka Á Jedno bliknutí Odrazovací blikání Safe lock (je-li součástí výbavy vozidla) Dvojitý stisk tlačítka Á Tři bliknutí Dvojité zabliknutí a pak odrazovací blikání Otevření výklopného víka zavazadelníku Stisknutí tlačítka R Dvě bliknutí Deterenční blikání REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 15
17 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI ALARM (je-li součástí výbavy vozidla) REJSTŘÍK Dálkovým ovládáním je možno kromě všech výše popsaných funkcí ovládat i alarm prostřednictvím přijímače pod palubní deskou u pojistkové skříňky. ZAÚČINKOVÁNÍ ALARMU Alarm zaúčinkuje v následujících případech: neoprávněné otevření některých dveří, víka motorového nebo zavazadlového prostoru (obvodová ochrana); sepnutí spínací skříňky zapalování (otočení klíčku na MAR); přeříznutí kabelů baterie; výskyt těles pohybujících se v kabině (prostorová ochrana); nestandardní zvednutí/naklopení vozidla. Podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno, se při zásahu alarmu rozezní siréna a začnou blikat směrová světla (po dobu asi 26 sekund). Způsob zásahu alarmu a počet výstražných cyklů se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. V každém případě je stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/optických výstrah, po jejichž provedení se systém vrátí do normálního hlídacího stavu. Prostorové ochrany a ochrana proti náklonu vozidla je možné vypnout ovládačem v předním stropní svítidle (viz bod Ochrana proti zvedání vozidla a prostorová ochrana ). UPOZORNĚNÍ Funkci imobilizéru zajišťuje systém Fiat CODE, který se aktivuje samočinně vytažením klíčku ze zapalování. 16
18 ZAPNUTÍ ALARMU Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem zapalování v poloze STOP nebo po jeho vytažení ze zapalování nasměrujte klíček s dálkovým ovládáním směrem k vozu, stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko Á. Systém vydá zvukový signál ( pípnutí ) a dveře se zamknou (neplatí pro všechny země). Před zapnutím alarmu proběhne fáze vlastní diagnostiky: při zjištění závady systém vydá novou zvukovou výstrahou a zobrazí na displeji příslušné hlášení (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). V takovém případě vypněte alarm stiskem tlačítka Ë, zkontrolujte, zda jsou správně zavřené dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru, a opět zapněte alarm stiskem tlačítka Á. Nedovřené dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru nejsou pod kontrolou alarmu. Pokud jsou dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru správně zavřené a systém přesto vydá druhý zvukový signál, znamená to, že autodiagnostika zjistila závadu v jeho fungování. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Centrálním zamknutím dveří kovovou vložkou se alarm nezapne. UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů platných v zemi, kam se vozidlo dodává. VYPNUTÍ ALARMU Stiskem tlačítka Ë na klíčku s dálkovým ovládáním. Systém provede následující akce (vyjma určitých zemí): ukazatelé směru dvakrát krátce zablikají; ozve se dvojí zvukové upozornění; dveře se odemknou. UPOZORNĚNÍ Centrálním odemknutím dveří kovovou vložkou dálkového ovládání se alarm nevypne. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 17
19 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI PROSTOROVÁ OCHRANA/ OCHRANA PROTI ZVEDNUTÍ Nezapomínejte řádně zavírat všechna okna včetně střešního okna, (je-li součástí výbavy vozidla), aby mohla ochrana řádně fungovat. Pokud je třeba prostorovou ochranu vypnout (např. když necháváte ve vozidle zvíře, apod.), před zapnutím alarmu stiskněte tlačítko A-obr. 15 na předním stropním svítidle. Vypnutí funkce bude potvrzeno několika sekundovým blikáním kontrolky v tomto tlačítku. Prostorovou ochranu/ochranu proti zvedání je nutno v případě potřeby vypnout při každém vypnutí přístrojové desky. obr. 15 REJSTŘÍK F0Q0752m SIGNALIZACE POKUSŮ O ZNEUŽITÍ VOZIDLA Každý pokus o zneužití vozidla je signalizován svícením kontrolky Y (nebo symbolu na displeji) na přístrojové desce spolu s příslušným hlášením na displeji (viz Kontrolky a hlášení ). VYPNUTÍ ALARMU Pro úplné vypnutí alarmu (např. při odstavení vozidla na delší dobu) stačí zamknout vozidlo otočením kovové vložky klíčku s dálkovým ovládáním v zámku dveří. UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie v dálkovém ovládání nebo při poruše systému, vypnete alarm tak, že zasunete klíček do spínací skříňky zapalování a otočíte jej na MAR. 18
20 SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ Klíček má tři polohy obr. 16: STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat některá elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání dveří, alarm, atd.). MAR: poloha pro spuštění motoru. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení. AVV: spuštění motoru. Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným zařízením, díky němuž při neúspěšném pokusu o spuštění motoru je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na STOP a teprve pak zopakovat pokus o opětovné nastartování. V případě neoprávněného zásahu do spínací skříňky (např. při pokusu o odcizení vozu) nechte před další jízdou zkontrolovat funkčnost spínací skříňky v autorizovaném servisu Fiat. obr. 16 ZÁMEK ŘÍZENÍ F0Q0642m Při opouštění vozu z důvodu prevence neoprávněného ovládání vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaďte 1. rychlostní stupeň; při parkování v klesání zařaďte zpátečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti. Zapnutí Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalování a otočením volantu zámek zamkněte. Odemknutí Při otáčení klíčku na MAR lehce pohněte volantem. Při parkování za určitých podmínek (např. s natočenými koly) může být nutná k odemknutí řízení větší síla. Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla. Nikdy nevytahujte klíček, pokud vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při vlečení vozidla. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 19
21 PŘÍSTROJOVÁ PALUBNÍ PŘÍSTROJE Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na daném provedení vozidla. BEZPEČNOST V NOUZI RYCHLOMĚR obr. 1 Ukazuje rychlost vozidla. NASTAVENÍ OSVĚTLENÍ SDRUŽENÉHO PŘÍSTROJE (snímač intenzity osvětlení) (verze Sport s multifunkčním konfigurovatelným displejem) Verze Sport s multifunkčním konfigurovatelným displejem jsou vybaveny snímačem intenzity osvětlení (umístěným v rychloměru) schopným zjišťovat stav vnějšího osvětlení a na jeho základě upravovat funkční režim sdruženého přístroje. Chování přístroje je následující: v režimu den je displej nastavitelný v 8 úrovních, grafika sdruženého přístroje je zhasnutá a všechny ručky jsou kompletně osvětlené a nenastavitelné; v režimu noc je displej s ručkami nastavitelný v 8 úrovních. Je nastavován i jas displeje automatické dvouzónové klimatizace a autorádia. REJSTŘÍK obr. 17 F0Q0606m Úroveň osvětlení závisí na předcházejícím nastavení v menu setup multifunkčního konfigurovatelného displeje (viz položka Osvětlení v části Multifunkční konfigurovatelný displej ). Je proto možné, že za jízdy nastává změna osvětlení grafiky sdruženého přístroje (ze zhasnutého na rozsvícené) v důsledku události způsobující přepnutí ze stavu den na noc v interiéru (např. při vjezdu do tunelu). obr. 18 F0Q0607m OTÁČKOMĚR obr. 18 Otáčkoměr poskytuje informace o otáčkách motoru za minutu. U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. UPOZORNĚNÍ Systém řízení elektronického vstřikování progresivně omezuje dodávku paliva při přetáčení motoru, s následným poklesem jeho výkonu. Otáčkoměr při volnoběhu motoru může ukazovat postupná nebo náhlá zvýšení otáček v závislosti na podmínkách. Toto chování je normální a nastává např. při zapnutí klimatizace nebo elektrického ventilátoru. V těchto případech slouží změny otáček k udržování baterie v nabitém stavu. 20
22 UKAZATEL HLADINY PALIVA Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži. Rozsvícení kontrolky A-obr.19 signalizuje, že v nádrži zůstalo 8 10 l paliva. E prázdná nádrž. F plná nádrž (viz popis v bodě Čerpání paliva této kapitoly). Nejezděte s nízkou hladinou paliva, je tu riziko, že se poškodí katalyzátor. UPOZORNĚNÍ Pokud se ručička nachází v poloze E a kontrolka A bliká, znamená to, že se v soustavě vyskytla závada. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. obr. 19 F0Q0608m UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY Ručka ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru a začíná poskytovat informace od při překročení teploty kapaliny cca 50 C. Při běžném provozu se ručička může posunovat do různých poloh v daném rozmezí podle způsobu jízdy vozu. C Nízká teplota chladicí kapaliny motoru. H Vysoká teplota chladicí kapaliny motoru. Rozsvícení kontrolky B-obr. 19 (spolu s hlášením na displeji) signalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě zastavte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Pokud se ručička ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru posune do červeného pole, okamžitě motor vypněte a obraťte na autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 21
23 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ (pokud je ve výbavě) Vozidlo je vybaveno multifunkčním displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 20 Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Datum B Případné zapnutí elektrického posilového řízení Dualdrive C Indikace režimu Sport, (je-li součástí výbavy vozidla) D Čas E Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) F Upozornění na nebezpečí náledí na vozovce G Venkovní teplota H Upozornění na blížící se předepsanou servisní prohlídku I Poloha sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) obr. 20 F0Q3245g obr. 21 F0Q0643m OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 21 Õ Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty. MODE Krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku. Ô Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty. Poznámka Tlačítky Õ a Ô se aktivují jednotlivé funkce podle následujících situací: v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; při nastavování hodnot umožňují hodnotu zvýšit nebo snížit. Poznámka Při otevření některých předních dveří se na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí. 22
24 NASTAVOVACÍ MENU (SETUP) obr. 22 Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky Õ a Ô je možné provést následující nastavení. Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky) mají submenu. Nastavovací menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka MODE. Jednotlivými stisky tlačítka Õ nebo Ô je možno pohybovat se v seznamu menu setup. Chování systému se od tohoto bodu liší v závislosti na vlastnostech zvolené položky. Pokud je vůz vybaven systémem Radionavigátor, displejem ve sdruženém přístroji lze nastavovat pouze funkce: Illuminazione (osvětlení), Beep Velocita (limit rychlosti), Sensore fari (snímač intenzity osvětlení) (pokud je ve výbavě), Buzz. cinture (upozornění na pásy) a Bag passeggero (airbag spolujezdce). Ostatní funkce se zobrazují na displeji systému Radionavigátor, kde je také lze nastavovat. Zvolení položky v hlavním menu bez podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze navolit nastavení hlavního menu, které chcete změnit; tlačítky Õ nebo Ô (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu; Zvolení položky v hlavním menu s podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze zobrazit první položku podmenu; tlačítky Õ nebo Ô (postupným stiskem) je možné procházet položkami podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavením zvolit položku podmenu a vstoupit do příslušného nastavovacího menu; tlačítky Õ nebo Ô (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení této položky podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku podmenu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 23
25 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK 24 Příklad: Deutsch Italiano Nederlands MODE krátké stisknutí tlačítka English Español Portuges Français BUTTON VOL. (hlasitost tlačítek) BUZZER VOLUME (Hlasitost upozornění) LANGUAGE (jazyk) BELT BUZZER (upozornění na pásy) UNITS (měrné jednotky) Ze standardní obrazovky se procházení zpřístupní krátkým stisknutím tlačítka MODE. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka Õ nebo Ô. Pozn. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu: nastavení Dimmer (osvětlení) a Speed beep (upozornění na rychlost). Se stojícím vozidlem máte k dispozici rozšířené menu. U vozů vybavených systémem Radionavigátor jsou mnohé funkce zobrazovány na displeji navigačního systému. SERVICE (údržba) PASSENGER AIRBAG (airbag spolujezdce) AUTOCLOSE (automatické zamykání) EXIT MENU (opuštění menu) SEE RADIO (viz rádio) SET DATE (nastavení data) DIMMER (osvětlení) Year (Rok) SPEED BEEP (upozornění na rychlost) HEADL. SENSOR (snímač pro světlomety) SET TIME (nastavení času) TRIP B DATA (údaje trip B) Day (Den) Month (Měsíc) F0Q3253g MODE krátké stisknutí tlačítka obr. 22
26 MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ (pokud je ve výbavě) Vozidlo je vybaveno multifunkčním konfigurovatelným displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 23 Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Čas B Datum C Indikace režimu Sport, (je-li součástí výbavy vozidla) D Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) E Signalizace stavu vozidla (např. otevřené dveře či nebezpečí náledí na vozovce atd.) F Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) G Venkovní teplota Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR displej jako hlavní obrazovku zobrazí datum obr. 23 nebo tlak přeplňování obr. 24 podle předcházejícího nastavení položky menu Prima pagina (první strana) Data (datum) nebo Info motore (Info motor)). obr. 23 F0Q3268g obr. 24 F0Q0041m OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 25 Õ Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty. MODE Krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku. Ô Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty. obr. 25 F0Q0643m Poznámka Tlačítka Õ a Ô aktivují různé funkce podle následujících stavů: v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; při nastavování hodnot umožňují hodnotu zvýšit nebo snížit. Poznámka Při otevření některých předních dveří se na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 25
27 BEZPEČNOST REJSTŘÍK V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ NASTAVOVACÍ MENU (SETUP) obr. 25a Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky Õ a Ô je možné provést následující nastavení. Některé položky Time set (nastavení hodin) a Units (měrné jednotky) mají submenu. Menu setup lze aktivovat krátkým stisknutím tlačítka MODE. Jednotlivými stisky tlačítka Õ nebo Ô je možno pohybovat se v seznamu menu setup. Chování systému se od tohoto bodu liší v závislosti na vlastnostech zvolené položky. Pokud je vůz vybaven systémem Radionavigátor, diplejem ve sdruženém přístroji lze nastavovat pouze funkce: Dimmer (osvětlení), Speed Beep (limit rychlosti), Headl. sensor (snímač intenzity osvětlení) (pokud je ve výbavě), Belt buzzer (upozornění na pásy) a Passenger bag (airbag spolujezdce). Ostatní funkce se zobrazují na displeji systému Radionavigátor, kde je také lze nastavovat. Zvolení položky v hlavním menu bez podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze navolit nastavení hlavního menu, které chcete změnit; tlačítky Õ nebo Ô (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu. Zvolení položky v hlavním menu s podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze zobrazit první položku podmenu; tlačítky Õ nebo Ô (postupným stiskem) je možné procházet položkami podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavením zvolit položku podmenu a vstoupit do příslušného nastavovacího menu; tlačítky Õ nebo Ô (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení této položky podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku podmenu. 26
28 Příklad: Deutsch Italiano MODE krátké stisknutí tlačítka Nederlands English Español Portuges Français BUZZ CINTURE (upozornění na pásy) BUTTON VOL. (hlasitost tlačítek) BUZZER VOLUME (hlasitost tlačítek) LANGUAGE (jazyk) SERVICE (údržba) Ze standardní obrazovky se procházení zpřístupní krátkým stisknutím tlačítka MODE. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka Õ nebo Ô. Pozn. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu: nastavení Dimmer (osvětlení) a Speed beep (upozornění na rychlost). Se stojícím vozidlem máte k dispozici rozšířené menu. U vozů vybavených systémem Radionavigátor jsou mnohé funkce zobrazovány na displeji navigačního systému. BAG PASSEGGERO (airbag spolujezdce) UNITS (měrné jednotky) EXIT MENU (opuštění menu) AUTOCLOSE (automatické zamykání) DIMMER (osvětlení) SEE RADIO (viz rádio) SPEED BEEP (upozornění na rychlost) HEADL. SENSOR (snímač pro světlomety) SET DATE (nastavení data) FIRST PAGE (první strana) Year (Rok) TRIP B DATA (údaje trip B) SET TIME (nastavení času) Day (Den) F0Q3280g Month (Měsíc) MODE krátké stisknutí tlačítka obr. 25a REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 27
29 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK FUNKCE DISPLEJE (viz multifunkční a multifunkční konfigurovatelný displej) Dimmer (nastavení osvětlení interiéru vozu) (pouze při rozsvícených obrysových světlech) Touto funkcí lze nastavit (osm úrovní) intenzitu osvětlení přístrojové desky, ovládačů autorádia a automatické klimatizace, (je-li součástí výbavy vozidla). Postup při nastavení intenzity: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň; stiskem tlačítka Õ nebo Ô se nastaví požadovaná úroveň jasu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Speed Beep (limit rychlosti) Tato funkce umožňuje přednastavit mezní rychlost vozidla (km/h nebo mílí), na jejíž překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Postup při nastavení mezní rychlosti: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí nápis (Beep Vel.); stiskem tlačítka Õ oppure Ô zvolíte zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) upozornění na mezní rychlost; pokud byla funkce již zapnuta (ON), stiskem tlačítek Õ nebo Ô nastavíte požadovanou hodnotu mezní rychlosti, kterou potvrďte stiskem MODE. Poznámka Rychlost lze nastavit v rozsahu km/h ( mílí podle přednastavené měrné jednotky), viz níže Nastavení měrných jednotek. Každým stiskem tlačítka Õ/Ô se hodnota zvýší/ sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka Õ/Ô se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Postup při zrušení nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká (ON); stiskněte tlačítko Ô, na displeji se rozbliká (OFF); krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. 28
30 Snímače světlometů (Automatické nastavení citlivosti snímače světlometů (stmívání) (u příslušných verzí) Tato funkce umožňuje automaticky zapnout nebo vypnout světlomety podle vnějších světelných podmínek. Tato funkce umožňuje nastavit citlivost soumrakového snímače na jednu ze tří úrovní (úroveň 1 = minimální citlivost, úroveň 2 = střední citlivost, úroveň 3 = nejvyšší citlivost); čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla zvenku je třeba pro rozsvícení světel. (např. s nastavením na úroveň 3 se světla rozsvítí dříve než s nastavením na úrovni 1 a 2). Postup při nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Trip B data (zprovození Trip B) Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobrazení údaje v rámci Trip B (dílčí trip). Další informace jsou uvedeny v části Trip computer. Postup při aktivaci/deaktivaci: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Set time (nastavení času) Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: Time (čas) a Formato (formát). Postup při nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí dvě podmenu: Time (čas) a Mode (formát); mezi dvěma podmenu se pohybujete tlačítky Õ nebo Ô ; zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte tlačítko MODE; při vstupu do podmenu Time (čas): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká hours (hodina); stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte nastavení; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozblikají minutes (minuty); stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte nastavení. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 29
31 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK Poznámka Každým stiskem tlačítka Õ nebo Ô se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. při vstupu do podmenu Mode (formát): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká režim zobrazení; stiskem tlačítka Õ nebo Ô zvolte režim nastavení 24h nebo 12h. Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MODE vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat. opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. Set date (nastavení data) Tato funkce umožňuje nastavit datum (den měsíc rok). Postup při nastavení data: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká rok ; stiskem tlačítka Õ oppure Ô proveďte nastavení; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká měsíc ; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte nastavení; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká den ; stiskem tlačítka Õ oppure Ô proveďte nastavení. Poznámka Každým stiskem tlačítka Õ nebo Ô se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. First page (zobrazování informací na hlavní obrazovce) Tato funkce umožňuje volbu typu zobrazované informace na hlavní obrazovce displeje. Je možno zobrazit datum nebo tlak přeplňování. Volba jedné nebo druhé položky se provádí následovně: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká First page (první strana); dalším krátkým stiskem tlačítka MODE se zobrazí volby Date (datum) a Engine Info (info motor); stiskem tlačítka Õ nebo Ô nastavte typ zobrazení, které chcete na hlavní obrazovce displeje; krátkým stiskem tlačítka MODE se volba uloží a vrátíte se na předcházející obrazovku s menu, případně se delším stiskem tlačítka vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Otočením klíčku v zapalování na MAR se na displeji po výchozí kontrole zobrazí informace nastavené funkcí menu First page (první strana). 30
32 See radio (opakování informací audiosystému) Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace o autorádiu. Rádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění nebo AutoSTore; CD audio, CD MP3: číslo stopy; CD Changer: číslo CD a číslo stopy; Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF) informací o autorádiu na displeji: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Autoclose (samočinné centrální zamknutí dveří vozidla za jízdy) Je-li funkce zapnuta (ON), umožňuje aktivovat automatické zamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h. Postup při zapnutí/vypnutí funkce: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí podmenu; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka Õ neboô proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení dat; opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. Units (nastavení měrných jednotek) Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří podmenu: Distances (vzdálenost), Consumption (spotřeba) a Temperature (teplota). Postup při nastavení měrné jednotky: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí tři podmenu; mezi dvěma podmenu se pohybujete tlačítky Õ nebo Ô; zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte tlačítko MODE; při vstupu do podmenu Distanze (vzdálenost): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí km nebo mi ; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; při vstupu do podmenu Consumi (spotřeba): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení rozbliká km/l, l/100km nebo mpg ; REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 31
33 BEZPEČNOST REJSTŘÍK V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ Při nastavení měrné jednotky na km umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km) množství spotřeby paliva. Při nastavení měrné jednotky vzdálenosti na mi zobrazuje displej spotřebu paliva v mpg. stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; při vstupu do podmenu Temperature (teplota): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení rozbliká C nebo F ; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MODE vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat. opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. Language (volba jazyka) Informace se na displeji mohou zobrazovat v následujících jazycích: italština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, portugalština, holandština. Postup při nastavení jazyka: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavený jazyk ; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Buzzer volume (nastavení hlasitosti zvukových upozornění) Tato funkce umožňuje nastavit (osm úrovní) hlasitosti zvukových upozornění při zobrazení výstrah. Postup při nastavení hlasitosti: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň hlasitosti; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. 32
34 Button vol. (nastavení hlasitosti tlačítek) Tato funkce umožňuje nastavit až osm úrovní hlasitosti zvukového upozornění při stisku tlačítek MODE, Õ a Ô. Postup při nastavení hlasitosti: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň hlasitosti; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Belt Buzzer (reaktivace bzučáku systému SBR) Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola Bezpečnost, Systém S.B.R. ). Service (plánovaná údržba) Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém proběhu a servisních prohlídek. Postup při zobrazení těchto informací: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí zbývajících do prohlídky (viz Měrné jednotky vzdálenosti ); krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku. Poznámka Podle plánu údržby je nut no provádět údržbu vozidla každých km (nebo mil). Toto hlášení se automaticky zobrazí s klíčkem na poloze MAR, jakmile do prohlídky zbývají km (nebo ekvivalent v mílích). Pak se zobrazí po ujetí každých dalších 200 km (nebo ekvivalentu v mílích). Zbývá-li do prohlídky méně než 200 km, objeví se upozornění častěji. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazí upozornění Service včetně počtu kilometrů/mílí zbývajících do prohlídky. V takovém případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 33
35 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Passenger s Bag (Airbag spolucestujícího) Aktivace/ deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího pro ochranu hrudníku/pánve (boční airbag) (pokud je ve výbavě) Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag spolucestujícího. Postupujte takto: stiskněte tlačítko MODE a po zobrazení hlášení (Bag pass: OFF) (pro vypnutí) nebo (Bag pass: On) (pro aktivaci) stiskem tlačítek Õ a Ô; pak stiskněte znovu tlačítko MODE; na displeji se zobrazí žádost o potvrzení; stiskem tlačítek Õ nebo Ô zvolte (Si) (potvrzení aktivace/deaktivace) nebo (No) (zrušení); krátkým stiskem tlačítka MODE se zobrazí potvrzovací hlášení a vrátíte se na obrazovku s menu nebo se delším stiskem tlačítka vrátíte na standardní obrazovku bez uložení. Õ Ô Õ Ô MODE MODE F0Q3281g F0Q3282g F0Q3283g Õ Ô REJSTŘÍK Õ Ô MODE MODE F0Q3250g F0Q3248g F0Q3249g 34
36 Vnější cornering (zapnutí/ vypnutí Cornering lights ) Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout funkci Cornering lights (viz popis v části Vnější světla ). Postup při zapnutí/vypnutí (ON/OFF): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka Õ nebo Ô proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Exit Menu (opuštění menu) Je to poslední funkce, kterou se ukončí cyklus nastavení na obrazovce menu. Krátkým stiskem tlačítka MODE se displej vrátí na standardní obrazovku bez uložení do paměti. Stiskem tlačítka Ô se displej vrátí na první položku menu (Beep Velocita). TRIP COMPUTER Všeobecné informace S klíčkem na MAR lze pomocí Trip computer zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně údaje pro dvě cesty Trip A a Trip B, které moniturují kompletní cestu vozidla (jízdu) nezávisle na sobě. Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty). Trip A umožňuje zobrazovat následující veličiny: Range (dojezd) Trip distance (ujetá vzdálenost) Average consumption (průměrná spotřeba) Instant consumption (okamžitá spotřeba) Average speed (průměrná rychlost) Travel time (doba jízdy) Trip B umožňuje zobrazení následujících veličin: Trip distance B (ujetá vzdálenost B) Average consumption B (průměrná spotřeba B) Average speed B (průměrná rychlost B) Travel time B (doba jízdy B). Poznámka Funkci Trip B je možné vypnout (viz Zprovoznění funkce Trip B ). Veličiny Range (dojezd) e Instant consumption (okamžitá spotřeba) nelze vynulovat. Zobrazované veličiny Range (dojezd) Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet s palivem v nádrži. Při následujících událostech se na displeji zobrazí ---- : dojezd menší než 50 km (nebo 30 mil) při delším stání vozidla se spuštěným motorem. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 35
37 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK 36 UPOZORNĚNÍ Hodnota dojezdové autonomie se může měnit vlivem různých činitelů: styl jízdy (viz část Styl jízdy v kapitole Spuštění motoru a řízení ), typ trasy (dálnice, po městě, v horách, atd.), stav používání vozidla (s nákladem nebo bez něj, tlak v pneumatikách, atd.). Podle toho je také nutno cestu naprogramovat. Trip distance (ujetá vzdálenost) Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty. Average consumption (průměrná spotřeba) Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty. Instant consumption (okamžitá spotřeba) Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stáním vozidla se spuštěným motorem se zobrazí Average speed (průměrná rychlost) Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla podle celkového času od začátku nové cesty. Travel time (doba jízdy) Udává dobu od začátku nové cesty. obr. 26 F0Q0647m Ovládací tlačítko TRIP obr. 26 Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém přepínači a s klíčkem na MAR umožní zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před zahájením nové cesty. krátkým stiskem zobrazíte jednotlivé veličiny; delším stiskem je vynulujete (reset) a připravíte se tak na novou cestu. Nová cesta Začne od okamžiku vynulování, které bylo provedeno: ručně uživatelem stiskem příslušného tlačítka; samočinně, jakmile parametr distanza percorsa (ujetá vzdálenost) dosáhne hodnoty 9999,9 km nebo tempo di viaggio (doba jízdy) dosáhne hodnoty (99 hodin a 59 minut); po každém odpojení a opětném připojení baterie. UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce Trip B, resetujete veličiny pouze pro tuto funkci. UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce Trip B, resetujete veličiny pouze pro tuto funkci. Nastavení před zahájením cesty S klíčkem na MAR vynulujte (reset) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP po dobu delší než 2 sekundy. Výstup z funkce Trip Z funkce TRIP vystoupíte samočinně, jakmile si zobrazíte všechny veličiny, nebo stiskem tlačítka MODE po dobu delší než 1 sekunda.
bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.
F I A T L I N E A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Linea. Sestavili jsme tento návod k použití
bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.
F I A T I D E A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste dal přednost značce Fiat a blahopřejeme Vám, že zvolil model Fiat Idea. Sestavili jste tento návod k použití a údržbě
bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.
F I A T 5 0 0 P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
F I A T D O B L Ó P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných
POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA
POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Vaše Alfa Brera byla zkonstruována tak, aby byla zaručena maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy,
POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159
POUŽITÍ A ALFA 159 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Váš vůz Alfa 159 byl zkonstruován tak, aby Vám poskytl maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které
POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159
POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Vaše Alfa 159 byla vyprojektována tak, aby maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které jsou
F I A T B R A V O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Bravo. Sestavili jsme tento návod k použití
bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.
F I A T C R O M A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Croma. Sestavili jsme tento návod k použití
bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám a děkujeme, že jste si vybral právě značku Alfa Romeo. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla.
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
Automobilový zabezpečovací systém SPY13
Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Použití a údržba PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Navrhli jsme a vyrobili Váš vůz, proto jej známe skutečně do posledního detailu. V autorizovaných servisech Lancia Service se setkáte s techniky,
SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka
SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového
SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka
SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické
Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech
Vehicle Security System VSS 1 Přůvodce nastavením systému - Czech Vážený zákazníku, v tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné: k potvrzení instalace systému alarmu k aktivaci a deaktivaci některých
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Použití a ùdržba PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných servisech
SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém
SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
F I A T 5 0 0 L P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.
AUTOALARM MINICAR. Řada 686H. Uživatelský a montážní návod. S plovoucím kódem
AUTOALARM MINICAR Řada 686H S plovoucím kódem Uživatelský a montážní návod Děkujeme že jste si vybrali právě tento systém Prosíme, čtěte následující informace, než začnete alarm instalovat a používat.
Uživatelská příručka
Automobilový zabezpečovací systém SPY09 Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Tlačítka
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
F I A T F I O R I N O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných
Chytrý palubní displej OBD
Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.
OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A
Příloha č. 1 - Technická specifikace vozidel Parametry požadované zadavatelem sedan (4dveřový) / liftback (5dveřový) 5ti místný (homologováno pro řidiče + 4 cestující) motor zážehový, přeplňovaný (palivo
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Dálkové ovládání systému alarmu Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování a deaktivování
bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.
F I A T D U C A T O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat Ducato. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili
Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Croma. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality
Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti
HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti popis systému HPS 840 je autoalarm určený pro motorová vozidla s dálkově ovládaným centrálním zamykáním a s 12V napájecím
bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.
F I A T Q U B O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat QUBO. Tento návod jsme sestavili tak, aby Vám umožnil se
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Originální dálkové ovládání vozidla Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Použití a ùdržba PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných servisech
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný
Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK
Školení KB 8 a jízdní zkoušky Školení KB 8 a jízdní zkoušky Bezpečnost na dráze Kontrolky: Tlak motorového oleje Množství motorového oleje Elektrohydraulické servořízení Elektromechanické servořízení Teplota,
POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :
Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace
OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka
OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním
POUŽITÍ A ÚDRŽBA Alfa Services
COP_Alfa MiTo CZ 7-03-2012 11:12 Pagina 1 ČESKÁ POUŽITÍ A ÚDRŽBA Alfa Services PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Navrhli jsme a vyrobili Váš vůz, proto jej známe skutečně do posledního detailu.
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
bezpečnost osob; péče o vozidlo; ochrana životního prostředí.
Použití a údržba Vážení zákazníci, blahopřejeme a děkujeme, že jste zvolili značku LANCIA. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abychom Vám umožnili plně ocenit kvality tohoto vozidla. Doporučujeme
SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém
SPY 10 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Tlačítka
bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Punto. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.
Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
F I A T P A N D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.
SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka
SE157 Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka Head Up Displej (dále jen HUD) promítá za jízdy údaje o provozu vozidla na čelní sklo a zvyšuje bezpečnost jízdy tím, že řidič nemusí
MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.
MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www..levnealarmy.cz Tlačítko č. 1 Tlačítko č.2 Dálkový ovladač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapalování I - krátký stisk Vypnutí alarmu Zapnutí alarmu I - delší
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel
SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Montážní příručka 1. Shéma zapojení 1.2 Popis vodičů Pin Barva vodiče Popis 1 Červený Napájení +24 V (pojistka 15 A) 2 Černý Zem 3 Černý
EASY CAR. Zabezpečovací systém
EASY CAR Zabezpečovací systém ez7, ez7k, ez7k+s, ez8 Montážní příručka Upozornění: tento návod je univerzální pro několik modelů, vámi zakoupený model nemusí obsahovat všechny součásti uvedené v tomto
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola
Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze Kapitola V tomto manuálu budou popsána vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD
Autoalarm MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD Tlačítka dálkového ovladače: Aktivace Deaktivace Tichá aktivace Vyhledání vozu A. Aktivace: Stiskněte tlačítko, siréna jednou pípne, směrová světla jednou bliknou,
SPY18 - RFID MOTO ALARM
SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace
Benzín (AR Motronic ME MT/AT - 2 lambda sensors) - Minikrypt: chybný kód - signál pod maximálním prahem - Trvale
Autodílna Jiří Blecha Ulice: Na Klínku 305 PSC Mesto: 530 06 Pardubice Telefon: 46 630 44 77 Fax: E-mail: autodilna@jb-elektronikcz Web: www.jb-elektronik.cz 1 Technik: Datum: 22.6.2015 Poznávací značka
UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU
Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.
Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010
Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010 Upozornění: Byť instalace zařízení nevyžaduje nadprůměrnou technickou zručnost, tak pokud si jí nejste jisti, svěřte ji raději odborníkům. Hlavní
Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel
SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Uživatelská příručka 1. Úvod Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Tento zabezpečovací systém představuje velký
Zabezpečovací systém pro motocykly
Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Tichá aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Deaktivace
CITROËN JUMPY Návod k obsluze
CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN CITROËN doporučuje Inovované pevné partnerství Již 35 let vyvíjí společně partneři CITROËN a TOTAL motory a maziva s použitím nejmodernějších technologií. Optimální
V této příručce pro majitele jsou popsány všechny verze vozu
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Váš vůz Alfa 147 byl zkonstruován tak, aby Vám poskytl maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které jsou vlastní značce
Uživatelský Návod HUD 01
Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a
OPERACE PROVÁDĚNÉ PŘI POPRODEJNÍM SERVISU : VNĚJŠÍ OSVĚTLENÍ - SIGNALIZACE
S pomocí diagnostického přístroje je možno číst následující závady : Čtení závad Závady inteligentní jednotky (BSI) Závada činnosti stropního světla (vpředu/vzadu) Závada činnosti směrového světla vzadu
NÁVOD NA POUŽITÍ PORTMAN CZ KEY. autoalarm s plovoucím kódem E27*97RA-01*1029*00
NÁVOD NA POUŽITÍ PORTMAN CZ KEY autoalarm s plovoucím kódem E27*97RA-01*1029*00 OBSAH BALENÍ Řídící jednotka Dvojzónový otřesový snímač Siréna Signalizační LED Servisní tlačítko 2x dálkové ovladače 2x
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
F I A T P A N D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí
Instalační a uživatelský manuál
Instalační a uživatelský manuál - 2 - FUNKCE A MOŽNOSTI ALARMU: Dálkové ovládání centrálního zamykání 30 100m (záleží na umístění řídící jednotky alarmu) Hlasitá/Tichá aktivace alarmu Funkce Panic Vyhledání
MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. www.levnealarmy.cz
MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www.levnealarmy.cz Dálkový ovladač Tlačítko Alarm zapnutý Alarm vypnutý Zapnuté zapalování I - krátký stisk Zapnutí alarmu Zapnutí alarmu II - krátký stisk Vypnutí
Schémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
Technická specifika zboží
Technická specifika zboží Příloha č. 2 zadávací dokumentace 1 ks automobilu ve specifikaci: Model: typ: provedení: automobil osobní silniční vyšší střední třída; sedan; počet dveří: minimálně 4; počet
Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia
Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia 1. centrální řídící jednotka BSG (adresa 9) kódování (funkce 7) výbava aktivace funkce EKP (od 7/1) předčerpání paliva po otevření dveří hodnota 16384 zadní stěrač
Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.
Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč704,900 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru
Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1
Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 nabídka uchazeče DOPLNÍ UCHAZEČ instrukce pro vyplnění sloupce C zážehový přeplňovaný výkon min. 145 kw Motor spotřeba PHM pro kombinovaný provoz (pozn.:
EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ OBECNÉ INFORMACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 5/ NÁVOD K INSTALACI Děkujeme, že jste si zakoupili
NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY
A U T O B U S M A V E - F I A T NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY C O M F O R T - M A T I C V této příloze jsou popisovány způsoby provozu automatické převodovky COMFORT-MATIC, používané u vozidla Fiat Ducato.
00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden
00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický
Obsah. Volvo Car Corporation
V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky výbavy přímo
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka
SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka Před použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se seznámili se všemi funkcemi head-up displeje a mohli je využít
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
F I A T S T R A D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných
Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525
Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Obsah 1 Ovládání a režimy systému 3 11 Aktivace zabezpečení3 12 Deaktivace zabezpečení
Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.
Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč878,600 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
Obsah Strana. Volvo Car Corporation
Obsah Strana V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál
Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
SPY23. Dvoucestný autoalarm. Uživatelská příručka
SPY23 Dvoucestný autoalarm Uživatelská příručka 1. Funkce 1.1 Zvukový / světelný alarm Po zaparkování vyjměte klíč ze zapalování, zavřete všechny dveře a jedním stisknutím tlačítka uzamknete dveře. Indikátor
ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM
ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k
Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.
Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno
Quick GUIDE Web EDITION
v40 Cross country Quick GUIDE Web EDITION VÍTEJTE VE VAŠEM NOVÉM VOLVU! Poznávání nového vozu je vzrušující zážitek. Prohlédněte si tohoto Quick Guide a seznamte se rychle a snadno s některými z nejběžnějších
GLOBE 4800/4900 CAN NÁVOD PRO UŽIVATELE
GLOBE 4800/4900 CAN NÁVOD PRO UŽIVATELE Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek, který byl vyvinut a vyroben v souladu s náročnými standardy automobilového průmyslu při využití
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
Univerzální autoalarm s imobilizérem PAA-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22. Úvod. Popis instalace: Poznámky k režimům:
Univerzální autoalarm s imobilizérem PAA-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Úvod Děkujeme za nákup sady autoalarmu PAA-02 a modulu centrálního zamykání PCE-22. Jde o zařízení umožňující střežit
Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola
Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola Přístroje, spínače a ovládací prvky 1 Karosérie a interiér 2 Startování a jízda 3 V této příručce je popsáno jednak standardní
Dálkové ovládání Návod k použití
Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití
NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON
NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON ELEKTROKOLA SE STŘEDOVÝM MOTOREM SYSTÉM MAX DRIVE CHARAKTERISTIKA A ROZMĚRY MATERIÁL A ROZMĚRY: Schránka je vyrobena z PC plastu. LCD displej je vyroben z tvrzeného
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA
Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22
Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Úvod Děkujeme za nákup sady autoalarmu PAS-02 a modulu centrálního zamykání PCE-22. Jde o zařízení