Naná ecí pøístroj tavného lepidla MC 405 pro fóliové sáèky

Podobné dokumenty
Hlava na naná ení fluidu EP 15

Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

Sudová tavicí zaøízení BM 200 se zubovým èerpadlem - Pneumatika EASY -

Sudová tavicí zaøízení BM 20 se zubovým/gerotorovým èerpadlem Pneumatika EASY

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Hudební reproduktory Nokia MD-3

U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) vydání

Øadové práškové èerpadlo

Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2

Sudová tavicí zaøízení BM 200 s pístovým èerpadlem - Pneumatika EASY -

U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD vydání

Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením

Elektropneumatické nanášecí hlavy tavného lepidla EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

DEUTSCH. Silent 40 El

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126

Naná ecí hlavy tavného lepidla EP 48-V EP 48-VL

DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200

Home Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server

typ Provedení - filtrace: 1 filtr G4 pro èerstvý nasávaný vzduch 1 filtr G4 pro odvádìný vzduch Výrobní øada

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

Naná ecí systém TruFlow

Øetìzová bariéra CAT

DuraPail Sudové tavicí zaøízení DP020

10/2001 7/2001 SW 3.0

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.

TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011

Minireproduktory Nokia MD /1

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Vaše uživatelský manuál NOKIA LD-1W

Solar thermo [Digital DIN]

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach Mainburg. Tel /74-0. Fax 08751/ Internet:

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání

Music Headset Nokia HS-20/AD /1

NEKOVÉ PØEVODOVKY ØADA X

Indukèní smyèka pro nedoslýchavé LPS-4 U¾ivatelská pøíruèka vydání

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

LA 600PE Systém výhozu výrobků

1. Základní technické údaje. 2. Popis zaøízení. 3.2 Výstupy. 3. Vstupy a výstupy. 3.1 Vstupy. 2 JESY s.r.o.

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

Dìkujeme Vám, e jste si vybrali pøístroj ze sortimentu znaèky Moulinex. Tento pøístroj je urèen výhradnì k pøípravì kávy.

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

Bezdrátové zvukové rozhraní Nokia AD-42W /1

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

NEKOVÉ PØEVODOVKY ØADA K

Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2

Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka

VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Publikování. Zaèínáme. Odesílání souborù. Publikování

Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K /2

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E , MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

Modulární èerpadla centrální jednotky pøívodu prá ku

Nokia N76-1. Začínáme , 2. vydání CS

DEUTSCH 85 M

DEUTSCH Silencium

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

Násypné zásobníky NHR-X-X

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum:

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Okam¾ité zprávy. Nokia N76-1

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti

DEUTSCH SILENT 45 S

Stereofonní headset Nokia WH /1

POHONY A ØÍZENÍ.

Návod k obsluze. Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù

ASYNCHRONNÍ DYNAMOMETRY ØADY ASD DO 1000 kw

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700


Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS

VLASTNOSTI PARAMETRY SVÍTIDLA VÝHODY NA PØÁNÍ

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. EBV 230 E A mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

Obsah. 3. Ekologie a recyklace Záruèní podmínky 32

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K /2006 CZ (cs) Pro obsluhu

NÁVOD K OBSLUZE. LEISTER Drive

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

Zaèínáme. Nokia N93i-1

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

Nk použití GREE. Návod k použití a instalaci. CZ Èesky

Transkript:

Naná ecí pøístroj tavného lepidla pro fóliové sáèky Návod k provozu Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

7XXXXX 71XXXXX 801XXXX UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu se týká výrobkù s následujícími èísly P/N: 802XXXX 803XXXX 804XXXX 805XXXX Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2001. Tento dokument nesmí být kopírován, jiným zpùsobem rozmno ován nebo pøekládán do jiných jazykù ani èásteènì bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvlá tního upozornìní. Ochranné známky AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejich pou ívání tøetími osobami k vlastním úèelùm mù e poru it vlastnická práva. COV_CZ_7146593G

Obsah I Obsah Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Samostatný dokument Èást 2 Obeznámení 1. Pou ití v souladu s urèením................................ 2-1 Oblast pou ití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu).......... 2-1 Provozní omezení.................................... 2-1 Pøíklady nesprávného pou ívání.......................... 2-1 2. Zbytková nebezpeèí....................................... 2-2 3. Vysvìtlení pojmù.......................................... 2-2 4. K návodu k obsluze....................................... 2-2 5. Souèásti zaøízení.......................................... 2-3 6. Pracovní postup.......................................... 2-4 Tavicí postup a èerpání lepidla........................... 2-4 Zubové èerpadlo....................................... 2-4 Motor................................................. 2-4 Záznam skuteèné hodnoty poètu otáèek.................. 2-4 Uzavírací ventil......................................... 2-5 Mechanický pojistný ventil............................... 2-5 Vyhøívání.............................................. 2-5 Regulace teploty....................................... 2-5 Zablokování podhøátí................................. 2-5 Hlá ení a vypnutí z dùvodu pøehøátí..................... 2-5 Sní ení teploty....................................... 2-6 Tlakové èidlo........................................... 2-6 Ochranné plynové vybavení (volitelné).................... 2-6 Víko zásobníku s pneumatickým válcem a stojkou.......... 2-7

II Obsah Èást 2 Obeznámení (pokr.) 7. Skøíòový rozvádìè........................................ 2-8 Otevøete skøíòový rozvádìè.............................. 2-9 Vyta ení skøíòového rozvádìèe........................... 2-9 Svìtelné signální zaøízení............................... 2-10 Týdenní spínací hodiny (volitelné)....................... 2-10 Kontrolní systém...................................... 2-10 Pøepínaè Spustit / zdvihnout stojku...................... 2-10 Vìtrání skøíòového rozvádìèe........................... 2-11 Hlavní vypínaè......................................... 2-11 Pøipojovací zdíøka tachogenerátoru (rozhraní XS 5)........ 2-11 Rozhraní XS 2......................................... 2-11 8. Ochranné kazety......................................... 2-12 9. Typový títek............................................ 2-12 Èást 3 Instalace 1. Doprava................................................. 3-1 Zdvihání (vybalené zaøízení).............................. 3-1 2. Vybalení................................................. 3-1 3. Demontá................................................ 3-1 4. Skladování............................................... 3-1 5. Likvidace................................................ 3-1 6. Instalace................................................. 3-2 7. Pøi roubování svìtelného signálního zaøízení................. 3-2 8. Elektrické pøipojení........................................ 3-2 Polo ení kabelù........................................ 3-2 Napìtí v síti............................................ 3-2 Tachogenerátor (pøíslu enství)........................... 3-3 Rozhraní XS 2.......................................... 3-3 9. Pneumatické pøipojení..................................... 3-3 10. Instalace vytápìné hadice................................. 3-4 Pøi roubování.......................................... 3-4 Od roubování.......................................... 3-4 Sní ení tlaku......................................... 3-4 Pou ití druhého otevøeného klíèe....................... 3-4

Obsah III Èást 4 Obsluha 1. První uvedení do provozu.................................. 4-1 2. Plnìní zásobníku.......................................... 4-2 3. Nastavení teplot.......................................... 4-3 Údaje stanovené na základì zku enosti................... 4-3 4. Nastavení mno ství dopravovaného lepidla.................. 4-4 Poèet otáèek motoru/èerpadla........................... 4-4 Ruèní provoz........................................... 4-4 Automatický provoz..................................... 4-4 5. Zapnutí a vypnutí pøístroje.................................. 4-5 Pøístroj s týdenními spínacími hodinami (volitelné).......... 4-5 Externí uvolnìní pøístroje................................ 4-5 Denní zapnutí.......................................... 4-5 Denní vypnutí.......................................... 4-5 6. Vypnutí v pøípadì nouze................................... 4-5 7. Nastavovací protokol...................................... 4-6 Èást 5 Údr ba 1. Sní ení tlaku.............................................. 5-1 2. Denní údr ba............................................. 5-2 3. Pravidelná údr ba......................................... 5-2 4. Vnìj í vyèi tìní........................................... 5-3 5. Vizuální kontrola na vnìj í po kození........................ 5-3 6. Údr ba vìtráku skøíòového rozvádìèe....................... 5-3 7. Výmìna druhu lepidla..................................... 5-4 8. Vypláchnutí èisticím prostøedkem........................... 5-4 9. Èi tìní zásobníku......................................... 5-4 10. Protokol údr by........................................... 5-6 Èást 6 Odstraòování poruch 1. Kontrolní systém.......................................... 6-1 2. Nìkolik u iteèných rad.................................... 6-1 3. Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení.................. 6-2

IV Obsah Èást 6 Odstraòování poruch (pokr.) 4. Tabulka odstraòování poruch............................... 6-3 Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè........................... 6-3 Èervený svìtelný hlásiè svítí............................. 6-4 Zaøízení nefunguje...................................... 6-5 Kanál (topná zóna) netopí............................... 6-5 ádné øídící napìtí...................................... 6-5 ádné lepidlo (motor se netoèí).......................... 6-6 ádné lepidlo (motor se toèí)............................ 6-7 Nesprávné otáèky motoru v automatickém provozu......... 6-7 Pøíli málo lepidla....................................... 6-7 Tlak lepidla je pøíli vysoký............................... 6-7 Pøíli nízký tlak lepidla................................... 6-8 Usazeniny lepidla v zásobníku............................ 6-8 Lepidlo v zásobníku vytvrdlo............................. 6-8 Èást 7 Technické údaje 1. V eobecné údaje......................................... 7-1 2. Teploty.................................................. 7-1 3. Hodnoty elektrického pøipojení............................. 7-2 4. Rozmìry a hmotnost...................................... 7-2

Èást 1 Bezpeènostní upozornìni Øiïte se prosím bezpeènostními pokyny dodanými jako samostatný dokument a specifickými bezpeènostními upozornìními uvedenými v celé dokumentaci.

1-0 Bezpeènostní upozornìni

Èást 2 Obeznámení

2-0 Obeznámení

Obeznámení 2-1 Èást 2 Obeznámení 1. Pou ití v souladu s urèením Naná ecí pøístroj tavného lepidla v dal ím textu oznaèovaný také jako Pøístroj je mo né pou ívat pouze k tavení a èerpání polyuretanových tavných lepidel z hliníkových sáèkù z laminátové fólie. Ka dé jiné pou ití se pova uje za nesprávné a spoleènost Nordson neruèí za zranìní osob a/nebo po kození majetku zpùsobená nevhodným pou íváním. K pou ívání v souladu s urèením patøí také dodr ení bezpeènostních upozornìní Nordson. Nordson doporuèuje, aby se u ivatel pøesnì informoval o vlastnostech materiálù, které hodlá pou ít. Oblast pou ití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) Tato zaøízení jsou urèena k pou ití v prùmyslové oblasti (viz také pøilo ené Konformitní prohlá ení). Provozní omezení Pøi pou ití v bytových, obchodních a podnikatelských provozech si uvìdomte, e tato zaøízení mohou ru it jiné pøístroje, napø. rádia. Pøíklady nesprávného pou ívání Pøístroj se nesmí pou ívat za následujících podmínek: Nejsou li v bezvadném stavu Po svévolných pøestavbách nebo zmìnách Bez tepelné izolace a ochranných krytù S otevøenými dveømi skøíòového rozvádìèe S otevøeným víkem zásobníku Ve snadno výbu né atmosféøe Pøi nedodr ení hodnot uvedených v èásti Technické údaje. Zaøízení se nesmí pou ívat k tavení a èerpání následujících materiálù: Materiály s nebezpeèím výbuchu a po áru Erozivní a korozivní materiály Potraviny.

2-2 Obeznámení 2. Zbytková nebezpeèí Z hlediska konstrukce bylo uèinìno v e pro rozsáhlou ochranu pracovníkù pøed mo ným ohro ením. Nìkterým zbytkovým nebezpeèím v ak nelze zabránit. Pracovníci si musí uvìdomit následující nebezpeèí: Nebezpeèí popálení horkým lepidlem Nebezpeèí popálenin na horkém víku zásobníku Nebezpeèí popálení pøi doplòování zásobníku Nebezpeèí popálení na horkém pøíslu enství, napø. na vytápìných hadicích a naná ecích hlavách roztaveného lepidla Vdechnutí výparù lepidla, které mohou být za urèitých okolností zdraví kodlivé. 3. Vysvìtlení pojmù Pojistný ventil je v literatuøe Nordson oznaèen také jako Obtok a Obtokový ventil. 4. K návodu k obsluze UPOZORNÌNÍ: Èísla pozic ve vyobrazeních neodpovídají èíslùm pozic v technických výkresech a seznamech náhradních dílù.

Obeznámení 2-3 5. Souèásti zaøízení Obrázek 2-1 ukazuje dùle ité souèásti zaøízení. Podrobnosti jsou zjevné z pøilo ených technických nákresù (viz Seznamy náhradních dílù). 15 14 1 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 002873 Obr.2-1 1 Skøíòový rozvádìè 2 Motor* 3 Záznam skuteèné hodnoty poètu otáèek* 4 Spojka 5 Zubové èerpadlo* 6 Obtoková destièka s uzavíracím ventilem 7 Pojistný ventil* 8 Zásobník: Grid 9 Zásobník: Èást hlavního tavení 10 Náustek hadice 11 Zdíøka uzavøení hadice (s konektorem) 12 Tlakové èidlo* 13 Ochranné plynové vybavení* (volitelné) 14 Víko zásobníku 15 Pneumatický válec 1 Upozornìní Upozornìní Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu. 1 U nìkterých provedení pøístroje se zobrazuje stav naplnìní pomocí tyèe, která je vedena víkem paralelnì k pneumatickému válci. Na nìm se mohou nacházet spínací vaèky pro realizace doplòkových elektrických propojení. Viz také Schéma zapojení.

2-4 Obeznámení 6. Pracovní postup Zde je popsán pracovní postup pøístroje. Pracovní postup jednotlivých komponent pøístroje je popsán v návodech tìchto komponent k provozu (viz Seznam dokumentù). Tavicí postup a èerpání lepidla Fóliový sáèek PUR nasaïte do zásobníku. Tam se lepidlo roztaví. Roztavené lepidlo teèe k zubovému èerpadlu. Zubové èerpadlo èerpá lepidlo k náustku hadice. Odtud je lepidlo èerpáno vytápìnou hadicí k naná ecí hlavì tavného lepidla pøíp. k montá ní pistoli s tavným lepidlem. Pneumaticky aktivovaná stojka v zásobníku zaji uje nátisk nutní k vyprázdnìní fóliového sáèku PUR. Zubové èerpadlo Viz také Návod k provozu Zubového èerpadla. Velikost a poèet otáèek zubového èerpadla urèují provozní výkon. UPOZORNÌNÍ: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez lepidla. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. Motor Viz také návod k provozu Motoru. Zubové èerpadlo je pohánìno elektronicky regulovaným motorem. Poèet otáèek se zobrazuje na displeji. Nastavení poètu otáèek viz návod k provozu Kontrolní systém. UPOZORNÌNÍ: Kontrolní systém je mo né parametrovat také pro nastavení po adovaného tlaku místo po adovaného poètu otáèek. UPOZORNÌNÍ: Motor je k provozu pøipraven teprve tehdy, kdy je zru eno zablokování z dùvodu nízké teploty, pøíp. kdy pøístroj témìø dosáhl nastavenou po adovanou hodnotu teploty. Záznam skuteèné hodnoty poètu otáèek Viz také Návod k provozu Záznamu skuteèné hodnoty poètu otáèek a Návod k provozu Kontrolního systému. Èidlo zaznamenává aktuální poèet otáèek motoru/èerpadla, které se zobrazují na kontrolním systému CS 20.

Obeznámení 2-5 Uzavírací ventil 2 1 Obr.2-2 XXSY036S050A0595 Uzavírací ventil se nachází v obtokové destièce, která se nachází mezi zásobníkem a zubovým èerpadlem. Slou í k uzavøení toku lepidla, kdy se má vymìnit zubové èerpadlo. Ovládá se estihranným klíèem. Poloha 1: uzavírací ventil otevøen Poloha 2: uzavírací ventil zavøen. Mechanický pojistný ventil Viz také Návod k provozu Pojistného ventilu. Mechanický pojistný ventil omezuje tlak lepidla vytváøený zubovým èerpadlem. Je nastaven ze závodu a zaplombován. Pøi pøekroèení ze závodu nastaveného tlaku se otevøe pojistný ventil a lepidlo obíhá uvnitø obtokové destièky. Vyhøívání Vytápìní se provádí pomocí zalitých topných èlánkù a válcových topných tìles. Regulace teploty Viz také Návod k provozu Kontrolního systému. Teplota se mìøí senzory a je elektronicky øízena pomocí kontrolního systému. Zablokování podhøátí Zablokování z dùvodu nízké teploty brání uvedení zaøízení nebo systému do provozu, je li lepidlo je tì studené, dokud není pøekroèena po adovaná hodnota teploty minus hodnota podhøátí. Pøi ka dém prvním vytápìní se zablokování uvolní a tehdy, kdy se skuteèná hodnota teploty nachází 3 C pod po adovanou hodnotou teploty. Zablokování z dùvodu nízké teploty zablokuje motory, popøípadì také magnetické ventily a podle okolností i dal í provozní prostøedky naná ecího systému tavného lepidla. Typ zablokovaných provozních prostøedkù je patrný ze schématu zapojení. Hlá ení a vypnutí z dùvodu pøehøátí Navzájem nezávislá vypnutí z dùvodu pøehøátí chrání zaøízení a lepidlo pøed pøehøátím. Pøi vypnutí z dùvodu pøehøátí se vypne topení a motor. Èervený svìtelný hlásiè Celková porucha svítí. Hlá ení regulátoru teploty o pøehøátí: Pøi dosa ení po adované hodnoty teploty plus hodnoty nadmìrné teploty se sepne výstup relé Celková porucha a èervený svìtelný hlásiè Celková porucha svítí. Zaøízení zùstává i nadále ve stavu pøipravenosti k provozu. Pokraèování...

2-6 Obeznámení Regulace teploty (pokr.) Vypnutí z dùvodu pøehøátí regulátorem teploty: Vypínací hodnota z dùvodu pøehøátí se automaticky nastaví o 30 C nad nejvy í po adovanou hodnotu teploty. Vypnutí z dùvodu pøehøátí termostatem ( ty): Slou í jako nouzové vypnutí, pokud vypnutí z dùvodu pøehøátí regulátorem teploty dokonale nefunguje. Vypínací hodnotu viz èást Technické údaje. UPOZORNÌNÍ: V závislosti na pou itém lepidle je nutné Termostat pøehøátí na Èásti hlavního tavení pøizpùsobit max. zpracovací teplotì lepidla (tedy vymìnit). Termostaty viz èást Technické údaje. VAROVÁNÍ: Pokud vypnutí z dùvodu pøehøátí zareaguje, jde buï o poruchu nastavení nebo poruchu zaøízení. Pøístroj vypnìte a pøíèinu vypnutí nechte odstranit kvalifikovaným personálem. Sní ení teploty Slou í k ochranì lepidla a k úspoøe energie bìhem pøeru ení provozu nebo pracovních pøestávek. Hodnotu a èas sní ení mù ete nastavit. Tlakové èidlo Viz také návod k provozu Tlakového èidla a návod k provozu Kontrolního systému. Tlakové èidlo zaznamenává tlak materiálu, který vzniká na náustku hadice. Tento tlak materiálu se zobrazuje v kontrolním systému. Ochranné plynové vybavení (volitelné) Pøi zpracování urèitých materiálù, jako napø. polyuretanových tavných lepidel (PUR), termoplastického polyesteru nebo polyamidové pryskyøice brání ochranný plyn ne ádoucí reakci s atmosférou. Vytìsòuje vzduch ze zásobníku a chrání tak materiál. UPOZORNÌNÍ: Od roku výroby 2003 (sériové èíslo LU03...) ji není k dispozici volitelná mo nost Ochranné plynové vybavení. Èerpání materiálu z originální nádoby (fóliový sáèek) materiálu PUR brání kontaktu s atmosférou za pøedpokladu, e je ke stojce pøivádìn tlak i pøi vypnutém pøístroji. POZOR: Pou ívejte pouze vhodný ochranný plyn. Pøíslu né informace získáte v bezpeènostním listu nebo v materiálech vlo ených výrobcem do zásobníku. Pøívod ochranného plynu se provádí automaticky bìhem provozu, jak je nastaveno na kontrolním systému (interval pøívodu ochranného plynu a èas pøívodu ochranného plynu). Viz také návod k provozu Ochranného plynového vybavení a návod k provozu Kontrolního systému v Obsluze motorové èásti.

Obeznámení 2-7 Víko zásobníku s pneumatickým válcem a stojkou Víko zásobníku je na rámu pøístroje upevnìno pomocí závìsu tak, e mù e být odsunuto spolu s pneumatickým válcem a stojkou. Jazýèkové kontakty na pneumatickém válci zaznamenávají polohu stojky a tím stav naplnìní. Víko je mo né otevøít jen tehdy, jestli e stojka uvolní horní jazýèkový kontakt, který ru í elektromechanické blokování. Elektromechanický bezpeènostní vypínaè zaji uje, aby byla funkce stojky nahoru a dolù pøi otevøeném víku blokována. Spodní jazýèkový kontakt slou í ke spu tìní hlá ení Prázdný; jeho vý ka je nastavená z výroby na úplné vyprázdnìní bì ného sáèku z laminátové fólie (3 mm), je ale mo né ji zmìnit. POZOR: Pøi zpracování materiálu, který reaguje s atmosférou (vlhkost vzduchu): zajistìte, aby byl ke stojce pøivádìn tlak i pøi vypnutém pøístroji, aby se zabránilo kontaktu materiálu s atmosférou.

2-8 Obeznámení 7. Skøíòový rozvádìè VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. VAROVÁNÍ: Odpojte zaøízení od napìtí v síti. 1 2 M1 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 C F 4 6 7 3 5 3 8 002874 Obr.2-3 Skøíòový rozvádìè 1 Svìtelné signální zaøízení 2 Týdenní spínací hodiny (volitelné)* 3 Zámek 4 Kontrolní systém CS 20* 5 Pøepínaè Spustit / zdvihnout stojku 6 Vzduchový filtr 7 Hlavní vypínaè 8 Vìtrák Upozornìní Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu.

Obeznámení 2-9 Otevøete skøíòový rozvádìè VAROVÁNÍ: Nechejte otevøít pouze kvalifikovaným a autorizovaným personálem. Klíè byl pøilo en. VAROVÁNÍ: Pøed otevøením skøíòového rozvádìèe odpojte pøístroj od sí ového napìtí. 1 234 56 7 8 9101112 1234 56 7 8 9101112 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 M1 min 1 bar psi C F R MCSY195L060A0796 Obr.2-4 Zobrazení principu provozu Vyta ení skøíòového rozvádìèe K instalaci, údr bì a opravám je mo né skøíòový rozvádìè vytáhnout. Nejdøíve odemèete pøilo eným klíèem. VAROVÁNÍ: Zajistìte, aby se po zasunutí kabely nedotýkaly otáèejících se a horkých èástí zaøízení. Kabel nesmí být nikde pøiskøípnutý. MCSY196L070A0796 Obr.2-5 Zobrazení principu provozu

2-10 Obeznámení Svìtelné signální zaøízení (1, obr. 2-3) Bílá Èervená lutá lutá bliká Zelená Modrá Zaøízení zapnuté Celková porucha Prázdný zásobník (Zvlá tní provedení) Zásobník z poloviny prázdný Pøístroj pøipraven k provozu (Zvlá tní provedení) Stojka v nejvy í poloze Pro Hlá ení celkové poruchy viz také èást 6 Odstraòování poruchy a návod k provozu Kontrolní systém. Pøi hlá ení o vyprázdnìní neprobíhá automatické odstavení motoru/èerpadla, proto e v okam iku hlá ení o vyprázdnìní se v èásti hlavního tavení je tì nachází nádr s cca 400 g lepidla, která staèí k plynulému dal ímu èerpání bìhem výmìny nádoby. Týdenní spínací hodiny (volitelné) (2, obr. 2-3) Viz Návod k provozu Týdenních spínacích hodin. Slou í k automatickému zapnutí/vypnutí zaøízení. Týdenní spínací hodiny jsou umístìny ve skøíòovém rozvádìèi. UPOZORNÌNÍ: Pøi pou ití týdenních spínacích hodin je v dy nutné nastavit hlavní vypínaè do polohy I/ON (zapnuto). Kontrolní systém (4, obr. 2-3) Obsluha viz návod k provozu Kontrolní systém. Pøepínaè Spustit / zdvihnout stojku (5, obr. 2-3) Tímto spínaèem se stojka øídí. Pøedpokladem je, e svítí svìtelný hlásiè Øídící napìtí Zap. V poloze Zdvihnout jede stojka do své nejvy í polohy. se pøi projetí horního jazýèkového spínaèe odblokuje víko zásobníku. V poloze Spustit se zablokuje (sklopené) víko zásobníku; sly itelné cvaknutí signalizuje, e se elektromagnetický závìr správnì zablokoval jede stojka do své pracovní polohy, jakmile se víko zásobníku zaklapne.

Obeznámení 2-11 Vìtrání skøíòového rozvádìèe (6, 8 obr. 2-3) Slou í k chlazení skøíòového rozvádìèe. Filtry se musí pravidelnì udr ovat (viz také èást 5, Údr ba). Hlavní vypínaè (7, obr. 2-3) Slou í k zapnutí/vypnutí zaøízení. Poloha 0/OFF = pøístroj je vypnutý. Poloha I/ON = pøístroj je zapnutý. Hlavní vypínaè je mo né zajistit visacím zámkem pøed pou itím neoprávnìnými osobami. UPOZORNÌNÍ: Pøi pou ití týdenních spínacích hodin je v dy nutné nastavit hlavní vypínaè do polohy I/ON (zapnuto). Pøipojovací zdíøka tachogenerátoru (rozhraní XS 5) (zadní strana skøíòového rozvádìèe, není zobrazena) Slou í k pøipojení tachogenerátoru (pøíslu enství). Nordson dodá vhodný tachogenerátor. Je li obsa en v dodávce, viz také návod k provozu Tachogenerátor. VAROVÁNÍ: Øídící napìtí nesmí pøekroèit hodnotu 160 V ss. Nedodr ení tohoto pokynu má za následek po kození dále zapojených provozních prostøedkù. UPOZORNÌNÍ: Øídící napìtí musí být vyrovnávací (viz návod k provozu Kontrolní systém). Rozhraní XS 2 (zadní strana skøíòového rozvádìèe, není zobrazena) Slou í jako spojení mezi zaøízením a externími zaøízeními zákazníka. Obsazení pøipojení viz èást Schéma zapojení.

2-12 Obeznámení 8. Ochranné kazety VAROVÁNÍ: Zaøízení nepou ívejte bez ochranného krytu. K instalaci, údr bì atd. mù ete boèní ochranné kazety odejmout a zadní vyklopit. Uzávìry kazet (obrtlíky) se musí nejdøíve odblokovat pøilo eným ètyøhranným klíèem. Spodní èást horního krytu je mo né od roubovat. MCSY199L059A0796 Obr.2-6 9. Typový títek Code Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg Germany R P/N Ser. U I A f V 50/60 Hz P W Pmax W XXSY015L034A0395 Obr.2-7 Údaj Vysvìtlivka Jednotka Code Oznaèení pøístroje a konfiguraèní kód P/N Èíslo výrobku Ser. Sériové èíslo U Provozní napìtí Volt I Ji tìní zaøízení Ampér f Frekvence sí ového napìtí Hertz P Pøíkon zaøízení Watt P max Maximální pøíkon zaøízení a pøipojeného pøíslu enství Watt

Èást 3 Instalace

3-0 Instalace

Instalace 3-1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Doprava Hmotnost viz èást Technické údaje. Pou ívejte pouze vhodné dopravní prostøedky. Pøístroj pevnì pøi roubujte zpevòovacími úhelníky na speciální paletu (s pry ovými no kami tlumícími otøesy) (obr. 3-1). Zabalte pevným materiálem; prázdné prostory mezi pøístrojem a obalem naplòte výplòovým materiálem. Pøístroj chraòte pøed vlhkem, prachem, nárazy a vibracemi. U pøístrojù s nava ovací komorou dodr ujte doplòkové pokyny pro dopravu (viz návod k provozu Nava ovací komory). MCSY204S050A0796 Obr.3-1 Zobrazení principu provozu Zdvihání (vybalené zaøízení) Hmotnost viz èást Technické údaje. Zaøízení zdvihejte pouze pomocí vhodného zdvihadla nebo vysokozdvi ného vidlicového vozíku. 2. Vybalení Vybalujte opatrnì. Nakonec zkontrolujte, zda zaøízení nebylo pøi dopravì po kozeno. Speciální palety a upevnìní uschovejte pro pøípadnou dal í pøepravu. Obalový materiál opìt pou ijte, nebo jej odbornì zlikvidujte podle platných pøedpisù. 3. Demontá Zaøízení vyprázdnìte, odpojte od nìj v echny pøípojky a nechte ho vychladnout. 4. Skladování Pøístroj neskladujte venku! Chraòte pøed vlhkostí, prachem a velkými teplotními výkyvy (tvorba kondenzátu). 5. Likvidace Zaøízení zlikvidujte podle platných pøedpisù.

3-2 Instalace 6. Instalace Pøístroj instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz èást Technické údaje). Neinstalujte je na místo ohro ené nebezpeèím výbuchu! Chraòte pøed vibracemi. Pøepravní ji tìní (pokud je namontováno) odstraòte. Zkontrolujte pevné usazení spojení a roubových spojení. Postarejte se o dostateènì velký prostor (obr. 3-2). MC SERIES MCSY194L059A0796 Obr.3-2 Zobrazení principu provozu 7. Pøi roubování svìtelného signálního zaøízení 8. Elektrické pøipojení Svìtelné signální zaøízení je nutné za roubovat do skøíòového rozvádìèe (bylo vy roubováno kvùli dopravì). VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e zpùsobit zranìní, smrt a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. Polo ení kabelù Zajistìte, aby se kabely nedotýkaly otáèejících se a/nebo horkých èástí zaøízení. Kabel nesmí být nikde pøiskøípnutý a je nutné ho pravidelnì kontrolovat, zda není po kozený. Po kozené kabely ihned vymìòte! Napìtí v síti VAROVÁNÍ: Zaøízení pøipojte pouze k sí ovému napìtí, které je uvedeno na typovém títku. UPOZORNÌNÍ: Pøípustná odchylka napìtí od uvedených hodnot je +5% / 10%. UPOZORNÌNÍ: Prùøez sí ového pøívodního kabelu musí být stanoven na základì jmenovitého proudu. Jmenovitý proud viz typový títek. Pøipojovací svorky jsou umístìny ve skøíòovém rozvádìèi. Rozmístìní vývodù viz Schéma zapojení.

Instalace 3-3 Tachogenerátor (pøíslu enství) Pøipojení se provádí pøes pøipojovací zdíøku. Rozmístìní vývodù viz Schéma zapojení. Nordson dodá vhodný tachogenerátor. Je li obsa en v dodávce, viz také návod k provozu Tachogenerátor. VAROVÁNÍ: Pøi pøipojování na pøístroje Nordson konstrukèní øady Meltex nesmí øídicí napìtí pøekroèit 160 V ss. Nedodr ení tohoto pokynu má za následek po kození dále zapojených provozních prostøedkù. UPOZORNÌNÍ: Øídící napìtí vytváøené tachogenerátorem musí být vyrovnávací (viz návod k provozu Kontrolní systém). Rozhraní XS 2 Slou í jako spojení mezi zaøízením a externími zaøízeními. Rozmístìní vývodù viz Schéma zapojení UPOZORNÌNÍ: Pou ívejte pouze stínící kabely/vedení. Odru ení pøipojte v souladu s EMV k zemi. UPOZORNÌNÍ: Indukèní zátì e (napø. magnetické ventily), které jsou pøipojeny k zaøízení, musí být vybaveny ochranným zaøízením (napø. nulovou diodou), které vyru í indukované napìtí vznikající pøi vypnutí indukèní zátì e. 9. Pneumatické pøipojení 1 Pøipojte suchý, èistý a stlaèený vzduch bez oleje (1). Tlak vzduchu pro pneumatický válec nastavte na regulátoru tlaku (zákazník) na 1 bar (0,1 MPa / 14,5 psi). Podle typu zpracovávaného materiálu a provozního výkonu mù ete nastavení zmìnit (max. 2 bar / 29 psi).

3-4 Instalace 10.Instalace vytápìné hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. Pøi roubování 1 2 3 Jestli e se v pøipojovacím náustku hadice (1) a/nebo v pøípojce hadice (2) nachází studené lepidlo, je nutné ke zmìkèení lepidla tyto díly zahøát. 1. Hadici (3) nejprve pøipojte pouze elektricky. Pøi pou ití více hadic vezmìte na vìdomí: Ka dému náustku hadice je pøiøazena jedna pøipojovací zdíøka. Nezamìòte je! UPOZORNÌNÍ: Pøi provedení s hadicemi se zpìtným tokem nesmí být tyto hadice zamìnìny za hadice s tokem dopøedu. 2. Pøístroj a hadici zahøejte. Obr.3-3 MXHH001S050A0295 Zobrazení principu provozu 3. Vytápìnou hadici pøi roubujte. UPOZORNÌNÍ: Nepou ité náustky hadic za roubujte vhodnými zátkami Nordson. Od roubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od roubováním vytápìných hadic sni te tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k vá ným popáleninám. Sní ení tlaku 1. Poèet otáèek motoru nastavte na 0 min -1 ; motor( y) vypnìte. 2. Pod trysku(y) naná ecí hlavy/montá ní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ruènì nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montá ních pistolí stisknìte spou. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe ve keré lepidlo. 4. Lepidlo opìt pou ijte, nebo ho zlikvidujte podle platných pøedpisù. Pou ití druhého otevøeného klíèe Pøi na roubování a od roubování vytápìné hadice pou ijte druhý otevøený klíè. Zabráníte tak souèasnému otáèení náustku hadice. MXHH002S033A0295 Obr.3-4 Zobrazení principu provozu

Èást 4 Obsluha

4-0 Obsluha

Obsluha 4-1 Èást 4 Obsluha 1. První uvedení do provozu VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. Po instalaci zaøízení podle pøedpisù je mo né uvést zaøízení poprvé do provozu. UPOZORNÌNÍ: U zaøízení byly pøed odesláním z výroby testovány v echny funkce. K tomuto úèelu byl zásobník naplnìn speciálním testovacím materiálem. Zbytky testovacího materiálu mohou být je tì v pøístroji. K odstranìní tohoto materiálu je nutné pøed zaèátkem výroby roztavit a odèerpat nìkolik kilogramù lepidla. UPOZORNÌNÍ: Pro nastavení teploty je urèující teplota zpracování pøedepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobkù a vytápìných systémových komponent nesmí být pøekroèena. Spoleènost Nordson odmítá ve kerou odpovìdnost za kody vzniklé patným nastavením teploty. UPOZORNÌNÍ: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez lepidla. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1 aby nedo lo k nadmìrnému opotøebování. UPOZORNÌNÍ: Pøed provedením dal ích krokù se musí obsluha seznámit s návodem k provozu Kontrolního systému. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. 2. Naplòte zásobník. 3. Pøepínaè Zdvihnout/spustit stojku do polohy Spustit; víko zásobníku se zablokuje a stojka se spustí do pracovní polohy. 4. Proveïte v echna nastavení na kontrolním systému. 5. Poèkejte, a bude celé zaøízení pøipraveno k provozu (svítí zelená árovka). 6. Pøedvolte motor. 7. Zapnìte motor. 8. Nastavte poèet otáèek motoru/èerpadla v souladu s po adovaným mno stvím lepidla.

4-2 Obsluha 2. Plnìní zásobníku VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste ochranné brýle a tepelnì izolaèní rukavice. Ze zásobníku mùøe vystøíknout horké lepidlo. Opatrnì nasaïte fóliový sáèek. VAROVÁNÍ: Pøístroj s otevøeným zásobníkem neprovozujte. Z otevøeného zásobníku mohou unikat horké výpary z lepidla, které mohou za urèitých okolností obsahovat kodlivé látky. Pøed plnìním zásobníku se pøesvìdète, e jsou zásobník i lepidlo èisté a neobsahují ádné cizí pøímìsi. Cizí pøímìsi mohou vést k po kození pøístroje a jeho pøíslu enství. UPOZORNÌNÍ: Zásadnì pou ívejte pouze nepo kozené nádoby s lepidlem. POZOR: Pøi zpracování materiálu, který reaguje s atmosférou (vlhkost vzduchu): pou ívejte pouze fóliové sáèky, jejich prùmìr je maximálnì o 5 mm men í, ne prùmìr zásobníku. Tak mù e fóliový sáèek pøi stlaèení pùsobit jako tìsnìní. Pro zmen ení zásobníku pomocí vlo ky pøípadnì kontaktujte Nordson. 1. Zdvihnìte stojku (pomocí pøepínaèe na skøíòovém rozvádìèi): 2. Víko zásobníku odklapnìte dozadu. 3. Støed dna fóliového sáèku køí ovì nastøihnìte, a sice ka dý øe asi 30 mm dlouhý, tak e otvor v sáèku odpovídá zhruba prùmìru otvoru Gridu. 4. Fóliový sáèek nyní opatrnì zaveïte do zásobníku naøezanou stranou dolù. 5. Zaklapnìte víko zásobníku. 6. Spus te stojku (pomocí pøepínaèe na skøíòovém rozvádìèi): UPOZORNÌNÍ: Zásobník nenechávejte úplnì vyprázdnit. Jestli e je v zásobníku pøíli málo lepidla, mù e dojít k jeho pøehøátí. Tak se mohou tvoøit usazeniny lepidla a inkrustace, které zpùsobují provozní poruchy zaøízení. UPOZORNÌNÍ: Prázdné fóliové sáèky zlikvidujte v souladu s platnými pøedpisy.

Obsluha 4-3 3. Nastavení teplot Nastavení teplot, jako i ostatní dal í funkce kontrolního systému jsou podrobnì popsány v návodu k provozu Kontrolního systému. UPOZORNÌNÍ: Teplota zpracování je v popisu kontrolního systému oznaèena také jako po adovaná hodnota teploty. UPOZORNÌNÍ: Pro nastavení teploty je urèující teplota zpracování pøedepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobkù a vytápìných systémových komponent nesmí být pøekroèena. Spoleènost Nordson odmítá ve kerou odpovìdnost za kody vzniklé patným nastavením teploty. UPOZORNÌNÍ: V závislosti na pou itém lepidle je nutné termostat pøehøátí zásobníku pøizpùsobit max. zpracovací teplotì lepidla (tedy vymìnit). Vypínací hodnota termostatù v ak nesmí pøekroèit max. provozní teplotu pøístroje! Termostaty viz èást Technické údaje. Údaje stanovené na základì zku enosti Topná zóna / Teplota / Èas Hodnoty uvedené v tabulkách pøedstavují pouze v eobecné údaje stanovené na základì zku enosti. Nastavovací hodnota Èást hlavního tavení 10 C pod pøedepsanou teplotou zpracování Hodnota podhøátí 10 C pod nastavenou teplotou zpracování Hodnota pøehøátí 10 a 30 C nad nastavenou teplotou zpracování Hodnota sní ení teploty Èas sní ení Podle potøeby Podle potøeby Naná ecí hlava (pøíslu enství) Pøedepsaná teplota( y) zpracování Vytápìná hadice (pøíslu enství) Pøedepsaná teplota zpracování

4-4 Obsluha 4. Nastavení mno ství dopravovaného lepidla Nastavení mno ství dopravovaného lepidla, jako i ostatní dal í funkce kontrolního systému jsou podrobnì popsány v návodu k provozu. UPOZORNÌNÍ: Podle typu zpracovávaného materiálu a provozního výkonu mù ete nastavení pneumatického tlaku stojky zmìnit (max. 2 bar / 29 psi). Poèet otáèek motoru/èerpadla Jako poèet otáèek motoru/èerpadla je zde oznaèován poèet otáèek namìøený na výstupním høídeli pøevodovky. Skuteèný poèet otáèek motoru je podstatnì vy í. UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1 aby nedo lo k nadmìrnému opotøebování. Ruèní provoz Poèet otáèek je rovný zadané hodnotì a zùstává konstantní. Také nelze nastavit otáèky synchronnì s hlavním strojem. Automatický provoz Pokud je na kontrolním systému aktivována funkce Regulace tlaku, vyplývá poèet otáèek automaticky z pøednastaveného po adovaného tlaku. U provozu øízeného pomocí poètu otáèek se poèet otáèek regulujte synchronnì k rychlosti hlavního stroje. Mohou být nastaveny parametry. UPOZORNÌNÍ: Automatický provoz je v ak mo ný pouze tehdy, je li k dispozici øídící napìtí. UPOZORNÌNÍ: Øídící napìtí musí být vyrovnávací (viz návod k provozu Kontrolní systém).

Obsluha 4-5 5. Zapnutí a vypnutí pøístroje Pøístroj s týdenními spínacími hodinami (volitelné) Externí uvolnìní pøístroje UPOZORNÌNÍ: Pøed prvním zapnutím pøístroje si pøeètìte a dodr ujte První uvedení do provozu. Zapnutí/vypnutí se provádí na hlavním vypínaèi. Poloha 0/OFF = pøístroj je vypnutý. Poloha I/ON = pøístroj je zapnutý. Hlavní vypínaè je mo né zajistit visacím zámkem pøed pou itím neoprávnìnými osobami. Týdenní spínací hodiny slou í k automatickému zapnutí/vypnutí pøístroje. Pøi pou ití týdenních spínacích hodin musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Externí uvolnìní pøístroje slou í k externímu zapnutí/vypnutí pøístroje pøes rozhraní XS 2. Pøi pou ití externího uvolnìní pøístroje musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Viz také Instalace, Rozhraní XS 2. Denní zapnutí UPOZORNÌNÍ: Zubová èerpadla Nordson neprovozujte bez lepidla. Pøed zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplnìný. UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min-1 a trvale nad 80 min-1 aby nedo lo k nadmìrnému opotøebování. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. 2. Lepidlo doplòte podle potøeby. 3. Poèkejte, a bude celé zaøízení pøipraveno k provozu. 4. Pøedvolte motor( y). 5. Motor( y) zapnìte. Denní vypnutí 1. Motor( y) vypnìte. 2. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy 0/OFF. 3. Hlavní vypínaè mù ete zajistit pøed neoprávnìným zapnutím visacím zámkem. POZOR: Pøi zpracování materiálu, který reaguje s atmosférou (vlhkost vzduchu): zajistìte, aby byl ke stojce pøivádìn tlak i pøi vypnutém pøístroji, aby se zabránilo kontaktu materiálu s atmosférou. 6. Vypnutí v pøípadì nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zaøízení ihned vypnìte. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do vypínací polohy 0/OFF, nebo pokud je jím zaøízení vybaveno stisknìte tlaèítko NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (zvlá tní vybavení). 2. Po klidovém stavu nebo pøed opìtovným zapnutím zaøízení nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem.

4-6 Obsluha 7. Nastavovací protokol Údaje k výrobì: Lepidlo: Èisticí prostøedky: Vedoucí kanál: Výrobce Teplota zpracování Viskozita Výrobce Teplota vzplanutí Èást hlavního tavení (nastaveno výrobcem) Teploty zpracování (po adované hodnoty teplot): Zásobník Vytápìná hadice (pøíslu enství) Naná ecí hlava (pøíslu enství) Vytápìná hadice (pøíslu enství) Naná ecí hlava (pøíslu enství) Parametry na kontrolním systému (pokud je k dispozici volitelná mo nost Ochranné plynové vybavení ) Con Pøívod ochranného plynu zap (intervalové plynování) CoF Pøívod ochranného plynu vyp (intervalové plynování) Poèet otáèek motoru/èerpadla Motor / Èerpadlo Tlaky vzduchu na naná ecí hlavì (pøíslu enství): Ovládací vzduch Rozpra ovaný vzduch Místo pro poznámky: Název Datum

Èást 5 Údr ba

5-0 Údr ba

Údr ba 5-1 Èást 5 Údr ba VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNÌNÍ: Údr ba je dùle itým preventivním opatøením k uchování bezpeènosti provozu a prodlou ení ivotnosti zaøízení. V ádném pøípadì by nemìla být opomíjena. 1. Sní ení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed od roubováním vytápìných hadic, naná ecích hlav a montá ních pistolí sni te tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k vá ným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. 1. Poèet otáèek motoru nastavte na 0 min -1 ; motor( y) vypnìte. 2. Pod trysku(y) naná ecí hlavy/montá ní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ruènì nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montá ních pistolí stisknìte spou. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe ve keré lepidlo. 4. Lepidlo opìt pou ijte, nebo ho zlikvidujte podle platných pøedpisù.

5-2 Údr ba 2. Denní údr ba Pøípadnì je nutné dennì provádìt také èinnosti pøi údr bì popsané v Pravidelné údr bì. Èást zaøízení Èinnost Interval Viz Celé zaøízení Vnìj í vyèi tìní Dennì Strana 5-3 Vizuální kontrola na vnìj í Dennì Strana 5-3 po kození Zásobník Vizuální kontrola zneèi tìní v zásobníku Vizuální kontrola, zda nejsou otvory pro pøívod ochranného plynu ucpány lepidlem a pøíp. oèistìte Pøed ka dým plnìním zásobníku 3. Pravidelná údr ba Intervaly jsou pouze v eobecné údaje stanovené na základì zku enosti. V závislosti na místì umístìní, podmínkách výroby a provozní dobì zaøízení mohou být nutné i jiné intervaly údr by. Èást zaøízení Èinnost Interval Viz Vìtrák skøíòového Kontrola filtru, popøípadì vyèi tìní Podle zanesení prachem, Strana 5-3 rozvádìèe nebo výmìna popøípadì i dennì Pøívodní kabel Vizuální kontrola na po kození Pøi ka dé údr bì pøístroje Vzduchová vedení Vizuální kontrola na po kození Pøi ka dé údr bì pøístroje Zásobník Èi tìní Pøi silném zneèi tìní Strana 5-4 Zubové èerpadlo Viz samostatný návod k provozu Motor / pøevodovka Viz samostatný návod k provozu Pojistný ventil Viz samostatný návod k provozu Ochranné plynové vybavení (volitelné) Viz samostatný návod k provozu

Údr ba 5-3 4. Vnìj í vyèi tìní Vnìj í èi tìní zabraòuje vzniku provozních poruch zaøízení z dùvodu zneèi tìní zpùsobeného výrobou. POZOR: Pøi èi tìní respektujte druh ochrany zaøízení (viz Technické údaje). POZOR: Nepo kozujte ani neodstraòujte varovné títky. Po kozené nebo odstranìné varovné títky musí být nahrazeny novými. Zbytky tavného lepidla odstraòujte pouze èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem lepidla. Mù ete je pøedem zahøát ventilátorem s horkým vzduchem. Prach, vloèky atd. odsajte nebo odstraòte mìkkým hadrem. 5. Vizuální kontrola na vnìj í po kození VAROVÁNÍ: Ohro ují li po kozené díly bezpeèný provoz zaøízení a/nebo bezpeènost personálu, zaøízení vypnìte a po kozené díly nechte vymìnit kvalifikovaným pracovníkem. Pou ívejte pouze originální náhradní díly Nordson. 6. Údr ba vìtráku skøíòového rozvádìèe Vìtrák skøíòového rozvádìèe nevy aduje ádnou údr bu. Filtr je nutné podle zanesení prachem vyèistit nebo vymìnit. Zanesený filtr poznáte podle jeho tmavého zbarvení. Filtr se èistí vyklepáním.

5-4 Údr ba 7. Výmìna druhu lepidla Staré lepidlo odstraòte odèerpáním nebo vypu tìním ze zaøízení. UPOZORNÌNÍ: Pøed zmìnou druhu lepidla si zjistìte, zda se nové lepidlo smí smíchat se starým lepidlem. V pøípadì, e se materiály mohou smíchat: Zbytky starého lepidla se mohou vypláchnout novým lepidlem. V pøípadì, e se materiály nesmí smíchat: Èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem lepidla dùkladnì zaøízení vypláchnìte. UPOZORNÌNÍ: Staré lepidlo zlikvidujte podle platných pøedpisù. 8. Vypláchnutí èisticím prostøedkem POZOR: Pou ívejte pouze èisticí prostøedek doporuèený výrobcem lepidla. Respektujte bezpeènostní list èisticího prostøedku. Zbytky èisticího prostøedku vypláchnìte pøed zaèátkem nové výroby novým lepidlem. UPOZORNÌNÍ: Èisticí prostøedky zlikvidujte podle platných pøedpisù. 9. Èi tìní zásobníku Pøi silném zneèi tìní je tøeba vyèistit zásobník mechanicky. UPOZORNÌNÍ: Èást pøedtavení, grid a èást hlavního tavení jsou pota eny protiadhezivní vrstvou. Proto se lepidlo nesmí odstraòovat kovovými nástroji. Mohli byste po kodit protiadhezivní vrstvu. Pou ívejte pachtli ze døeva nebo umìlé hmoty, pøípadnì také mìkké kartáèe (v ádném pøípadì ale ne drátìné kartáèe). Zneèi tìní zpùsobují èástièe neèistot, které se do zaøízení dostávají pøi plnìní, a také usazeniny lepidla. Pøed zmìnou druhu lepidla nebo pøi vzniku usazenin lepidla je tøeba zásobník vyèistit. U je mo né demontovat èást pøedtavení a Grid uvolnìním rychloupínacích závìrù. UPOZORNÌNÍ: Pokud má postup èi tìní zaèínat u studeného, nenaplnìného pøístroje, napø. ráno pøed zaèátkem výroby, musí se pøístroj nejprve zahøát na zmìkèovací teplotu lepidla. Potom pokraèujte krokem 3.

Údr ba 5-5 1. Pøístroj úplnì vyprázdnìte. 2. Vypnìte motor/èerpadlo 3. Zdvihnìte stojku. 4. Pøístroj vypnìte a poèkejte, a se pøístroj ochladí na teplotu, která umo òuje manipulaci s tepelnì izolaèními rukavicemi bez nebezpeèí popálení (zmìkèovací teplota lepidla). VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice. Obr.5-1 1 2 MCTK031S067A0198 5. Víko zásobníku odklapnìte dozadu. 6. Uvolnìte rychloupínací závìry (1). 7. Pomocí závitových rukojetí T zdvihnìte zásobník nahoru z pøístroje a polo te na stranu. 8. Grid opatrnì nadzdvihnìte a polo te na stranu. 9. Zásobník, Grid a hlavní tavení vyèistìte podle stupnì zneèi tìní jednou z vý e popsaných metod. 10. U kulatých tìsnicích òùr Viton (2) zkontrolujte opotøebení, pøíp. je vymìòte. 11. Opìtovnou montá provádìjte v opaèném poøadí. UPOZORNÌNÍ: Èisticí prostøedky a zbytky lepidla zlikvidujte podle platných pøedpisù.

5-6 Údr ba 10.Protokol údr by Èást zaøízení Datum / Jméno Datum / Jméno Datum / Jméno Zubové èerpadlo Motor / pøevodovka Vìtrák skøíòového rozvádìèe Zásobník Pojistný ventil Ochranné plynové vybavení (volitelné)

Èást 6 Odstraòování poruch

6-0 Odstraòování poruch

Odstraòování poruch 6-1 Èást 6 Odstraòování poruch VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraòování poruchy musí být podle okolností provádìno na zaøízení pod napìtím. Dodr ujte v echny bezpeènostní pøedpisy k práci na souèástech pod napìtím (aktivní souèásti). Pøi nedodr ení tohoto pokynu mù e dojít k úrazu elektrickým proudem. 1. Kontrolní systém Kontrolní systém nabízí k odstraòování poruch následující pomùcky, která jsou podrobnì popsána v návodu k provozu Kontrolní systém: Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení Diagnostický program teplotní èásti Automatické ukazatele poruchy teplotní èásti Servisní ukazatel Error motorové èásti Diody LED na modulech/základních deskách. 2. Nìkolik u iteèných rad Døíve ne zaènete se systematickým vyhledáváním poruchy, mìli byste zkontrolovat následující body: Jsou volitelné týdenní spínací hodiny správnì naprogramované? Jsou v echny parametry správnì nastavené? Je rozhraní XS 2 správnì osazeno? V automatickém provozu: je k dispozici øídící napìtí? Mají v echny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohla být porucha zpùsobena externím programovým øízením (SPS)? Jsou externí, indukèní zátì e (napø. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístìny pøímo na indukèní zátì i, napø. pomocí svìtelných tìsnìní.

6-2 Odstraòování poruch 3. Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení signalizují a na lutou árovku svìtelného signálního zaøízení stejné provozní stavy jako kontrolní systém: Èervená = celková porucha. Èervený svìtelný hlásiè signalizuje zji tìní poruchy kontrolním systémem. Viz tabulku k odstraòování poruch Èervený svìtelný hlásiè svítí. Bílá = Zapnuto. Po zapnutí a bìhem topné fáze svítí nejprve pouze bílý svìtelný hlásiè (normální stav). Jde o poruchu, jestli e se teplota nezvy uje (sledujte ukazatel teploty) a jestli e po ukonèení topné fáze (1 hodina nebo déle) nesvítí zelený svìtelný hlásiè. Viz tabulku k odstraòování poruch Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè. Zelená = pøipraven k provozu. Zelený svìtelný hlásiè se rozsvítí a tehdy, kdy v echny kanály dosáhnou svých po adovaných hodnot. lutá = stojka dole (prázdný zásobník). 17 Èervená 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 Bílá 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 M1 min 1 bar psi C F 19 Zelená MXCO054L067A1295 Obr.6-1 (Polohová èísla najdete také v návodu k provozu ke kontrolnímu systému)

Odstraòování poruch 6-3 4. Tabulka odstraòování poruch Tabulky k odstraòování poruch slou í jako orientaèní pomùcka pro kvalifikované pracovníky, nemohou ale nahradit cílené vyhledávání poruchy napø. pomocí schématu zapojení a mìøících pøístrojù. Nejsou v nich také zahrnuty v echny poruchy, ale jen takové, s kterými se mù ete bì nì setkat. Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè Mo ná pøíèina Jedna nebo více topných zón nedosáhly po adované hodnoty teploty Mo ná porucha / odstraòování poruchy Uvolnìní zaøízení nepøemostìno nebo nesepnuto Aktivujte diagnostický program teplotní èásti Vadná pojistka( y) (moduly nebo základní desky jsou vybaveny také pojistkami) Øe ení Pøíslu né kontakty rozhraní XS 2 pøemostìte nebo sepnìte Zapnìte popø. vymìòte Viz Èást 3 Schéma zapojení Návod k provozu Kontrolní systém Návod k provozu Kontrolní systém Schéma zapojení Prasklý nebo uvolnìný kabel Vymìòte nebo upevnìte Vadný termostat pøehøátí (zásobníku) Vymìòte Seznam náhradních dílù Vadný teplotní senzor( y) Vymìòte Seznam náhradních dílù Vadné polovodièové relé Vymìòte Seznam náhradních dílù Porucha topení Vymìòte (topení v zásobníku a zahøívané hadici nelze vymìnit) Je zapnuté sní ení teploty Vypnìte ho, nebo poèkejte, a uplyne èas sní ení teploty Bylo aktivováno automatické sní ení teploty po klidovém stavu motoru Ukonèete sní ení teploty Návod k provozu Kontrolní systém

6-4 Odstraòování poruch Èervený svìtelný hlásiè svítí Mo ná pøíèina Hlá ení kontrolního systému o pøehøátí (ukazatel 5: Hi bliká) Vypnutí kontrolním systémem z dùvodu pøehøátí (ukazatele 3, 4 a 5: bliká) Vypnutí termostaty zásobníku z dùvodu pøehøátí Vypnutí motoru z dùvodu pøehøátí (motor je vybaven termistorem) Nízká teplota bìhem provozu (ukazatel 5: Lo bliká) Pøíli vysoká teplota okolí (ukazatele 3, 4 a 5: AM bie nt bliká) Zkrat teplotního senzoru (ukazatel 5: S bliká) Pøeru ení teplotního senzoru (ukazatel 5: E bliká) Rozpojil se hlavní stykaè, nebo je vadný Poplach poètu otáèek ukazatel 30: r_d Chyba spojky (pouze u funkce Sledování spojky) ukazatel 30: CLU Pøetlak (u zvlá tní funkce Sledování tlaku), ukazatel 30: Phi Nízký tlak (u zvlá tní funkce Sledování tlaku), ukazatel 30: Plo Pojistný ventil se otevøel Ukazatel 30: bpo (zvlá tní funkce) Mo ná porucha / odstraòování poruchy Øe ení Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error Bylo doplnìno lepidlo Poèkejte na opìtné dosa ení teploty Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error Pøíli vysoká teplota okolí Filtr vìtráku skøíòového rozvádìèe je zneèi tìný Viz Sni te okolní teplotu vìtráním nebo chlazením Vymìòte nebo vyèistìte Èást 5 Vadný vìtrák skøíòového rozvádìèe Vymìòte Vymìòte Vymìòte Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error, Parametr r_d, Pøehled ukazatelù Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error, Pøehled ukazatelù, Digitální modul Návod k provozu Kontrollní systém, Servisní ukazatel Error, Parametr Phi, Digitální modul Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel Error, Parametr Plo, Digitální modul Návod k provozu Kontrolní systém, Pøehled ukazatelù, Digitální modul Dal í závady Návod k provozu Kontrolní systém, Servisní ukazatel v motorové èásti, Servisní ukazatel Error

Odstraòování poruch 6-5 Zaøízení nefunguje Mo ná pøíèina Mo ná porucha / odstraòování poruchy Øe ení Není sí ové napìtí Zajistìte pøívod sí ového napìtí Èást 3 Hlavní vypínaè není zapnutý Zapnutí hlavního vypínaèe Èást 2 Vadný hlavní vypínaè Hlavní vypínaè vymìòte Týdenní spínací hodiny jsou patnì naprogramované Naprogramujte správnì Návod k provozu Týdenní spínací hodiny Vadné týdenní spínací hodiny Hodiny vymìòte Vypadlo hlavní ji tìní Zapnìte hlavní ji tìní Hlavní ji tìní opìt vypadlo Vypadla pojistka øídícího napìtí (UN / UL) Zkontrolujte, zda nedo lo ke zkratu v zaøízení nebo pøíslu enství Zkontrolujte, zda nedo lo ke zkratu v zaøízení nebo pøíslu enství Viz Schéma zapojení Vadný sí ový zdroj 24 V ss Vymìòte Kanál (topná zóna) netopí Mo ná pøíèina Mo ná porucha / odstraòování poruchy Øe ení Kanál je vypnutý Zapnutí Návod k provozu Kontrolní systém Kanál je zapnutý v mìøícím provozu Zapnìte ho do pravidelného provozu Vadný kanál/topná zóna Aktivujte diagnostický program teplotní èásti Viz ádné øídící napìtí Mo ná pøíèina Mo ná porucha / odstraòování poruchy Øe ení Hlavní stroj nebì í Hlavní stroj uveïte do provozu Vadný tachogenerátor (pøíslu enství) Vymìòte patnì pólované øídící napìtí Pøepólujte DIP spínaè centrálního modulu jinak nastavený nebo nesprávnì vyrovnaná analogová základní deska centrálního modulu Zkontrolujte polohy spínaèe a je li nutné, desku vyrovnejte Viz Návod k provozu Kontrolní systém, Centrální modul Vadný centrální modul Centrální modul vymìòte Návod k provozu Kontrolní systém, Centrální modul, Servisní ukazatel Uin