60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Podobné dokumenty
Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

měřicího přístroje provozních hodin.

Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Instalace. Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Vyjímatelné díly. Návod k instalaci

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Bezpečnost. 48V akumulátor/nabíječka NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA. Návod k obsluze

Úvod. Bezpečnost. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140. Návod k instalaci. Výměna žárovky...

Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Instalace. Úvod. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340. Příprava stroje.

27palcový vertikutátor

Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS

Vřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400

Sběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200

Žací jednotka DPA s 8, 11 a 14 noži Pro hnací jednotku Greensmaster modelové řady 3300 nebo 3400

Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku. Ultra dmychadlo/vysavač

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Úvod. Obsah. 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler. Návod k obsluze

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

Žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex / eflex s hnací jednotkou 1800/2100

Úvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Návod k obsluze

Rotační žací jednotka, 27palcová Groundsmaster 3500-D/3500-G/3505- D/4500-D/4700-D

Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max.

Žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnacími jednotkami 1800/2100

Úvod. Obsah. Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311

Kabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200

Záruční podmínky k výrobkům KOHLER

INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKA

KD Doporučení pro montáž/demontáž

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

Information SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO ADDITINAL WATER HEATER

Úvod. Stroj HoverPro 400 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Návod k obsluze

R Doporučení pro montáž/demontáž

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

Provozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg

Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 16 s motorem \briggs Stratton Standart 5HP. TYP 520/06 (s) pro kultivátory řady MS

Všeobecné bezpečnostní výstrahy pro elektrické nářadí

Úvod. Obsah. Sněhová fréza SnowMax 724 ZXR Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

Fukar k odstraňování nečistot Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210

ÚVOD ZÁKLADNÍ ZÁRUKA. Záruka FORD - ucelený soubor služeb

Úvod. Obsah. Stroj HoverPro 450. Návod k obsluze

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

PALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA

Stručná referenční příručka

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Všeobecné bezpečnostní předpisy

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Úvod. Obsah. 55 cm sekačka na trávu Recycler. Návod k obsluze

18palcová a 21palcová žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnací jednotkou 1820 a 2120

48 cm sekačka na trávu Multicycler

Úvod. Sněhová fréza SnowMax 724/824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

Kazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

34 cm a 41 cm elektrické travní sekačky Eurocycler. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Úvod

Úvod. Sněhová fréza 1800 Power Curve. Zaškolení

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Bezpečnost. Super dmychadlo/vysavač

R Doporučení pro montáž/demontáž

Škoda Fabia 1,2 44 kw

STIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Bezpečnost. 36 cm elektrická sekačka na trávu Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Čištění výměníku. Instalační manuál

NÁVOD K OBSLUZE. Model č AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

Sada pohonu univerzálního groomeru Žací jednotky Reelmaster modelové řady 3100-D Edge

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o.

Omezená záruka. Česká republika

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

Úvod. Obsah. CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

Návod k obsluze nástěnný držák na tv

Demontáž těsnicí ucpávky

NÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ DRŽÁK NA TV M01214

BDR 581 ROTAČNÍ SEKAČKA BDR 581 SP SP - VARIÁTOR

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

KD Doporučení pro montáž/demontáž

3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i

Varování a doporučení. Všeobecně. Demontáž Odpojte akumulátor Příručky pro opravu Umístěte přední stranu do servisní pozice

ORIGINÁL PRO ORIGINÁL. platnost Letní kampaň 2017! Nabídka platná od 1. dubna do 30. června.

Základní verze obsahuje

Transkript:

Form No. 3405-721 Rev A 60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a 7200 Číslo modelu 31212 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 31213 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii nebo chemikálie, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Popis Množství Použití 1 Nejsou potřeba žádné díly Připravte stroj. 2 Montážní celek dvojité řemenice 1 Namontujte montážní celek řemenice. 3 Nejsou potřeba žádné díly Závěs dmychadla 1 Kovová šablona 1 4 Šroub (3/8 x 1 palec) 3 nebo 4 Pojistná matice (3/8 palce) 3 nebo 4 Řemen dmychadla 1 5 Pružina 1 Demontujte stávající ochranný válec a konzolu (pouze pro 60palcové plošiny). Namontujte závěs dmychadla. Provlečte řemen dmychadla do montážního celku dmychadla. 6 Montážní celek dmychadla 1 Namontujte montážní celek dmychadla. 7 8 Kryt řemene 1 Šroub (1/2 x 2 1/2 palce) 1 Matice (1/2 palce) 1 Přední kryt 1 Zadní kryt 1 Šroub (1/4 x 5/8 palce) 6 Matice (1/4 palce) 1 Namontujte kryt řemene a šroub. Namontujte kryty dmychadla. 2099 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu (CS) Vytištěno v USA Všechna práva vyhrazena *3405-721* A

9 10 Popis Množství Montážní celek konzoly západky 1 Šroub (3/8 x 2 1/2 palce) 2 Matice (10 mm) 2 Pás konzoly západky 1 Šroub (typ č. 10 x 1/2 palce) 2 Matice (#10) 2 Konzola krytu řemene 1 Vratový šroub (1/4 x 3/4 palce) 2 Pojistná matice (1/4 palce) 2 Použití Namontujte trubkovou západku. Po demontáži soupravy namontujte novou konzolu krytu řemene (pouze pro model 31212). 11 Doraz škrticí klapky 1 Namontujte doraz škrticí klapky. 1 Příprava stroje Nejsou potřeba žádné díly Sekačku připravte podle následujícího postupu, aby bylo možné připevnit dmychadlo a sadu pro finální úpravu. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypněte vývodový hřídel, přesuňte páky ovládání pohybu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu. 2. Než opustíte pracovní pozici, přepněte klíč zapalování do VYPNUTÉ polohy, vytáhněte jej a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. 3. Na sekací plošině opravte všechna ohnutá nebo poškozená místa a nahraďte všechny chybějící součásti. 4. K usnadnění instalace odstraňte z plošiny nebo zadní části sekačky všechny nečistoty. 2 Montáž montážního celku řemenice 1 Montážní celek dvojité řemenice 1. Spusťte sekací plošinu do nejnižší výšky sekání. 2. Demontujte pravý kryt řemenů (Obrázek 1). Obrázek 1 1. Knoflík 2. Pravý kryt řemenů 3. Stáhněte řemen sekací plošiny z pravé řemenice. Poznámka: Pravý kryt řemenů, knoflík a řemen si uschovejte pro pozdější použití při demontáži dmychadla sběrného koše a řemenice. 4. Před demontáží pravé řemenice sekací plošiny (Obrázek 2) umístěte podpěrný blok pod pravé vřeteno žacího nože, jež se nachází pod sekací plošinou. 2

Poznámka: Tím zabráníte pádu součástí vřetena po demontáži matice řemenice. 5. Demontujte stávající matici řemenice, podložku a řemenici (Obrázek 2). Uložte tyto součásti k pozdějšímu použití. 6. Na vřeteno nasaďte novou dvojitou řemenici a zajistěte ji dříve demontovanou podložkou a maticí řemenice (Obrázek 2). Utáhněte matici na utahovací moment 176 až 203 Nm. 7. Jakmile je montážní celek nové řemenice v poloze, navlékněte řemen sekací plošiny na spodní řemenici. Obrázek 3 1. Ochranný válec 4. Vratový šroub (3/8 x 3/4 palce) 2. Ochranná konzola 5. Matice s nákružkem (3/8 palce) 3. Šroub (3/8 x 4 1/2 palce) 6. Sekací plošina Obrázek 2 1. Matice řemenice 3. Montážní celek dvojité řemenice 2. Podložka 4. Sekací plošina 3 Demontáž stávajícího ochranného válce a konzoly (pouze pro 60palcové plošiny) Nejsou potřeba žádné díly 1. Vyčistěte prostor kolem pravého zadního ochranného kola. 2. Demontujte ochranný válec z konzoly povolením a odstraněním přírubové matice (3/8 palce) a šroubu nápravy (3/8 x 4 1/2 palce), viz Obrázek 3. 3. S použitím 3 vratových šroubů (3/8 x 3/4 palce) a matic s nákružkem (3/8 palce) připevněte konzolu k sekačce (Obrázek 3). Poznámka: Uložte všechny upevňovací prvky k pozdějšímu použití. 4 Montáž závěsu dmychadla 1 Závěs dmychadla 1 Kovová šablona 3 nebo 4 3 nebo 4 Model 31212 Šroub (3/8 x 1 palec) Pojistná matice (3/8 palce) 1. Prostřednictvím stávajících otvorů v sekací plošině připevněte kovovou šablonu k sekací plošině s použitím dříve demontovaných vratových šroubů a matic (Obrázek 4). Poznámka: Vratové šrouby a matice řádně utáhněte a přesvědčte se, zda je šablona k sekací plošině řádně připevněna. 2. S použitím důlčíku vyznačte v místě 4 otvorů v šabloně nová místa pro otvory v sekací plošině (Obrázek 4). 3

3. Demontujte kovovou šablonu a ostrým vrtákem vyvrtejte 4 vodicí díry (3,2 mm) (Obrázek 4). 4. Ostrým vrtákem vyvrtejte do vodicích děr 4 otvory (10,3 mm) (Obrázek 4). dříve demontovaných vratových šroubů a matic (Obrázek 6). Poznámka: Vratové šrouby a matice řádně utáhněte a přesvědčte se, zda je šablona k sekací plošině řádně připevněna. 2. S použitím důlčíku vyznačte v místě 3 otvorů v šabloně nová místa pro otvory v sekací plošině (Obrázek 6). 3. Demontujte kovovou šablonu a ostrým vrtákem vyvrtejte 3 vodicí díry (3,2 mm) (Obrázek 6). 4. Ostrým vrtákem vyvrtejte do vodicích děr 3 otvory (10,3 mm) (Obrázek 6). Obrázek 4 1. Sekací plošina 4. Umístění šablony na sekací plošině 2. Zde vyvrtejte 4 otvory (10,3 mm). 5. Matice 3. Šablona s číslem 72. 6. Vratový šroub 5. Skrze vyvrtané otvory namontujte nový závěs dmychadla s použitím 4 šroubů (3/8 x 1 palec) a 4 pojistných matic (3/8 palce) (Obrázek 5). Obrázek 6 1. Sekací plošina 4. Umístění šablony na sekací plošině 2. Zde vyvrtejte 3 vodicí díry (3,2 mm). 5. Matice 3. Šablona s číslem 60. 6. Vratový šroub Obrázek 5 5. Skrze vyvrtané otvory namontujte nový závěs dmychadla s použitím 3 šroubů (3/8 x 1 palec) a 3 pojistných matic (3/8 palce) (Obrázek 7). 6. Na závěs dmychadla nasaďte ochranný válec s dříve demontovaným šroubem nápravy (3/8 x 4 1/2 palce), rozpěrným kroužkem, pouzdrem a maticí s nákružkem (3/8 palce), viz Obrázek 7. 1. Sekací plošina 4. Závěs dmychadla 2. Šroub (3/8 x 1 palec) 5. Vyvrtané otvory 3. Pojistná matice (3/8 palce) Model 31213 1. Prostřednictvím stávajících otvorů v sekací plošině připevněte kovovou šablonu k sekací plošině s použitím 4

Obrázek 8 Obrázek 7 1. Sekací plošina 4. Šroub (3/8 x 4 1 /2 palce) 2. Šroub (3/8 x 1 palec) 3. Pojistná matice (3/8 palce) 5. Rozpěrný kroužek 7. Pouzdro 8. Montážní celek závěsu dmychadla 6. Ochranný válec 9. Vyvrtané otvory 1. Stávající konzola 2. Okraj horního montážního celku plošiny (uřízněte stávající konzolu tak, aby byla zarovnaná s tímto okrajem) 2. Navlékněte řemen na řemenici dmychadla (Obrázek 9). 3. Nasaďte pružinu na vodicí rameno a čep na montážním celku dmychadla (Obrázek 9). 5 Provlečení řemenu dmychadla do montážního celku dmychadla 1 Řemen dmychadla 1 Pružina 1. Nachází-li se na místě stávající konzola krytu řemene, uřízněte ji tak, aby byla zarovnána s okrajem horního montážního celku plošiny, viz Obrázek 8. Obrázek 9 1. Napínací řemenice 4. Čep 2. Řemenice sekací plošiny 5. Řemen 3. Pružina 6. Řemenice dmychadla Poznámka: Zaoblete veškeré ostré hrany. Poznámka: Po demontáži této soupravy namontujte novou konzolu krytu, viz 10 Montáž nové konzoly krytu řemene po demontáži soupravy (strana 9). 5

6 Montáž montážního celku dmychadla 1 Montážní celek dmychadla DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nezakrytý vyhazovací otvor může zapříčinit, že sekačka bude vyhazovat předměty směrem k vám nebo okolostojícím osobám, což může vést ke zranění. Může rovněž dojít ke kontaktu s žacími noži. Nikdy nepracujte se sekačkou, není-li namontována krycí deska, mulčovací deska nebo komín na trávu a lapač. Pokud odstraníte komín na trávu a lapač, přesvědčte se, zda je nainstalován deflektor trávy. Obrázek 11 Zobrazen model 31213 1. Montážní celek dmychadla 3. Vodicí otvor 2. Sekací plošina 4. Čep montážního celku dmychadla 3. Zavřením montážního celku dmychadla se přesvědčte, zda jsou správně nastaveny západky. Povolte nebo utáhněte šroub tak, aby západky pevně přichytily montážní celek dmychadla k sekací plošině a zároveň je bylo možné uvolnit rukou (Obrázek 12). 1. Ze sekací plošiny demontujte boční vyhazovací komín (Obrázek 10). Obrázek 12 Zobrazen model 31213 1. Západka 3. Montážní celek dmychadla 2. Šroub 4. Nainstalujte pružinu, viz Obrázek 13. Obrázek 10 1. Šroub 5. Nasazená pružina 2. Rozpěrka 6. Deflektor trávy 3. Pojistná matice 7. Konec pružiny L (umístěte jej za okraj plošiny ještě před montáží šroubu) 4. Pružina 8. Hák J na konci pružiny Poznámka: Přesvědčte se, zda jsou háky ve správné poloze. 2. Zasuňte čep montážního celku dmychadla do vodicího otvoru (Obrázek 11). 6

7 Montáž krytu řemene a šroubu 1 Kryt řemene 1 Šroub (1/2 x 2 1/2 palce) 1 Matice (1/2 palce) 1. Napínací řemenice pod pružinou 2. Krátký konec s hákem Obrázek 13 3. Dlouhý konec s hákem 1. Spusťte sekací plošinu do nejnižší výšky sekání. 2. Namontujte nový kryt řemene tak, aby drážky na obou stranách překryly držáky krytu řemene (Obrázek 15 a Obrázek 16). 5. Přesuňte napínací řemenici pod pružinou dozadu a navlékněte řemen na řemenici sekací plošiny. Přesvědčte se, zda je řemen na řemenicích dmychadla správně nasazen (Obrázek 14). Obrázek 15 Model 31212 1. Kryt řemene 3. Matice 2. Montážní celek závlačky Obrázek 14 1. Řemenice sekací plošiny 3. Dmychadlo 2. Napínací řemenice pod pružinou 6. Utáhněte šrouby západky. 7

8 Montáž krytů dmychadla 1 Přední kryt 1 Zadní kryt 6 Šroub (1/4 x 5/8 palce) 1 Matice (1/4 palce) Obrázek 16 Model 31213 1. Knoflík 3. Sekací plošina 2. Kryt řemene 3. Snižte sekací plošinu a namontujte šroub (1/2 x 2 1/2 palce) a matici (1/2 palce) do otvoru nastavení pro výšku sekání 152 mm (Obrázek 17). Poznámka: Tím zabráníte poškození dvojité řemenice při zvedání sekací plošiny. 1. Namontujte přední kryt s použitím 3 šroubů a matic (1/4 palce), viz Obrázek 18. 2. Namontujte zadní kryt s použitím 3 šroubů (Obrázek 18). Obrázek 18 1. Matice (1/4 palce) 3. Šroub (1/4 x 5/8 palce) 2. Přední kryt 4. Zadní kryt Obrázek 17 1. Otvor nastavení pro výšku sekání 152 mm 2. Matice (1/2 palce) 3. Šroub (1/2 x 2 1/2 palce) 8

9 Montáž trubkové západky 1 Montážní celek konzoly západky 2 Šroub (3/8 x 2 1/2 palce) 2 Matice (10 mm) 1 Pás konzoly západky 2 Šroub (typ č. 10 x 1/2 palce) 2 Matice (#10) 1. Šroub (typ č. 10 x 1/2 palce) 2. Pás konzoly západky Obrázek 20 3. Matice (#10) 1. Namontujte montážní celek konzoly západky na dmychadlo s použitím 2 šroubů a 2 matic (Obrázek 19). 10 Montáž nové konzoly krytu řemene po demontáži soupravy (pouze pro model 31212) 1 Konzola krytu řemene Obrázek 19 1. Šroub (3/8 x 2 1/2 palce) 3. Matice (10 mm) 2. Montážní celek konzoly západky 2. Upevněte pás konzoly západky k montážnímu celku konzoly s použitím 2 šroubů (typu č. 10 x 1/2 palce) a 2 matic (typu č. 10); viz Obrázek 20. 2 Vratový šroub (1/4 x 3/4 palce) 2 Pojistná matice (1/4 palce) 1. Ostrým vrtákem vyvrtejte 2 díry (6,8 mm nebo velikost vrtáku H) do montážního celku horní plošiny; správná poloha viz Obrázek 21. Obrázek 21 1. 95 mm 3. 19 mm 2. 45 mm 2. Nainstalujte novou konzolu krytu řemene pomocí 2 vratových šroubů (1/4 x 3/4 palce) a 2 pojistných matic (1/4 palce), viz Obrázek 22. 9

Obrázek 22 1. Pojistná matice (1/4 palce) 3. Nová konzola krytu řemene 2. Vyvrtaný otvor 4. Vratový šroub (1/4 x 3/4 palce) 11 Montáž dorazu škrticí klapky Pro stroje GM7200 nebo GM7210 s osvědčením v souladu s mezinárodní normou CE s motory Kubota Obrázek 23 1. Doraz škrticí klapky 3. Ovládací páka otáček 2. Podložka a matice 2. Nasaďte doraz škrticí klapky na hřídel regulátoru tak, aby byl výstupek opřen o plochou část ovládací páky otáček (Obrázek 23). 3. Namontujte podložku a matici na hřídel a utáhněte utahovacím momentem 9,7 až 12,0 Nm. 1 Doraz škrticí klapky Poznámka: Tento postup je určen výhradně pro stroje GM7200 nebo GM7210 s osvědčením v souladu s mezinárodní normou CE s motory Kubota. 1. Demontujte matici a podložku, jež upevňují ovládací páku otáček k hřídeli regulátoru (Obrázek 23). 10

Poznámky:

Poznámky:

Poznámky:

Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Země: Tel. číslo: Distributor: Země: Tel. číslo: Agrolanc Kft Maďarsko 36 27 539 640 Maquiver S.A. Kolumbie 57 1 236 4079 Asian American Industrial (AAI) Hongkong 852 2497 7804 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japonsko 81 3 3252 2285 B-Ray Corporation Jižní Korea 82 32 551 2076 Mountfield a.s. Česká republika 420 255 704 220 Brisa Goods LLC Mexiko 1 210 495 2417 Mountfield a.s. Slovensko 420 255 704 220 Casco Sales Company Portoriko 787 788 8383 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Ceres S.A. Kostarika 506 239 1138 Norma Garden Rusko 7 495 411 61 20 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Srí Lanka 94 11 2746100 Oslinger Turf Equipment SA Ekvádor 593 4 239 6970 Cyril Johnston & Co. Severní Irsko 44 2890 813 121 Oy Hako Ground and Garden Ab Finsko 358 987 00733 Cyril Johnston & Co. Irská republika 44 2890 813 121 Parkland Products Ltd. Nový Zéland 64 3 34 93760 Fat Dragon Čína 886 10 80841322 Perfetto Polsko 48 61 8 208 416 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 Pratoverde SRL. Itálie 39 049 9128 128 FIVEMANS New-Tech Co., Ltd Čína 86-10-6381 6136 Prochaska & Cie Rakousko 43 1 278 5100 ForGarder OU Estonsko 372 384 6060 RT Cohen 2004 Ltd. Izrael 972 986 17979 G.Y.K. Company Ltd. Japonsko 81 726 325 861 Riversa Španělsko 34 9 52 83 7500 Geomechaniki of Athens Řecko 30 10 935 0054 Lely Turfcare Dánsko 45 66 109 200 Golf international Turizm Turecko 90 216 336 5993 Lely (U.K.) Limited Spojené 44 1480 226 800 království Hako Ground and Garden Švédsko 46 35 10 0000 Solvert S.A.S. Francie 33 1 30 81 77 00 Hako Ground and Garden Norsko 47 22 90 7760 Spypros Stavrinides Limited Kypr 357 22 434131 Hayter Limited (U.K.) Spojené království 44 1279 723 444 Surge Systems India Limited Indie 91 1 292299901 Hydroturf Int. Co Dubai Spojené arabské 97 14 347 9479 T-Markt Logistics Ltd. Maďarsko 36 26 525 500 emiráty Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Toro Australia Austrálie 61 3 9580 7355 Irrimac Portugalsko 351 21 238 8260 Toro Europe NV Belgie 32 14 562 960 Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Indie 0091 44 2449 4387 Valtech Maroko 212 5 3766 3636 Jean Heybroek b.v. Nizozemí 31 30 639 4611 Victus Emak Polsko 48 61 823 8369 Zpráva věnovaná ochraně osobních údajů v Evropě Informace shromažďované společností Toro Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje soukromí uživatelů. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, ať už přímo, nebo u vašeho místního distributora společnosti Toro. Záruční systém společnosti Toro je hostován na serverech v USA, jejichž zákony na ochranu osobních údajů nemusí poskytovat stejnou ochranu jako zákony ve vaší zemi. SDÍLENÍM SVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ SOUHLASÍTE SE ZPRACOVÁNÍM TĚCHTO ÚDAJŮ V ROZSAHU VYMEZENÉM TOUTO ZPRÁVOU VĚNOVANOU OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Způsob používání informací ve společnosti Toro Společnost Toro může využít vaše osobní informace ke zpracování reklamací ze záruky a ke kontaktování vás v případě stahování produktu z trhu. Společnost Toro může poskytnuté údaje předat svým pobočkám, prodejcům nebo dalším obchodním partnerům, pokud to vyžadují uvedené akce. Vaše osobní informace nebudeme prodávat žádné další společnosti. Vyhrazujeme si právo zveřejnit osobní údaje za účelem dosažení souladu s platnými zákony a se žádostí příslušných orgánů k řádnému provozování našich systémů, nebo pro ochranu vlastní i dalších uživatelů. Uchovávání osobních údajů Osobní údaje uchováváme pouze po dobu nezbytně nutnou pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (například dodržování předpisů), případně do doby vyžadované příslušným zákonem. Závazek společnosti Toro týkající se bezpečnosti osobních údajů Abychom ochránili bezpečnost vašich osobních údajů, přijali jsme odpovídající opatření. Společnost také přijala opatření k zajištění přesnosti a aktuálnosti osobních údajů. Dostupnost a správnost osobních údajů Pokud chcete zobrazit nebo upravit své osobní údaje, kontaktujte nás e-mailem na adrese legal@toro.com. Australský zákon na ochranu spotřebitelů Australští zákazníci naleznou podrobné informace o australském zákoně na ochranu spotřebitelů uvnitř balení nebo u místního distributora společnosti Toro. 374-0269 Rev K

Záruka Toro Dvouletá omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro ( výrobek ) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky). V případě, že jsou naplněny záruční podmínky, opravíme výrobek na vlastní náklady, včetně diagnostiky, práce, náhradních dílů a dopravy. Tato záruka začíná běžet v den dodání výrobku původnímu maloobchodnímu odběrateli. * Výrobek vybavený měřičem provozních hodin. Pokyny pro poskytnutí záruční opravy Jste-li přesvědčeni, že došlo k naplnění záručních podmínek, musíte sdělit distributorovi komerčních výrobků nebo autorizovanému prodejci komerčních výrobků, kde jste výrobek zakoupili. Potřebujete-li pomoc s vyhledáním distributora nebo autorizovaného prodejce komerčních výrobků nebo máte-li dotazy týkající se vašich práv či povinností spojených se zárukou, můžete nás kontaktovat na adrese: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 952 888 8801 nebo 800 952 2740 E-mail: commercial.warranty@toro.com Povinnosti vlastníka Jako vlastníci výrobku jste odpovědní za provádění nutné údržby a seřizování, jak je uvedeno v příslušné provozní příručce. Neprovádění nezbytné údržby a seřizování může být důvodem k zamítnutí reklamace. Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Ne všechny závady nebo poruchy, které se v záruční době na výrobku vyskytnou, jsou vady materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na následující: Závady na výrobku, které jsou důsledkem použití jiných náhradních dílů než Toro nebo instalace a používání přídavných nebo upravených zařízení a produktů jiné značky než Toro. Výrobce těchto součástí může poskytnout samostatnou záruku. Závady na výrobku, které jsou důsledkem neprovádění doporučené údržby anebo seřizování. Neprovádění řádné údržby produktu Toro podle zásad doporučené údržby vyjmenovaných v provozní příručce může mít za následek zamítnutí reklamace. Závady na výrobku, které jsou důsledkem jeho nesprávného, nedbalého nebo nezodpovědného používání. Díly podléhající opotřebení v důsledku používání, nejsou-li tyto díly uznány za vadné. Mezi součásti, u nichž dochází k opotřebení nebo ke spotřebě v rámci běžného provozu výrobku, patří mimo jiné brzdové destičky a obložení, spojkové obložení, žací nože, vřetena, válce a ložiska (utěsněná nebo mazatelná), ploché nože, zapalovací svíčky, řídicí kolečka a jejich ložiska, pneumatiky, filtry, řemeny a některé součásti rozprašovačů, například membrány, trysky, pojistné ventily atd. Závady způsobené vnějším vlivem. Vnější vlivy zahrnují kromě jiného počasí, skladovací postupy, kontaminaci, používání neschválených paliv, chladicích kapalin, maziv, přísad, hnojiv, vody, chemikálií atd. Závady nebo snížení výkonu způsobené používáním paliv (např. benzínu, motorové nafty nebo bionafty), která nevyhovují příslušným průmyslovým normám. Běžný hluk, vibrace, opotřebení a znehodnocení. Běžné opotřebení zahrnuje kromě jiného poškození sedadel opotřebením nebo oděrem, odřený lak, poškrábané etikety nebo okna atd. Díly Díly, u nichž je v rámci údržby plánována výměna, jsou kryté zárukou do doby jejich plánované výměny. Díly vyměněné podle této záruky jsou kryté po dobu platnosti záruky na originální výrobek a stávají se majetkem společnosti Toro. Společnost Toro učiní konečné rozhodnutí o tom, zda příslušný díl nebo sestava budou opraveny nebo vyměněny. Společnost Toro může k záručním opravám použít repasované díly. Záruka poskytovaná na baterie s hlubokým cyklem vybití a lithium-iontové baterie: Baterie s hlubokým cyklem vybití a lithium-iontové baterie mají specifikovaný celkový počet kilowatthodin, které jsou během své životnosti schopny dodat. Způsob provozu, dobíjení a údržby může životnost akumulátorů prodloužit nebo zkrátit. em času se snižuje množství užitečné práce v intervalech mezi dobíjením baterií, až jsou baterie zcela vypotřebované. Výměna vypotřebovaných baterií v důsledku běžného provozu je odpovědností majitele výrobku. Během standardní záruční doby může být nutná výměna akumulátoru na náklady majitele. Poznámka (pouze lithium-iontová baterie): Na lithium-iontovou baterii se poskytuje poměrná prodloužená záruka po dobu 3 až 5 let na základě doby provozu a spotřebovaných kilowatthodin. Dodatečné informace naleznete v provozní příručce. Údržbu hradí majitel Mezi běžné servisní úkony vyžadované u výrobků značky Toro a prováděné na náklady majitele patří seřizování, mazání, čištění a leštění motoru, výměna filtrů, chladicí kapaliny a provádění doporučené údržby. Obecné podmínky Oprava autorizovaným distributorem nebo prodejcem Toro je jediný nápravný prostředek, na který máte podle této záruky nárok. Společnosti Toro Company a Toro Warranty Company nejsou odpovědné za nepřímé, náhodné ani následné škody související s používáním výrobků Toro, na něž se vztahuje tato záruka, včetně jakýchkoli nákladů nebo výdajů na zajištění náhradního zařízení nebo servisu během odpovídající doby trvání poruchy nebo nepoužitelnosti výrobku do skončení oprav podle této záruky. S výjimkou níže uvedené emisní záruky, která platí v odpovídajících případech, neexistuje žádná jiná výslovná záruka. Veškeré předpokládané záruky prodejnosti a vhodnosti použití jsou omezeny na dobu trvání této výslovné záruky. Některé státy nepovolují vyloučení náhodných nebo následných škod ze záruky nebo omezení doby trvání předpokládané záruky, proto se na vás výše uvedené výjimky a omezení nemusejí vztahovat. Tato záruka uděluje specifická zákonná práva, kromě nichž můžete mít i další práva, která se mezi jednotlivými státy liší. Poznámka k záruce poskytované na motor: Systém pro kontrolu emisí v produktu může být pokryt samostatnou zárukou, která splňuje požadavky stanovené americkými organizacemi EPA (U.S. Environmental Protection Agency) a/nebo CARB (California Air Resources Board). Na záruku na systém pro kontrolu emisí se nevztahují výše uvedená omezení týkající se provozních hodin. Podrobnosti naleznete v prohlášení o záruce na systém kontroly emisí, které bylo dodáno s výrobkem nebo je součástí dokumentace výrobce k motoru. Jiné země než USA a Kanada Prosíme zákazníky, kteří zakoupili produkty společnosti Toro dovezené z USA či Kanady, aby se spojili s příslušným distributorem (zástupcem) společnosti Toro, který jim poskytne záruční podmínky platné v dané zemi, oblasti nebo státu. Pokud z nějakého důvodu nejste se službami distributora spokojení nebo je pro vás obtížné získat informace o záruce, obraťte se na dovozce produktů Toro. 374-0253 Rev D