OptraSculpt OptraSculpt Pad

Podobné dokumenty
Stručné pokyny. IPS Style Ceram

Lumamat 100. Návod k obsluze

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

P6102 P6076 P6637 P61143 P (H) P6102 P6076 P6637 P6H1143 P6H A 7B 8

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

Návod k použití. Sterilizační kontejner CleanLoop TM. Obsah

Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci

ORDINACE. Jaro Léto. Atraktivní nabídky od Ivoclar Vivadent

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

VistaScan Mini skener paměťových fólií malý, ale výkonný

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

E l e k t r o n i c k é o v l a d a č e s p o j k y

NÁVOD K POUŽITÍ CYTCO-K C106K C107K C108K C109K C110K C219 C117K C0118K C117K TK C111P

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

ORDINACE PLATNOST ATRAKTIVNÍ NABÍDKY. Podzim Zima

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

Palodent V3. Systém sekčních matric. Návod k použití česky Upozornění: Pouze pro použití ve stomatologii.

ORDINACE. Jaro Léto. Atraktivní nabídky od Ivoclar Vivadent

2) KONTRAINDIKACE Nedostatečná zbytková zubovina: Kolem čepu jsou třeba nejméně 2 mm zubní struktury.

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci

MyCrown. špičková protetika během jedné návštěvy

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

PŘÍPRAVA ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ KE STERILIZACI

PathFile NÁVOD K POUŽITÍ - PATHFILE A ) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu.

přirozený, jednoduchý a krásný ÚSMĚV

Tyto nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli.

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

SKLADOVÁNÍ A OCHRANA MAJETKU

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Pokyny k obsluze trokarového systému XION

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka

Návod k použití Chirurgie

Délka v mm Ref. Označení Ø

Doporučená péče a manipulace Chirurgické nástroje a pouzdra na nástroje Biomet Orthopedics a Biomet Sports Medicine

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

HOME Zero Návod k použití

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov.

Molift Raiser Návod k použití

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

NÁVOD K POUŽITÍ - RADIX-ANKER POSTS C0193, C193T / C195C, C195CT, C195D, C195DT, C195ET, C0261, C0310, C310CT, C0320, C0322

Pistole A-dec. N á v o d k p o u ž i t í OBSAH ÚVOD

AVK VOD-KA a.s. AVK KOMBI příruby. Jistota pevného spojení pro potrubí z PE, PVC a tvárné litiny

První zapnutí přístroje 8 - Nabíjecí jednotka 8 - Handpiece (ruční jednotka) 8 - Nabíjení baterie 9

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS

SLOŽENÍ Stroncium-aluminium-sodium-fluoro-fosforo silikátové sklo Titan dioxid (pouze v opákní verzi) Koiniciátor polymerace

Uniclip NÁVOD K POUŽITÍ REF C226U 0,8 MM / 1 MM POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ. B CS UNIC DFU WEB / Rev.13 / (Old ZF

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

... F i l t r a č n í P a t r o n y Konvenční patrony a patrony s odlučovačem oleje (OSC) ... P r o d u k t o v é i n f o r m a c e

AUTOMATIZACI A ROBOTIZACI

Pokyny k opakovanému zpracování AirSense 10 a AirCurve 10

Návod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA

IGEPA velkoobchod papírem, spol. s r.o. Ke Stadionu Odolena Voda. igepa-czech_objednavky@igepagroup.com

SPECIÁLNÍ NABÍDKY ORDINACE BŘEZEN - SRPEN Vyhovující. a spolehlivá estetika

Vždy na bezpečné straně.

Gutta Condensor NÁVOD K POUŽITÍ NÁSTROJE GUTTA-CONDENSOR REF. A0242 A0244

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Kerr Tlakový polymerizační přístroj

Klinické zpracování řezných nástrojů Pokyny k čištění a sterilizaci pilových listů, vrtáků a fréz

DYWIDAG-Geotechnika Tyčové kotvy

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Materiálový bezpečnostní list (USA)

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

The Right Tool at the Right Time. Tvářecí závitníky. metrická řada

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

Speciální nabídka od do

Composite Materials machining

Intumex AN. Intumex AN. Strana: 1/5 Bezpečnostní list Dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) Datum vydání: Datum revize:

ORDINACE. Podzim Zima. Atraktivní nabídky od Ivoclar Vivadent

Vanové profily Cerfix Sanibord

OPALESCENCE PF 10%, PF 16%

Pokyny pro přepravu a manipulaci s deskami Polydar

Schodové hrany Protect Protect S

Pohyblivé spoje a krytky spojů Procover Procover Fix

PROVOZNÍ ŘÁD. Obchodní název:... IČ:... Sídlo:... Rejstříkový soud:... Statutární orgán:...

1 NÁVOD K POUŽITÍ Tyto výrobky smí používat pouze kvalifikovaní dentisté v nemocničním prostředí, na klinikách nebo ve stomatologických ordinacích.

Protipožární tmel na bázi vermiculitgrafitu a polyvinylacetátového zhášedla. Komponenty: grafit, hydroxid hlinitý, oxidethanol, voda

6) POKYNY KROK ZA KROKEM 1) Vyjměte kořenový čep odhadované správné velikosti ze sady Unimetric Set a porovnejte ho s rentgenovým

Profily pro dřevěné a laminátové podlahy RC

Elastomerová ložiska C V 3

Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Návod k použití. Model F03MK

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

1) POKYNY K POUŽITÍ Nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli.

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Návod k použití pro protetické komponenty CONELOG Instruction manual for Conelog prosthetic component

Owner's Manual Babysitter Balance

Čištění a dezinfekce zásobníků utěrek

TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4

Transkript:

OptraSculpt OptraSculpt Pad CS Návod k použití Modelovací nástroje na kompozita Rx ONLY Date information prepared: 2017-08-24/Rev. 0 Manufacturer Ivoclar Vivadent AG FL-9494 Schaan Liechtenstein Česky Popis OptraSculpt a OptraSculpt Pad jsou modelovací nástroje navržené pro adaptaci bez lepení se, tvarování a modelování nevytvrzených tvarovatelných přímých kompozitních výplňových materiálů (např. IPS Empress Direct, Tetric EvoCeram Bulk Fill) i k modelaci a uhlazování přechodů vytvořených laboratorním kompozitem ve formě pasty (např. SR Nexco Paste). Perfektně zapadající jednorázové koncovky se vkládají do přidržovacího kroužku na pracovním konci rukojeti nástroje sterilizovatelné v autoklávu. Efekt nelepivosti, který je zřejmý při adaptaci a tvarování kompozita nástrojem, usnadňuje rychlé a efektivní zpracování výplňového materiálu. Modelovací koncovky OptraSculpt různých tvarů byly speciálně navrženy tak, aby splňovaly požadavky pro modelaci okluzních povrchů a vyhovovaly tvarování přirozeného tvaru okrajových hrbolků. Nabízí proto širokou škálu použití. Pěnové koncovky OptraSculpt Pad jsou k dispozici ve dvou velikostech. Usnadňují modelaci a tvarování výplní rozsáhlých defektů ve frontálním úseku. Referenční měřítka na rukojeti OptraSculpt Pad pomáhají při stanovování správné symetrie, proporcí zubů do šířky a roviny při tvarování velkých, náročných výplní IV. třídy a přímých fazetových výplní. Složení OptraSculpt: Koncovky OptraSculpt: Polypropylen a SEBS. Rukojeť OptraSculpt: Nerezová ocel a PEEK. OptraSculpt Pad: Koncovky OptraSculpt Pad: Polyetylen a EVA. Rukojeť OptraSculpt Pad: Nerezová ocel a PEEK.

Indikace Adaptace, tvarování a modelace nevytvrzených tvarovatelných kompozitních materiálů. OptraSculpt Pad je indikován speciálně pro zhotovování výplní kavit III., IV. a V. třídy. OptraSculpt je obzvláště vhodný pro tvarování a modelaci výplní kavit I, II., a V. třídy. Kontraindikace Produkty by se neměly používat: Nelze-li použít stanovenou pracovní techniku Je-li u pacienta známa alergie na některou ze složek OptraSculpt nebo OptraSculpt Pad. Vedlejší účinky K dnešnímu dni nejsou žádné známy. Varování! Z důvodu zabránění náhodného požití nebo vdechnutí malých částí je doporučeno použití kofferdamu. Nepoužívejte OptraSculpt a OptraSculpt Pad k jiným než určeným účelům! Použití v zubní ordinaci Vyberte vhodnou koncovku OptraSculpt nebo OptraSculpt Pad, v závislosti na velikosti výplně a oblasti, ve které se použije. Vyjměte koncovku z obalu buď přímo nebo nepřímo (např. pomocí pinzety) a zajistěte, aby nedošlo k její kontaminaci. Poté nasaďte koncovku do konce rukojeti nástroje ve tvaru kroužku. Barevně odlišené koncovky OptraSculpt jsou dodávány správně roztříděné v doplňujících baleních, takže je lze vyjmout přímo pomocí nástroje. Při nasazování kulatých koncovek OptraSculpt Pad koncovky umístěte na pevný, nekontaminovaný pracovní povrch. Umístěte koncovku OptraSculpt Pad rovně na pevný pracovní povrch. Stlačením označeného místa otevřete krabičku s koncovkami. Nasuňte kroužek na tělo koncovky, až se dotyká základny. Na základě níže popsaného barevného rozlišení zvolte příslušnou koncovku: Černá: kulička, Tyrkysová: dlátko, Fialová: špička Koncovka OptraSculpt Pad správně vložena do přidržovacího kroužku. Nasuňte kroužek rukojeti na dřík koncovky, až pevně dosedne. Poté vyjměte koncovku, která v nástroji nyní pevně drží. Modelovací koncovky OptraSculpt a OptraSculpt Pad jsou navrženy výhradně na jedno použití! Po nanesení nevytvrzeného, tvarovatelného výplňového kompozita poklepáváním za mírného tlaku materiál vytvarujte a vymodelujte. Po intraorálním použití se musí koncovky OptraSculpt a OptraSculpt Pad z nástroje odstranit a zlikvidovat. Poté nástroj dezinfikujte, očistěte a sterilizujte. Použití referenčních měřítek na rukojeti nástroje: Nástroj OptraSculpt Pad má dvě referenční měřítka.

Měřítko 1 poskytuje rovné referenční značky pro porovnání proporcí zubů z hlediska šířky. Horizontální linie na měřítku slouží k vyhodnocování linie incizní hrany. Měřítko 1 je možné srovnat s incizní hranou např. za účelem porovnání protilehlých šířek zubů a/nebo vyhodnocení linie incizní hrany vůči horizontální linii na měřítku. Měřítko 2 obsahuje značky pro ideální průměrné šířky zubů (vertikální linie) a obvyklou průměrnou pozici os zubů v horní čelisti (příčné tečkované linie). Tyto značky poskytují orientaci při estetické rekonstrukci rozsáhlých frontálních defektů. Hodnoty jsou relativní a poskytují užitečné vodítko při harmonickém, anatomickém tvarování frontálních výplní. Měřítko se umisťuje správně tak, aby trojúhelník uprostřed měřítka ukazoval na bod kontaktu mezi středními řezáky v horní čelisti, a čísla na obou stranách měřítka odpovídají kvadrantům pod místem zkoumání. Toto měřítko není vhodné pro použití v dolní čelisti! Měřítko 2 se používá k porovnání klinické situace s ideální průměrnou šířkou zubu a úhlem sklonu horních frontálních zubů. Díky tomu je možné snadno naplánovat estetická vylepšení a najít oblasti, které je potřeba vylepšit. Důležité! Toto měřítko ukazuje pouze relativní hodnoty. Vyznačené šířky a sklony by se neměly brát jako závazné. Příklad: Výše uvedený případ ukazuje poměrně ideální proporce zubu, přestože se celková šířka zubu může zdát o něco větší, než je průměr. Růžky druhých řezáků a špičáků vypadají, že se dotýkají příliš rovně. Použití v zubní laboratoři OptraSculpt a OptraSculpt Pad jsou také vhodné pro tvarování a modelaci laboratorních kompozit ve formě pasty, např. SR Nexco Paste. Díky nelepivým vlastnostem koncovek je možné pohodlně tvarovat velké fazety a dodat jim ideální tvar, zejména při použití malých kulatých koncovek. OptraSculpt a OptraSculpt Pad jsou užitečným doplňkem nástrojů v laboratoři. Zvláště užitečné pak jsou pro zpracování laboratorních kompozit ve formě pasty. Dezinfekce, čištění a sterilizace Všeobecné poznámky: Před každým použitím očistěte a dezinfikujte každý nástroj. Je důrazně doporučeno, aby se nástroje navíc sterilizovaly v parním sterilizátoru. Nepoužívejte poškozené nástroje. Opravy a údržbové práce by měl provádět pouze vhodně školený personál. Neumisťujte nástroje do NaCl roztoku (aby se zabránilo riziku důlkové koroze a/nebo prasklinám v důsledku korozního napětí). Při manipulaci s použitými a kontaminovanými nástroji je nutné nosit ochranné rukavice a brýle odpovídající požadavkům směrnice 89/686/EHS. Nástroje dezinfikujte a očistěte ihned po použití. Obecně je lepší úprava v dezinfekční myčce než ruční čištění. Předčištění: Pečlivě odstraňte velké nevytvrzené zbytky z nástrojů pomocí chlupy nepouštějící celulózové utěrky. V rámci předběžné dezinfekce umístěte nástroje do dezinfekční lázně (s víkem a sítkem) z alkalického dezinfekčního roztoku bez obsahu aldehydů (např. ponořte do ID 212 forte, Dürr Dental, na dobu 15 minut). Ujistěte se, že jsou nástroje zcela ponořené v dezinfekčním roztoku, a že je dezinfekční roztok bez bublin.

K ručnímu odstranění zbytků použijte pouze měkký kartáček. Nikdy nepoužívejte drátěný kartáč nebo drátěnku. Před přístrojovým ošetřením pečlivě opláchněte nástroje po předběžné dezinfekci pod tekoucí vodou. Přístrojové čištění a dezinfekce: Dezinfekční myčka (např. Miele tepelná myčka G7882) Program pro čištění a dezinfekci (např. Vario TD) Čisticí a dezinfekční prostředek (např. Neodisher FA, Dr. Weigert) Pokud se nástroje čistí pouze v dezinfekční myčce, je nezbytná následná tepelná dezinfekce v parním sterilizátoru. Ruční čištění a dezinfekce: Měkký kartáček (např. Miltex nylonový čisticí kartáček na nástroje) Čisticí a dezinfekční prostředek (např. ponoření do ID 212 forte, Dürr Dental, na dobu nejméně 15 minut) Po čištění a dezinfekci důkladně opláchněte nástroje na sítku pod tekoucí vodou. Osoušení: Stlačený vzduch nebo čistá, chlupy nepouštějící celulózová utěrka Sterilizace: Vhodný sterilizační obal (např. hliníkový systém sterilizačních nádob) Autokláv (např. Systec HX-320) Program: parní sterilizace s frakčním procesem prevakua při teplotě 134 C po dobu nejméně 4 minut. Údržba, kontrola a prohlídka: Po očištění a dezinfekci nástroje vizuálně zkontrolujte, zda jsou čisté, nepoškozené a správně funkční. V případě viditelných zbytkových nečistot zopakujte proces čištění a dezinfekce. Skladování a doba použitelnosti Skladujte nástroje v suchu, aby se zabránilo hromadění kondenzátu. Skladujte koncovky OptraSculpt a OptraSculpt Pad v originálním obalu, při pokojové teplotě, chráněné před prachem, vlhkem, tlakem a kontaminací. Skladujte při teplotě 2 28 C. Datum exspirace: viz vytištěný nápis a štítek. Poznámky Tento ruční nástroj je sterilizovatelný v autoklávu a určený pro vícečetné použití a nejméně 200 cyklů sterilizace v autoklávu. Stanovené procedury viz Dezinfekce, čištění a sterilizace. Před sterilizací tohoto ručního nástroje odstraňte modelovací koncvky. Odstraňování koncovek z rukojeti silou nebo mechanická manipulace s přidržovacím kroužkem mohou vést k poškození nástroje a nemělo by k nim tudíž docházet. Koncovky OptraSculpt jsou určeny pouze pro jednorázové použití. Nesmí se čistit, dezinfikovat, sterilizovat a používat opakovaně. Čisticí a dezinfekční prostředky mohou mít škodlivý vliv na materiál. Sterilizace v autoklávu materiál zničí. Protože malé části obecně znamenají riziko požití nebo vdechnutí, je vhodné používat kofferdam. Návod k použití a podrobné informace o dezinfekci ručních nástrojů jsou k dispozici na webových stránkách Ivoclar Vivadent AG (). Uchovávejte mimo dosah dětí! Pouze pro použití ve stomatologii! Materiál byl vyvinut výhradně pro použití ve stomatologii. Zpracování musí probíhat přesně podle Návodu k použití. Výrobce není odpovědný za poškození vzniklá následkem nedodržení Návodu nebo použitím v jiné než určené oblasti. Uživatel je odpovědný za ozkoušení produktu z pohledu jeho vhodnosti a použití za jiným účelem než výslovně uvedeným v tomto Návodu. Popisy a údaje nepředstavují žádné záruky vlastností a nejsou závazné.

Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2, 9494 Schaan, Liechtenstein Tel. +423 235 35 35, Fax +423 235 33 60 Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. 1 5 Overseas Drive, P.O. Box 367, Noble Park, Vic. 3174, Australia Tel. +61 3 9795 9599, Fax +61 3 9795 9645.au Ivoclar Vivadent GmbH Tech Gate Vienna, Donau-City-Strasse 1, 1220 Wien, Austria Tel. +43 1 263 191 10, Fax: +43 1 263 191 111 www.ivoclarvivadent.at Ivoclar Vivadent Ltda. Alameda Caiapós, 723, Centro Empresarial Tamboré, CEP 06460-110 Barueri SP, Brazil Tel. +55 11 2424 7400, Fax +55 11 3466 0840.br Ivoclar Vivadent Inc. 1-6600 Dixie Road, Mississauga, Ontario, L5T 2Y2, Canada Tel. +1 905 670 8499, Fax +1 905 670 3102 www.ivoclarvivadent.us Ivoclar Vivadent Shanghai Trading Co., Ltd., 2/F Building 1, 881 Wuding Road, Jing An District, 200040 Shanghai, China Tel. +86 21 6032 1657, Fax +86 21 6176 0968 Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520, Bogotá, Colombia Tel. +57 1 627 3399, Fax +57 1 633 1663 www.ivoclarvivadent.co Ivoclar Vivadent SAS B.P. 118, F-74410 Saint-Jorioz, France Tel. +33 4 50 88 64 00, Fax +33 4 50 68 91 52 www.ivoclarvivadent.fr Ivoclar Vivadent GmbH Dr. Adolf-Schneider-Str. 2, D-73479 Ellwangen, Jagst, Germany Tel. +49 7961 889 0, Fax +49 7961 6326 www.ivoclarvivadent.de Wieland Dental + Technik GmbH & Co. KG Lindenstrasse 2, 75175 Pforzheim, Germany Tel. +49 7231 3705 0, Fax +49 7231 3579 59 www.wieland-dental.com Ivoclar Vivadent Marketing (India) Pvt. Ltd. 503/504 Raheja Plaza, 15 B Shah Industrial Estate, Veera Desai Road, Andheri (West), Mumbai, 400 053, India Tel. +91 22 2673 0302, Fax +91 22 2673 0301 www.ivoclarvivadent.in Ivoclar Vivadent s.r.l. Via Isonzo 67/69, 40033 Casalecchio di Reno (BO), Italy Tel. +39 051 6113555, Fax +39 051 6113565 www.ivoclarvivadent.it Ivoclar Vivadent K.K. 1-28-24-4F Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel. +81 3 6903 3535, Fax +81 3 5844 3657 www.ivoclarvivadent.jp Ivoclar Vivadent Ltd. 12F W-Tower, 54 Seocho-daero 77-gil, Seocho-gu, Seoul, 06611, Republic of Korea Tel. +82 2 536 0714, Fax +82 2 596 0155 www.ivoclarvivadent.co.kr Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur No. 863, Piso 14, Col. Napoles, 03810 México, D.F., México Tel. +52 55 5062 1000, Fax +52 55 5062 1029.mx Ivoclar Vivadent BV De Fruittuinen 32, 2132 NZ Hoofddorp, Netherlands Tel. +31 23 529 3791, Fax +31 23 555 4504 Ivoclar Vivadent Ltd. 12 Omega St, Rosedale, PO Box 303011 North Harbour, Auckland 0751, New Zealand Tel. +64 9 914 9999, Fax +64 9 914 9990 www.ivoclarvivadent.co.nz Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. Al. Jana Pawla II 78, 00-175 Warszawa, Poland Tel. +48 22 635 5496, Fax +48 22 635 5469 www.ivoclarvivadent.pl

Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Prospekt Andropova 18 korp. 6/office 10-06, 115432 Moscow, Russia Tel. +7 499 418 0300, Fax +7 499 418 0310 www.ivoclarvivadent.ru Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Qlaya Main St., Siricon Building No.14, 2nd Floor, Office No. 204, P.O. Box 300146, Riyadh 11372, Saudi Arabia Tel. +966 11 293 8345, Fax +966 11 293 8344 Ivoclar Vivadent S.L.U. Carretera de Fuencarral nº24, Portal 1 Planta Baja 28108-Alcobendas (Madrid), Spain Telf. +34 91 375 78 20, Fax: +34 91 375 78 38 www.ivoclarvivadent.es Ivoclar Vivadent AB Dalvägen 14, S-169 56 Solna, Sweden Tel. +46 8 514 939 30, Fax +46 8 514 939 40 www.ivoclarvivadent.se Ivoclar Vivadent Liaison Office : Tesvikiye Mahallesi, Sakayik Sokak, Nisantas Plaza No:38/2, Kat:5 Daire:24, 34021 Sisli Istanbul, Turkey Tel. +90 212 343 0802, Fax +90 212 343 0842 Ivoclar Vivadent Limited Ground Floor Compass Building, Feldspar Close, Warrens Business Park, Enderby, Leicester LE19 4SE, United Kingdom Tel. +44 116 284 7880, Fax +44 116 284 7881 www.ivoclarvivadent.co.uk Ivoclar Vivadent, Inc. 175 Pineview Drive, Amherst, N.Y. 14228, USA Tel. +1 800 533 6825, Fax +1 716 691 2285 www.ivoclarvivadent.us