NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2138(INI) o rovnosti žen a mužů v Evropské unii 2010 (2010/2138(INI))

Podobné dokumenty
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Dokument ze zasedání B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2324(INI)

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2153(INI) o ochraně spotřebitelů v souvislosti se základními službami (2013/2153(INI))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o rovnosti žen a mužů v Evropské unii v roce 2013 (2014/0000(INI))

Hospodářský a měnový výbor. Navrhovatelé (*): Sofia Ribeiro, Výbor pro zaměstnanost a sociální záležitosti Jean Arthuis, Rozpočtový výbor

DEKLARACE PŘEDSEDNICKÉHO TRIA: ROVNOST ŽEN A MUŽŮ. Neformální setkání ministrů odpovědných za rovnost mezi muži a ženami 14. listopadu 2008 Lille

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

Změny oproti předchozí verzi (5670/16) jsou označeny takto: nový text je tučně nebo tučně s podtržením a vypuštěný text je označen [...].

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

11841/11 jpe/jpe/ps 1 DG G 2B

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2097(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2037(INI) o politice v oblasti auditu: poučení z krize (2011/2037(INI))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. Navrhovatelka (*): Tania González Peñas, Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 2007/2285(INI)

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

14690/1/07 RECH 325 ATO 145 COMPET 348 REGIO 43

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor PE v01-00

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2038(INI)

EU a rovnost žen a mužů ve sportu. Jana Janotová Zástupce ČOV v EU kanceláři EOC

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2116(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2041(INI)

Vážený pane ministře, dámy a pánové,

KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

17605/13 dhr/jhu 1 DG B 4A

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady o rovných příležitostech pro ženy a muže z hlediska příjmů: odstranění rozdílu ve výši důchodů žen a mužů.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2003(INI) o Paktu o sociálních investicích reakce na krizi (2012/2003(INI))

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2001(BUD) Výboru pro regionální rozvoj. pro Rozpočtový výbor

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

DOPORUČENÍ. DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 7. března 2014 o posílení zásady rovného odměňování mužů a žen prostřednictvím transparentnosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Rada Evropské unie Brusel 6. října 2017 (OR. en)

PŘIJATÉ TEXTY. Doporučení Rady o začleňování dlouhodobě nezaměstnaných na trhu práce

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/2205(INI) o úloze žen ve stárnoucí společnosti (2009/2205(INI))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0000(INI)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro rozpočtovou kontrolu

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2255(INI) o právech žen v přistupujících balkánských zemích (2012/2255(INI))

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví PE v01-00

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

Předsednictví předložilo soubor návrhů závěrů Rady o vymýcení násilí páchaného na ženách v Evropské unii.

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Autorka: Dr. Jane Pillingerová Prezentace pro Konferenci EPSU o kolektivním vyjednávání Bratislava, září 2010

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 11. 11. 2010 2010/2138(INI) NÁVRH ZPRÁVY o rovnosti žen a mužů v Evropské unii 2010 (2010/2138(INI)) Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví Zpravodajka: Mariya Nedelcheva PR\834921.doc PE450.870v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_INI OBSAH Strana NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...3 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...9 PE450.870v01-00 2/10 PR\834921.doc

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o rovnosti žen a mužů v Evropské unii 2010 (2010/2138(INI)) Evropský parlament, s ohledem na článek 2 a na čl. 3 odst. 3 druhou odrážku Smlouvy o Evropské unii (SEU) a na článek 157 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU), s ohledem na článek 23 Listiny základních práv Evropské unie, s ohledem na zprávu Komise ze dne 18. prosince 2009 o rovnosti žen a mužů 2010 (KOM(2009)0694), s ohledem na výroční zprávy Komise o rovnosti žen a mužů v Evropské unii 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 a 2008 (KOM(2001)0179, KOM(2002)0258, KOM(2003)0098, KOM(2004)0115, KOM(2005)0044, KOM(2006)0071, KOM(2007)0049 a KOM(2008)0010), s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání (přepracované znění) 1, s ohledem na sdělení Komise ze dne 3. října 2008 nazvané Lepší rovnováha mezi pracovním a soukromým životem: silnější podpora pro sladění profesního, soukromého a rodinného života (KOM(2008)0635), s ohledem na zprávu Komise ze dne 3. října 2008 nazvanou Provádění barcelonských cílů týkajících se zařízení péče o děti předškolního věku (KOM(2008)0638), s ohledem na sdělení Komise nazvané Strategie pro rovnost žen a mužů 2010 2015 (KOM(2010)0491), s ohledem na úmluvu OSN o odstranění všech forem diskriminace žen (CEDAW) z roku 1979, s ohledem na Evropský pakt pro rovnost žen a mužů, který přijala Evropská rada ve dnech 23. a 24. března 2006, s ohledem na své usnesení ze dne 13. března 2007 o plánu pro dosažení rovného postavení žen a mužů 2006 2010 2, s ohledem na Poradní výbor pro rovné příležitosti žen a mužů a jeho stanovisko k platovým nerovnostem mezi muži a ženami přijaté dne 22. března 2007, s ohledem na své usnesení ze dne 3. září 2008 o rovnosti žen a mužů 2008 1, 1 Úř. věst. L 204, 26.7.2006, s. 23. 2 Úř. věst. C 301E, 13.12.2007, s. 56. PR\834921.doc 3/10 PE450.870v01-00

s ohledem na své usnesení ze dne 18. listopadu 2008 obsahující doporučení Komisi o uplatňování zásady stejné odměny za práci pro muže a ženy 2, s ohledem na článek 48 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0000/2010), A. vzhledem k tomu, že rovnost žen a mužů je jedním ze základních principů Evropské unie, který uznává jak Smlouva o Evropské unii, tak Listina základních práv Evropské unie, a vzhledem k tomu, že se i nadále setkáváme s četnými případy nerovnosti žen a mužů, B. vzhledem k tomu, že hospodářská a finanční krize se nevyhnula ani Evropské unii, kde měla zničující dopad na zaměstnanost žen, ale i mužů, přičemž z dlouhodobého hlediska by touto krizí mohly být více postiženy ženy, C. vzhledem k tomu, že máme-li porovnat, jaký dopad má krize na ženy a jaký na muže, musíme mít k dispozici statistické údaje členěné podle pohlaví; vzhledem k tomu, že Evropský institut pro rovnost žen a mužů disponuje v tomto ohledu potřebnými kapacitami, D. vzhledem k tomu, že údaje o míře nezaměstnanosti žen jsou často podhodnoceny, neboť nezohledňují vysokou míru neaktivních žen (2/3 z 63 milionů neaktivních osob ve věkové skupině 25 64 let) a míru nezaměstnanosti u částečných úvazků, E. vzhledem k tomu, že na trhu práce jsou ženy znevýhodněny, neboť se stává, že nedobrovolně přistupují na práci na částečný úvazek či na smlouvu na dobu určitou, a jejich plat je nižší než plat mužů; vzhledem k tomu, že toto znevýhodnění vede u žen k vyšší míře ohrožení chudobou, než je tomu u mužů, F. vzhledem k tomu, že rozdíly v příjmech přetrvávají a že přes vynaložené úsilí a pokrok, kterého se podařilo dosáhnout, dosahují v Evropské unii i dnes v průměru 18 % a v některých zemích dokonce 25 %, G. vzhledem k tomu, že mateřství by nemělo brzdit profesionální dráhu ženy a že ze statistik jasně vyplývá, že ženy, které mají děti, věnují práci méně času než ženy, které děti nemají, narozdíl od mužů, kteří v případě, že děti mají, pracují více než muži bezdětní, H. vzhledem k tomu, že na zasedání Evropské rady, které se konalo v březnu roku 2002 v Barceloně, byly členské státy vyzvány, aby do roku 2010 zřídily zařízení péče pro nejméně 90 % dětí ve věku od tří let do věku povinné školní docházky a alespoň pro 33 % dětí mladších tří let, avšak vzhledem k tomu, že v několika členských státech je počet těchto zařízení stále nedostatečný, I. vzhledem k tomu, že míra zaměstnanosti žen souvisí s jejich domácími povinnostmi; vzhledem k tomu, že více než 20 milionů Evropanů (z nichž dvě třetiny tvoří ženy) se věnují péči o dospělé závislé osoby, což jim znemožňuje vykonávat profesní činnost na 1 Úř. věst. C 295E, 4.12.2009, s. 35. 2 Úř. věst. C 16E, 22.1.2010, s. 21. PE450.870v01-00 4/10 PR\834921.doc

plný úvazek; vzhledem k tomu, že se tato situace může vzhledem k stárnoucí populaci ještě zhoršit, J. vzhledem k tomu, že je nutné bojovat proti stereotypům, v jejichž důsledku se děti často orientují na tradičně ženská či mužská odvětví, a vzhledem k tomu, že by měla být zajištěna diverzifikace při výběru zaměstnání, K. vzhledem k tomu, že se příliš málo dívek dává na vědecké obory, což vede k výrazné odvětvové segregaci, L. vzhledem k tomu, že ženy získávají obecně více vysokoškolských diplomů než muži (58,9 % udělených diplomů), avšak na odpovědných pracovních místech v podnicích, ve státní správě a v politických orgánech jsou zastoupeny méně, M. vzhledem k tomu, že evropská síť sdružující ženy na odpovědných místech v ekonomické a politické oblasti, která vznikla v roce 2008, může přispět k rovnoměrnějšímu zastoupení mužů a žen na odpovědných místech, N. vzhledem k tomu, že k úspěšnému prosazení rovnosti mezi muži a ženami je zapotřebí lepšího zastoupení žen v politice, a to na evropské, celostátní, regionální i místní úrovni; vzhledem k tomu, že v některých členských státech nepřekračuje podíl poslankyň vnitrostátního parlamentu 15 %, O. vzhledem k tomu, že ženy jsou ohroženy chudobou více než muži v důsledku přerušované profesní dráhy, výše odměňování a nižších důchodů; vzhledem k tomu, že v rámci Evropského roku boje proti chudobě nebyla věnována dostatečná pozornost základním příčinám chudoby, P. vzhledem k tomu, že rok 2011 bude věnován dobrovolnictví, a vzhledem k pozitivnímu přínosu, jež by mohlo mít prosazování zásady rovnosti mužů a žen ve všech programech dobrovolnictví, Q. vzhledem k tomu, že příslušnice menšin, a zejména romské ženy se stávají často oběťmi diskriminace a že existuje obzvláště vysoké riziko jejich sociálního vyloučení, R. vzhledem k tomu, že násilí páchané na ženách je porušením jejich základních práv a představuje překážku na cestě k dosažení jejich rovnosti; vzhledem k tomu, že v průběhu svého života čelí fyzickému násilí 20 25 % evropských žen; vzhledem k tomu, že stejně zničující účinky jako násilí fyzické má i násilí psychické, 1. připomíná, že odvětvími zasaženými krizí se nejdříve stala odvětví převážně mužská, jako je stavebnictví a průmysl, avšak krize se rozšířila i na jiná odvětví, v nichž je zastoupení mužů a žen již rovnoměrnější, čímž se míra nezaměstnanosti žen zvýšila; 2. žádá, aby byl změřen a vyčíslen dopad krize na ženy, a to vypracováním přesných statistik, jejichž ukazatele rozčleněné podle pohlaví budou pravidelně aktualizovány a přehodnocovány; dodává, že díky těmto statistikám by mělo být možné se zaměřit na konjunkturální, ale i strukturální problémy, a usnadnit tak řešení krize a podpořit šíření osvědčených postupů; PR\834921.doc 5/10 PE450.870v01-00

3. připomíná, že nerovnost žen a mužů přetrvává, a to i navzdory rostoucímu podílu žen na trhu práce; zdůrazňuje, že hospodářskou a finanční krizi je třeba vnímat jako příležitost k předložení nových a inovativních návrhů týkajících se míry nezaměstnanosti, výše odměňování, pracovní doby a obsazování odpovědných míst; 4. připomíná, že při vypracovávání politik zaměstnanosti je třeba brát v úvahu vznik nových odvětví s velkým potenciálem, pokud jde o vytváření pracovních příležitostí, jako je ekologie, životní prostředí či nové technologie; v této souvislosti zdůrazňuje, že ženy hrají v těchto odvětvích významnou úlohu; vyzývá členské státy, aby podporovaly mladé dívky v jejich orientaci na tyto druhy odvětví; vyzývá Evropskou komisi, aby zajistila nepřetržitou komunikaci o těchto nových perspektivách; 5. připomíná, že při hospodářské obnově mohou ústřední roli sehrát podniky působící v sociální oblasti (nadace, vzájemné pojišťovny, družstva), jejichž zaměstnanci jsou převážně ženy; vyzývá členské státy, aby o tomto druhu činnosti vážně uvažovaly při vypracovávání politik hospodářské obnovy; 6. trvá na tom, že boj proti rozdílům v platech je prioritou; lituje, že Evropská komise v této souvislosti neobnovila v dostatečné míře debatu na evropské úrovni, zejména prostřednictvím revize platných právních předpisů týkajících se uplatňování zásady rovnosti odměňování mezi ženami a muži, jak to požadoval Parlament v usnesení ze dne 18. listopadu 2009; 7. vybízí Radu a Evropskou komisi, aby posílily dodržování rovnosti mužů a žen ve strategii Evropa 2020 a aby zajistily její reálné uplatňování v jednotlivých oddílech této strategie; 8. žádá, aby vzhledem k přetrvávající nerovnosti mužů a žen byla zahájena reflexe na evropské úrovni, jejímž cílem bude boj proti stereotypům spojeným s rolí mužů a žen; 9. požaduje, aby byly předloženy konkrétní návrhy na sladění pracovního a rodinného života, zejména v oblasti péče o závislé osoby a péče o děti; 10. žádá Evropskou komisi, aby dohlížela na správnou transpozici jednotlivých evropských právních předpisů týkajících se sladění pracovního a rodinného života v členských státech; 11. vybízí členské státy, aby zavedly, případně rozšířily systémy zařízení péče o děti např. jeslí a mateřských škol tak, aby byla tato zařízení dostupná, kvalitní a přístupná pro co největší počet dětí; domnívá se, že tato zařízení představují nezanedbatelnou podporu pro rodiče, neboť by jim měla usnadnit přístup na trh práce; 12. trvá na tom, že při vštěpování pojmu rovnosti mužů a žen dětem hraje od nejmladšího věku ústřední roli výchova; vybízí členské státy, aby pro celé období školní docházky zavedly informační a osvětové programy, jejichž cílem bude podpora hodnot Listiny základních práv Evropské unie, zejména jejího článku 23; 13. zdůrazňuje, že je nutné nechat mladým lidem volnost při výběru zaměstnání; připomíná však, že je v tomto ohledu důležité, aby se učitelé při směřování svých žáků, pokud jde o výběr zaměstnání, nenechávali automaticky vést sexistickými stereotypy; PE450.870v01-00 6/10 PR\834921.doc

14. vyzývá členské státy, aby zavedly opatření, jež zabrání tomu, aby se dívky automaticky orientovaly na tradičně ženská odvětví a povolání; 15. vítá úsilí vynaložené na evropské úrovni na zvýšení zastoupení žen v politice; podporuje v této souvislosti zapojení žen ve všech evropských institucích, zejména na odpovědných pozicích; nicméně zdůrazňuje, že je v této věci ještě třeba vynaložit další úsilí na vnitrostátní, regionální a obecní úrovni; 16. připomíná, že ženy stojí v čele nejvyšších výkonných orgánů pouze ve 3 % velkých podniků; vybízí členské státy, aby přijaly účinná opatření, která zaručí lepší zastoupení žen ve velkých podnicích kótovaných na burze a ve správních radách podniků obecně; 17. vyzývá členské státy, aby identifikovaly podniky, které podporují rovnost mužů a žen a sladění pracovního a soukromého života a aby maximálně rozšiřovaly osvědčené postupy, zejména prostřednictvím obchodních a průmyslových komor; 18. v zájmu posílení uplatňování osvědčených postupů na všech úrovních evropské, vnitrostátní, regionální a místní v soukromém i veřejném sektoru podporuje pravidelné výměny informací a zkušeností mezi aktéry podporujícími rovnost mužů a žen; 19. vybízí členské státy a Evropskou komisi, aby věnovaly zvláštní pozornost zranitelným skupinám žen, jako jsou zdravotně postižené či starší ženy, přistěhovalkyně nebo příslušnice menšin, neboť se jedná o skupiny, které vyžadují speciálně uzpůsobená opatření; vyzývá Komisi k zajištění kontinuity v tom smyslu, aby Evropský rok dobrovolnictví 2011 rovněž podporoval rovnost mužů a žen; 20. připomíná, že zdravotně postižené ženy jsou ve společenském, kulturním, politickém a pracovním životě často diskriminovány; vybízí Komisi a členské státy, aby ke zlepšení jejich situace předložily konkrétní návrhy; 21. vyzývá Komisi a členské státy, aby při realizaci evropské strategie pro začlenění Romů věnovaly maximální pozornost romským ženám; 22. přimlouvá se za to, aby ženy a muži měli přístup k informacím týkajícím se péče o reprodukční zdraví a ženy aby měly v této oblasti právo na přístup ke službám; 23. připomíná, že násilí proti ženám představuje velkou překážku při prosazování rovnosti žen a mužů; vyzývá Komisi, aby zahájila práci na návrhu souhrnné směrnice o opatřeních pro prevenci a potírání všech forem násilí páchaného na ženách, ať už jde o násilí fyzické, sexuální nebo psychické, zejména obchodování se ženami; 24. vyjadřuje potěšení nad úsilím, jež bylo vynaloženo na úrovni Společenství i členských států v zájmu boje proti násilí páchanému na ženách, avšak zdůrazňuje, že tento jev stále zůstává velkým nevyřešeným problémem; vítá opětovné zahájení debaty o těchto druzích násilí, zejména vytvoření evropského ochranného příkazu; vybízí následná předsednictví Unie, aby pokračovala v nastoupené cestě; 25. vyzývá členské státy, aby zajistily lepší odbornou přípravu příslušníků policie a pracovníků v justiční a sociální oblasti a uzpůsobily svůj aparát, pokud jde o všechny PR\834921.doc 7/10 PE450.870v01-00

případy násilí proti ženám, včetně závažných a výjimečných aktů násilí, např. polití kyselinou; 26. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě a Komisi a vládám členských států. PE450.870v01-00 8/10 PR\834921.doc

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Finanční, hospodářská a sociální krize, kterou v současné době zažíváme, má velmi nepříznivé dopady na míru nezaměstnanosti, životní podmínky našich spoluobčanů a na společnost obecně. Ženy tato krize hluboce zasáhla. Platí to obecně o jejich pracovních podmínkách, přístupu k zaměstnání a místě ve společnosti a konkrétně o rovnosti mužů a žen. Evropská komise ve své výroční zprávě 2010 správně upozornila na problémy, jež nás v souvislosti s rovností mužů a žen po skončení této krize čekají. Zpravodajka by ve své zprávě ráda zdůraznila, že je nutné se zaměřit na reálné důsledky, které z krize pro ženy plynou. První důsledek souvisí se zaměstnaností žen. Ženy byly v průměru dotčeny později než muži, a to proto, že více pracují v sektorech, které déle odolávaly dopadům krize (zdravotnictví, vzdělávání, sociální péče atd.). Existuje však nebezpečí, že tyto sektory budou krizí dotčeny trvaleji, což by mohlo vést k tomu, že ženy budou vystaveny dlouhodobé nejistotě více než muži. Pokud se tedy jedná o výši příjmů, pracovní podmínky a přijímání do zaměstnání či přístup k zaměstnání, byly ženy vážně dotčeny, a pokud nebudou rychle přijata konkrétní opatření, hrozí, že se jejich situace bude dále zhoršovat. Ženy, které pracují na částečný úvazek a mají smlouvu na dobu určitou s mnohdy nedostatečným platem, jsou na trhu práce velmi znevýhodněny. Rovnost mužů a žen, pokud jde o zaměstnání, už nesmí být jen něčím, k čemu se blížíme, nýbrž musí se stát skutečností. Proto se zdá být důležité, aby vlády členských států a Evropská komise dbaly na to, aby zůstaly zachovány politiky na podporu rovnosti mužů a žen a aby nedošlo ke snížení rozpočtů, které jsou na ně vyčleněny. Krizi je ovšem třeba neposuzovat pouze negativně. Je třeba, aby k ní vlády přistupovaly jako k příležitosti k položení správných otázek a k novému pohledu na své politiky. Krize nám musí umožnit přezkoumat roli mužů a žen v naší společnosti; k tomu dojde zejména kompletním začleněním rovnosti žen a mužů do všech politik. Ideálu rovnosti by se mělo dosáhnout konkrétními a trvalými opatřeními, zvláště v oblasti výchovy. Aby se zabránilo přetrvávání sexistických stereotypů, musí si děti osvojit zásadu rovnosti pohlaví již v útlém věku. Ať už probíhají prostřednictvím nepřetržitého poskytování informací, osvětových kampaní nebo zaměřením chlapců a dívek na jiná povolání, než jsou ta tradičně vyhrazená mužům a ženám, výchova a vzdělávání jsou základem rovnosti. Zpravodajka by rovněž chtěla zdůraznit význam působení žen v rozhodovacích kruzích, tradičně vyhrazených mužům. Ať už se jedná o správní rady velkých společností kótovaných na burze nebo o zastoupení v politice, ženy musí mít přístup na pozice odpovídající jejich schopnostem. I když jsou totiž ženy často kvalifikovanější než muži, stále nemají vždy přístup na odpovědné pozice, což vytváří nesoulad mezi dosaženou úrovní vzdělání a postavením. Dále je důležité zmínit dimenzi vztahu mužů a žen v rámci boje proti chudobě. Rok 2010 je Evropským rokem boje proti chudobě, takže je nutné věnovat zvláštní pozornost nejzranitelnějším ženám. Bez ohledu na to, zda je jejich zranitelnost důsledkem zdravotního postižení, statusu přistěhovalce nebo jejich příslušnosti k menšině, je třeba přijmout konkrétní opatření, která zabrání tomu, aby uvízly v obtížné situaci, a podpoří jejich sociální začlenění. Zpravodajka v této souvislosti připomíná, že Evropská komise by měla věnovat značnou část evropské strategie pro začlenění Romů otázce začlenění romských žen. PR\834921.doc 9/10 PE450.870v01-00

Podporovat rovnost je také možné bojem proti násilí páchanému na ženách. Zde je třeba konstatovat, že jakékoli násilí fyzické, psychické i sexuální v jakémkoli stupni závažnosti musí být odsouzeno a musí se proti němu bojovat. K boji proti násilí páchanému na základě pohlaví je třeba zahájit osvětové kampaně a vychovávat děti a mladé lidi, pokud jde o nebezpečí s tímto násilím spojená. K odsouzení násilí páchaného na základě pohlaví je třeba právně definovat násilné činy založené na pohlaví a stanovit za tyto činy odpovídající sankce. Např. polití kyselinou je násilným činem, k němuž v některých členských státech naneštěstí stále ještě dochází. Stále ještě se v naší společnosti s některými druhy násilí páchaného na ženách pojí tabu. O těchto násilných aktech není k dispozici dostatek informací, což vede k bagatelizování závažných fyzických a psychických následků, které způsobily. PE450.870v01-00 10/10 PR\834921.doc