Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT



Podobné dokumenty
Kontrola systému PT100U-NR

Kontrola systému Větrné čidlo

Solární datová technika 485PB-SMC-NR

Příslušenství pro Sunny Central COMMUNICATION CABINET (COM-C)

Kontrola systému PT100M-NR

Kontrola systému Koncepce bezpečnosti a hesel od společnosti SMA pro heslem chráněné FV systémy s technologií Bluetooth Wireless Technology

Komunikační rozhraní pro střídače SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Sledování činnosti FV systému METER CONNECTION BOX

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

Fotovoltaický střídač SUNNY BOY 3300/3800

Kontrola systému Flashview 2.2

BEAMPB-NR Sunny Beam Piggy-Back

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Dohled systému SUNNY SENSORBOX

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Sledování činnosti FV systému Flashview 2.3

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000

Kompaktní kontrola FV generátoru

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k provoznímu návodu

Podrobnosti o produktu

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Podrobnosti o produktu

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

FV střídače SUNNY BOY 3300TL HC

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

Návod k instalaci Communit

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

Komunikační rozhraní pro střídače SMA Datový modul 485 Návod k instalaci

SUNNY CENTRAL 400/500/630HE-11 Návod k instalaci volitelného ventilačního balíčku Ochrana před chemicky aktivními látkami

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

SMA Bluetooth Wireless Technology Technický popis

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

Saunové osvětlení A-910

/2004 CZ

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži. Dodatečné vybavení přední zásuvkou ISOBUS. Stav: V

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Obsah 1 MONTÁŽ KRYTU KD2-6 + konzola KD2-BW montáž na stěnu KD2-6 + konzola KD2-BWS montáž na stěnu... 2

PANDORA V Montážní schema

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Kanálové čidlo teploty

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zadní zásuvkou (bez ECU traktoru)

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Kanálové čidlo teploty

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Výkonový poměr. Obsah. Faktor kvality FV systému

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

DL 26 NDT. Návod k použití /30

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

Plynový kondenzační kotel

Montáž přístřešku na auto TF P2 TF P2 SAMOSTATNÝ TF P2 M-SPOL. TF P2 Y-SPOL.

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod k obsluze. Samostatné ovládací za ízení UC 42. Samostatné ovládací za ízení pro montážní lištu UC 45. D ležité informace pro elektrické zapojení

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy

Modul TX OPEN RS232/485

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

Monitorovací systém. Odporový teploměr Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Doplňkový návod k obsluze

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití PUMP START RELAY pro automatické zavlažovací systémy. Modely: PS

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

gehrtec NUBBEL EFEKTIVNÍ PŘEDPŘIPRAVENÝ SYSTÉM KABELÁŽE UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Montážní návod NEOSOLAR. Kolektory - Řada GSE ENERGIE A ÚSPORNÉ TECHNOLOGIE. Montáž na střechu pomocí střešních držáků ENERGIE A ÚSPORNÉ TECHNOLOGIE

Centronic UnitControl UC52

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

REFLEKTORY PLOCHÉ 100 W DO BAZÉNŮ

Kroužkový sběrač. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace

měřicího přístroje provozních hodin.

Transkript:

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 98-0042110 Verze 1.0 CZ

SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 4 1.1 Rozsah platnosti..................................... 4 1.2 Cílová skupina...................................... 4 1.3 Použité symboly..................................... 4 2 Bezpečnost...................................... 5 2.1 Použití v souladu s určením............................. 5 2.2 Bezpečnostní upozornění.............................. 5 3 Obsah dodávky.................................. 6 4 Montáž......................................... 7 4.1 Výběr místa montáže................................. 7 4.2 Montáž senzoru teploty okolí........................... 7 5 Elektrické připojení................................ 8 5.1 Připojení kabelu k senzoru teploty okolí................... 9 5.2 Připojení senzoru teploty okolí k přístroji Sunny SensorBox... 10 6 Odstavení z provozu............................. 12 6.1 Demontáž senzoru teploty okolí........................ 12 6.2 Likvidace senzoru teploty okolí......................... 12 7 Technické údaje................................. 13 8 Kontakt........................................ 14 Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 3

Informace k tomuto návodu SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto návodu V tomto návodu je popsána instalace senzoru teploty okolí a jeho uvedení do provozu. Uchovávejte návod tak, aby byl kdykoliv přístupný. 1.1 Rozsah platnosti Tento návod platí pro sadu doplňkové výbavy TEMPSENSOR-AMBIENT. 1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro odborně vyškolené elektrikáře. 1.3 Použité symboly V tomto dokumentu se používají následující druhy bezpečnostních upozornění a všeobecná upozornění: NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění! VÝSTRAHA! VÝSTRAHA je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění! POZOR! POZOR je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku věcných škod! Pokyn Pokyn označuje informace důležité pro optimální provoz výrobku. 4 TempsensorAmb-IDE110610 Installationsanleitung

SMA Solar Technology AG Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT se skládá z měřicího odporu PT100, který je umístěn v umělohmotném krytu s IP 65. Senzor teploty TEMPSENSOR-AMBIENT umožňuje měření pomocí 4vodičové techniky. Rozsah měření senzoru teploty okolí je od 30 C do +80 C. Pro další zpracování údajů o prostředí se senzor musí připojit k přístroji Sunny SensorBox. Senzor teploty okolí je vhodný pouze pro použití s originálním příslušenstvím SMA nebo s příslušenstvím doporučovaným společností SMA Solar Technology AG. K použití v souladu s určením patří také respektování veškeré další dokumentace k tomuto přístroji a souvisejícím komponentám. 2.2 Bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ! Zničení FV systému úderem blesku. Všechny přístroje, které se montují na střechu, musejí být integrovány do stávající ochrany FV systému proti atmosférickému přepětí. Installationsanleitung TempsensorAmb-IDE110610 5

Obsah dodávky SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky Položka Počet Název A 1 TEMPSENSOR-AMBIENT (senzor teploty okolí) B 2 šrouby C 2 hmoždinky 6 TempsensorAmb-IDE110610 Installationsanleitung

SMA Solar Technology AG Montáž 4 Montáž 4.1 Výběr místa montáže Aby nedocházelo k usazování vody na kabelové průchodce, nesmí se senzor teploty okolí montovat kabelovou průchodkou nahoru. Chraňte senzor teploty okolí před silným znečištěním a před stříkající vodou. Doporučenou orientaci senzoru teploty okolí najdete na vedlejším obrázku. K montáži zvolte místo, které je během celého dne ve stínu. Dbejte na to, aby na místě montáže nedocházelo k hromadění tepla. Dodržujte maximální délku kabelu, která činí 30 m. 4.2 Montáž senzoru teploty okolí 1. Uvolněte čtyři šrouby na krytu senzoru teploty okolí a sejměte víko. 2. Stanovte místo montáže a vyznačte ho. Dbejte při tom na prostor pro montáž (viz obrázek). 3. Připevněte kryt senzoru teploty okolí dodanými šrouby. Senzor teploty okolí je namontovaný. Installationsanleitung TempsensorAmb-IDE110610 7

Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 5 Elektrické připojení 4vodičová technika Chcete-li kompenzovat chyby měření způsobené odpory vedení, musí se senzor teploty připojit pomocí 4vodičové techniky. Při tomto připojení je jedním párem vodičů veden proud a druhý zajišťuje měření napětí. Vedení nesmí být delší než 30 m. Doporučení ohledně kabelů UPOZORNĚNÍ Poškození senzoru teploty okolí vniknutím tekutin. Pro připojení senzoru teploty okolí používejte pouze kabel o průměru minimálně 4,5 mm 2. Předejdete tak poškození senzoru teploty okolí vniknutím tekutin (např. z deště nebo sněhu). Délka a kvalita kabelů mají vliv na kvalitu signálu. Chcete-li dosáhnout dobré kvality signálu, dbejte následujících pokynů týkajících se kabeláže. Venkovní prostory Pro venkovní prostory používejte kabel s následujícími podstatnými vlastnostmi: průřez: minimálně 4 0,25 mm 2, minimálně 4 AWG 24 vnější průměr kabelu: minimálně 4,5 mm, maximálně 7 mm odolný proti UV záření Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje následující typy kabelů: kabel Lapp: UNITRONIC S-LifY11Y 4 0,34 mm 2 kabel Lapp s certifikací UL: UNITRONIC S-LifY11Y 4 0,34 mm 2 Vnitřní prostory Pokud kabel v případě venkovních prostor chráníte před UV zářením odpovídajícím kabelovým kanálem, můžete použít kabel s výše uvedenými podstatnými vlastnostmi, který není odolný proti UV záření. Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje následující typy kabelů: kabel Lapp: Unitronic LiYY 4 0,5 mm 2 kabel Lapp s certifikací UL: UNITRONIC LiYY UL/CSA 4 AWG22/7 Helukabel: TRONIC LiYY 4 0,5 mm 2 8 TempsensorAmb-IDE110610 Installationsanleitung

SMA Solar Technology AG Elektrické připojení 5.1 Připojení kabelu k senzoru teploty okolí 1. Uvolněte šrouby na krytu senzoru teploty okolí a sejměte víko. 2. Vyšroubujte kabelovou průchodku senzoru teploty okolí. 3. Odstraňte ochranné destičky umístěné uvnitř. Dbejte na to, aby nevypadlo těsnění umístěné rovněž uvnitř. 4. Přišroubujte kabelovou průchodku až do poloviny ke krytu. 5. Protáhněte kabel kabelovou průchodkou senzoru teploty okolí. 6. Připojte žíly 4vodičové techniky ke šroubovým svorkám, viz obrázek vpravo. 7. Poznamenejte si barvy vodičů: I+ V+ V I 8. Silou ruky (točivý moment: 0,8 Nm) zašroubujte kabelovou průchodku senzoru teploty okolí do krytu senzoru teploty okolí. 9. Spojte konektory z víka senzoru teploty okolí se šroubovými svorkami, viz obrázek vpravo. Polarita kabelů je libovolná. 10. Připevněte víko senzoru teploty okolí pomocí šroubů na kryt. Kabel je připojený k senzoru teploty okolí. Installationsanleitung TempsensorAmb-IDE110610 9

Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 5.2 Připojení senzoru teploty okolí k přístroji Sunny SensorBox Senzor teploty okolí se připojuje ke svorce F6: TmpAmp přístroje Sunny SensorBox. Postupujte takto: UPOZORNĚNÍ! Poškození přístroje Sunny SensorBox vniknutím tekutin. Při práci ve venkovním prostředí dbejte na to, aby do otevřeného přístroje Sunny SensorBox nevnikly žádné tekutiny (např. z deště nebo sněhu). Při zavádění aodstraňování kabelu přes kabelovou průchodku dbejte na správné uložení průchozího těsnění v kabelové průchodce. UPOZORNĚNÍ! Poškození přístroje Sunny SensorBox porézní těsnicí gumou. Těsnicí guma ve víku přístroje Sunny SensorBox se v průběhu času stává porézní a ztrácí těsnost, když se pak přístroj Sunny SensorBox otevře. Pokud přístroj Sunny SensorBox rozšroubováváte po více než 5 letech provozu např. z důvodu doplnění výbavy, musí se těsnicí guma ve víku přístroje Sunny SensorBox vyměnit za novou. V takovém případě ještě před zahájením údržby objednejte náhradní těsnění. 1. Pomocí prohlubní otevřete postranní klapky přístroje Sunny SensorBox. 2. Uvolněte šrouby v rozích přístroje Sunny SensorBox a víko krytu vyklopte směrem doleva. Víko je se spodní částí krytu spojené háčkem. 3. Vyšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky dole ve středu přístroje Sunny SensorBox a vytáhněte záslepku. 4. Protáhněte převlečnou maticí kabel senzoru teploty okolí a utáhněte kabelovou průchodku přístroje Sunny SensorBox. 10 TempsensorAmb-IDE110610 Installationsanleitung

SMA Solar Technology AG Elektrické připojení 5. Odstraňte odpor a můstek na svorce F6: TmpAmb v přístroji Sunny SensorBox. 6. Připojte ke svorce F6: TmpAmb přístroje Sunny SensorBox senzor teploty okolí. Dbejte barev žil, které jste si poznamenali (viz strana 9). 7. Zkontrolujte správné usazení průchozího těsnění kabelové průchodky. 8. Ručním našroubováním převlečné matice na kabelovou průchodku zafixujte kabel (točivý moment: 0,8 Nm). 9. Položte kabel za použití vhodného připevňovacího materiálu. 10. Nasaďte víko krytu přístroje Sunny SensorBox na spodní část krytu. 11. Silou ruky (točivý moment: 1 Nm) zašroubujte šrouby do spodní části krytu. Senzor teploty okolí je připojený k přístroji Sunny SensorBox. Installationsanleitung TempsensorAmb-IDE110610 11

Odstavení z provozu SMA Solar Technology AG 6 Odstavení z provozu 6.1 Demontáž senzoru teploty okolí 1. Odstraňte kabel senzoru teploty okolí z přístroje Sunny SensorBox. 2. Nastrčte odpor (100 ohmů) a můstek na svorku F6: TmpAmb v přístroji Sunny SensorBox. 3. Uvolněte šrouby na krytu senzoru teploty okolí a sejměte víko. 4. Odstraňte kryt ze stěny. Senzor teploty okolí je demontovaný. 6.2 Likvidace senzoru teploty okolí Po uplynutí doby životnosti senzoru teploty okolí proveďte jeho likvidaci v souladu s aktuálními, v místě instalace platnými předpisy pro likvidaci elektronického odpadu nebo ho na vlastní náklady zašlete s poznámkou ZUR ENTSORGUNG (k likvidaci) zpět na adresu společnosti SMA Solar Technology AG. 12 TempsensorAmb-IDE110610 Installationsanleitung

SMA Solar Technology AG Technické údaje 7 Technické údaje Všeobecné údaje Šířka výška hloubka Měřicí odpor Místo instalace 100 mm 52 mm 67 mm PT100 venku Podmínky prostředí Teplota okolí 30 C +80 C Stupeň krytí IP 65 Připojovací vedení *) Maximální délka kabelu 30 m Rozsah měření a tolerance Tolerance maximálně ±0,7 C (třída B) Rozsah měření 30 C +80 C *) není součástí dodávky od společnosti SMA Installationsanleitung TempsensorAmb-IDE110610 13

Kontakt SMA Solar Technology AG 8 Kontakt V případě technických problémů s našimi produkty se obraťte na linku SMA Serviceline. Abychom vám mohli cíleně pomoci, potřebujeme znát následující údaje: model senzoru teploty okolí verze firmwaru přístroje Sunny SensorBox verze firmwaru dataloggeru Sunny WebBox hodnoty naměřené senzorem teploty okolí SMA Czech Republic s. r. o. Radlická 740/113d 158 00 Praha 5 Tel. +420 235 010 417 Service@SMA-Czech.com www.sma-czech.com 14 TempsensorAmb-IDE110610 Installationsanleitung

SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem spolenosti SMA Solar Technology AG. K jejich celkovému i ástenému zveejnní je nutný písemný souhlas SMA Solar Technology AG. Vnitropodnikové kopie za úelem evaluace výrobku i odborného využití jsou povoleny bez pedchozího souhlasu. Vylouení odpovdnosti V zásad platí Všeobecné dodací podmínky spolenosti SMA Solar Technology AG. Obsah této dokumentace je prbžn kontrolován a popípad aktualizován. Pesto nemohou být vyloueny odchylky. Neruíme za úplnost. Aktuální verzi dokumentace lze získat na internetové stránce www.sma.de nebo pes standardní odbytové kanály. Nároky vyplývající ze záruky a ruení v pípad škod všeho druhu jsou vyloueny, pokud škody nastaly z jedné nebo více následujících píin: Škody pi peprav neodborné použití výrobku i jeho použití k jinému než stanovenému úelu provoz výrobku v jiném než pedpokládaném prostedí provoz výrobku bez zohlednní dležitých zákonem daných bezpenostních pedpis v míst instalace nedodržení výstražných a bezpenostních pokyn ve veškeré dokumentaci, která je pro výrobek relevantní provoz výrobku za nesprávných bezpenostních a ochranných podmínek svévolné zmny i opravy výrobku i softwarové aplikace obsažené v dodávce chybný provoz výrobku vlivem pipojených i sousedních pístroj mimo zákonné limity Katastrofy a vyšší moc Užívání softwarových aplikací vyrobených spoleností SMA Solar Technology AG a obsažených v dodávce navíc podléhá tmto podmínkám: SMA Solar Technology AG vyluuje veškerou odpovdnost za pímé i nepímé následné škody, které vyplynou z užívání softwarových aplikací vyrobených spoleností SMA Solar Technology AG. Totéž platí pro poskytnuté, resp. neposkytnuté podprné služby. Softwarové aplikace obsažené v dodávce, které nebyly vyrobeny spoleností SMA Solar Technology AG, se ídí licenními a ruitelskými smlouvami píslušného výrobce. Záruka výrobce SMA Aktuální záruní podmínky jsou piloženy k pístroji. V pípad poteby jsou ke stažení na internetové stránce www.sma.de nebo pes standardní odbytové kanály ve form výtisku. Ochranná známka Všechny ochranné známky jsou uznávané, i když nejsou oznaené píslušným symbolem. Chybí-li symbol ochranné známky, neznamená to, že zboží i známka nejsou chránné. Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrovanou ochrannou známkou společnosti Bluetooth SIG, Inc., jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Nmecko Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de E-mail: info@sma.de 2004-2011 SMA Solar Technology AG. Veškerá práva vyhrazena. Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 15