1 Český návod
Důležité bezpečnostní pokyny! Přečtěte si před připojením zesilovače! Tento výrobek byl postaven výrobcem v souladu s normou IEC60065 a opustil výrobní závod v bezpečném provozuschopném stavu. Pro udržení tohoto stavu a zajištění provozu bez rizika musí uživatel postupovat podle rad a upozornění obsažených v návodu k obsluze. Tento přístroj je v souladu s třídou ochrany 1 (ochranné uzemnění). Pokud bude tento výrobek použit ve vozidlech, lodích nebo letadlech nebo ve výškách nad 2000 m nad mořem, musíte zabezpečit příslušné bezpečnostní předpisy, protože můžete překročit podmínky normy IEC 60065. UPOZORNĚNÍ : Aby se zabránilo riziku požáru a nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj vlhkosti nebo dešti. Neotevírejte pouzdro neprovádějte žádné opravy uvnitř. Vyhledejte vždy kvalifikované servisní místo. Symbol, který naleznete všude, kde je přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí uvnitř krytu. Jedná se o napětí, které může představovat nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Symbol, který Vás upozorňuje na přítomnost externě přístupného nebezpečného napětí. Externí vedení připojené k jakékoliv svorce označené tímto symbolem musí být v souladu s doporučeními výrobce nebo musí být nainstalován pouze poučenými osobami Toto je symbol, který Vás upozorní, že je důležité seznámit se důležitými informacemi o provozu a pokynech údržby v manuálu. Symbol upozorňující na horký povrch, kterého se nesmíte dotýkat, aby jste zabránili popálení! Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, regulátory tepla, kamna nebo ostatní zařízení, která produkují teplo Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu spokyny výrobce. Tento výrobek nesmí být umístěn tam, kde nebude zajištěno řádné větrání Vždy nechejte chladný přístroj ohřát na okolní teplotu. Uvnitř výrobku se může vytvořit kondenzace a poškodit výrobek Nepokládejte zdroje plamene jako například zapálené svíčky na výrobek Tento přístroj musí být umístěn nejméně 20 cm od stěn a musí mít vzdušný prostor alespoň 50 cm bezprostředně nad jednotkou Při použití vozíku buďte opatrní, aby se zabránilo zranění z převržení Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem, to platí pro všechny druhy příslušenství, například ochranné kryty, přepravní tašky, stojany, nástěnné nebo stropní zařízení pro montáž. V případě upevnění jakéhokoliv příslušenství k produktu, vždy dodržujte návod k použití poskytovaný výrobcem Tento spotřebič není vhodný pro použití u osoby nebo osob, (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osobami s nedostačujícíí zkušeností nebo znalostí k provozování takového zařízení. Děti do 4 let věku nesmí toto zařízení používat Nikdy nevkládejte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku.ty by mohly mít za následek riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem Tento výrobek je schopen dávat hladinu akustického tlaku vyšší než 90 db, která může způsobit trvalé poškození sluchu! Vystavení extrémně vysokým hladinám hluku může způsobit permanentní ztrátu sluchu. Noste ochranu sluchu, pokud budete nepřetržitě vystaven hluku na tak vysoké úrovni Výrobce garantuje pouze bezpečnost, spolehlivost a stabilitu tohoto produktu. Montáž, rozšíření, přenastavení, modifikace nebo opravy musí být prováděny výrobcem nebo osobou k tomu oprávněnou. Elektrická instalace příslušné oblasti musí být v souladu s požadavky IEC (ANSI). Používejte přístroj výhradně v souladu s návodem k obsluze. Přečtěte si tyto pokyny Uschovejte si tyto pokyny Dodržujte všechna varování a pokyny vyznačené na výrobku a v návodu k obsluze Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vody. Nepokládejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla, dřezu, mokrých prostor, bazénů nebo vlhka Nepokládejte na tento výrobek žádné předměty obsahující tekutiny - vázy, sklenice, lahve pod. Čistěte pouze suchým hadříkem Neodstraňujte žádné kryty nebo části krytu Napájecí napětí výrobku musí odpovídat napětí místní elektrické sítě. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení máte k dispozici, poraďte se s prodejcem nebo místní energetickou společností Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, uzemnění tohoto produktu musí být zachováno. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tímto produktem a zachovejte funkci uzemňovacího kolíku při připojení k síti v každém okamžiku. Nepodceňujte bezpečnostní význam polarizované nebo zeměné zásuvky Chraňte napájecí kabel před pošlapáním nebo přiskřípnutím, zejména v okolí zástrček, zásuvek a místech, kde šňůra vychází z přístroje! S napájecími kabely by měly být vždy zacházeno opatrně. Pravidelně kontrolujte kabely a to zejména v zástrčce a místech, kde kabel vychází ze zařízení Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí kabel Odpojte tento výrobek během bouřky nebo při dlouhodobém nepoužívání Tento výrobek může být zcela odpojen od sítě pouze vytažením síťové zástrčky na přístroji nebo zásuvky. Tento výrobek musí být umístěn tak, abyste jej kdykoli snadno odpojili od sítě Pojistky: používejte pouze typ IEC127 (5x20mm). Je zakázáno používat záplatované pojistky nebo přímé propojení v pojistkovém pouzdře. Výměnu jakékoliv pojistky je třeba provádět pouze kvalifikovaným odborníkem Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisu. Servis je vyžadován, pokud byl přístroj poškozen například: - Je-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozená nebo roztřepená - Jestliže došlo k rozlití tekutiny nebo pádu předmětů do výrobku - Pokud byl výrobek vystaven dešti nebo vlhkosti - Nefunguje-li výrobek normálně, i když byl dodržován návod k obsluze - Spadl-li výrobek na zem nebo byla-li poškozena skříň Nepřipojujte externí reproduktory k tomuto výrobku s nižší impedancí, než je jmenovitá impedance uvedená na výrobku, nebo v tomto návodu. Používejte pouze kabely o dostatečném průřezu. Dostačující průřez zjistíte podle místních bezpečnostních předpisů Chraňte před přímým slunečním světlem
3 Obsah česky 1Připojení a ovládání zesilovače 4 2 Běžná nastavení/připojení kabelů 7 3 Tube Safety Control (Ochrana - TSC) 8 4 Technická specifikace 9 Před zapojením zesilovače a prvním použití Důkladně přečtěte návod k obsluze, zejména pak část s poznámkami k bezpečnosti Výrobce nenese zodpovědnost za jakákoliv poškození a vady způsobené jiným použitím, než které je uvedeno v tomto návodu k obsluze Před zapojemí TubeMeister 18 do elektrické sítě se ujistěte, že jsou oba vypínače POWER a STANDBY přepnuté do polohy OFF (vypnuto) a že hodnota napájení uvedená na zadním panelu zesilovače odpovídá hodnotám ve Vaší elektriké síti Pouze TUBEMEISTER HEAD: Prosím ujistěte se, že je před použitím připojen reproduktor. Jediná výjimka nastává v případě, že je přepínač POWER SOAK nastaven v poloze SPEAKER OFF. Vždy se také ujistěte, že připojený reproduktor nemá menší impedanci než 8Ω Dodatečně varujeme, že TubeMeister 18 hraje při vyšším výkonu opravdu nahlas a mohl by trvale poškodit Váš sluch!
4 1 Připojení a ovládání zesilovače TubeMeister 18 Head přední panel TubeMeister 18 Combo přední panel TubeMeister 18 Head zadní panel Tube Status Monitor SPEAKER P O W E R S OA K 8-16 Ohms 18 W 5W TSC 1W Serial No. R E D B OX DI Out F O OT S W I T C H Channel Boost REVERB Min FX LOOP Max Return Send TubeMeister 18 Combo zadní panel TubeMeister 18 je vybaven oddělenými GAIN a MASTER pro kanály CLEAN a LEAD. Doporučujeme využívat GAIN a MASTER především pro výběr správného zvuku než jen jako ovládací prvky. Využívejte u TubeMeister 18 oba kanály. Chcete-li nastavit základní hlasitost pro zkušebnu nebo obývací pokoj, použijte POWER SOAK na zadní straně zesilovače. Nejlepší způsob, jak zjistit zvukové možnosti tohoto zesilovače je experimentovat. Nastavte POWER SOAK na pět wattů a všechny knoflíky nastavte do polohy 12 hodin. Poté nastavte Gain a Master tak, aby dosáhli požadované barvy lampového zkreslení.
5 Zabraňte nepříjemnému překvapení a zvykněte si před připojením nástroje nastavit volume Vaší kytary na minimální hlasitost. 1.1 Přední panel POWER/ON Nastavte tento přepínač do polohy ON. Zesilovač se rozsvítí a lampy se začnou žhavit. LEAD Channel Kanál LEAD kanál přináší harmonicky bohaté lampové zkreslení a možnost nastavení od jemného overdrive po nosný, teplý a plný lead sólový zvuk. Velmi účinně můžete ovlivnit barvu tohoto kanálu pomocí volume Vaší kytary. Můžete z něj udělat v podstatě i čistý zvuk (záleží na typu snímačů). To Vám dává obrovské spektrum zvuků. Zajímavých barev dosáhnete volbou a kombinací snímačů. english česky PLAY/STANDBY Dejte leketronkám nejméně 30 sekund, aby se zahřáyl, a pak můžete zapnout přepínač STANDBY PLAY. Zesilovač je nyní připraven k provozu. Budete-li chtít kratší pouzu a odpočinout si od hraní, prosím, použijte přepínač STANDBY, kdy lampy zůstávají při provozní teplotě. Takto vydrží déle. INPUT Připojte kytaru na tento vstup pomocí stíněného nástrojového kabelu. CHANNEL SELECT Tento přepínač aktivuje buď čistý zvuk CLEAN nebo overdrive LEAD kanál, který svítí modře. Připojení nožního spínače (FS-2) vyřadí z funkce tlačítka předním panelu. Po připojení footswitch můžete přepínat kanály pouze pomocí nožního spínače a CHANNEL SELECT tlačítko indikuje, který kanál je aktivní. CLEAN Channel CLEAN kanál přináší teplý tón lampy. Jeho dynamický rozsah je značný, od krystalicky čistého po nakreslené crunch zvuky. Výborně bude reagovat na různé typy snímačů, potenciometr volume Vaší kytary a dynamiku hry. GAIN GAIN ovladač je vstupní citlivost. V závislosti na výstupních úrovních snímačů Vašeho nástroje, začne zesilovač zkreslovat v nastavení okolo 12 hodin.tento potenciometr neovlivňuje zvuk Lead kanálu. MASTER Tento potenciometr nastavuje hlasitost čistého kanálu bez ovlivnění hlasitosti LEAD kanálu. GAIN Nastavuje míru zkreslení elektronky.chcete-li zjistit úžasnou škálu zvuků, které tento kanál umožňuje, doporučujeme nejprve nastavit GAIN ovladač na dvanáct hodin a pak experimentovat s volume kytary, výběrem snímače a přepínače AMP BOOST. MASTER Nastavuje hlasitost LEAD kanálu. Opět platí, že nejprve nastavte GAIN na pozici 12 hodina a zkoušejte. Pokud chcete vykouzlit krémové, jemné tóny pro Vaše sóla, otáčejte tímto potenciometrem doprava až dosáhnete hladké, přirozené, nasycené zkreslení. Pokud chcete metal sound nebo hrajete těžké riffy, stáhněte potenciometr MASTER a naopak přidávejte GAIN. Pro tento typ zvuku většinou není žádoucí využívat přirozeného lampového zkreslení koncového zesilovače a naopak se používá více gainu. Poznámka : Vezměte na vědomí, že není možné ve všech režimech zcela ztlumit TubeMeister 18 otočením LEAD MASTER potenciometru na minimální hodnotu. Pokud si budete přát hrát na velmi nízké hlasitosti, doporučujeme Vám zmírnit celkovou hlasitost výběrem buď nižší hodnoty POWER SOAK (režim 1W nebo 5W) než používat nízkou hodnotu nastavení MASTER. LEAD BOOST Tento přepínač pracuje pouze u LEAD kanálu. Umožnuje moderní high- gain zvuk. Jeho LED svítí červeně, pokud je aktivní BOOST. Připojení nožního spínače zakáže funkci tlačítka na předním panelu. Potom můžete přepnout BOOST pouze pomocí nožního spínače FS-2 a tlačítka na panelu slouží pouze k informaci o stavu, zda je tato funkce aktivní.
6 BASS, MID, TREBLE Ačkoli oba kanály TubeMeister mají společné tónové korekce, jejich samostatné filtrační EQ obvody pracují pro každý kanál odlišně tak, aby bylo dosaženo optimálního zvuku pro každý kanál. 1.2 Zadní panel FX LOOP Sériová smyčka umožňuje využívat delay a modulačních efektů tak, že je vřadí mezi předzesilovač a výkonový stupeň. Propojte SEND s Vaším procesorem (efektem) a to se vstupem IN na procesoru. RETURN propojte s výstupem efektového procesoru. FX LOOP se aktivuje zapojením nástrojového kabelu s 6,3 mm (1/4 " ) jack do RETURN. TIP: Můžete také použít SEND jako výstup signálu z předzesilovače signál. Např. vést signál do jiného (např. koncového) zesilovače nebo do ladičky. Naopak, můžete použít RETURN např. pro zapojení multiefektu. V kombinaci s POWER SOAK a RED BOX, který umožňuje přímé nahrávání, můžete využít např. REAMPING. REVERB (Pouze kombo) Tento potenciometr nastavuje intenzituna digitálního reverbu (jedná se o simulaci spring reverb). Reverb je nakonfigurován tak, že jeho účinek je větší u CLEAN kanálu než u DRIVE kanálu. FOOTSWITCH K ovládání je nutné připojení pomocí standardního stereo jacku (špička = CHANNEL SELECT, kroužek = LEAD BOOST). Použijte nejlépe Hughes & Kettner FS-2. Tlačítko 1 přepíná mezi CLEAN a LEAD kanály a tlačítko 2 spíná LEAD BOOST. Můžete použít i jednotlačítkový pedál jako Hughes & Kettner FS-1 a to pouze pro přepínání kanálů. TIP: Tento port vám dává další možnost dálkového ovládání. Pokud chcete ovládat TubeMeister 18 přes MIDI, připojte MIDI přepínač nebo LOOPER přes tento jack. RED BOX Hughes & Kettner už před lety představil první RED BOX - DI box s emulací vestavěného reproduktoru. Pracuje se signálem vycházejícím z koncového zesilovače a to ještě před sekcí POWER SOAK. Tento signál je vyvážený, frekvenčně kompenzovaný a můžete jej připojit přímo do mixážního pultu.tento signál zní velmi autentické, stejně jako kdybyste zvučili kvalitním mikrofonem. Vždy se ujistěte, že XLR vstup na mixpultu je nastaven na potřebnou úroveň citlivost. Pokud mixážní pult postrádá XLR vstupy nebo pokud není možné nastavit nižší úroveň, je řešením použít kabel s adaptérem XLR / 6.3 jack a použít nástrojové vstupy menších mixážních pultů. Nastavení Master volume má přímý vliv na úroveň signálu, ale vybraný režim POWER SOAK nemá vliv na výstupní hlasitost! TSC Věnovali jsme celou kapitolu zařízení pro kontrolu elektronek TSC TUBECONTROL. Viz bod 3. POWER SOAK Použijte tento ovladač pro nastavení výstupní hlasitosti na vašem TubeMeister 18 a nastavte tak jeho základní úroveň hlasitosti. Tato funkce Vám umožní využívat výhody celolampovékonstrukce zesilovače, především plné a přirozené výstupních lampsaturace při nízké hlasitosti, takže můžete hrát doma, aniž byste si znepřátelili sousedy. Režim 0 Wattů umožňuje nahrávání při zachování lampového zvuku přímo do mixážního pultu, aniž byste museli snímat reproduktor. A chcete-li zkoušet v tichosti kdykoliv ve dne nebo v noci, jednoduše připojte sluchátka do mixážního pultu. POWER SOAK neslouží pouze k ovládání hlasitosti. Pokud chcete moderní zvuk, přesný s rychlou odezvou, nastavte POWER SOAK na plný výkon a otočte MASTER potenciometr doprava. Jestliže chcete klasický rock, nastavte nižší hodnotu POWER SOAK a naopak přidejte MASTER kanálu. Tím dojde k saturaci koncových lamp. Tím docílíte vintage tónu.
7 POWER SOAK nabízí následující režimy: Normální provoz - plný výkon na 18 W Snížení výkonu na 5 W Snížení výkonu 1 W Mute (vypnutí reproduktoru) = 0W. V tomto režimu není nutné mít připojený reproduktor, protože se zapne umělá zátěž koncového zesilovače, která zabrání jeho poškození. 2Běžná nastavení / Připojení kabelů RED BOX DI Out Send FX-Unit Return česky SPEAKER Připojte reprobox určený pro kytarové zesilovače k tomuto konektoru. Pomocí jediného kabelu můžete připojit jakýkoli reproduktor nebo reprobox jejichž celková impedance se pohybuje mezi 8 Ω a16 Ω. Níže uvedený vzorec slouží k výpočtu celková impedance ( R ) ze dvou reproboxů ( R1, R2 ). Reproboxy zapojeny v sérii : R = R1 + R2 Příklad: Chcete-li spojit dva 8 Ω reproboxy, celková impedance je 16 Ω. Nicméně, velmi málo moderních reproboxů skříně jsou zapojeny do série. Paralelní zapojení, jako je tomu např. TubeMeister 112 box jsou mnohem častější. Channels/Boost FS-2 Pro reproboxy zapojeny paralelně platí: R = ( R1 x R2 ) / ( R1 + R2 ) Zde je příklad s 16Ω boxy: R = ( 16 x 16 ) / ( 16 + 16 ) R = 256/32R = 8 Ω Na verzi Combo, tento konektor je již obsazený interním reproduktorem. Samozřejmě, máte možnost připojit další box přes SPEAKER jack, pokud budete chtít. Chcete-li tak učinit, jednoduše odpojte vestavěný reproduktor. Rock on Stage Play at Home PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Připojte napájecí kabel, který je součástí balení do zásuvky. Zkontrolujte, zda napětí, na které je zesilovač nastaven, odpovídá vaší lokální elektrické síti. Síťová pojistka se nachází hned vedle této zásuvky. Při výměně spálené pojistky se ujistěte, že používáte náhradní pojistky stejné hodnoty a provedení. Viz pasáž Technické údaje. Record at Night
3 Tube Safety Control (TSC) 8 TSC je ochranou koncových (výkonových) lamp, optimalizuje zkreslení koncového stupně, zaručuje tonální a technickou stabilitu a prodlužuje životnost výkonových elektronek. Toto dělá automaticky a nepřetržitě, takže nemusíte nic zvláštního dělat. Výměna elektronek je snadná, rychlá a bezpečná. Žádná nastavování jako u běžného zesilovače. To je velká pomoc nejen v případě defektu, ale také pokud chcete porovnat různé značky elektronek. POZOR : Přesto je výměna lamp práce pro kvalifikované profesionály! TSC pouze šetří práci technika s nastavením zesilovače. Co LED diody indikují? Každá LED je určen pro jednu lampu v pořadí odpovídajícímu pozici lampy. Pokud chcete zjistit okamžitý stav, jednoduše vložte trsátko do otvoru vedle LED diod. Jedna LED bliká neustále Elektronka přiřazena k blikající LED vytváří přepětí. Elektronka byla odpojena a musí být vyměněna technikem. Pokud druhá LED svítí nepřetržitě, znamená to, že také tato druhá lampa byla odpojena z bezpečnostních důvodů, ale není nutné ji vyměnit. 3.2 Ruční spuštění diagnostiky TSC kontroluje a nastavuje klidový proud elektronek. Spustit test můžete zasunutím trsátka do příslušného otvoru u LED diod. TSC zajistí vždy optimální zvuk. Není zcela podstatné, kolikrát LED zablikají. Nejlepší zvukové výsledky dosáhnete s elektronkami, které zablikají max.4xpokud je počet bliknutí větší než čtyři, bude zesilovač pracovat bezpečně a není nutné vyměňovat elektronky. Nicméně, vyvážená a selektovaná sada lamp vždy zlepší Váš tón. 3.1 Auto-indikace stavu elektronek Všechny LED diody se rozsvítí a zůstanou svítit. Všechny LED diody zůstávají svítit tak dlouho, dokud je v zesilovač v režimu standby. Po zapnutí do hracího režimu by měly zhasnout nejpozději do 30-ti vteřin. Pokud kontrolky zůstanou svítit, pravděpodobně bude spálená anodová pojistka, které musí být vyměněna technikem. Anodová pojistka může být poškozena např. pokud je špatná lampa a TSC již nemá dosatetk času zareagovat při zapnutí zesilovače. Nedokáže tedy tak rychle změřit bias a vadnou lampu odpojit. Žádná z LED nesvítí. Výkonové elektronky pracují normálně. Jedna LED dioda svítí trvale. Elektronka má podpětí. Pokud LED dioda nezhasne po několika minutách, tato lampa musí být vyměněna.
4 Technická specifiakce 9 TubeMeister 18 Head & Combo Předzesilovací lampy: Výkonové lampy: Výstupní výkon: Max. příkon: 2 x 12AX7 / ECC83 2 x EL84 18 watt 101 watt Max. tolerance napájecího napětí +/-10% Provozní teplota v prostředí: Pojistky pro 100V síť: Pojistky pro 120V síť: Pojistky pro 220-230V síť: Pojistky pro 240V síť: 0 to +35 C 250 V / T 1.25 A L 250 V / T 1 A L 250 V / T 630 ma L 250 V / T 630 ma L česky RED BOX Out: XLR, balanced, 1360 Ω, max +6 dbv TubeMeister 18 Head Dimensions: Weight: TubeMeister 18 Combo Dimensions: Weight: 356 x 156 x 150 mm 5 kg 395 x 360 x 260 mm 9.4 kg TubeMeister 18 Twelve Combo Dimensions: Weight: 482 x 413 x 288 mm 15.4 kg TubeMeister 112 Cabinet Speaker: Power handling capacity: Celestion Vintage 30, 16 Ω 60 watts Dimensions: Weight: 480 x 450 x 285 mm 13.5 kg
10
11
Distribuci výrobků Hughes & Kettner v ČR a SR zajišťuje MusicData Sokolovská 250 594 01 Velké Meziříčí tel.: +420 566 521 370 Copyright 08/2013 by Music & Sales GmbH. Subject to change without notice. D-2612 08/13 www.musicdata.cz www.hughes-and-kettner.com