Obsah OBSLUHA OHØÍVAÈE NÁVOD K MOTÁ I A SEØÍZENÍ



Podobné dokumenty
VEGA E. Plynový průtokový ohřívač vody. s bateriovým zapalováním. Návod na instalaci, údržbu a obsluhu IFU VEGAE/

PLYNOVÝ PRŮTOKOVÝ OHŘÍVAČ VODY

VEGA E. Plynový průtokový ohřívač vody. s bateriovým zapalováním. Návod na instalaci, údržbu a obsluhu IFU VEGAE/

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389

Schlumberger Europe Regulator

Obsah. 3. Ekologie a recyklace Záruèní podmínky 32

ZÁVĚSNÉ PLYNOVÉ KOTLE

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

S120..KP S160..KP S190..KP S290..KP

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

POJISTNÉ VENTILY. P VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

Dimenzování komínù UNI*** PLUS. Výchozí hodnoty pro komíny s jedním pøipojením. Jednotky v diagramech a mezinárodní soustava jednotek SI

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.

Termostatické smìšovací ventily

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, údržbu a obsluhu

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

DUA plus BTN 28 - BTFS 28 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE a vydání - 05/2008

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

REGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3

Vzduchová clona ECONOMIC-A

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C

Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

Regulaèní uzavírací šroubení s pøevleènou maticí pro radiátory typu VK IVAR.DD 355, IVAR.DD 353

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach Mainburg. Tel /74-0. Fax 08751/ Internet:

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

VIAKON 24 B a vydání - 04/2011 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE

ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...

VODOSTOP DUO Návod na montáž a obsluhu

Pøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E , MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Plynové bezpeènostní armatury TECO

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

Regulátory tlaku plynu typ 133/233

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

10/2001 7/2001 SW 3.0

PRODUKTOVÝ KATALOG PODTLAKOVÉ KOUØOVODY OCELOVÉ / NEREZOVÉ / HLINÍKOVÉ LIBERECKÉ KOMÍNY. kominy.cz


typ Provedení - filtrace: 1 filtr G4 pro èerstvý nasávaný vzduch 1 filtr G4 pro odvádìný vzduch Výrobní øada

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Regul tory tlaku bez pomocné energie. Redukèní ventil tlaku typ a typ 2114/2415 Pøepouštìcí ventily typ a typ 2114/2418

Pøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Rohový ventil typ 3347

TLAKOVÉ DIFERENCE TYP ZSN 5 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlakové diference typ ZSN 5

Návod na instalaci, údržbu a obsluhu Ju (01.99) Cz

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis

VLASTNOSTI PARAMETRY SVÍTIDLA VÝHODY NA PØÁNÍ

ASYNCHRONNÍ DYNAMOMETRY ØADY ASD DO 1000 kw

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.


PELLEVENT. Teplo na klíè. Automatické zapalování pelet. Na kousky døeva s dvojím zpùsobem zapalování EKOLOGICKÁ VARIANTA VAŠEHO TOPENÍ

ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD K OBSLUZE K INSTALACI, PROVOZU A ÚDRŽBE. Mod. Therm 18 PO (I) Typu B11BS S MODULACÍ PLAMENE, AUTOMATICKÝM ZAPNUTåM A IONIZACå PLAMENE

LED panel LEDPAN PRO2

GAMAT Návod k obsluze

VaryControl regulátor VVS

SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace

RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389

U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) vydání

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Návod k obsluze Skartovací stroj

VODOSTOP Návod na montáž a obsluhu

Návod k montáωi a údrωbì pro

INSPEKÈNí ZPRÁVA è /5

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K /2006 CZ (cs) Pro obsluhu

Smìšovací uzly nové provedení

VIAKON 18 VIAKON 24 VIAKON 24P

Regulátor tlaku plynu typ RR 16

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Regulátor tlaku plynu typ 12 P

REGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

Transkript:

IFU 5506/061212

Obsah OBSLUHA OHØÍVAÈE 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE............................................... 2 1.1 Dùle ité pokyny a upozornìní........................................ 2 1.2 Technické údaje............................................... 3 1.3 Hlavní rozmìry................................................ 4 1.4 Hlavní èásti.................................................. 5 1.5 Funkce ohøívaèe............................................... 6 2. OBSLUHA..................................................... 7 2.1 Ovládání ohøívaèe.............................................. 7 2.2 Ovládací knoflík ohøívaèe........................................... 7 2.3 Knoflík volièe teploty vody.......................................... 7 2.4 Pøíprava ohøívaèe k provozu......................................... 7 2.5 Provoz.................................................... 8 2.6 Pøedvolba provozu.............................................. 8 2.7 Bezpeènostní zaøízení............................................ 8 2.8 Pøerušení provozu.............................................. 9 2.9 Odstavení z provozu............................................. 9 2.10 Ochrana pøed zamrznutím.......................................... 9 2.11 Bì ná údr ba................................................ 9 NÁVOD K MOTÁ I A SEØÍZENÍ 3. INSTALACE................................................... 10 3.1 Nejdùle itìjší instalaèní pøedpisy...................................... 10 3.2 Bezpeèné vzdálenosti............................................ 10 3.3 Dùle ité zásady............................................... 10 3.4 Pøipojení ohøívaèe na komín......................................... 11 3.5 Pøehled prací pøi uvádìní prùtokových ohøívaèù do provozu........................ 11 4. ÚDR BA..................................................... 12 4.1 Pøehled prací pøi periodické prohlídce.................................... 12 4.2 Montá pojistky proti zpìtnému tahu.................................... 12 4.3 Montá omezovaèe teploty......................................... 12 4.4 Montá výmìníku tepla........................................... 12 4.5 Údr ba výmìníku tepla........................................... 13 4.6 Montá zapalovacího hoøáku........................................ 13 4.7 Údr ba zapalovacího hoøáku........................................ 13 4.8 Montá hlavního hoøáku........................................... 13 4.9 Montá trysek hlavního hoøáku....................................... 14 4.10 Údr ba hlavního hoøáku.......................................... 14 4.11 Údr ba okruhu termoèlánku........................................ 14 4.12 Údr ba plynové armatury.......................................... 14 4.13 Údr ba vodní armatury........................................... 14 5. SEØÍZENÍ..................................................... 15 5.1 Seøízení jmenovitého výkonu ohøívaèe................................... 15 6. NÁVOD K ZÁMÌNÌ PALIVA........................................... 15 7. REKLAMACE................................................... 16 8. ZPÙSOBY LIKVIDACE............................................. 16 MORA-TOP 5506,5507 1

Vá ený zákazníku, 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE zakoupil jste si plynový prùtokový ohøívaè MORA-TOP 5506 / 5507, který je urèen pro ohøev pitné i u itkové vody zejména v domácnostech, ale také v rùzných provozovnách. Je naším pøáním, aby Vám náš výrobek dlouho dobøe a spolehlivì slou il. Tyto typy ohøívaèù jsou vybaveny automatickým udr ováním Vámi zvolené teploty vody, nezávisle na jejím odebíraném mno ství. Pøi obsluze ohøívaèe je nutno dodr ovat urèité zásady. Je proto ve Vašem zájmu, abyste peèlivì prostudoval tento návod a øídil se pokyny v nìm uvedenými. Na ohøívaèe je výrobcem vydáno ES prohlášení o shodì podle smìrnice 90/396/EHS (naøízení vlády è.22/2003 Sb.). 1.1 Dùle ité pokyny a upozornìní Pøed instalací ohøívaèe je nutno zkontrolovat údaje uvedené na výrobním štítku (zemì urèení, tøída, skupina a oznaèení druhu paliva, pøipojovací pøetlak paliva), zda jsou tyto údaje v souladu s místními podmínkami. Instalaci a pøípadnou pøestavbu ohøívaèe na jiný druh plynu smí provést pouze oprávnìná firma. Pøipojení ke komínu podléhá schválení pøíslušného stavebního úøadu a musí odpovídat ÈSN 73 4201. V pøípadì náhrady stávajícího ohøívaèe (PO 370, PO 371) ohøívaèem výkonovì shodným (PO 5506) je mo né pro napojení pùvodního kouøovodu ( 120 mm), pou ít redukci odtahu spalin, vkládanou do kouøového hrdla ( 130 mm) PO 5506. V pøípadì náhrady stávajícího ohøívaèe (PO 370, PO 371) ohøívaèem výkonovì vyšším (PO 5507), doporuèujeme pøed jeho instalací (koupí) po ádat pøísl. kominický podnik o vyjádøení (výpoèet komína dle ÈSN 73 4201), ze kterého vyplyne: a) Výpoèet proká e, e prùøez prùchodu kouøovodu a komína mù e být zachován ( 120 mm) a lze pou ít redukci odtahu spalin, vlo enou do kouøového hrdla ( 130 mm) PO 5507 (napojení na komín bez stavebních úprav). b) Výpoèet proká e, e vzhledem k nízké úèinné výšce komína musí být zvìtšen jak prùøez prùchodu kouøovodu (i sopouchu), tak prùøez prùduchu komína (nové vlo kování komína). Uvedení do provozu smí provést pouze firma, mající pro tuto èinnost uzavøenou platnou smlouvu s výrobcem nebo s jednou z jeho servisních gescí. Jejich seznam je uveden v záruèním listu. Firma, která ohøívaè uvede do provozu, má povinnost následnì zajistit opravy v záruèní dobì. V pøípadì, e tato firma zanikne, zajistí opravy v záruèní dobì servisní gesce nejbli ší vašemu bydlišti. Uvedení do provozu musí být uvedeno v záruèním listu, jinak je záruèní list neplatný. Pøi uvádìní ohøívaèe do provozu je pracovník oprávnìné firmy povinen: - zkontrolovat provedenou instalaci, - zkontrolovat tìsnost spojù, - provést pøípadné seøízení, - seznámit Vás s obsluhou, - pouèit o nutnosti zachování bezpeèných vzdáleností ohøívaèe od hoølavých stìn a jejich ochrannì dle ÈSN 06 1008 a ÈSN 73 0823. Ohøívaè mù e být provozován pouze na druh plynu, který je uveden na typovém štítku. Obsluhu ohøívaèe smí provádìt pouze dospìlé osoby pouèené podle pokynù tohoto návodu. Jakákoliv manipulace, provoz, pou ívání, obsluha a údr ba, která je v rozporu s návodem k obsluze je nepøípustná. Výrobce neruèí za škody vzniklé tímto zpùsobem. Na ohøívaè a do menší vzdálenosti ne bezpeèná vzdálenost od nìho nesmí být kladeny nebo umístìny pøedmìty z hoølavých hmot. (Min.vzdálenost ohøívaèe od hoølavých hmot je 100 mm) Ohøívaè vy aduje obèasnou obsluhu a dozor. Instalovaný ohøívaè je zakázáno jakkoliv pøemís ovat. Pøed montá í ohøívaèe musí mít u ivatel od plynárny povolení k pøipojení. Pro zajištìní bezpeèného provozu ohøívaèe a jeho dlouhé ivotnosti je nutno zajistit pravidelné roèní prohlídky spojené s údr bou. Je zakázáno jakkoli zasahovat do zajištìných èástí ohøívaèe. Upozoròujeme na nebezpeèí vzniku popálenin v pøípadì pøímého styku s prùzorem a jeho nejbli ším okolím za chodu ohøívaèe. MORA-TOP 5506,5507 2

1.2 Technické údaje Typ ohøívaèe 5506.100x (PO10) 5507.100x (PO13) Kategorie ohøívaèe II 2H3B/P II 2H3+ Provedení ohøívaèe (dle ÈSN EN 26:1998) B 11BS B 11BS Jmenovitý výkon [ kw ] 17,5 22,7 Jmenovitý pøíkon [ kw ] 20,2 26,0 Minimální pøetlak vody [ bar ] 0,2 0,5 0,2 0,5 Maximální pøetlak vody [ bar ] 10 10 Rozsah prùtokù vody ohøívaèem pøi ohøátí o 50 C [ l/min ] Rozsah prùtokù vody ohøívaèem pøi ohøátí o 25 C [ l/min ] Tlaková ztráta ohøívaèe pøi prùtoku vody 10 l/min a pøetlaku 1 bar [ bar ] Pøedepsané palivo - - pøipojovací pøetlak [ mbar ] Prùmìr trysek hl. hoøáku (PO10-12ks) (PO13-14ks) [mm] Prùmìr trysky zapalovacího hoøáku (1ks) [mm] Jmenovitá spotøeba plynu 2,5 5,0 3,25 6,5 5,0 10,0 6,5 13,0 0,8 0,8 zemní plyn (G20) (x=2) 20 20 butan (G30) (x=3) 30 30 propan (G31) (x=3) - 37 G20 1,20 1,20 G30 0,69 0,71 G31-0,71 G20 0,28 0,28 G30 0,17 0,17 G31-0,17 G20[m 3 /h ] 2,1 2,75 G30[m 3 /h ]/[ kg/h ] 0,63 / 1,63 0,81 / 2,09 G31[m 3 /h ]/[ kg/h ] - 1,06 / 1,97 Teplota spalin [ C ] 145 145 Hmotnostní prùtok spalin [ g/s ] 13,5 17,5 Prùmìr spalinového hrdla [ mm ] 130/120 * 130 Hmotnost ohøívaèe [ kg ] 13,0 16,0 Údaje o jmenovité spotøebì plynu jsou uvedeny pøi teplotì plynu 15 C a atmosférickém tlaku 1013,25 mbar, suchý plyn. * Pro kouøovod 120 pou ít redukci odtahu spalin ROS 120/130, která se dodává jako pøíslušenství. MORA-TOP 5506,5507 3

1.3 Hlavní rozmìry 380 (PO10) 440 (PO13) 107 280 48 606 457 30 20 52 (PO10) 75 (PO13) 740 740 G1/2 G1/2 G3/4 9 42 13 100 143 90 OHØÁTÁ VODA STUDENÁ VODA PLYN 220 237 MORA-TOP 5506,5507 4

1.4 Hlavní èásti 2 10 1 11 3 9 5 4 8 6 7 LEGENDA 1 - zadní stìna 2 - usmìròovaè tahu 3 - výmìník tepla 4 - hoøák 5 - zapalovací hoøák 6 - vodní a plynová armatura 7 - ovládací knoflík ohøívaèe 8 - knoflík volièe teploty vody 9 - omezovaè teploty vody 10 - pojistka proti zpìtnému tahu spalin 11 - pláš ohøívaèe MORA-TOP 5506,5507 5

1.5 Funkce ohøívaèe 10 2 LEGENDA 9 3 2 - usmìròovaè tahu 3 - výmìník tepla 4 - hoøák 5 - zapalovací hoøák 6 - vodní a plynová armatura 4 12 13 5 7 - ovládací knoflík ohøívaèe 8 - knoflík volièe teploty vody 9 - omezovaè teploty vody 10 - pojistka proti zpìtnému tahu 7 12 - termoèlánek 13 - zapalovací elektroda 6 8 OHØÁTÁ VODA PLYN STUDENÁ VODA Hlavní funkèní sestavu ohøívaèe tvoøí celek vzniklý spojením kompaktní víceúèelové vodní a plynové armatury, hlavního plynového hoøáku a zapalovacího hoøáku. Nad hlavním hoøákem je umístìn výmìník tepla, zabezpeèující pøedání tepla obsa eného ve spalinách, do protékající vody. Výmìník tepla je vybaven omezovaèem teploty vody, chránícím ohøívaè a okolí proti jejímu zvýšení teploty nad stanovenou mez. Spaliny jsou odvádìny pomocí usmìròovaèe tahu komínem do vnìjšího prostøedí. Proti pøípadnému úniku spalin do prostoru umístìní ohøívaèe je usmìrñovaè tahu vybaven pojistkou proti zpìtnému tahu. Vodní a plynová armatura je øešena jako kompaktní celek vybavený regulátorem tlaku plynu. Voda protékající vodní armaturou zpùsobí otevøení hlavního plynového ventilu, tím se uvolní prùchod plynu do hlavního hoøáku, který se okam itì zapálí pomocí zapalovacího hoøáku. Tím je ohøívaè v provozu. Hlavní hoøák je zabezpeèen termoelektrickým pojistným zaøízením, integrovaným do kompaktní vodní a plynové armatury. Hlavní plynový ventil je pøímo øízen vodní armaturou v závislosti na zvoleném prùtoku odebírané vody. Tato funkce zajiš uje nemìnnost u ivatelem nastavené výstupní teploty vody v celém rozsahu prùtokù dle tabulky technických údajù. Ukonèením odbìru teplé vody se uzavøe hlavní plynový ventil, hlavní hoøák uhasne a ohøívaè s hoøícím zapalovacím hoøákem je pøipraven k dalšímu pou ití. MORA-TOP 5506,5507 6

2. OBSLUHA 2.1 Ovládání ohøívaèe Obsluha ohøívaèe je jednoduchá. Spuštìní i zastavení ohøívaèe je ovládáno automatickou armaturou v závislosti na otevøení èi uzavøení prùtoku ohøívané vody. Ovládací knoflíky umo òují rychlé spuštìní ohøívaèe a nastavení vhodných provozních parametrù. ovládací knoflík ohøívaèe knoflík volièe teploty vody 2.2 Ovládací knoflík ohøívaèe Ovládací knoflík integruje dvì funkce: nastavení stavu ohøívaèe vyp. / zap. zapálení zapalovacího hoøáku pøi spuštìní ohøívaèe Poloha uzavøeno Poloha zapalování (Pohyb vyznaèený šipkou pøi stisknutém knoflíku) Poloha pohotovostní (Hoøí pouze zapalovací hoøák) Poloha provozu (Jmenovitý pøíkon) 2.3 Knoflík volièe teploty vody Otáèením knoflíku z jedné krajní polohy do druhé se plynule mìní teplota (ohøátí) výstupní vody (max. mno ství protékající vody v rozmezí 5,0-10,0 / 6,5-13,0 l/min.). Krajní polohy jsou zajištìny dorazy. Údaje v poøadí: PO 10 / PO 13 Ohøátí o 50 C (Max. prùtok vody 5/6,5 l/min.) Ohøátí o 25 C (Max. prùtok vody 10/13 l/min.) 2.4 Pøíprava ohøívaèe k provozu otevøít vodní a plynový kohout pøed ohøívaèem otoèit ovládací knoflík do polohy zapalování a stlaèit jej otoèit stisknutým knoflíkem na konec s oznaèením, tím pøeskoèí jiskra a zapálí se zapalovací hoøák od okam iku zapálení zapalovacího hoøáku ponechat ovládací knoflík ještì asi 10 sec. stisknutý Zapalovací hoøák musí hoøet. Jinak celý postup opakovat! otoèit ovládací knoflík do polohy provozu UPOZORNÌNÍ: Nikdy neprovozujte prùtokový ohøívaè vody v mezipoloze mezi polohou pohotovostní a polohou provozu (v této poloze nedojde k bezpeènostnímu vypnutí pojistky zpìtného tahu spalin pøi ucpání komínu). MORA-TOP 5506,5507 7

2.5 Provoz Ohøívaè se uvede do provozu automaticky pøi zapoèetí odbìru teplé vody v nìkterém z odbìrních míst. Ohøev vody je zastaven ukonèením odbìru teplé vody a ohøívaè je pøipraven k dalšímu pou ití. 2.6 Pøedvolba provozu Ohøívaèe mù ou splnit Vaše po adavky na mno ství a velikost teploty ohøátí vody pouze v mo nostech jejich výkonù. Provoz ohøívaèe je mo no pøedvolit nastavením knoflíku volièe teploty vody podle úèelu pou ití teplé vody. Nìkteré pøíklady uvádí tabulka: MNO STVÍ VODY (l/min) OHØÁTÍ ( C) PO 10 PO 13 PO 10 PO 13 POLOHA KNOFLÍKU VOLIÈE TEPLOTY 2,5 5,0 3,25 6,5 50 5,0 10,0 6,5 13 25 2.7 Bezpeènostní zaøízení Bezpeèný provoz ohøívaèe zajiš uje souèasnì nìkolik zaøízení: automatická vodní a plynová armatura - zajiš uje automatické otevírání prùchodu plynu do hlavního hoøáku pøi odebírání ohøívané vody a opìtovné zastavení prùchodu plynu pøi zastavení ohøívané vody. termoelektrické pojistné zaøízení proti úniku nezapáleného plynu - dojde-li z jakýchkoliv pøíèin k uhasnutí plamene zapalovacího hoøáku èi pøerušení obvodu termoèlánku, pøívod plynu do zapalovacího i hlavního hoøáku se uzavøe. omezovaè teploty vody - bimetalický termostat spojený sériovì s èidlem termoèlánku, termoelektrickým pojistným zaøízením a pojistkou proti zpìtnému tahu spalin. Pojistka proti zpìtnému tahu spalin - bimetalický termostat spojený sériovì s èidlem termoèlánku, termoelektrickým pojistným zaøízením a omezovaèem teploty vody. Jestli e dojde by jen k èásteènému ucpání komínového potrubí, které zpùsobí proudìní spalin do prostoru, pojistka zpìtného tahu zaznamená zvýšení teploty a zpùsobí vypnutí ohøívaèe. Pøíprava ohøívaèe k provozu je mo ná a po vychladnutí pojistky zpìtného tahu (asi za 10 min.) Pojistka proti zpìtnému tahu nesmí být vyøazena z provozu a nesmí být ovlivòována její funkce (napø. novou zmìnou polohy). V pøípadì opakovaného bezpeènostního vypnutí pojistky je nutné obrátit se na odborný servis. Doporuèujeme alespoò 1x za rok nechat pøekontrolovat odborným servisem správnou funkci pojistky, zda ohøívaè vypíná po ucpání odtahového potrubí. Pøi pøípadné výmìnì vadné pojistky musí být pou ita pojistka dle pøíslušného katalogu ND pro daný typ ohøívaèe. Po montá i se musí provést zkouška správné funkce pojistky. Demontá pojistky se provede vyšroubováním 2 ks šroubkù z jejího dr áku a odpojením vodièù od pojistky. MORA-TOP 5506,5507 8

2.8 Pøerušení provozu otoèením ovládacího knoflíku z polohy provoz do pohotovostní polohy, uhasne plamen hlavního hoøáku, ohøev vody se zastaví, zapalovací hoøák však hoøí dále; otoèením ovládacího knoflíku do polohy uzavøeno, se ohøívaè okam itì odstaví z provozu, hlavní i zapalovací hoøák uhasne; pøed dalším pou itím je nutno zopakovat pøípravu k provozu 2.9 Odstavení z provozu Pou ívá se zejména pøi opravách a delších provozních pøestávkách: pøerušit provoz ohøívaèe otoèením ovládacího knoflíku do polohy uzavøeno uzavøít uzávìr plynu a pøívodu vody pøed ohøívaèem hrozí-li zamrznutí, vypustit vodu z ohøívaèe 2.10 Ochrana pøed zamrznutím odstavit ohøívaè z provozu vypustit všechnu vodu z ohøívaèe v nejspodnìjší èásti vodní armatury (odšroubovat matici klíèem 24 na vstupu do vodní armatury) po pøedchozím otevøení výtoku teplé vody v nìkterém z odbìrních míst 2.11 Bì ná údr ba Údr ba ohøívaèe vy aduje odborné znalosti, proto jeho údr bu svìøte odborným servisním pracovníkùm. Doporuèujeme pravidelnou údr bu alespoò v roèních intervalech. Nepodceòujte její význam, nebo šetøí náklady na pøípadné opravy vzniklé zanedbáním údr by a navíc prodlu uje ivotnost ohøívaèe. Sami mù ete provádìt tuto nejnutnìjší údr bu: èištìní krytu teplou vodou s pøídavkem èistících prostøedkù, nenarušujících lakovaný povrch vyèistit sítko na vstupu vody do vodní armatury; z dutiny tìlesa vodní armatury lze sítko vyjmout po uvolnìní pøevleèné matice na trubce vstupu vody a vyèistit proudem vody v opaèném smìru ne je sítko v provozu vyèistit sítko na zapalovacím hoøáku od nanesených neèistot vzduchem nebo proudem vody oèistit od naneseného prachu a neèistot vnitøní èásti ohøívaèe, pokud to pøístup dovoluje; není dovoleno jakékoliv porušování èi demontování zajištìných souèástí. pøi všech údr báøských úkonech je nutné provést demontá pláštì ohøívaèe: stáhnout dvì pru né úchytky spojující v dolní èásti pláš se zadní stìnou ohøívaèe uchopit pláš za spodní okraj, potáhnout k sobì, potom nadzdvihnutím smìrem nahoru uvolnit pláš z úchytu zadní stìny montá pláštì se provádí opaèným postupem UPOZORNÌNÍ: Pøi všech úkonech údr by nutno odstavit ohøívaè z provozu! MORA-TOP 5506,5507 9

3. INSTALACE Tato èást návodu je urèena pro odborné pracovníky oprávnìné provádìt instalaci, seøízení a údr bu plynových prùtokových ohøívaèù MORA-TOP. Ka dá istalace ohøívaèe musí být projekènì zpracována a schválena pøíslušným stavebním úøadem. Provedení instalace smí provádìt pouze odborné firmy pro tuto èinnost oprávnìné. 3.1 Nejdùle itìjší instalaèní pøedpisy ÈSN EN 1775 - Zásobování plynem. Plynovody v budovách. Nejvyšší provozní tlak - 5 bar. Provozní po adavky. ÈSN 38 6462 - Zásobování plynem - LPG - Tlakové stanice, rozvod a pou ití ÈSN 73 0823 - Po árnì technické vlastnosti hmot. Stupeò hoølavosti stavebních hmot. ÈSN 73 4201 - Komíny a kouøovody - Navrhování, provádìní a pøipojování spotøebièù paliv. ÈSN 06 1008 - Po ární bezpeènost tepelných zaøízení. ÈSN 06 0830 - Zabezpeèovací zaøízení pro ústøední vytápìní a ohøev u itkové vody TPG 704 01 - Domovní plynovody. Odbìrná plynová zaøízenía spotøebièe na plynná paliva v budovách. 3.2 Bezpeèné vzdálenosti Z hlediska po árnì bezpeènostních po adavkù je nutno pøi instalaci dodr ovat tyto bezpeènostní vzdálenosti: Hoølavé hmoty stupnì hoølavosti B, C 1,C 2 - min. 20 mm, C 3 - min. 40 mm. Bezpeènou vzdáleností se rozumí pøedepsaná vzdálenost vnìjších obrysù ohøívaèe a odvodu spalin od hoølavých hmot. 3.3 Dùle ité zásady Ohøívaè smí být bezpeènì pou íván v obyèejném prostøedí dle ÈSN 33 2000-3 a ÈSN EN 60529. Za okolností vedoucích k nebezpeèí pøechodného vzniknutí hoølavých plynù nebo par pøi pracích, pøi nich by mohlo vzniknout pøechodné nebezpeèí po áru nebo výbuchu (napø. lepení linolea, PVC apod.), musí být ohøívaè vèas pøed vznikem nebezpeèí odstaven z provozu Ohøívaè se musí instalovat v uzavøeném prostoru s minimálním objemem 20,2/26 m 3 pro typ 5506/5507 s dostateèným vìtráním v souladu s platnými pøedpisy. Pøívod spalovacího vzduchu musí být dle TPG 704 01 minimálnì 32,4/41,6 m 3 /h pro typ 5506/5507. Po adovaný objem spalovacího vzduchu je 20/26,2 m 3 /h pro typ 5506/5507. Ohøívaè je nutné umístit tak, aby visel pevnì na nehoølavém podkladu, pøesahujícím pùdorys ohøívaèe nejménì o 100 mm na všech stranách. Pøi instalaci na zemní plyn je nutno respektovat ustanovení TPG 704 01 a v pøípadì pou ití propan-butanu nebo propan-butanových lahví je nutno respektovat ustanovení ÈSN 38 6462. Uzavírací elementy vody a plynu pøed ohøívaèem musí být snadno pøístupné Pøívod a rozvod vody doporuèujeme provést 1/2" pozinkovou trubkou a volit jej co nejkratší Nejvyšší pøetlak vody, pro který je ohøívaè konstruován je 10 bar. Vlivem rozta nosti vody nesmí pøetlak vody v ohøívaèi pøevýšit tuto hodnotu. Doporuèujeme zainstalování do potrubí vstupní vody mezi ohøívaè a uzavírací element, pojistný ventil s pojiš ovacím tlakem dle místních pomìrù, maximálnì však 10 bar. Potrubí odvodu spalin volit z materiálù odolným korozi a úèinkùm spalin Pøi pøipojení na pøedehøátou vodu se musí ohøívaè seøídit tak, aby max. teplota výstupní vody nepøesáhla 90 C. Dostateèný pøívod vzduchu k ohøívaèi nesmí být v ádném pøípadì omezen, zejména pøi instalaci v koupelnì. MORA-TOP 5506,5507 10

3.4 Pøipojení ohøívaèe na komín Spaliny se odvádí kouøovodem 130 mm z materiálu odolném proti úèinkùm spalin. Zasouvání kouøovodù do sebe je smìrem proti proudìní spalin. Komín musí být tìsný a odolný proti pùsobení spalin - tepelnému zatí ení a pùsobení kondenzátù spalin. Tah komína musí být v rozmezí 5-100 Pa. Posouzení stavu a schválení k jeho provozu podléhá pøíslušnému stavebnímu úøadu. 3.5 Pøehled prací pøi uvádìní prùtokových ohøívaèù do provozu 1. Jednání se zákazníkem, pøedání spotøebièe, potvrzení kolonky Uvedení do provozu v záruèním listu. 2. Kontrola úplnosti prùvodních dokladù návod k obsluze záruèní list s vyplnìným datumem prodeje, s uvedením provedení instalace spotøebièe oprávnìnou firmou a zkontrolovat, zda souhlasí výrobní èíslo potvrzení o revizi komínu 3. Kontrola umístìní vzdálenosti spotøebièe od nábytku a zdi 4. Kontrola plynové instalace tìsnost kolem kohoutu, spojù a šroubení pøístupnost uzavíracího kohoutu 5. Kontrola instalace vody tlak vody pøed ohøívaèem pøi uzavøeném a otevøeném prùtoku vody kontrola tìsnosti spojù 6. Kontrola odtahu spalin správnost sesazení odtahových rour kontrola funkce spalinové pojistky 7. Kontrola seøízení spotøebièe teplota výstupní vody pøi minimálním a maximálním prùtoku vody mno ství vody pøi minimálním a maximálním prùtoku vody 8. Kontrola funkce termoelektrické pojistky, startovací a odpadní doba regulace pøíkonu plynu regulace prùtoku vody zapálení zapalováèku pozvolné zapálení hlavního hoøáku vliv prùtoku vody na její teplotu upo10(5-10)l,upo13(6,5-13)l 9. Pøedvedení prùtokového ohøívaèe regulace mno ství vody regulace mno ství plynu zapálení zapalováèku vyøazení z provozu èištìní sítka zapalováèku èištìní a spotøebitelská údr ba MORA-TOP 5506,5507 11

4. ÚDR BA Pravidelnou údr bou lze pøedejít závadám, které na ohøívaèi mohou vzniknout. Doporuèujeme odbornou údr bu provádìt alespoò 1x za rok. Odborná údr ba se skládá z úkonù bì né údr by a úkonù zamìøených na hlavní funkèní celky ohøívaèe. Pøed ka dým úkonem je nutno odstavit ohøívaè z provozu a sejmout pláš dle kap. Bì ná údr ba. 4.1 Pøehled prací pøi periodické prohlídce kontrola funkce termoelektrické pojistky (startovací a odpadní èas) kontrola pozvolného zapálení hlavního hoøáku kontrola plamene hoøáku, pøi zjevné nepravidelnosti provést vyèištìní lamel a trysek od prachu kontrola funkce regulátoru tlaku plynu kontrola a pøípadné seøízení jmenovitého pøíkonu ohøívaèe kontrola uzavøení ventilu plynové armatury a uhasnutí hlavního hoøáku pøi zavøení prùtoku vody kontrola tìsnosti plynových spojù proèištìní sítka vodní armatury odstranìní neèistot z èidla termoèlánku, dotáhnout termoèlánek, oèistit spoje v termoelektrickém okruhu kontrola výmìníku tepla, jeho pøípadné vyèištìní kontrola funkce spalinové pojistky (zakrytí odtahu spalin, do 2 minut vypnutí, do 10 minut start) 4.2 Montá pojistky proti zpìtnému tahu Pojistka zpùsobí odstavení ohøívaèe z provozu pøi zaregistrování zvýšené teploty jejího okolí vlivem unikajících spalin mimo kouøovod ohøívaèe. (Tepelná hodnota pojistky - 90 C.) Demontá : odpojit vodièe od pojistky zpìtného tahu vyšroubovat 2 ks šroubù upevòujícich pojistku v dr áku na usmìròovaèi - pojistku vyjmout. Montá originální pojistky dle katalogu ND se provede opaèným postupem. 4.3 Montá omezovaèe teploty Omezovaè teploty zpùsobí odstavení ohøívaèe z provozu po pøekroèení teploty vody ve výmìníku pøes 90 C. Demontá : odpojit vodièe od omezovaèe vyšroubovat 2 ks šroubkù upevòujících omezovaè v misce na výstupu z výmìníku tepla Montá originálního omezovaèe dle katalogu ND se provede opaèným postupem 4.4 Montá výmìníku tepla Demontá : vypustit vodu z ohøívaèe demontovat omezovaè teploty demontovat zapalovací hoøáèek od hlavního hoøáku demontovat hlavní hoøák uvolnit pøevleèné matice na vstupu a výstupu výmìníku demontovat pøídr nou lištu ze spodní èásti usmìròovaèe tahu smìrem k sobì vyjmout výmìník z ohøívaèe Montá se provede opaèným postupem. MORA-TOP 5506,5507 12

4.5 Údr ba výmìníku tepla Spoèívá v odstranìní usazenin z vnìjšího a vnitøního povrchu výmìníku tepla. Usazeniny na vnìjším povrchu (zanášení lamel) tvoøí saze vznikající pøi spalování plynu ve spalovací komoøe, prašné prostøedí apod. Usazeniny na vnitøním povrchu - kotelní kámen - se tvoøí pøi ohøívání vody s menším èi vìtším obsahem uhlièitanu vápenatého (dle oblasti instalace ohøívaèe), zpùsobuje zarùstání výmìníku, zhoršuje pøestup tepla. Dojde-li k nedostateènému ohøátí vody, èi jejímu malému prùtoku ohøívaèem, je nutno kotelní kámen odstranit. Odstranìní usazenin z vnìjšího povrchu proudem vody mezi lamelami pøi silném zneèištìní ponoøit výmìník do horkého roztoku Saponu nebo jiného úèinného rozpouštìdla mastnot nechat pùsobit 10-15 min., propláchnout proudem vody je-li to nutné, celý postup opakovat Odstranìní usazenin z vnitøního povrchu výmìníku naplnit potrubí výmìníku roztokem kyseliny solné nechat pùsobit 10-15 min, poté dùkladnì propláchnout vodou je-li to nutné, celý proces opakovat UPOZORNÌNÍ: Pøi práci s odmaš ovadly a kyselinami je nutné dodr ovat bezpeènostní a hygienické pøedpisy! 4.6 Montá zapalovacího hoøáku zapalovací hoøák tìleso zapalovacího hoøáku sítko tryska prstenec pøevl. šroub pøívodní trubka spirála zapalovací hoøák tìleso zapalovacího hoøáku sítko pojistný krou ek 2 ì ì zapalovací elektroda šroub zapalovací elektroda šroub Zapalovací hoøák je k hlavnímu hoøáku pøichycen jedním šroubem a po jeho vyšroubování zùstane celý uchycen na pøívodní trubièce zap. hoøáku. Montá trysky zapalovacího hoøáku je zøejmá z pøilo eného obrázku. Demontá : Povolením pøevleèného šroubu se uvolní spojení tìlesa s pøívodní trubièkou, která konèí prstencem, na nìm je vlo ena volná tryska zapalovacího hoøáku. Sítko je na tìlese volnì nasunuto a proti uvolnìní zajištìno pru ností pojistného krou ku. Zapalovací elektroda je v tìlese zajištìna šroubem, jeho uvolnìním lze elektrodu z tìlesa vyjmout, èi seøídit na vzdálenost dle obrázku. V pøípadì nedodr ení vzdálenosti nepøeskoèí jiskra a zapalovací hoøák nelze zapálit. Na výtokovém otvoru zapalovacího hoøáku je spirála urèená ke stabilizaci plamene - nedoporuèujeme tuto spirálu z tìlesa zapalovacího hoøáku odstraòovat. vyèištìní sítka zapalovacího hoøáku vyèištìní trysky zapalovacího hoøáku nastavení správné polohy zapalovací elektrody 4.7 Údr ba zapalovacího hoøáku 4.8 Montá hlavního hoøáku demontovat zapalovací hoøák (dle kap. 4.6 Montá zapalovacího hoøáku) vysunout smìrem dolù èidlo termoèlánku po uvolnìní jeho pøevleèného šroubu z dr áku zapalovacího hoøáku po uvolnìní pøevleèné matice lze hlavní hoøák z ohøívaèe vyjmout MORA-TOP 5506,5507 13

4.9 Montá trysek hlavního hoøáku demontovat hlavní hoøák vysunutím smìrem od trysek demontovat pravou a levou lamelovou skupinu po uvolnìní 8 ks samoøezných šroubù demontovat trysky z rozvádìcí trubky hoøáku hl. hoøák 14 lamel (PO 13) hl. hoøák 12 lamel (PO 10) mìøící sonda šrouby (8 ks) rozvádìcí trubka trysky (12/14 ks) lamelové skupiny 4.10 Údr ba hlavního hoøáku vyèištìní výtokových otvorù na lamelách hoøáku kontrola èistoty a vrtání trysek odpovídající danému typu ohøívaèe a pou itému druhu paliva 4.11 Údr ba okruhu termoèlánku èidlo termoèlánku bývá ve styku s plamenem zapalovacího hoøáku zneèištìno sazemi - odstranit zneèištìní èidla oèistit a dotáhnout termoèlánek - kompaktní vodní a plynová armatura oèistit spoje v okruhu termoèlánku od korozných produktù - konektorové no e a dutinky 4.12 Údr ba plynové armatury Kontrola tìsnosti spojù s pøívodem plynu a hlavním hoøákem vyèistit sítko na vstupu do vodní armatury 4.13 Údr ba vodní armatury MORA-TOP 5506,5507 14

5. SEØÍZENÍ Údaje o stavu seøízení uvedené na typovém štítku a v tomto dokumentu musí být v souladu s místními podmínkami. Ohøívaè je z výrobního závodu seøízen na jmenovitý výkon 17,5 / 22,7 kw (PO 10 / PO 13). Seøízení u provedení na ZP je provedeno pomocí regulaèního šroubu tlaku na kompaktní vodní a plynové armatuøe pod jejím krytem. Toto seøízení je nutné pøi prvním uvedení do provozu èi pøestavbì pøekontrolovat pøípadnì znovu nastavit jmenovitý výkon s odpovídajícím tlakem pod hoøákem. Postup seøízení 5.1 Seøízení jmenovitého výkonu ohøívaèe demontovat pláš ohøívaèe vyšroubovat zátku v mìøící sondì hoøáku, napojit pøístroj pro mìøení tlaku demontovat kryt kompaktní vodní a plynové armatury povolením šroubu M3 mezi pøívodem plynu a vody ve spodní èásti armatury a vysunutím krytu smìrem dopøedu od ohøívaèe ohøívaè se uvede do provozu (hoøák hoøí), regulaèním šroubem tlaku nastavit pomocí šroubováku tlak pod hoøákem opovídající jmenovitému výkonu ohøívaèe (dle tabulky) po nastavení namontovat kryt armatury opaèným postupem Ohøívaèe urèené pro plyny 3. tøídy mají vyøazenou èinnost regulátoru tlaku plynu. Jmenovitý výkon ohøívaèe je dán prùmìrem pøedepsaných trysek pro tyto plyny a jejich pøipojovacím pøetlakem. Tlak plynu na trysce (výkon) 5506.100x ( PO 10 ) 5507.100x ( PO13 ) ZP 94 mm v.s. (17,5 kw) 123 mm v.s. (22,7 kw) Jmenovitý B 286 mm v.s. (17,5 kw) 286 mm v.s. (22,7 kw) P - 357 mm v.s. (22,7 kw) 6. NÁVOD K ZÁMÌNÌ PALIVA V pøípadì zámìny plynného paliva tøídy 2 (ZP) na tøídu 3 (B/P) zabezpeèit: (ZP B/P) a opaènì (B/P ZP) je nutno zámìnu trysek hlavního hoøáku zámìnu trysky zapalovacího hoøáku zámìnu vodní a plynové armatury MERTIK (B/P ZP) Veškeré seøizovací èleny jsou nastaveny od výrobce a je nepøípustné jakkoli do nich zasahovat vyznaèit zámìnu paliva nalepením pøestavbového štítku na ohøívaè Tyto zámìny paliva a nová seøízení s nimi spojená mohou být provádìna pouze smluvním servisem výrobce, který rovnì zabezpeèí díly potøebné pro tyto úkony. Pro provádìní veškerých úprav se nedoporuèuje odpojení ohøívaèe od pøívodního potrubí paliva, vody a odtahu spalin. MORA-TOP 5506,5507 15

7. REKLAMACE Vyskytne-li se v záruèní dobì na výrobku funkèní nebo vzhledová závada, neopravujte ji sami. Závadu reklamujte v prodejnì, kde jste výrobek zakoupili, nebo v záruèních opravnách, uvedených v záruèním listì. Pøi podávání reklamace se øiïte textem záruèního listu. Bez pøedlo ení øádnì potvrzeného záruèního listu je reklamace neplatná. 8. ZPÙSOBY LIKVIDACE Zpùsoby vyu ití a likvidace obalù vlnitá lepenka døevìné podstavce pøebalová folie a sáèky - prodej sbìrným surovinám - do sbìrných kontejnerù na sbìrový papír - jiné vyu ití - na místo urèené obcí k ukládání odpadu - do sbìrných kontejnerù na plasty Likvidace spotøebièe po ukonèení ivotnosti Starý spotøebiè obsahuje hodnotné materiály, které by mìly být opìtovnì vyu ity. spotøebiè prodat do sbìrných surovin nebo na místo urèené obcí k ukládání odpadu Výrobce si vyhrazuje právo drobných, nefunkèních zmìn oproti návodu, vyplývajích z technického a inovaèního rozvoje. MORA-TOP 5506,5507 16