ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO LATINOAMERICANA EVROPSKO-LATINSKOAMERICKÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ USNESENÍ: Chudoba a sociální vyloučení vycházející ze zprávy Výboru pro sociální věci, pohyb osob, životní prostředí, vzdělávání a kulturu Spoluzpravodajka EP: Spoluzpravodajka LA: Ilda Figueiredo (GUE/NGL) Amelia Herrera (Parlatino) Čtvrtek 1. května 2008 v Limě (Peru) DV\719349.doc APP100.313v01-00
EUROLAT usnesení ze dne 1. května 2008 Lima (Peru) (vycházející ze zprávy Výboru pro sociální věci, pohyb osob, životní prostředí, vzdělávání a kulturu) Chudoba a sociální vyloučení Evropsko-latinskoamerické parlamentní shromáždění, s ohledem na prohlášení doposud přijatá na čtyřech vrcholných schůzkách čelních představitelů států a předsedů vlád Latinské Ameriky a Karibiku (LAK) a Evropské unie, které se konaly v Rio de Janeiru (28. a 29. června 1999), v Madridu (17. a 18. května 2002), v Guadalajaře (28. a 29. května 2004) a ve Vídni (12. a 13. května 2006), s ohledem na společné komuniké z XIII. zasedání ministrů skupiny z Ria a Evropské unie, které se konalo v Santo Domingu (Dominikánská republika) dne 20. dubna 2007, s ohledem na společné komuniké ze zasedání ministrů dialogu ze San José, které se konalo v Santo Domingu dne 19. dubna 2007 za účasti trojky Evropské unie a ministrů zemí Střední Ameriky, s ohledem na deklaraci z Valparaisa, kterou vypracovalo třetí iberoamerické parlamentní fórum, a na závěrečnou deklaraci XVII. iberoamerického summitu čelních představitelů států a vlád konaného v Santiagu de Chile v listopadu 2007, které se zaměřují na prosazování sociální soudržnosti, s ohledem na své prohlášení ze dne 9. listopadu 2006 přijaté na ustavující schůzi ve dnech 8. a 9. listopadu 2006 v Bruselu, s ohledem na závěrečný akt XVII. meziparlamentní konference EU-LAK, jež se konala v Limě ve dnech 14. až 16. června 2005, s ohledem na svá usnesení přijatá na plenárním zasedání dne 10. prosince 2007 v Bruselu, s ohledem na článek 16 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že cílem sociální soudržnosti je boj proti chudobě, nerovnostem a vyloučení, a vzhledem k tomu, že tento boj bude jedním z témat páté vrcholné schůzky EU- LAK, která se bude konat v Limě ve dnech 16. a 17. května 2008, B. vzhledem k tomu, že prvním z rozvojových cílů tisíciletí je snížit do roku 2015 počet osob žijících pod hranicí chudoby o polovinu, C. vzhledem k tomu, že v závěrech fóra EU-LAK o sociální soudržnosti, které se konalo v Santiagu de Chile ve dnech 23. až 25. září 2007, se uvádí, že sociální politiky a systémy sociální ochrany musí doprovázet zdravé a spravedlivé státní politiky, zejména daňové APP100.313v01-00 2/8 DV\719349.doc
politiky, které umožňují lepší rozdělování bohatství a zaručí odpovídající výši a efektivitu sociálních výdajů, D. vzhledem k tomu, že vymýcení chudoby vyžaduje demokratickou účast a změny v ekonomických strukturách, aby byla zajištěna spravedlivější rozdělování bohatství, E. vzhledem k tomu, že progresivní daňové politiky jsou klíčovým prostředkem k udržení vysoké úrovně sociální rovnosti a prosazování sociální soudržnosti, F. vzhledem k tomu, že nejvíce prostředků na kolektivní sociální ochranu vydávají země, které všeobecně vykazují nejnižší míru chudoby, nejvyšší HDP na hlavu a nejvyšší míru zaměstnanosti, G. vzhledem k tomu, že solidarita evropských regionů umožnila prostřednictvím regionální politiky částečně vyřešit rozdíly v rozvoji Evropské unie; vzhledem k tomu však, že i po sociálních transferech žije 16 % obyvatelstva EU v chudobě; přičemž před sociálními transfery činil tento údaj (včetně důchodů) 43 %, H. vzhledem k tomu, že chudoba je v Latinské Americe a Karibiku přetrvávajícím a široce rozšířeným jevem, protože jen v posledních dvou letech se podařilo vrátil ji na úroveň roku 1980; vzhledem k tomu, že v současné době je 36,5 % obyvatelstva regionu chudých, což znamená, že 194 milionů obyvatelstva nemá pro uspokojení svých základních potřeb ani minimální nutnou částkou a je uvězněno v začarovaném kruhu nerovnosti, I. vzhledem k tomu, že jakkoli je region na dobré cestě ke splnění rozvojových cílů tisíciletí v oblasti snížení chudoby (1. RCT), nedošlo kzásadní změně z hlediska sociální a hospodářské nerovnosti; vzhledem k tomu, že Latinská Amerika je nadále jedním z regionů, kde vládne největší nerovnost na světě, a hlavním činitelem systematicky narušujícím pokrok směrem k sociální soudržnosti je nerovné rozdělení příjmů, kvalifikace a příležitostí, J. vzhledem k tomu, že chudé obyvatelstvo má obtížný přístup k přírodním zdrojům (vodě, půdě a energii), základním službám (lékařskému ošetření, zdravotní péči a školství) a základním výrobkům (potravinám a lékům), K. vzhledem k tomu, že z 1,3 miliardy lidí žijících v extrémní chudobě je 70 % žen a že chudoba není jen nepříznivým příznakem, ale i důsledkem nerovného rozdělení příjmů, majetku, zdrojů, tržní síly a rozhodovací pravomoci, a proto miliony žen nemají příležitost zlepšit svou hospodářskou a sociální situaci, ačkoliv jsou zároveň odpovědné za děti a domácnost, L. vzhledem k tomu, že Pekingská akční platforma stanovila zásadu začleňování hlediska rovných příležitostí pro muže a ženy do všech politik jako účinnou strategii podpory rovnosti mužů a žen a stanovila, že vlády a ostatní subjekty by měly prosazovat aktivní a viditelnou politiku začleňování hlediska rovnosti mužů a žen do všech politik a programů tak, aby byl před přijetím jakéhokoli rozhodnutí analyzován dopad politik na muže a ženy, DV\719349.doc 3/8 APP100.313v01-00
M. vzhledem k tomu, že začleňování hlediska rovných příležitostí pro muže a ženy do všech politik může napomoci tomu, aby se společnosti staly spravedlivějšími a demokratičtějšími a aby v nich byli muži a ženy považováni za rovnocenné ve všech oblastech života, vzhledem k tomu však, že nenahrazuje zvláštní politiky rovnosti a pozitivní akce v rámci dvoukolejného přístupu, jehož cílem je dosáhnout rovnosti mezi muži a ženami, N. vzhledem k tomu, že včasné vzdělávání a odborná příprava dívek a žen (včetně komplexní sexuální výchovy) jsou zásadní v boji o vymýcení chudoby a proti šíření nemocí a zaručují, že si ženy zvýší své znalosti, kvalifikaci a sebedůvěru a budou moci se plně zapojit do společnosti a politického života, O. vzhledem k tomu, že možnost plně si užívat reprodukčního a sexuálního zdraví a využívat reprodukční a sexuální práva je pro ženy nutným předpokladem pro dosažení jejich rovnosti s muži, neboť možnost žen rozhodovat o svém těle je zásadní pro posílení jejich úlohy a ženy, které mohou plánovat založení rodiny, mohou plánovat i zbytek svého života; vzhledem k tomu, že zdravé ženy mohou být produktivnější, protože ochrana reprodukčních práv (například plánování založení rodiny a rozhodování o narození a počtu dětí, a to bez diskriminace, nátlaku a násilí) ženám umožňuje více a rovnoprávněji se podílet na životě společnosti, 1. žádá, aby jednotlivé státy pokračovaly v postupném rozvoji všeobecných systémů sociální ochrany budovaných jako systémy příspěvkové, nepříspěvkové a solidární v závislosti na situaci v konkrétní zemi a aby přijaly aktivní politiky a vhodné prováděcí mechanismy s cílem vytvořit přiměřeně financované systémy sociálního zabezpečení; zdůrazňuje, že je nezbytné obecně zaručit přístup ke kvalitnímu vzdělání a zdravotní péči, aby bylo možné bojovat proti chudobě a nerovnostem; zdůrazňuje, že je důležité, aby bylo ve všech státech zajištěno kvalitní veřejné a všeobecné sociální zabezpečení; 2. vyzývá státy, aby podporovaly zakládání podniků, a vytvářely tak pracovní místa; 3. vyzývá státy, aby prostřednictvím informačních kampaní podporovaly a prosazovaly formy spolupráce a sdružování, které umožňují dosažení hospodářských zájmů; 4. uznává, že s ohledem na situaci v jednotlivých zemích jsou daňové reformy důležité mimo jiné jako prostředek zajištění dostatečného, vyváženého a účinného shromažďování zdrojů, které státu umožňuje podnikat účinné kroky ke zmenšování sociálních rozdílů; připomíná, že daňová politika založená na spravedlivém a progresivním systému zdanění zjednodušuje přiměřené přerozdělování zdrojů mezi občany a snižování chudoby; 5. zdůrazňuje, že v některých členských státech EU existují minimální příjem a zvláštní přechodné sociální dávky a dávky v nezaměstnanosti, které sice chudobu zcela nevymýtily, ale umožňují zmírnit tíživost krajních situací; domnívá se, že zákonné minimální mzdy jsou základním mechanismem politiky přerozdělování příjmů, zaručují minimální výši mzdy a příjmu, a tím přispívají k boji proti nerovným mzdám a příjmům, proti jevu chudých zaměstnaných a proti chudobě; APP100.313v01-00 4/8 DV\719349.doc
6. upozorňuje na významnou úlohu, kterou v dějinách a ve vývoji Latinské Ameriky hraje původní obyvatelstvo; 7. požaduje posilování a rozvoj veřejných služeb a klade důraz na politiky začleňování s cílem odstranit pohromy související s chudobou, jako jsou epidemie, negramotnost, nedostatek pitné vody a neexistence čištění odpadních vod; 8. poukazuje na důležitou úlohu, kterou z hlediska osvědčených postupů hrají systémy podmíněných transferů v rámci strategie Latinské Ameriky v boji proti přenášení chudoby a nerovnosti z jedné generace na další, jež usiluje o odstranění příčin chudoby a posílení schopnosti obyvatelstva definitivně vymýtit chudobu prostřednictvím akumulace lidského kapitálu, lepší výživy dětí a stálého přístupu k programům zdravotní péče v průběhu celého života; 9. zdůrazňuje, že pro posílení sociální soudržnosti je nutné šířit v Latinské Americe odborné zkušenosti shromážděné sociálními a hospodářskými radami; 10. připomíná, že pro zbavení se chudoby je nezbytná kvalitní práce, která respektuje sociální práva, protože zaměstnání, pokud zajišťuje spravedlivou a slušnou mzdu a pracovní podmínky, musí být vnímáno spolu s účinným systémem sociální ochrany jako jeden ze způsobů obrany proti chudobě; 11. připomíná nezbytnost upevňovat řádnou demokratickou správu a posilovat institucionální rámec v sociální oblasti; 12. konstatuje, že je nutné podporovat jednání o dohodách o partnerství a věnovat přitom zvláštní pozornost sociálním a institucionálním otázkám a ochraně lidských práv; 13. konstatuje, že zemědělství zůstává hlavním zdrojem příjmu a pracovních míst pro většinu nejchudších lidí, zejména původních obyvatel v některých zemích Latinské Ameriky, a zdůrazňuje proto důležitost vhodných politik pro snížení chudoby venkovského obyvatelstva a význam přístupu k půdě, neboť hlavní důvod chudoby venkovského obyvatelstva vychází z vlastnictví půdy; zdůrazňuje, že v rámci současných obchodních dohod mezi EU a Latinskou Amerikou a na mezinárodní úrovni v rámci WTO je nutné zajistit, aby výroba potravin a zaručené dodávky potravin měly přednost a aby se chránila práva malých a středních zemědělců vyrábět zemědělské produkty za spravedlivé ceny; 14. zdůrazňuje, že pro vytvářející bohatství a kvalitních pracovních míst je nezbytné podporovat a zhodnocovat produktivní hospodářské odvětví, v nichž se respektují sociální práva, a zdůrazňuje, že v zájmu místního a regionálního rozvoje je třeba prosazovat zakládání malých a středních podniků a poskytovat jim podporu, dále pokazuje na význam spravedlivého obchodu v boji proti chudobě; 15. poukazuje na význam opatření, která mají snížit digitální propasti v Latinské Americe a využít informačních technologií jako prostředku ke snižování sociálních nerovností s cílem zajistit, aby lidé mohli využívat výhod globalizace; v této souvislosti uznává důležitost dvoustranné regionální spolupráce, kterou ztělesňuje spolupráce mezi evropským DV\719349.doc 5/8 APP100.313v01-00
programem @LIS a Regionálním akčním plánem pro informační společnost v Latinské Americe a Karibiku (elac2007 a elac2010); 16. požaduje, aby podnikatelská činnost, a to i v zemědělském odvětví, byla vždy rozvíjena v souladu s normami Mezinárodní organizace práce, se závazky a úmluvami v sociální oblasti a v oblasti životního prostředí a v souladu s mezinárodními úmluvami o lidských právech; podporuje rozvoj různých nástrojů sociální odpovědnosti podniků a jejich aktivní účast na mezinárodních fórech o sociální odpovědnosti podniků, a zejména nabádá k tomu, aby nadnárodní podniky podepisovaly dohody celosvětového dosahu ohledně dodržování základních pracovních norem; 17. zdůrazňuje, že chudoba zasahuje převážně ženy, a připomíná, že je nezbytné přezkoumat dopad veřejných politik, včetně politiky rozdělování příjmů, z hlediska rozdílů mezi muži a ženami, a co nejvíce upřednostňovat sociální začlenění, práva žen a boj proti obchodování s lidmi; 18. žádá vlády států Evropské unie, Latinské Ameriky a Karibiku, aby důrazně odsoudily násilí proti ženám a vraždy žen, které jsou extrémním projevem diskriminace žen, a aby v rámci strategického partnerství podporovaly přiměřenými finančními a technickými prostředky preventivní a ochranné strategie v oblasti potírání násilí vůči ženám, mezi něž patří vytváření nebo prosazování programů zaměřených na zvyšování povědomí v oblasti genderových studií, aby zvýšily rozpočet odpovědných orgánů zabývajících se šetřením vražd, aby ustanovily účinný systém ochrany svědků, obětí a jejich rodin a umožnily soudním orgánům, bezpečnostním složkám a veřejným žalobcům lépe pronásledovat a trestat viníky; vyzývá rovněž k podpoře a lepší koordinaci činnosti institucí v této oblasti, a to na všech vládních úrovních; 19. zdůrazňuje nezbytnost zmenšit rozdíly v rozvoji regionů v rámci jednoho státu nebo regionálního uskupení pomocí systému přerozdělování, na kterém by se v rozsahu svých kompetencí mohl podílet fond biregionální solidarity, jehož vytvoření poslanci parlamentů obou regionů několikrát požadovali, například na XVII. meziparlamentní konferenci EU- LAK; připomíná, že politika regionální integrace musí respektovat státní svrchovanost a rovnost států a musí se opírat o ambiciózní sociální politiku a prosazovat cestu, která respektuje rozvojové potřeby všech států, zejména zemí nejméně rozvinutých, a upřednostňuje skutečné sbližování zemí EU a zemí Latinské Ameriky; 20. s potěšením vítá skutečnost, že koncept zásobování vodou, která představuje vzácný zdroj, jakožto veřejné služby zůstává nadále chráněn; domnívá se, že je třeba zaručit zaměstnanecká práva a sociální zabezpečení pracujících a že je úlohou každého státu stanovit, jak optimálně a účinně provádět řídící úlohy a zásobování a jak zajistit všeobecný přístup pro všechny obyvatele; 21. zdůrazňuje, že je nutné prosazovat přeshraniční spolupráci za účelem podpory budování míru a územního a místního rozvoje; 22. připomíná, že boj proti chudobě by měl probíhat v mnoha oblastech a žádá, aby státy přihlédly k otázce zadlužení domácností a aby také stanovily a financovaly ambiciózní APP100.313v01-00 6/8 DV\719349.doc
politiku sociálního bydlení; domnívá se, že je nezbytné umožnit nejchudším vrstvám přístup k bankovnímu systému, případně prostřednictvím mikroúvěrů; 23. trvá na tom, že programy spolupráce Evropské unie by se měly zaměřovat na boj proti chudobě a měly by podporovat aktivní spolupráci mezi EU a Latinskou Amerikou, a požaduje, aby při střednědobém přezkumu nástroje rozvojové spolupráce byl přesně vyhodnocen dopad programů Společenství na boj proti chudobě a snížení nerovností; 24. zdůrazňuje, že je nutné nadále podporovat výměnu zkušeností, metod a osvědčených postupů mezi oběma regiony v souvislosti s prosazováním sociální soudržnosti, zejména v oblasti vzdělávání, zdravotnictví, spravedlnosti, daňového systému a zaměstnanosti; 25. poukazuje na to, že zdravé životní prostředí a politiky, které k němu přispívají, jsou důležité nejen z hlediska zlepšování úrovně zdraví a kvality života, ale také proto, že jsou rozhodujícím činitelem hospodářského a sociálního bohatství; 26. naléhavě žádá, aby byly prováděny veřejné politiky, které zaručí vytváření podmínek (v rámci infrastruktury, veřejných zařízení a služeb), které zajistí univerzální přístup k sexuální výchově a plánovanému rodičovství, budou respektovat sexuální a reprodukční práva žen (včetně rozhodování o plodnosti) a budou podporovat mateřství a otcovství, aby mohly ženy plánovat založení rodiny a zbytek svého života; žádá, aby byla vytvořena celá řada podmínek, které ženám umožní hrát ve společnosti důležitější úlohu vycházející z rovnosti mezi muži a ženami; 27. je toho názoru, že podpora uskutečňování nových investic s cílem snížit chudobu jednotlivců vyžaduje lepší a užší sociální integraci, zejména mezi sousedními zeměmi, a podporu obchodu progresivním snižováním celních i necelních překážek; 28. připomíná, že úkol snižovat chudobu a překonávat nerovnosti a sociální rozdíly, které postihují obyvatele Evropy, Latinské Ameriky a Karibiku, rovněž zahrnuje zlepšení sociální situace společenství latinskoamerických a karibských migrantů v Evropě; proto je třeba plně zaručit lidská práva migrantů v každém státě a přistupovat k jejich situaci na základě sdílené zodpovědnosti zemí původu, tranzitu a určení v rámci mezinárodní rozvojové spolupráce; 29. uznává, že je třeba bezpodmínečně dodržovat lidská práva migrantů, což vyžaduje přímý boj proti obchodování s lidmi a opatření na podporu sociálního začlenění migrantů zajištěním přístupu k sociální ochraně a ochranou jejich penzijních fondů; domnívá se proto, že by měly být zkoumány způsoby, jak usnadnit opětné slučování rodin a převod finančních prostředků a penzí do zemí původu migrantů; 30. vítá pokrok obou regionů, který v této souvislosti představuje přijetí Mnohostranné dohody iberoamerických států o sociálním zabezpečení, a vyzývá státy, které dohodu podepsaly, aby urychleně dostály svému závazku začít dohodu co nejrychleji uplatňovat; naléhavě také žádá státy, aby ratifikovaly Mezinárodní úmluvu o ochraně práv migrujících pracovníků a jejich rodinných příslušníků, která byla v roce 1990 přijata rezolucí Valného shromáždění OSN č. 45/158; DV\719349.doc 7/8 APP100.313v01-00
31. žádá, aby byla v roce 2010 u příležitosti Evropského roku boje proti chudobě a sociálnímu vyloučení přijala opatření společná pro Evropskou unii, Latinskou Ameriku a Karibik; * * * 32. pověřuje své spolupředsedy, aby předali toto usnesení předsednictví páté vrcholné schůzky EU-LAK, Radě Evropské unie, Evropské komisi a parlamentům všech členských států Evropské unie a všech zemí Latinské Ameriky a Karibiku, Latinskoamerickému parlamentu, Středoamerickému parlamentu, Andskému parlamentu a Parlamentu sdružení Mercosur. APP100.313v01-00 8/8 DV\719349.doc