Mod. DIVAL 500 1 500 1 1/2 NÍZKOTLAKÝ, STŘEDOTLAKÝ, VYSOKOTLAKÝ JEDNOSTUPŇOVÝ, PŘÍMOČINNÝ REGULÁTOR TLAKU PLYNU S VYVÁŽENOU KUŽELKOU SINGLE STAGE LOW/MEDIUM/HIGH PRESSURE SELFDRIVEN REGULATORS WITH BALANCED OBTURATOR DISTRIBUTOR: JET SERVICE, S.R.O., Maiselova 57/9, 110 01 Praha 1 Email:jet@jetservice.cz, www.jetservice.cz Tel.: 222 325 226, Fax: 222 323 971
Mod. DIVAL 500 1 500 1 1/2 1 2 DIVAL 500 1 BEZ BEZPEČNOSTNÍHO RYCHLOUZÁVĚRU DIVAL 500 1 WITHOUT SLAMSHUT DIVAL 500 1 S VESTAVĚNÝM BEZPEČNOSTNÍM RYCHLOUZÁVĚREM DIVAL 500 1 WITH LE SLAMSHUT 3 4 DIVAL 500 1 S PŘÍRUBOVÝM PŘIPOJENÍM, BEZ ABR DIVAL 500 1 WITHOUT SLAMSHUT, WITH FLANGES DIVAL 500 1 1/2 S BEZPEČNOSTNÍM RYCHLOUZÁVĚREM MODEL LA DIVAL 500 1 1/2 WITH LA SLAMSHUT 6 5 DIVAL 500 1 1/2 S BEZPEČNOSTNÍM RYCHLOUZÁVĚREM MODEL LE A PŘÍRUBOVÝM PŘIPOJENÍM DIVAL 500 1 1/2 WITH LE SLAMSHUT AND FLANGES DIVAL 500 1 1/2 S BEZPEČNOSTNÍM RYCHLOUZÁVĚREM MODEL LE A ZÁVITOVÝM PŘIPOJENÍM DIVAL 500 1 1/2 WITH LE SLAMSHUT 3
REGOLATORI AUTOAZIONATI DI BASSA/MEDIA/ALTA PRESSIONE A SINGOLO STADIO AD OTTURATORE BILANCIATO SINGLE STAGE LOW/MEDIUM/HIGH PRESSURE SELFDRIVEN REGULATORS WITH BALANCED OBTURATOR Mod. DIVAL VSTUPNÍ TLAK INLET PRESSURE VNĚJŠÍ ROZMĚRY OVERALL DIMENSIONS DIVAL 500+LE VÝSTUPNÍ TLAK fig. C fig. D OUTLET PRESSURE DIVAL 500 1 DIVAL 500 1 1/2 A 100±1 A 130±1 B 390±2 B 398±2 C 255±1 C 257±1 D 135±1 D 141 ±1 DnE 1 ISO 7/1 DnE 1 ISO 7/1 DnU 1 ISO 7/1 DnU 1 1/2 ISO 7/1 tab. 1 VNĚJŠÍ ROZMĚRY OVERALL DIMENSIONS DIVAL 500+LA MATERIÁL / MATERIALS TĚLESO / BODY ENGJS40015 UNI EN 1563 HLAVY / COVERS ALLUMINIUM EN AB 44100 POVRCHOVÁ ÚPRAVA / EXTERNAL TREATMENTS TĚLESO / BODY + HLAVY / COVERS0 OTYSKÁNO, FOSFÁTOVÁNO,PRÁŠKOVÁ POLYRUETANOVÁ BARVA SANDBLASTING+PHOSPHATING+ DUST POLYURETHANE COATING DIVAL 500 1 DIVAL 500 1 1/2 A 100±1 A 130±1 B 437±2 B 445±2 C 255±1 C 257±1 D 182±1 D 188 ±1 DnE 1 ISO 7/1 DnE 1 ISO 7/1 DnU 1 ISO 7/1 DnU 1 1/2 ISO 7/1 tab. 2 4
500 1 500 1 1/2 ROZSAH NASTAVENÍ PRUŽIN ADJUSTMENT SPRINGS RANGE DIFFERENZIALI SFIORO (RISPETTO A ) DIFFERENTIAL RELIEF VALVE OPERATING PRESSURE WITH REFERENCE TO THE NOMINAL OUTLET PRESSURE () Wd Wd DIVAL BP DIVAL MP COD. ROZSAH (mbar) RANGE (mbar) COD. ROZSAH (mbar) RANGE (mbar) MODEL VERSION COD. ROZSAH (mbar) RANGE (mbar) 644.70137 13 18 644.70068 18 25 644.70071 100 170 644.70329 170 300 BP 644.70024 10 18 644.70031 18 50 644.70139 25 35 DIVAL TR MP 644.70038 30 100 644.70140 35 65 644.70143 300 600 644.70038 50 95 644.70071 65 100 644.70144 600 1000 MP 644.70045 260 700 644.70145 1000 1800 644.70046 700 1000 644.70151 1800 2500 BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR MODEL LA ROZSAH NASTAVOVACÍCH PRUŽIN ROZSAH NASTAVOVACÍCH PRUŽIN ADJUSTMENT SPRINGS RANGE ADJUSTMENT SPRINGS RANGE Wdo Wdu COD. ROZSAH (mbar) / RANGE (mbar) COD. ROZSAH (mbar) / RANGE (mbar) BP MP TR 644.70112 30 50 644.70115 50 180 644.70115 140 180 644.70116 180 0 644.70051 0 450 644.70116 250 550 644.70151 550 850 644.70057 850 1400 644.70058 1400 2500 644.70059 2500 4000 644.70060 4000 5500 BP MP TR 644.70024 6 60 644.70024 10 60 644.70038 60 240 644.70038 100 500 644.70045 500 1000 644.70046 1000 2000 644.70149 2000 3500 BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR MODEL LE ROZSAH NASTAVOVACÍCH PRUŽIN ROZSAH NASTAVOVACÍCH PRUŽIN ADJUSTMENT SPRINGS RANGE ADJUSTMENT SPRINGS RANGE Wdo Wdu COD. ROZSAH (mbar) / RANGE (mbar) COD. ROZSAH (mbar) / RANGE (mbar) BP MP TR 644.70111 32 55 644.70113 55 100 644.70114 100 160 644.70115 155 210 644.70116 210 330 644.70051 330 500 644.70051 450 850 644.70157 850 1450 644.70058 1450 2300 644.70059 2300 3000 BP MP TR 644.70308 6 15 644.701 15 40 644.70024 40 80 644.70031 80 140 644.70038 140 250 644.70031 100 300 644.70038 300 700 644.70045 700 1500 5
REGOLATORI AUTOAZIONATI DI BASSA/MEDIA/ALTA PRESSIONE A SINGOLO STADIO AD OTTURATORE BILANCIATO SINGLE STAGE LOW/MEDIUM/HIGH PRESSURE SELFDRIVEN REGULATORS WITH BALANCED OBTURATOR Mod. DIVAL ÚVOD Regulátory tlaku plynu série DIVAL 500 jsou přímočinné regulátory, řízené pružinou s vyváženou kuželkou a jsou určeny pro nízkotlaké, středotlaké a vysokotlaké aplikace. Regulátor a bezpečnostní rychlouzávěr je dodáván s vestavěným impulsním potrubím.. Jak regulátor tak bezpečnostní rychlouzávěr může být provozovatelem přestavěn na zařízení s externím impulsem. Tytoto regulátory jsou velmi používané zejména v průmyslových a občanských aplikacích na zemní plyn, LPG a další neagresivní plyny. Speciální konstrukce regulátoru společně s vyváženou kuželkou umožňuje: vysoký koeficient průtoku vysokou přesnost regulace I při maximálním průtoku nižší uzavírací tlak zkrácenou regulační odezvu vnitřní těsnost při nulovém odběru regulator je typu při poruše otevřeno při údržbě není třeba regulator vyndat z potrubního rozvodu je možno dodatečně vestavět bezpečnostní rychlouzávěr model LA bez změny potrubního rozvodu INTRODUCTION The DIVAL 500 series of spring loaded, diaphragm controlled balanced plug regulators are suitable for low, medium and high pressure. Divals and shutoff device series regulators are supplied with internal sensing lines. Both the regulator and the shutoff device are preset for optional connection to an external sensing line by the customer. They are widely used in both civil and industrial installations using Natural Gas, LPG and other non corrosive gases. The special regulator design combined with a balanced plug result in: high flow rate coefficient, high accuracy, even at maximum flow rates, reduced lock up pressure zone and lock up pressure, reduced response times, no internal leakage at zero flow rate, fail to open type, periodical maintenance without disassembling the body from the pipework, ability to retrofit the slamshut OPSO/UPSO, (only LA model) without modifying the existing piping. TECHNICKÉ ÚDAJE MAIN FEATURES Rozsah vstupního tlaku bpu: BP: 0.5 10 bar MP / TR: 0.5 20 bar Max. dovolený tlak PS: BP:10bar PS 145 Psi MP / TR: 20 bar Rozsah výstupního tlaku Wd: MP: 100 300 mbar TR: 300 2500mbar Regulační třída přesnosti: AC 1015% Uzavírací tlak: SG Max 25% Teplotní třída: 2 (20 C +60 C) Bezpečnostní rychlouzávěr model LA:PS 20bar Wd OPSO BP 30 180 mbar MP140 450 mbar TR 250 5500 mbar Wd UPSO BP 6 60 mbar MP 10 240 mbar TR 100 3500 mbar Inlet pressure range bpu: BP: 0.5 10 bar bpu: 7.2 145 Psi MP / TR: 0.5 20 bar bpu: 7.2 290 Psi Max allowable pressure PS: BP: 10 bar PS 145 Psi MP / TR: 20 bar PS 290 Psi Outlet pressure range Wd: BP: 15 100 mbar BP: 0.21 40.1 wc MP: 100 300 mbar MP: 40.1 120.5 wc TR: 300 2500 mbar TR: 120.5 1004.6 wc Accuracy class: AC 1015% Lock up pressure class: SG 25% Max Temperature class: 2 (20 C +60 C) (68 F +140 F) Shut off device setting range model LA PS 20bar 290 PSI: Wd OPSO BP 30 180 mbar Wd OPSO: 12 72.3 wc Wd OPSO MP 40 450 mbar Wd OPSO: 56.2 180.8 wc Wd OPSO TR 250 5500 mbar Wd OPSO: 100.4 2210 wc Wd UPSO BP 6 60 mbar Wd UPSO: 2.4 24.1 wc Wd UPSO MP 10 240 mbar Wd UPSO: 4.0 96.4 wc Wd UPSO TR 100 3500 mbar Wd UPSO: 40.1 1406.5 wc Bezpečnostní rychlouzávěr model LE:PS 10bar Wd OPSO BP 32 160 mbar MP155 500 mbar TR 450 3000 mbar Wd UPSO BP 6 80 mbar MP 80 250 mbar TR 100 1500 mbar Shut off device setting range model LE PS 10bar 145 PSI: Wd OPSO BP 32 160 mbar Wd OPSO: 12.8 64.3 wc Wd OPSO MP 155 500 mbar Wd OPSO: 62.3 200.9 wc Wd OPSO TR 450 3000 mbar Wd OPSO: 180.8 1205.6 wc Wd UPSO BP 6 80 mbar Wd UPSO: 2.41 32.1 wc Wd UPSO MP 80 250 mbar Wd UPSO: 32.1 100.4 wc Wd UPSO TR 100 1500 mbar Wd UPSO: 40.2 602.8 wc JISTÍCÍ ZAŘÍZENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍI Bezpečnostní rychlouzávěr na vzestup (OPSO) Bezpečnostní rychlouzávěr na pokles (UPSO) Pojistné zařízení při nadměrném odběru: Tepelná pojistka pouze u modelu LA. Pojistný ventil. Vestavěný bypass Otevření bezpečnostního rychlouzávěru je pouze ruční. Odpovídá směrnici 97/23 CE PED SAFETY DEVICES AND ACCESSORIES Over pressure shutoff device (OPSO). Under pressure shutoff device (UPSO). Safety shutoff device for lack of feeding. Thermic valve (only LA). Relief valve. Integrated bypass. The reset of the safety shutoff devices (whenever present) is solely manual. CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE 6
500 1 500 1 1/2 DIVAL 500 1 S VESTAVĚNÝM BEZPEČNOSTNÍM RYCHLOUZÁVĚREM S VNĚJSÍM IMPULSEM DIVAL 500 1 WITH INTERNAL WITH PRESETTING EXTERNAL SENSING LINE :15100mbar BP Průtok Nm 3 zemní plyn :100300mbar MP Průtok Nm 3 zemní plyn :3001000mbar TR Průtok Nm 3 zemní plyn :10003000mbar TR Průtok Nm 3 zemní plyn Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 75 95 105 110 130 140 50 80 100 100 160 200 75 125 140 150 180 200 75 130 150 150 270 300 100 125 140 250 300 300 120 200 250 300 480 500 90 140 160 300 300 300 130 350 350 350 350 350 DIVAL 500 1 S VESTAVĚNÝM VNITŘNÍM A VNĚJŠÍM AKTIVNÍM IMPULSEM DIVAL 500 1 WITH INTERNAL AND EXTERNAL SENSING LINE ACTIVE :15100mbar BP :100300mbar MP :3001000mbar TR :10003000mbar TR Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 50 75 100 100 140 150 50 80 100 100 160 200 75 140 150 140 200 230 75 130 150 150 270 300 120 200 240 200 300 300 120 200 250 300 480 500 140 250 300 350 350 350 130 350 350 350 350 350 * Collegamento della presa d impulso esterna a cura del cliente / Connection to the external sensine line by the client DIVAL 500 1 1/2 S VESTAVĚNÝM VNITŘNÍM A VNĚJŠÍM IMPULSEM DIVAL 500 1 1/2 WITH INTERNAL WITH PRESETTING EXTERNAL :15100mbar BP :100300mbar MP :3001000mbar TR :10003000mbar TR Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 75 100 110 120 150 170 60 90 110 110 160 200 160 180 200 170 250 0 75 140 160 180 350 400 140 200 200 350 380 400 160 250 0 320 500 500 130 160 180 350 400 450 350 450 500 350 500 500 DIVAL 500 1 1/2 S VNITŘNÍM A VNĚJŠÍM AKTIVNÍM IMPULSEM DIVAL 500 1 1/2 WITH INTERNAL AND EXTERNAL SENSING LINE ACTIVE* :15100mbar BP :100300mbar MP :3001000mbar TR :10003000mbar TR Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 Pu bar AC5 AC10 AC20 70 110 115 100 160 180 60 90 110 110 160 200 160 170 180 160 240 0 75 140 160 180 350 400 300 350 350 500 500 500 160 250 0 320 500 500 200 250 300 500 500 500 350 450 500 350 500 500 * PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍHO IMPULSU PROVEDE PROVOZOVATEL / Connection to the external sensine line by the Průtok GPL: vynásob hodnotu v tabulce x 1.2 Průtok Vzduch: vynásob hodnotu v tabulce x 0.789 LEGENDA: : Výstupní tlak Pu: Vstupní tlak Ac: Regulační třída přesnosti LPG flow rate: Azote flow rate: multiply the value in the table x 1.2 multiply the value in the table x 0.789 LEGEND: : Outlet pressure Pu: Inlet pressure Ac: Accuracy 7
REGOLATORI AUTOAZIONATI DI BASSA/MEDIA/ALTA PRESSIONE A SINGOLO STADIO AD OTTURATORE BILANCIATO SINGLE STAGE LOW/MEDIUM/HIGH PRESSURE SELFDRIVEN REGULATORS WITH BALANCED OBTURATOR Mod. DIVAL 500 1 VSTUP ENTRATA INLET fig. 1 070.10009.01 fig. 2 071.10063.01 DN 25 PN 16 25 40 Příruba s tepelnou pojistkou DN 25 PN 10 16 25 40 20 Hliníková příruba ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 25 PN 10 16 25 40 DN 1 matches ASME 150 VT 41 51 A=92 ± 0.75 A=101 ± 0.75 fig. 3 070.00210.00 fig. 4 070.10066.01 1" NPT A = 78 ± 0.75 DN 25 PN 10 16 25 40 20 HLINÍKOVÁ PŘÍRUBA ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 25 PN 10 16 25 40 DN 1 matches ASME 150 61.5 A=111.5 ± 0.75 fig. 5 071.00300.00 fig. 6 071.00310.00 fig. 7 070.10003.00 1" 1 /2 NPT 2" NPT G 1" ISO 2/1 39 A=89 ± 0.75 VT A = 78 ± 0.5 A = 78 ± 0.5 VT = s tepelnou pojistkou with Thermic Valve 8
PŘIPOJOVACÍ FITINKY FITTINGS VÝSTUP OUTLET HLINÍKOVÉ PŘÍRUBY ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 25 PN 10 16 25 40 DN 1 matches ASME 150 fig. 1 071.10063.01 20 DN 25 PN 10 16 25 40 fig. E 51 B=101± 0.75 fig. 2 070.00210.00 fig. 3 071.00300.00 fig. 4 071.00310.00 1" NPT 1" 1 /2 NPT 2" NPT B = 78 ± 0.75 B = 78 ± 0.5 B = 78 ± 0.5 HLINÍKOVÉ PŘÍRUBY ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 25 PN 10 16 25 40 DN 1 matches ASME 150 fig. 5 070.10066.01 20 DN 25 PN 10 16 25 40 61.5 B=111.5 ± 0.75 9
REGOLATORI AUTOAZIONATI DI BASSA/MEDIA/ALTA PRESSIONE A SINGOLO STADIO AD OTTURATORE BILANCIATO SINGLE STAGE LOW/MEDIUM/HIGH PRESSURE SELFDRIVEN REGULATORS WITH BALANCED OBTURATOR Mod. DIVAL 512 VSTUP INLET 1" NPT DN 40 PN 16 25 40 DN 25 PN 16 25 40 fig. 1 070.10006.01 V 33 A=98 ± 0.75 fig. 3 070.10014.01 33 A=98 ± 0.75 PŘÍRUBA S TEPELNOU POJISTKOU FLANGES WITH THERMIC VALVE PŘÍRUBA S TEPELNOU POJISTKOU FLANGES WITH THERMIC VALVE fig. 5 fig. 6 070.00210.00 VT VT G 1" ISO 2/1 070.10003.00 DN 25 PN 10 16 25 40 20 DN 40 PN 10 16 25 40 fig. 2 070.10065.01 32 33 A=98 ± 0.75 fig. 4 070.10067.01 45 A=110 ± 0.75 HLINÍKOVÁ PŘÍRUBA ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 25 PN 10 16 25 40 DN 1 matches ASME 150 HLINÍKOVÁ PŘÍRUBA ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 40 PN 10 16 25 40 DN 1 1/2 matches ASME 150 1" 1 /2 NPT fig. 7 071.00300.00 A = 93 ± 0.75 39 A= 104 ± 0.75 VT A = 93 ± 0.5 VT = s tepelnou pojistkou / with Thermic Valve 10
PŘÍPOJOVACÍ FITINKY FITTINGS VÝSTUP OUTLET fig. 1 071.10062.01 fig. H 59.5 B=124.5 ± 0.75 HLINÍKOVÁ PŘÍRUBA ALLUMINIUM FLANGES EN 1092 4 DN 40 PN 10 16 25 40 DN 1 1/2 matches ASME 150 fig. 2 071.00320.00 B = 93 ± 0.75 fig. 3 071.00390.00 2" NPT 1" 1 /2 NPT 32 1 DN 40 PN 10 162540 B = 93 ± 0.5 11
LEGENDA 1 2 Sigla prodotto 3 Modello Regolatore 4 Accessori 5 Targhettatura 6 Connessioni entrata/uscita 7 Pressione d ingresso MIN 8 Pressione d ingresso MAX 9 10 Tarature 11 Versione STD Standard G.N. Gas Naturale G.P.L. Gas Petrolio Liquefatto BP Bassa Pressione MP Media Pressione TR Testata Ridotta (Alta Pressione) AP Alta Pressione T00211 Mod. DIVAL 500 Tabulka kodů pro specifikaci výrobku MODEL G.N. / G.P.L. A DIVAL 500 1 BP B DIVAL 500 1 MP C DIVAL 500 1 TR G DIVAL 500 1 1/2 BP H DIVAL 500 1 1/2 MP I DIVAL 500 1 1/2 TR Výrobní LINGUA LOGO U.M. A ITALIANO / INGLESE PERSONALIZZATO CLIENTE MBAR B MBAR C ITALIANO / INGLESE PIETRO FIORENTINI MBAR D E F ITALIANO / INGLESE PIETRO FIORENTINI KPA G ITALIANO / INGLESE PIETRO FIORENTINI mmh2o H INGLESE PIETRO FIORENTINI IMPERIALI K 1 2 4 6 7 8 9 10 H F 3 5 11 BLOCCO LE BLOCCO LA SFIORO A SI SI B SI NO C SI BLOCCATO D NO NO SI E NO NO NO F NO NO BLOCCATO G SI SI H SI NO I SI BLOCCATO Con distanziale (riattivabile) Con 3 OR (non riattivabile) Tato tabulka je pouze informativní. Konfiguraci regulátoru proveď pomocí konfigurátoru Minireg na web stránkách: www.fioxchange.com/servizi Fiorentini This table is only dimostration. To create all allowable versions please refer to FM configurator on website: www.fioxchange.com/servizi Fiorentini where you can also find english translation 12
+ + MP20 TR20 APTR20 VERSIONE A STANDARD X G.N. / G.P.L. B C X FLUIDO OSSIGENO D STD + CON PIOMBATURA E F G STD + TAPPO CHIUSURA REG. INVIOLABILE (DODECAGONALE) H STD + GUARNIZIONI IN VITON I STD + ESECUZIONE MONITOR (PRESA IMPULSO INTERNA BLOCCATA) J K L M N P x FLUIDO AZOTO Q R x BIOGAS S T U V x FLUIDO ARIA W A+PRESA DI PRESSIONE ESTERNA ATTIVA $ VERSIONE PERSONALIZZATA CLIENTE H E V C PER IL BLOCCO VEDI T00210 (PAG. 1618) Pu min (bar) Pu max (bar) B 0.2 2.9 C 0.3 4.3 D 0.4 5.8 E 0.5 7.2 F 0.6 8.7 G 0.7 10.1 H 0.8 11.6 I 0.9 13.0 J 1 14.5 K 1.5 21.7 L 2 29 Per l ordinazione, seguire scrupolosamente 1 2.5 36.2 quanto richiesto dalla casella 3 alla 11. M 3 43.5 12 Sigla identificativa del prodotto 3 Modello di regolatore 2 3.5 50.8 4 Accessori (dispositivi di sicurezza) N 4 60.0 5 Targhettatura e imballo (x l imballo multiplo 3 4.5 65.3 con ordinativo minimo 10 pezzi e/o multipli di 10 P 5 72.5 6 Raccorderia (da scegliere da tabella T Q 6 87.0 00211) pag. 891011 R 7 101.5 78 Pressioni di ingresso MIN/MAX (N.B.: si S 8 145.0 deve inserire sempre prima quella minima) 910 Tarature pressione uscita nominali regolate T 10 145.0 e dispositivi di sicurezza standard U 12 174.0 11 Versione V 14 203.0 N.B.: Per eventuali versioni non previste dalla W 16 232.1 tabella, si prega di inviare una richiesta scritta X 18 262.1 descrivendo dettagliatamente le caratteristiche Y 19 275.6 del prodotto. Z 20 290.1 La Fiorentini Minireg S.p.A. si impegna a verificare la fattibilità di quanto richiesto. BP10 MP (80 300 mbar) TR / APTR (300 3000 mbar) BP (15 100 mbar) a TARATURE (mbar) STD consigliate Sf so su A A SENZA MOLLE A E 15 32 43 6 A J 18 32 43 10 A M 19 32 43 10 A Q 19 NO 32 10 A Y 20 32 43 10 B P 20 NO 32 10 B W 21 32 43 10 C A 21 NO 32 10 D I 22 32 43 10 C Q 22 45 70 10 C Y 25 35 45 10 D G 20 40 50 10 D D 38 48 10 D L 30 60 70 22 D P 30 40 50 15 D X 35 60 70 22 E I 40 60 80 20 E N 45 75 90 30 E U 50 70 90 30 F G 50 75 110 30 F P 55 75 125 20 F T 60 90 120 30 F U 65 95 125 20 G A 70 100 130 40 G I 80 120 150 40 G L 100 130 150 10 G Q 100 140 160 50 G Z 110 170 200 70 G Y 120 160 200 80 H G 150 200 250 70 H P 160 200 250 120 H R 200 270 365 100 H T 210 0 350 150 H W 240 300 360 150 H S 250 300 365 100 I A 300 360 440 180 I G 300 600 750 150 I E 300 NO 360 240 I I 350 450 520 250 K L 392 520 588 245 K E 400 500 550 NO I L 400 650 950 200 I K 450 700 1000 250 I M 500 750 900 250 I P 580 700 850 300 I Q 600 750 1000 200 I U 700 850 1100 400 K F 700 900 1000 NO I W 800 1200 1500 400 I Y 900 1150 1600 600 J A 1000 NO 1400 600 J B 1000 1200 1800 500 J C 1000 1250 1450 350 J E 1000 1800 2500 500 J D 1100 1400 1700 400 L H 1200 1500 1800 NO J F 1200 1600 2000 400 J H 1500 NO 2000 1000 J G 1500 1800 2500 1000 J K 1500 2000 3000 200 J M 1500 2500 3000 700 K G 1700 2300 3000 200 J N 1750 2500 3200 1000 J Q 1750 NO 2500 1000 J L 1800 2500 3400 1000 J T 1900 2500 3600 1000 J R 2000 NO 2400 1600 J P 2000 2500 3400 1000 K H 2000 2600 3000 200 K U 2400 3000 3400 1000 J S 2500 NO 3000 1000 13
BALENÍ PACKAGING DIMENSIONS BALENÍ PACKAGING DIMENSIONS Výrobek REFERENCE Kusů PIECES Nr. rozměry DIMENSIONS cm OBJEM VOLUME m 3 HMOTNOST WEIGHT Kg DIVAL 500 1 500 1 1/2 1 20x20x25 0.010 3.0 3.6 DIVAL 500 1 500 1 1/2 + RYCHLOUZÁVĚR 1 46x20x22.5 0.020 3.4 4.3 PALLET MAX DxŠxV cm KUSŮ PIECES Nr. VÁHA WEIGHT Kg OBJEM VOLUME m 3 120x80x150 120 360432 1.44 120x80x150 42 143181 1.44 Cílem tohoto dokumentu je poskytnout projektantům a instalačním pracovníkům nezbytné informace pro jejich práci. Výrobce si vyhrazuje právo změny výše uvedených údajů bez předchozího upozornění.. Je nutno si uvědomit, že fotografie a údaje zde uvedené jsou POUZE INFORMATIVNÍ The aim of this document is to provide useful information to the designer and/or installer. Upon consideration of the normal product evolution, FIORENTINI MINIREG S.p.A. is at any time free to modify data concerning the items presented. It is necessary to state that the photographs and the news concerning this catalogue are to be considered as general information only. Our TECHNICAL ASSISTANCE is available for further information concerning the exact definition of the product characteristics. Fiorentini Minireg reserves the right to change this information without previous notice with the view of continuous improvement. LEGENDA: Ps Pu Pu max max Wd Wdo Wdu Bpu s AC/AG SG Q C 1 Cg = Max.povolený tlak = Vstupní tlak = Max.vstupní tlak = Výstupní tlak = Max.výstupní tlak = rozsah = rozsah pro vzestup ABR = rozsah pro pokles ABR. = Rozsah vstupních tlaků = Nastavení = Regulační třída přesnosti = Uzavírací tlak = Nominální průtok = koeficient tvaru tělesa = Koeficient průtoku LEGEND: Ps Pu Pu max max Wd Wdo Wdu Bpu s AC/AG SG Q C 1 Cg = Max allowable pressure = Inlet pressure = Max inlet pressure = Outlet pressure = Permissible outlet pressure = Set range = Opso set range = Upso set range = Inlet pressure range = Set point = Accuracy class = Lock up pressure class = Volumetric flowrate = Body shape factor = Fow rate coefficient 14
Mod. LA ÚVOD La valvola pressostatica o di blocco mod. LA è un dispositivo di sicurezza che puo essere applicato agli apparecchi di regolazione quali ad esempio tutti i regolatori della serie DIVAL ed agli apparecchi di intercettazione quali le valvole DILOCK. Le valvole pressostatiche hanno il compito di interrompere il flusso del gas, per mezzo di un otturatore esterno, ogni qualvolta si crea una condizione di pericolo; Il loro intervento è condizionato al collegamento ad un punto di monitoraggio della canalizzazione, generalmente a valle dell apparecchio di regolazione o intercettazione. INTRODUCTION The mod. LA shutoff valve or pressure switch valve is a safety device which may be applied to the regulation equipment to all DIVAL series regulators and to DILOCK shutoff valves. The purpose of the shutoff valves is to interrupt the gas flow, through an external plug, each time a dangerous situation occurs. Their operation is sensed at a point downstream of the regulator or shutoff device. They are suitable for Natural gas, LPG and other non corrosive gases. TECHNICKÉ ÚDAJE Classe di temperatura: 2 (20 C + 60 C). Massima pressione ammessa sul sistema di otturazione esterno: PS 20 bar. Otturatore con Bypass per facilitare il riarmo con pressioni di alimentazioni elevate. Ripristino esclusivamente manuale (salvo intervento per eccesso di temperatura). Tappo con possibilita di fissaggio del sigillo verifica effrazione. Presa di pressione con filettatura da 1/4 F ISO 7/1 con filtro. Collegamento remoto dello sfiato del coperchio dell organo di misura con filettatura 1/8 F ISO 2. Pulsante di test per prova d intervento standard per DIVAL 160 e 250, 520 e 522. Predisposizione per contatto elettrico segnalazione d intervento per sistemi di telesorveglianza ( a richiesta). Il dispositivo interviene nei seguenti casi: AUMENTO DI PRESSIONE nel caso in cui la pressione monitorata aumenti oltre i limiti di taratura. (la taratura e variabile dall esterno secondo il campo previsto dalla molla utilizzata). DIMINUZIONE DI PRESSIONE nel caso in cui la pressione monitorata diminuisce oltre i limiti di taratura (la taratura e variabile dall esterno secondo il campo previsto dalla molla utilizzata). AUMENTO DELLA TEMPERATURA nel caso in cui la temperatura della valvola aumenti oltre i 170/190 C. CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED MAIN FEATURES Temperature class: 2 (20 C + 60 C); (68 F +140 F). Maximum pressure: Ps 20 bar Ps 290 Psi. Easy resetting with high inlet pressures. Manual reset only (except for the intervention in case of Temperature increase). Security tab is included on the cap to enable checking the seal for any violation. Inlet pressure to the valve is measured upstream. Test button is standard for DIVAL models 160 and 250, 520 and 522. An electric contact signal can be fitted to confirm the state of operation (upon request). The device operates in the following cases: OVER PRESSURE in case the monitoring pressure exceeds the calibration limits. (the calibration changes from the outside according to the range forecast by the spring in use). UNDER PRESSURE in case the monitoring pressure goes below the calibration limits (the calibration changes from the outside according to the range forecast by the spring in use). TEMPERATURE INCREASE in case the valve temperature goes further 170/190 C 338/374 F. CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE 15
KÓDOVACÍ TABULKA VÝROBKU T00210 Mod. LA LEGENDA 1 2 Sigla prodotto 3 Modello 4 Tipo di intervento 5 Targhettatura 6 7 Tarature 8 9 Versione STD Standard G.N. Gas Naturale G.P.L. Gas Petrolio Liquefatto BP Bassa Pressione MP Media Pressione TR Testata Ridotta (Alta Pressione) * * * MODELLO G.N. / G.P.L. A x DIVAL 507 500 1 B x DIVAL 512 500 1 1/2 C D E F x DIVAL P.F. G H x DIVAL 520 522 TARGHETTATURA A ITALIANO / INGLESE B FRANCESE / SPAGNOLO C TEDESCO / GRECO 1 2 6 7 8 9 V C 3 4 5 TARATURE (mbar) BP TARATURE (mbar) MP TARATURE (mbar) TR so su so so su Pso so su so Max./Min. Solo Max Max./Min. Solo Max. Max./Min. Solo Max A A SENZA MOLLE G B 140 30 140 I A 440 180 A L 30 8 G C 140 50 K Z 480 340 A Q 32 10 G D 150 10 I C 500 100 A E 43 6 43 G G 150 20 150 I I 520 250 A Y 43 10 G I 150 40 I J 600 200 C Y 45 10 G Q 160 50 160 I F 750 100 D D 48 10 G U 160 60 I G 750 150 D G 50 10 50 H A 170 70 I H 800 200 D P 50 15 H B 180 60 I P 850 300 D S 60 10 H E 190 80 I M 900 250 E Q 70 10 70 G V 200 65 200 I L 950 200 D L 70 22 G Z 200 70 I N 1000 100 E C 75 30 G Y 200 80 I Q 1000 200 1000 E I 80 20 80 G X 200 100 I K 1000 250 E J 80 30 H U 210 90 I U 1100 400 E U 90 30 H V 230 60 I V 1200 500 E V 100 10 100 G S 250 10 I T 1200 300 E W 100 50 H F 250 60 I R 1300 300 F G 110 30 H G 250 70 250 I S 1400 250 1400 F T 120 30 120 H P 250 120 J A 1400 600 F R 120 10 H J 300 60 J C 1450 350 F I 120 40 H Q 300 120 I W 1500 400 1500 F Q 125 10 H R 300 120 I X 1500 500 F P 125 20 H T 350 150 I Y 1600 600 G A 130 40 H W 360 150 360 J D 1700 500 G B 140 30 140 I E 360 240 K M 1750 600 G C 140 50 H S 365 100 J B 1800 500 G D 150 10 I B 400 60 J J 2000 100 G G 150 20 150 H Y 400 200 J F 2000 400 2000 G I 150 40 H X 440 110 440 K T 2000 500 G Q 160 50 160 I A 440 180 K W 2000 700 G U 160 60 J H 2000 1000 H A 170 70 J R 2400 1600 H B 180 60 J E 2500 500 2500 Tato tabulka je pouze informativní. Konfiguraci regulátoru proveď pomocí konfigurátoru Minireg na web stránkách: www.fioxchange.com/servizi Fiorentin This table is only dimostration. To create all allowable versions please refer to FM configurator on website: www.fioxchange.com/servizi Fiorentini where you can also find english translation J G 2500 1000 J U 3000 100 J K 3000 200 3000 J M 3000 700 J L 3000 1000 J S 3000 1500 J N 3200 1000 J P 3400 1000 J T 3600 1000 J W 4000 1000 4000 J X 4000 2000 J Y 4500 100 J Z 5000 300 5000 K A 5000 2500 K D 5400 3000 VERSIONE 0 0 X FLUIDO G.N. 0 1 0 2 0 3 0 4 X FLUIDO OSSIGENO 0 5 0 6 00 + GUARNIZIONI IN VITON 0 7 0 8 00 + APPLICAZIONE MICRO 0 9 1 0 1 1 1 2 1 3 X FLUIDO AZOTO 1 4 1 5 1 6 X FLUIDO ARIA 1 7 X BIOGAS 1 8 1 9 2 0 2 1 00 + VITON + MICRO = Pulsante test standard * Standard test bottom 16
Mod. LE ÚVOD La valvola pressostatica o di blocco mod. LE è un dispositivo di sicurezza che può essere applicato agli apparecchi di regolazione della serie DIVAL 500. Le valvole pressostatiche hanno il compito di interrompere il flusso del gas, per mezzo di un otturatore esterno, ogni qualvolta si crea una condizione di pericolo; Il loro intervento è condizionato al collegamento ad un punto di monitoraggio della canalizzazione, generalmente a valle dell apparecchio di regolazione o intercettazione. INTRODUCTION The mod. LE shutoff valve or pressure switch valve is a safety device which may be applied to the regulation equipment to all DIVAL 500 series regulators. The purpose of the shutoff valves is to interrupt the gas flow, through an external plug, each time a dangerous situation occurs. Their operation is sensed at a point downstream of the regulator or shutoff device. They are suitable for Natural gas, LPG and other non corrosive gases. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJEI Classe di temperatura: 2 (20 C + 60 C). Massima pressione ammessa sul sistema di otturazione esterno: PS 10 bar. Otturatore con Bypass per facilitare il riarmo con pressioni di alimentazioni elevate. Ripristino esclusivamente manuale (salvo intervento per eccesso di temperatura). Tappo con possibilita di fissaggio del sigillo verifica effrazione. Presa di pressione con filettatura da 1/4 F ISO 7/1 con filtro. Collegamento remoto dello sfiato del coperchio dell organo di misura con filettatura 1/8 F ISO 2. Il dispositivo interviene nei seguenti casi: AUMENTO DI PRESSIONE nel caso in cui la pressione monitorata aumenti oltre i limiti di taratura. (la taratura e variabile dall esterno secondo il campo previsto dalla molla utilizzata). DIMINUZIONE DI PRESSIONE nel caso in cui la pressione monitorata diminuisce oltre i limiti di taratura (la taratura e variabile dall esterno secondo il campo previsto dalla molla utilizzata). CONFORME ALLE DIRETTIVE 97/23 CE PED MAIN FEATURES Temperature class: 2 (20 C + 60 C); (68 F +140 F). Maximum pressure: Ps 10 bar Ps 145 Psi. Easy resetting with high inlet pressures. Manual reset only (except for the intervention in case of Temperature increase). Security tab is included on the cap to enable checking the seal for any violation. Inlet pressure to the valve is measured upstream. The device operates in the following cases: OVER PRESSURE in case the monitoring pressure exceeds the calibration limits. (the calibration changes from the outside according to the range forecast by the spring in use). UNDER PRESSURE in case the monitoring pressure goes below the calibration limits (the calibration changes from the outside according to the range forecast by the spring in use). CONFORMING TO THE 97/23 CE PED DIRECTIVE 17
KÓDOVACÍ TABULKA VÝROBKU T00260 Mod. LE LEGENDA 1 2 Sigla prodotto 3 Modello 4 Tipo di intervento 5 Targhettatura 6 7 Tarature 8 9 Versione STD Standard G.N. Gas Naturale G.P.L. Gas Petrolio Liquefatto BP Bassa Pressione MP Media Pressione TR Testata Ridotta (Alta Pressione) * * * MODELLO G.N. / G.P.L. A x DIVAL 500 1 B x DIVAL 500 1 1/2 C D E F G H TARGHETTATURA A ITALIANO / INGLESE B FRANCESE / SPAGNOLO C TEDESCO / GRECO 1 2 6 7 8 9 H E 3 4 5 TARATURE (mbar) BP TARATURE (mbar) MP TARATURE (mbar) TR so su so so su Pso so su so Max./Min. Solo Max Max./Min. Solo Max. Max./Min. Solo Max A A SENZA MOLLE H E 190 80 I A 440 180 A Q 32 10 G Y 200 80 K Z 480 340 A E 43 6 43 G X 200 100 I C 500 100 A Y 43 10 H U 210 90 I I 520 250 C Y 45 10 G S 250 10 I J 600 200 D D 48 10 H P 250 120 I F 750 100 D G 50 10 50 H Q 300 120 I G 750 150 D P 50 15 H R 300 120 I H 800 200 D S 60 10 H T 350 150 I P 850 300 E Q 70 10 70 H W 360 150 360 I M 900 250 D L 70 22 I E 360 240 I L 950 200 E C 75 30 H S 365 100 I N 1000 100 E I 80 20 80 I B 400 60 I Q 1000 200 1000 E J 80 30 H Y 400 200 I K 1000 250 E U 90 30 H X 440 110 440 I U 1100 400 E V 100 10 100 I A 440 180 I V 1200 500 E W 100 50 I T 1200 300 F G 110 30 I R 1300 300 F T 120 30 120 I S 1400 250 1400 F R 120 10 J A 1400 600 F I 120 40 J C 1450 350 F Q 125 10 I W 1500 400 1500 F P 125 20 I X 1500 500 G A 130 40 I Y 1600 600 G B 140 30 140 J D 1700 500 G C 140 50 K M 1750 600 G D 150 10 J B 1800 500 G G 150 20 150 J J 2000 100 G I 150 40 J F 2000 400 2000 G Q 160 50 160 K T 2000 500 G U 160 60 K W 2000 700 J H 2000 1000 J E 2500 500 2500 Tato tabulka je pouze informativní. Konfiguraci regulátoru proveď pomocí konfigurátoru Minireg na web stránkách: www.fioxchange.com/servizi Fiorentin J G 2500 1000 J U 3000 100 J K 3000 200 3000 J M 3000 700 J L 3000 1000 J S 3000 1500 VERSIONE 0 0 X FLUIDO G.N. 0 1 0 2 0 3 0 4 X FLUIDO OSSIGENO 0 5 0 6 00 + GUARNIZIONI IN VITON 0 7 0 8 0 9 1 0 00 + FOTO SFIATO SUPPLEM. 1 1 1 2 1 3 X FLUIDO AZOTO 1 4 1 5 1 6 X FLUIDO ARIA 1 7 X BIOGAS 1 8 1 9 2 0 2 1 00 + VITON + MICRO W 0 00+PRESA DI PRESS. EST. ATT. W B 00+PRESA DI PRESS. EST. ATT. This table is only dimostration. To create all allowable versions please refer to FM configurator on website: www.fioxchange.com/servizi Fiorentini where you can also find english translation 18
Cílem tohoto prospektu je poskytnout nezbytné informace projektantům a instalačním pracovníkům. FIORENTINI MINIREG S.p.A. si vyhrazuje právo změn obsahu prospektu s ohledem na další vývoj zařízení. Fotografie a údaje zde uvedené je nutno považovat za úvodní všeobecné informace o výrobcích. Technický personál výrobce a distributora je připraven Vám poskytnout další pro Vás nezbytné upřesňující údaje. DISTRIBUTOR: JET SERVICE, s.r.o., Maiselova 57/9, 110 01 Praha 1 Email:jet@jetservice.cz, www.jetservice.cz Tel.: 222 325 226, Fax: 222 323 971 Pietro Fiorentini Fiorentini Minireg S.p.A via E. Fermi 8/10 via Rosellini 1 via Faustinela 11 I36057 Arcugnano I20124 Milano I25015 Desenzano del Garda Italy Italy Italy www.fiorentini.com 19