Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu - Czech - Vydání 8/05 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com
Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku 2005. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu - Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) jsou ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation. Označení a ochranné známky uvedené v tomto dokumentu mohou být značkami, jejichž použití třetími osobami k vlastním účelům může znamenat porušení vlastnických práv. Never Seez je registrovaná ochranná známka společnosti společnosti Bostik Inc. Mazivo Parker je registrovaná ochranná známka společnosti Parker Seal. 2005 Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena
Obsah I Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Bezpečnostní upozornění... 1 Výstražné bezpečnostní symboly... 1 Zodpovědnost vlastníka zařízení... 2 Bezpečnostní informace... 2 Pokyny, požadavky a normy... 2 Kvalifikace obsluhy... 2 Vhodné bezpečnostní praktiky... 3 Zamýšlené použití zařízení... 3 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti... 3 Praktiky při instalaci... 3 Praktiky při provozu... 4 Praktiky při údržbě a opravách... 4 Bezpečnostní informace k zařízení... 4 Vypnutí zařízení... 5 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění... 6 Další bezpečnostní opatření... 8 První pomoc... 8 Bezpečnostní štítky a visačky... 9 Popis... 11 Instalace... 12 Obsluha... 13 Spuštění aplikátoru... 13 Seřízení zdvihu jehly... 14 Seřízení šablony kapaliny... 15 Vypnutí aplikátoru... 15 Údržba... 16 Doporučený plán údržby... 16 Snížení tlaku v systému... 17 Čištění trysek... 18 Výměna síta filtru... 19 Demontáž filtru... 19 Výměna síta filtru... 20 2005 Nordson Corporation
II Obsah Vyhledávání závad... 21 Opravy... 23 Výměna modulu... 24 Výměna trysky nebo jehly... 27 Náhradní díly... 28 Seznam dílů aplikátoru... 29 Seznam dílů modulu... 31 Seznam dílů filtru... 33 Trysky... 34 Trubice... 34 Ovladač a kabel ovladače... 34 Doporučené náhradní díly a spotřební materiál... 35 Technické údaje... 36 Technické údaje aplikátoru... 36 Předepsaný utahovací moment... 36 Rozměry... 37 Schéma zapojení modulu... 38 2005 Nordson Corporation
Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL
O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL 2012 Nordson Corporation All rights reserved
Elektrický aplikátor LA844M 1 Elektrický aplikátor LA844M Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a postupy pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále viz údržba ) zařízení popisovaného v této příručce (dále viz zařízení ). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍÍ: Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku. Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍÍ: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných. POZOR: IOznačuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob. POZOR: (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku. 2005 Nordson Corporation
2 Elektrický aplikátor LA844M Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů. Bezpečnostní informace Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu. Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán. Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu. Pokyny, požadavky a normy Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy. Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé. Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy. Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení. Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha: absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 3 Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích. Zamýšlené použití zařízení Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem. Zařízení neupravujte. Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení. Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části. Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Praktiky při instalaci Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními. Dohlédněte na to, aby zařízení bylo vhodné pro prostředí, ve kterém má být používáno, a aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál. Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty. Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení. Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě. Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty. Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize. 2005 Nordson Corporation
4 Elektrický aplikátor LA844M Praktiky při provozu Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů. Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí. Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízeníí nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech. Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy. Praktiky při údržbě a opravách Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu. Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení. Používejte pouze nové výrobcem schválené renovované nebo náhradní díly. Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dipozici na adrese www.nordson.com nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson. Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení. Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu. Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte. Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson: zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 5 Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující: Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči. Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, pistole a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy. Vyřazení pistolí Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál pistolím, elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na pistoli připojené k systému pod tlakem, nebo v jejím okolí, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící pistole (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a pistolí. 2005 Nordson Corporation
6 Elektrický aplikátor LA844M Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení taviče, hadice, pistole apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a pistole) Typ zařízení HM Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Varování nebo upozornění VAROVÁNÍ: Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti. HM VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a pistole Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt. HM, CA VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. HM VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob. Pokračování... 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 7 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení HM, PC Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění VAROVÁNÍ: Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických pistolí na horké lepidlo. Před prací na pistoli v provozu nebo v její blízkosti vyřaďte její spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům). Nevyřazení spouštěcího zařízení pistole a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí a nemělo by se používat s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných. 2005 Nordson Corporation
8 Elektrický aplikátor LA844M Typ zařízení HM, CA, PC Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. HM POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch pistolí, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění. HM POZOR: Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. HM, CA POZOR: Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte Materiálový bezpečnostní list přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení. HM POZOR: Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R. Další bezpečnostní opatření Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny. Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností. Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod. První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit. 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 9 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu. Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění. 1 Obr. 1 Bezpečnostní štítky a visačky 2005 Nordson Corporation
10 Elektrický aplikátor LA844M Tabulka 2 Bezpečnostní štítky a visačky Polož. Díl Popis 1. 272689 Sada visaček, pistole 243352 VAROVÁNÍ: V případě, že čisticí materiály neodpovídají následujícím požadavkům, může dojít k požáru, zranění osob nebo poškození zařízení: 1. Minimální teplota vznícení musí být 288 C. 2. Kapaliny a výpary nesmí být při teplotě použité v zařízení jedovaté. 3. Chemické reakce lepidla a materiálů zařízení nesmí mít za následek prudký vznik tepla. 4. Čisticí materiál nesmí způsobovat korozi ani jiným způsobem zeslabovat materiály zařízení. POZOR: Toto zařízení bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Některá lepidla mohou s kapalinou typu R reagovat a vytvořit pevné lepidlo, které se obtížně odstraňuje. Před vložením lepidla do systému zjistěte u jeho výrobce slučitelnost lepidla a způsob čištění, abyste zabránili poškození zařízení. 600103 POZOR: Tato jednotka je vybavena termostatem přednastaveným na teplotu F. Používejte pouze lepidla určená pro aplikaci za této teploty. Před změnou lepidla si přečtěte instrukční návod ke změně provozní teploty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku. POZOR: Tato pistole je kontrolována detektorem tepelného odporu (RTD). Před provozem a před změnou lepidla si přečtěte instrukční návod ke změně provozní teploty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku. 600137 VAROVÁNÍ: Před demontáží nebo údržbou odpojte přívod elektrického proudu a zrušte tlak systému. Nedodržení těchto pokynů může vést ke závažnému zranění osob. 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 11 Popis Elektrický aplikátor LA844M aplikuje nezahřáté kapaliny o nízké viskozitě (jako například parfémy) na výrobek. Je obzvláště vhodný pro rychlé, přerušované, bezkontaktní aplikace. Na obrázku 2 jsou zobrazeny hlavní části aplikátoru LA844M. Elektrický aplikátor LA844M je ovládán ovladačem elektrického aplikátoru (obvykle ovladačem E400, který byl naprogramován speciálně pro použití s tímto aplikátorem), je tedy ovládán elektricky a nepotřebuje přívod stlačeného vzduchu. Kapalina vstupuje vstupním portem aplikátoru a je vedena skrz rozdělovač do sedla modulu, které je utěsněno koncem kotvy. Pokud je z ovladače přivedeno napětí na cívku aplikátoru, kotva se zvedne ze sedla a umožní tak, aby kapalina vytékala ven z aplikátoru. Kotva je přidržena mimo sedlo magnetickou přitažlivostí cívky. Jakmile ovladač zastaví napájení cívky, cívka ztratí svoji magnetickou přitažlivost a kotva je zatlačena zpět do sedla vratnou pružinou. Kapalina pak přestane vytékat. Zdvih jehly dávkovacího modulu je možné seřídit pomocí kotvy, a to i v průběhu provozu. 2 1 3 9 8 4 7 6 5 Obr. 2 Klíčové součásti aplikátoru LA844M 1. Filtr 2. Montážní tyče 3. Hadicová spojka 4. Rozdělovač 5. Vypouštěcí ventil 6. Tryska 7. Dávkovací modul 8. Kabely (připojení k ovladači) 9. Kotva 2005 Nordson Corporation
12 Elektrický aplikátor LA844M Instalace VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Použijte montážní tyče k montáži aplikátoru. Navíc dodržujte následující instalační pokyny: Pro optimální funkčnost namontujte aplikátor s tryskou směřující dolů. Nejlepšího umístění kapaliny a kvality dávkování dosáhnete, když aplikátor umístíte co nejblíže k výrobku. Chraňte aplikátor před vibracemi a zajistěte ho tak, aby se v průběhu aplikace neměnila jeho poloha. Nainstalujte ovladač elektrického aplikátoru a připojte kabel modulu k ovladači. Firma Nordson doporučuje použít ovladač E400. Čísla dílů ovladače E400 a kabelu propojujícího ovladač s aplikátorem najdete v odstavci Ovladač a kabel ovladače v části Náhradní díly. Po instalaci a před prvním použitím aplikátor propláchněte. Viz návod k systému přívodu kapaliny. 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 13 Obsluha Následující postupy používejte ke správnému provozu aplikátoru. Před prvním použitím aplikátoru se ujistěte, že jste řádně dokončili celý proces instalace a že jste aplikátor propláchli. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Spuštění aplikátoru Spuštění aplikátoru zahrnuje spuštění systému přívodu kapaliny a aktivaci ovladače. Podle potřeby nahlédněte do návodů k systému přívodu kapaliny a ovladači. 1. Aktivujte ovladač. 2. Zapněte přívod kapaliny do aplikátoru. 3. Spusťte výrobní linku. 2005 Nordson Corporation
14 Elektrický aplikátor LA844M Seřízení zdvihu jehly Viz obrázek 3. Modul je vybaven kotvou, která může být seřízena kdykoliv, dokonce i v průběhu provozu, aby se změnilo množství kapaliny, která vytéká z aplikátoru, a to v krocích po 0,0254 mm (0,001 in.) Říká se tomu seřízení zdvihu jehly. Můžete nastavit konkrétní zdvih jehly nebo můžete zdvih nastavit tak, abyste dosáhli požadované šablony. POZOR: Nebezpečí poškození zařízení. Je možné dosáhnout nulového zdvihu jehly. Dávejte pozor, abyste kotvu neutáhli příliš. Mohlo by to poškodit sedlo. 1. Chcete-li nastavit konkrétní zdvih jehly, utáhněte kotvu, až dosedne, a potom povolujte zpět o počet kroků, které jsou potřebné k dosažení požadovaného zdvihu jehly. 2. Chcete-li seřídit zdvih jehly podle dosažení požadované šablony, spusťte výrobní linku a otáčejte kotvou takto: Chcete-li zvýšit objem kapaliny, která vytéká z modulu při nižších provozních tlacích, otočte kotvu proti směru hodinových ručiček (+). Chcete-li snížit objem kapaliny, která vytéká z modulu při vyšších provozních tlacích, otočte kotvu po směru hodinových ručiček (-). Obr. 3 Seřízení zdvihu jehly otáčení kotvy 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 15 Seřízení šablony kapaliny Pro změnu šablony kapaliny použijte jednu z následujících možností: upravte hmotnost přidané kapaliny (otáčky čerpadla systému přívodu kapaliny) změňte nastavení elektronického řídicího zařízení (časovače nebo ovladače vzoru) změňte typ použité kapaliny vyměňte trysku upravte výšku aplikátoru seřiďte zdvih jehly. Viz předchozí postup, Seřízení zdvihu jehly. Vypnutí aplikátoru Vypnutí aplikátoru zahrnuje zastavení systému přívodu kapaliny a deaktivaci ovladače. Podle potřeby nahlédněte do návodů k systému přívodu kapaliny a ovladači. 1. Zastavte výrobní linku. 2. Zastavte systém přívodu kapaliny. 3. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 4. Deaktivujte ovladač. 5. Vypněte systém přívodu kapaliny. 2005 Nordson Corporation
16 Elektrický aplikátor LA844M Údržba Následující postupy používejte ke správné údržbě aplikátoru. Jakékoli jiné úkony údržby by mohly vést k nesprávnému provozu systému, poškození zařízení nebo zranění osob. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Doporučený plán údržby Tabulka 3 obsahuje doporučený plán údržby. Četnost provádění úkonů údržby by měla odpovídat konkrétnímu provoznímu prostředí. Četnost Každý týden Podle potřeby Tabulka 3 Doporučený plán údržby Úkon údržby Vyčistěte trysky. Viz Čištění trysek v této části. Vyměňte síto filtru. Viz Výměna síta filtru v této části. 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 17 Snížení tlaku v systému Tlak v systému musíte snížit, než budete moci bezpečně pokračovat s mnoha postupy v rámci údržby, vyhledávání závada i oprav, jak jsou popsány v tomto návodě. Dodržujte tento postup vždy, když potřebujete snížit tlak v systému. 1. Zastavte systém přívodu kapaliny. Viz návod k systému přívodu kapaliny. 2. Umístěte vhodnou nádobu pod vypouštěcí ventil aplikátoru. 3. Viz obrázek 4. Použijte plochý šroubovák k otevření vypouštěcího ventilu aplikátoru, a to otočením šroubu vypouštěcího ventilu proti směru hodinových ručiček. Z ventilu vyteče trochu kapaliny. 4. Aktivujte modul(y). 5. Zavřete vypouštěcí ventil aplikátoru. Obr. 4 Otevření vypouštěcího ventilu aplikátoru 2005 Nordson Corporation
18 Elektrický aplikátor LA844M Čištění trysek Trysky byste měli čistit jednou týdně (nebo podle potřeby), aby nedošlo k jejich ucpání. K vyčištění trysky použijte následující postup. 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému výše v této části. 2. Na okamžik aktivujte aplikátor. 3. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 4. Demontujte trysku. Viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. POZOR: Nebezpečí poškození zařízení. Použití otevřeného hořáku, vrtačky nebo protlačovacího trnu může trysku poškodit. Používejte pouze jehlovou sondu k čištění otvorů v trysce a sondou uvnitř trysky neotáčejte. 5. K čistění otvorů v trysce použijte jehlovou sondu, která je o jednu velikost menší než velikost otvoru. Zasuňte sondu ve směru proti proudu kapaliny a potom sondu vytáhněte, aniž byste s ní otáčeli, jak to ukazuje obrázek 5. POZNÁMKA: Firma Nordson nabízí sadu na čištění trysek, která obsahuje držák a sondy několika velikostí. Viz Doporučené náhradní díly a spotřební materiál v části Náhradní díly. Obr. 5 Správný směr vložení jehlové sondy do trysky 6. Trysku opět namontujte. Viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 7. Obnovte normální provoz systému. 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 19 Výměna síta filtru Síto filtru aplikátoru byste měli vyměnit vždy, když se ucpe (obvykle indikováno zmenšením průtoku kapaliny). Následující postup použijte při výměně síta filtru. Demontáž filtru 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému výše v této části. 2. Viz obrázek 6. Současně zatlačte filtr dovnitř a otočte s ním proti směru hodinových ručiček, potom použijte plochý nebo očkový klíč velikosti 17 k jeho vytažení. POZNÁMKA: Pokud je filtr zaseknutý, uchopte mosazný šroub na filtru do kleští a filtr vytáhněte. 3. Vypláchněte částice nečistot z otvoru filtru kapalinou tím, že na okamžik spustíte systém přívodu kapaliny. Obr. 6 Demontáž filtru 2005 Nordson Corporation
20 Elektrický aplikátor LA844M Výměna síta filtru 1. Viz obrázek 7. Rozmontujte filtr, vyměňte síto filtru a filtr znovu smontujte. 2. Naneste mazivo pro těsnicí kroužky na O kroužek a nasuňte filtr do otvoru. 3. Pomocí plochého nebo očkového klíče otočte filtr o 90 stupňů po směru hodinových ručiček, abyste ho zajistili. POZNÁMKA: Při výměně síta filtru se do otvoru filtru dostane vzduch. Odlehčovací šroub se může použít k odvzdušnění aplikátoru. 4. Vypláchněte otvor filtru kapalinou tím, že na okamžik spustíte systém přívodu kapaliny. Tak vytlačíte vzduch skrz odlehčovací šroub. 1 2 Obr. 7 Součásti filtru 1. Zátka 2. Sestava síta s pružinou 690100023 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 21 Vyhledávání závad Tato část obsahuje postupy pro vyhledávání závad. Tyto postupy postihují pouze nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat. Pokud nevyřešíte problém za pomoci poskytnutých informací, požádejte o pomoc svého zástupce společnosti Nordson. POZNÁMKA: Informace týkající se nastavení ovladače najdete v návodu k ovladači. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Problém Možná příčina Nápravná opatření Není přiváděna elektrická energie 1. Žádný výstup kapaliny Příliš vysoký tlak v systému Ujistěte se, že do ovladače aplikátoru je přiváděno napájení a že je ovladač pod napětím. Zkontrolujte tlak v hydraulické soustavě. Pokud tlak překročí 10,3 bar (150psi), aplikátor se nemusí otevřít. Snižte tlak v systému a znovu aktivujte aplikátor. Síto filtru je ucpané Ucpaný rozdělovač, modul nebo tryska Vadné spouštěcí zařízení nebo ovladač aplikátoru Nesprávné zapojení Vyměňte síto filtru. Viz Výměna síta filtru v části Údržba. Vyčistěte trysku. Viz Čištění trysek v části Údržba. Pokud vyčištění trysky problém nevyřeší, zkontrolujte, zda není ucpaný modul, filtr nebo rozdělovač, a příslušnou součást podle potřeby vyměňte. Pokyny, jak najít závadu v ovladači, najdete v návodu k ovladači. Zkontrolujte, že je správně provedeno zapojení mezi aplikátorem a ovladačem. Nahlédněte do návodu k ovladači. Pokračování na další straně 2005 Nordson Corporation
22 Elektrický aplikátor LA844M Problém Možná příčina Nápravná opatření 1. Žádný výstup kapaliny (pokr.) Zaseknutá jehla Demontujte jehlu a zkontrolujte ji, zda není příliš opotřebovaná nebo kontaminovaná. Podle potřeby vyměňte. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy. 2. Výstup kapaliny se nezastavuje Závada cívky Zdvih jehly je nastaven na nulu Nadměrný zdvih jehly Velikost trubice je příliš malá Zaseknutá jehla Nečistoty v sedle modulu Nesprávné zapojení Vadné (souvislé) spouštění Zkontrolujte spojitost a odpor cívky. Odpor by měl být v rozmezí 12,75-12,85 ohmů při pokojové teplotě. Vyměňte modul, je-li cívka vadná. Viz Výměna modulu v části Opravy. Opravte zdvih jehly. Viz Seřízení zdvihu jehly v části Obsluha. Opravte zdvih jehly. Viz Seřízení zdvihu jehly v části Obsluha. Vyměňte trubici za trubici větší velikosti. Doporučené trubice viz Trubice v části Náhradní díly. Demontujte jehlu a zkontrolujte ji, zda není příliš opotřebovaná nebo kontaminovaná. Podle potřeby vyměňte. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy. Několikrát zapněte a vypněte modul, aby se překážka uvolnila. Pokud nedojde ke zlepšení, modul rozmontujte a nečistoty odstraňte. Zkontrolujte, že je správně provedeno zapojení mezi aplikátorem a ovladačem. Nahlédněte do návodu k ovladači. Zkontrolujte, zda ovladač šablony pracuje správně. Viz návod k ovladači šablony. Pokračování na další straně 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 23 Vyhledávání závad (pokr.) Problém Možná příčina Nápravná opatření 3. Hydraulické netěsnosti mezi modulem a rozdělovačem kapaliny Vadný O-kroužek Vyměňte O-kroužek mezi modulem a rozdělovačem kapaliny. Viz Výměna modulu v části Opravy. 4. Hydraulické netěsnosti uvnitř modulu Nesprávně nastavená seřizovací destička modulu Vadné O-kroužky uvnitř modulu Nastavte seřizovací destičku modulu. Viz Výměna modulu v části Opravy. Vyměňte O kroužky. 5. Hydraulické netěsnosti na trysce Těsnicí sedlo je znečištěno Tryska nebo jehla je opotřebovaná Demontujte sedlo a umyjte ho pod studenou tekoucí vodou. POZNÁMKA: Nepoužívejte ostré nebo kovové nástroje k čištění součástí. Mohlo by dojít k poškození součástí. Vyměňte trysku nebo jehlu. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy. Opravy Při vyhledávání závad mohou být identifikovány nutné opravy. Použijte níže uvedené pracovní postupy pro opravy. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. 2005 Nordson Corporation
24 Elektrický aplikátor LA844M Výměna modulu 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 2. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 3. Odpojte kabel modulu od kabelu ovladače. 4. Podle potřeby demontujte trysku. Podle potřeby viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 5. Viz obrázek 8. Demontujte sestavu modulu a kabelu z rozdělovače aplikátoru. Obr. 8 Výměna modulu 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 25 Výměna modulu (pokr.) 6. Viz obrázek 9. Zkontrolujte O-kroužek nacházející se mezi modulem a rozdělovačem kapaliny, zda není poškozen. Podle potřeby jej vyměňte, na nový O-kroužek naneste mazivo na O-kroužky. Obr. 9 Umístění O-kroužku mezi modulem a rozdělovačem kapaliny 7. Naneste mazadlo proti zadření na šroub modulu a namontujte nový modul na rozdělovač. 8. Popřípadě znovu namontujte trysku. Podle potřeby viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 9. Připojte nový kabel modulu ke kabelu ovladače a obnovte normální provoz systému. 2005 Nordson Corporation
26 Elektrický aplikátor LA844M 10. Pokud dochází k netěsnostem ve spodní části modulu, utáhněte seřizovací destičku modulu takto: a. Viz obrázek 10. Povolte šrouby 8 32 (1), které zajišťují seřizovací destičku modulu (2). b. Otočte šroub 10 32 (3) na zadní straně modulu. c. Utáhněte šrouby 8-32. 3 1 2 Obr. 10 Utažení seřizovací destičky modulu 1. Šrouby 8-32 2. Seřizovací destička modulu 3. Šroub 10-32 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 27 Výměna trysky nebo jehly 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 2. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 3. Odpojte kabel modulu od kabelu ovladače. 4. Použijte klíč k povolení trysky a potom trysku odšroubujte rukou. Když je tryska demontovaná, může vypadnout jehla a pružina. 5. Znovu namontujte jehlu, pružinu a trysku, opotřebované díly vyměňte. 6. Utáhněte trysku na 0,6 Nm. 1 2 3 Obr. 11 Výměna trysky a jehly 1. Pružina 2. Jehla 3. Tryska 2005 Nordson Corporation
28 Elektrický aplikátor LA844M Náhradní díly Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. K vyhledání správného popisu a umístění dílů přitom použijte seznam dílů obsahující údaje uspořádané v pěti sloupcích a doprovodné ilustrace. Následující tabulka poskytuje vodítko pro porozumění seznamu náhradních dílů. Číslo ve sloupci Položka odpovídá číslu v kroužku na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka v tomto sloupci znamená, že tato položka je sestavou. Číslo ve sloupci P/N je číslo dílu Nordson, které můžete použít k objednání náhradního dílu. Několik pomlček znamená, že díl není samostatně prodejný. V takovém případě musíte objednat buďte sestavu, ve které je díl použit, nebo servisní sadu, která tento díl obsahuje. Ve sloupci Popis je díl popsán, někdy jsou zde také rozměry nebo technické parametry. Sloupec Poznámka obsahuje písmena odkazující na poznámky ve spodní části seznamu dílů. Tyto poznámky poskytují důležité informace o součásti. Sloupec Počet vám říká, kolik kusů této části je použito při výrobě sestavy zobrazené na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka nebo AR v tomto sloupci znamená, že množství položky potřebné v sestavě není kvantifikovatelné. Položka P/N Popis Počet Poznámka 0000000 Sestava A 1 000000 Část sestavy A 2 A 2 Část položky 1 1 3 0000000 Část položky 2 AR NS 000000 Část položky 3 2 POZN. A: Důležité informace o položce 1 AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 29 Seznam dílů aplikátoru Viz obrázek 12. Položka P/N Popis Počet Poznámka 1058028 Applicator, LA844M 1 Item no. not used 2 1021678 Module assembly, LA844M 1 A 3 1060800 Plate, module adjusting 1 4 981515 Screw, socket, 8 32 x 0.437 in. 3 5 305751 Rod, threaded, M8 x 1.25 in., 6.5 in. long 2 6 983417 Washer, flat, oversized, 8 4 7 983404 Washer, lock, split, M8 4 8 984707 Nut, hex, M8 4 9 271484 Valve, drain 1 10 971240 Connector, male, 1 / 4 in. tube x 1 / 4 NPT 1 11-12 Item nos. not used 13 466510 Filter bayonet assembly, with bracket 1 B 14-19 Item nos. not used 20 981129 Screw, socket, 10 32 x 1.000 in. 1 POZN. A: Viz Seznam dílů modulu. B: Viz Seznam dílů filtru. NS: Bez zobrazení 2005 Nordson Corporation
30 Elektrický aplikátor LA844M 5 6 7 8 13 10 20 9 4 3 2 4 Obr. 12 Díly aplikátoru 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 31 Seznam dílů modulu Viz obrázek 13. Položka P/N Popis Počet Poznámka 1021678 Module assembly, LA844M 1-2 Item nos. not used 3 727063 Armature 1 4 Item no. not used 5 466224 O ring, 7.65 x 1.78, 25-240 C 1 7 466225 O ring, 4.64 x 1.41, 25-240 C 1 8 466226 O ring, 3.82 x 1.15, 25-240 C 1 9 466227 O ring, 5.28 x 1.78, 25-240 C 1 10 727060 Spring, plunger (needle) 1 11 981183 Screw, socket, 5 40 x 0.250 in. 2 12 466221 O ring, 9.25 x 1.78, 25-240 C 1 13 727059 Plunger, ball (needle) 1 14 1043380 Chamber assembly 1 15 727069 Nozzle, ball, 0.35 mm 1 A 16 939212 Clamp, cable, electrical connector, 4 pin 1 17 933302 Receptacle, electrical connector, 4 pin 1 NS 939225 Connector, pin, 20-24 AWG, gold, reel 2 NS 939326 Pin, electrical connector, ground 1 POZN. A: Další dostupné velikosti trysek viz odstavec Trysky v této části. NS: Bez zobrazení 2005 Nordson Corporation
32 Elektrický aplikátor LA844M 3 5 7 8 10 5 9 12 13 15 14 17 16 11 Obr. 13 Díly modulu 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 33 Seznam dílů filtru Viz obrázek 14. Položka P/N Popis Počet Poznámka 466510 Filter bayonet assembly, with bracket 1 465703 Filter bayonet assembly, without bracket 1 A 2 465448 Screw, filter 1 3 206461 Filter sleeve (screen), 0.1 mesh, with spring 1 4 466840 Screw, drain 1 5 250258 O ring, 17 x 2.5 mm 1 6 252346 O ring, 8 x 1.5 mm 1 7 465347 Bracket, filter 1 8 250027 Screw, hex, cap, M6 x 16 3 9 414757 Insert, threaded, type E, M6 x 8 3 POZN. A: Pro kompletní sestavu filtru bez držáku objednávejte tento díl. 4 1 8 6 7 9 2 5 3 Obr. 14 Díly filtru 2005 Nordson Corporation
34 Elektrický aplikátor LA844M Trysky P/N Popis Poznámka 727066 Tryska, kuličková, 0,20 mm 727299 Tryska, kuličková, 0,25 mm 727067 Tryska, kuličková, 0,30 mm 727068 Tryska, kuličková, 0,35 mm 727069 Tryska, kuličková, 0,40 mm 727070 Tryska, kuličková, 0,50 mm 727071 Tryska, kuličková, 0,60 mm 727072 Tryska, kuličková, 0,70 mm Trubice P/N Popis Poznámka 310717 Trubice teflonová PFA, 0,25 vněj.prům. x 0,12 vnitř. prům. v palcích A POZN. A: Tato trubice se může použít pro přenos kapaliny ze systému přívodu kapaliny do aplikátoru. Ovladač a kabel ovladače P/N Popis Poznámka 1047243 Ovladač, E400, LA844M, speciální 1059546 Kabel mezi aplikátorem a ovladačem pro LA844M, třížilový, 10 m 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 35 Doporučené náhradní díly a spotřební materiál V tabulkách 4 a 5 jsou uvedena čísla dílů pro náhradní díly a různý spotřební materiál, jak jsou nejčastěji potřebné pro servis aplikátoru Vaše rozhodnutí o množství náhradních dílů a spotřebního materiálu na skladě závisí na vašem přístupu k údržbě Počet jednotlivých položek na skladě se bude lišit v závislosti na tom, kolik hodin denně systém používáte a kolik aplikátorů máte. Vaše rozhodnutí ohledně skladu náhradních dílů musí vycházet z konkrétních potřeb vašeho provozního prostředí. Tabulka 4 Doporučené náhradní díly P/N Popis Počet 465703 Sestava filtru, okatost 0,1 mm, bez držáku 1 206461 Filtrační rukáv (síto), okatost 0,1, s pružinou 2 250258 O kroužek, 17 x 2,5 mm 2 252346 O kroužek, 8 x 1,5 mm 2 271484 Vypouštěcí ventil 1021678 Sestava modulu, LA844M 1 466224 O kroužek, 7,65 x 1,78, 25-240 C 2 466225 O kroužek, 4,64 x 1,41, 25-240 C 2 466226 O kroužek, 3,82 x 1,15, 25-240 C 2 466227 O kroužek, 5,28 x 1,78, 25-240 C 2 466221 O kroužek, 9,25 x 1,78, 25-240 C 2 727059 Plunžr, kuličkový (jehla) 1 Viz Tryska, kuličková 1 Poznámka A 971240 Přípojka, samčí, trubice 1 / 4 palce x 1 / 4 NPT (hadicová 1 spojka) POZN. A: Čísla dílů trysek viz odstavec Trysky v dřívějším textu této části. Tabulka 5 Doporučený spotřební materiál a nástroje P/N Popis 900344 Mazivo Never Seez, plechovka 227 g (k mazání závitů) 900223 Mazivo na O kroužky Parker, 115 g (k mazání těsnicích kroužků) 901915 Sada pro čištění trysek 2005 Nordson Corporation
36 Elektrický aplikátor LA844M Technické údaje Technické údaje aplikátoru Vzhledem k neustálým vylepšením technologií a kvality podléhají tyto parametry změnám bez předchozího upozornění. Připomínáme, že tyto technické parametry jsou obecně vyjádřeny v maximálních hodnotách a že všech těchto hodnot nemusí být nutně dosaženo současně. Položka Specifikace Pozn. Hmotnost aplikátoru 3 kg Viskozita kapaliny 100 cps Provozní hydraulický tlak doporučený 6,9 bar (100 psi) 10,3 barů (150 psi) maximálně Provozní teplota 175 C jmenovitá A 190 C maximální Provozní rychlost Až 6 000 cyklů za minutu A Výběr trysek Kuličková, 0,35 mm Elektroinstalace 220-240 V stříd., 50/60 Hz POZN. A: Skutečné počty cyklů a maximální provozní teploty závisí na konkrétní aplikaci. Tento návod platí pro použití tohoto aplikátoru v aplikacích s nezahřívanými kapalinami. Před použitím tohoto aplikátoru ve vyhřívaných aplikacích se poraďte s firmou Nordson. Předepsaný utahovací moment Tento předepsaný utahovací moment je také uveden u příslušného postupu. Tryska Položka 0,6 Nm Specifikace 2005 Nordson Corporation
Elektrický aplikátor LA844M 37 Rozměry 28,6 mm 87,3 mm 135,7 mm 132,1 mm FILTR 7,9 mm 98,4 mm 22,2 mm Obr. 15 Rozměry aplikátoru LA8440M 44,5 mm 2005 Nordson Corporation