D Šetrný k novorozenci, efektivní pro vás DRÄGER BILIRUBINOMETR JM-105

Podobné dokumenty
Bilirubinometr Dräger JM-105 Pro vyšetření novorozenecké žloutenky

Dräger Pac 5500 Jednoplynový detektor

Mobilní tiskárna Dräger Příslušenství

D Pomůže vám v náročných situacích Dräger Oxylog VE300

Isolette 8000 plus Péče o novorozence v uzavřeném prostředí

Bajonet Dräger X-plore Filtry

Dräger Pac 3500 Jednoplynový detektor

BiliLux Fototerapeutická LED lampa

D Zaměřeno na to podstatné DRÄGER SAVINA 300

Ryzí možnosti DRÄGER PERSEUS A500

Polaris 100/200 Operační světla

Systémy Agila Zdravotnické napájecí jednotky

Dräger X-plore 5500 Celoobličejová maska

Dräger Interlock 5000 Alkoholový zámek zapalování vozidla

Dräger X-plore 6300 EPDM/PMMA Celoobličejová maska

Dräger Alcotest 5820 Přístroj pro měření alkoholu v dechu

Dräger X-plore 6570 Celoobličejová maska

Ryzí možnosti DRÄGER PERSEUS A500

Dräger Interlock 7000 Alkoholový zámek zapalování vozidla

Dräger DrugTest 5000 Drogový tester

Dräger X-plore 6530 Celoobličejová maska

Dräger X-plore 3300 a 3500 Polomaska

Dräger Alcotest 6820 Přístroj pro měření alkoholu v dechu

Systémy Movita Zdravotnické napájecí jednotky

Dräger Polaris 600 Operační světla

Dräger Polaris 600 Operační světla

D Rozhodnutí pro budoucnost DRÄGER EVITA INFINITY V500

Dräger Alcotest 5820 Přístroj pro měření alkoholu v dechu

Polaris 100/200 Operační světla a videosystémy

Dräger HPS 3500 Systém ochrany hlavy

Dräger PointGard 2100 Detection of toxic gases and oxygen

Dräger Bodyguard 1500 Varovné zařízení

Konfigurační a vyhodnocovací software Software

Dräger Pac 5500 Jednoplynový detektor

Dräger Testor 2500/3500 Měřící zařízení

Dräger X-am 2500 Víceplynový detektor

Infinity M300+ Telemetrie

Oxylog VE300 Emergency a transportní ventilace

Menší. Inteligentnější. Jednodušší.

Dräger PointGard 2200 Detekce hořlavých plynů

Dräger Alcotest 5000 Přístroj pro rychlou kontrolu alkoholu v dechu

Dräger X-am 5000 Víceplynový detektor

Dräger Pendula Rameno pro více monitorů

D Můžete s námi počítat

Dräger Babyleo TN500 IncuWarmer

Ponta C / ES Plus Zdrojové jednotky

OBSAH BTL CARDIOPOINT-NET 2 TECHNICKÉ PARAMERTY 10 BTL CARDIOPOINT 12 ŘEŠENÍ PRO ORDINACE 4 ŘEŠENÍ PRO KLINIKY 6 ŘEŠENÍ PRO NEMOCNICE.

Dräger PulmoVista 500 Ventilace na JIP a respirační monitoring

D Více možností, snazší rozhodování. DRÄGER EVITA V300

Dräger Polaris 600 Operační světla

Dräger REGARD 7000 Kontrolní a řídící systém

Laboratorní software. LabX Výkon na Váš stůl

Dräger REGARD 7000 Kontrolní a řídící systém

Stropní stativ Movita Zdrojové jednotky

EXILITE. Intenzivní pulzní světlo

Dräger Savina 300 Příslušenství a spotřební materiál

Spolehlivě do cíle. Dräger Interlock. Preventivní použití ve vozidlech

Resortní bezpečnostní cíle

Vše, co potřebujete, máte na dosah STATIVY FIRMY DRÄGER

EXILITE. Intenzivní pulzní světlo

Výzva k akci pro zdraví novorozenců v Evropě

Zkušenosti s identifikací pacienta, zdravotnických prostředků a některých procesů ve zdravotnických zařízeních

Desigo Control Point řešení pro ovládání a monitorování budov siemens.cz/desigo

D Bezpečné, reálné a spolehlivé VÝCVIKOVÉ POŽÁRNÍ SYSTÉMY DRÄGER

Dräger Linea Zdrojové jednotky

ŘÍZENÍ JAKOSTI. Profesionální management svařovacích dat pro každý provoz

Stropní stativ Agila Zdrojové jednotky

MATRIX F42 / F62. O jeden dotek napřed

Dräger Alcotest 9510 Průkazné alkoholtestery

VÝZNAM, PŘÍNOSY A ŘEŠENÍ IDENTIFIKACE PACIENTŮ VE ZDRAVOTNICTVÍ ZEBRA TECHNOLOGIES 17/09/2014 ROMAN ŠEDIVÝ

WD Blue pro vysokou spolehlivost při každodenní práci.

Polaris 100/200 Jednoduše dobré světlo!

Dräger X-am 3500 Víceplynový detektor

Galaxy Flex ZABEZPEČENÍ, KTERÉ ODPOVÍDÁ VAŠEMU PODNIKÁNÍ I ŽIVOTNÍMU STYLU. Chraňte svůj majetek

Dräger DrugTest 5000 Testovací systém pro detekci užívání drog

Intuitivní. Inteligentní. Inovativní. Kardiovaskulární zobrazování

Pokrok v lékařském osvětlování a dokumentaci OPERAČNÍ SVĚTLA A VIDEOSYSTÉMY FIRMY DRÄGER

PŘÍKLAD OSOBNÍCH ZDRAVOTNICKÝCH SYSTÉMŮ 1.generace

Nemocniční informační systém SAP IS-H & i.s.h.med. Připraveno pro české zdravotnictví! 25. Března 2010

Komplexní řešení automatizované laboratoře nabízené firmou Abbott

Název IČO Nemocnice ve Frýdku-Místku, p.o. PŘÍLOHA č. 2 Vstupní formulář / V-01 / / 4_05 SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ A ÚHRADĚ ZDRAVOTNÍ PÉČE

Walter Networkline hospodárné vydávání nástrojů pro vaši výrobu.

Využití RFID a čárového kódu pro identifikaci pacientů

Dräger X-plore 1700 Filtrační polomasky

Co je Symantec pcanywhere 12.0? Hlavní výhody Snadné a bezpečné vzdálené připojení Hodnota Důvěra

Budoucnost zavazuje. Měření, analýza a dokumentace digitálním servisním přístrojem testo 570.

Elcometer 415 Digitální tloušťkoměr

Dräger X-plore 9000 a PAS X-plore Hadicové dýchací přístroje

Předejte veškeré zprávy za jakýchkoli okolností.

Řešení multicentrických klinických registrů

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky

JUMO LOGOSCREEN 600. Dotyková budoucnost záznamu: Obrazovkový zapisovač

PRODEJ Prodej je pochopitelně základní funkcí pokladního systému. Systému MERCATOR umožňuje prodej realizovat ve 3 režimech:

Každá kapka je drahá NOVINKA. Nový tester fritovacího oleje testo 270: zajišťuje kvalitu a šetří Vaše náklady. Budoucnost zavazuje

Služby pro zařízení vysokého napětí. Spolehlivé sledování stavu zařízení

BlueDiver AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO ZPRACOVÁNÍ A VYHODNOCENÍ METODY IMUNOBLOT

Program Sharpdesk Sharpdesk řešení pro správu dokumentů

LEPTOSKOP Měření Tloušťky Nanesených Vrstev

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky

MATRIX F22 / F32

Transkript:

D-94164-2013 Šetrný k novorozenci, efektivní pro vás DRÄGER BILIRUBINOMETR JM-105

02 Vyhodnocování rizika žloutenky bez traumatu D-94313-2013 D-7346-2009 I když se novorozenecká žloutenka nebo hyperbilirubinémie vyskytuje téměř u všech dětí, je příčinou znepokojení ošetřovatelů i rodiny. Pokud není léčena včas, může novorozenecká žloutenka vést k trvalému poškození mozku 1. Vyšetření na žloutenku vizuálním hodnocením může vést k nadhodnocení rizika a vyžádat si zbytečné laboratorní testy. Odběr krve k testování celkového bilirubinu v séru (TsB) vyžaduje píchnutí do paty, které je pro dítě bolestivé a pro nemocnici nákladné. Vizuální hodnocení může rovněž vést k podcenění rizika, což by mohlo mít za následek neprovedení nezbytných laboratorních testů. D-94026-2013 To je důvodem rychlého rozšíření transkutánního měření hodnoty bilirubinu (TcB) v posledních několika letech jako běžné nemocniční praxe k identifikaci rizikových kojenců. Ale i TcB bylo spojeno s problémy souvisejícími s možným lidským selháním a časovou náročností. Až do nynějška. 1 Bhutani VK, Johnson LK, Keren R. Diagnosis and management of hyperbilirubinemia in the term neonate: for a safer first week. Pediatr Clin North Am 2004;51(4):843-61.

03 D-94383-2013 D-94148-2013 D-94479-2013 NOVÁ GENERACE VYŠETŘENÍ NA ŽLOUTENKU OD FIRMY DRÄGER Bilirubinometr Dräger JM-105, založený na třicetileté prověřené technice 2, je neinvazivní transkutánní přístroj na měření bilirubinu, který měří žluté zbarvení podkožní tkáně u novorozenců již ve věku 24 týdnů gestačního věku 3, kteří neprodělali transfuzi nebo fototerapii. Poskytuje vizuální digitální měření, korelující s výsledky bilirubinu v séru. Protože je efektivní ve vztahu k heterogenní populaci, může být JM-105 používán v nemocnicích i ambulantně. JM-105 zdokonaluje proces vyšetření na žloutenku v mnoha ohledech. Snižuje se riziko infekce, protože vyšetření s JM-105 je neinvazivní. Díky tomu, že prostřednictvím čtečky čárových kódů dokáže skenovat identifikační údaje sestry i dítěte a automaticky měřit, ukládat a přenášet data, přístroj také snižuje riziko lidského selhání. Nejen, že eliminuje nutnost ručního přepisování dat časově náročnou činnost, při níž může docházet k chybám, ale také urychluje přístup k informacím, důležitým pro rozhodování. Vyšetření s JM-105 snižuje četnost laboratorních testů, takže je nákladově efektivní. Přístroj má sondu pro vícenásobné použití a nevyžaduje proto drahý jednorázový spotřební materiál. Vzhledem k tomu, že hladina bilirubinu prudce stoupne dva až čtyři dny po porodu (tedy v době, kdy většina dětí již opustila porodnici), musí být děti se žloutenkou znovu přijaty k léčbě. Protože JM-105 dokáže toto riziko odhalit včas, může být žloutenka okamžitě léčena. Tím se sníží počet opakovaných příjmů i délka pobytu 4. 2 Transcutaneous Bilirubinometry; Daniele De Luca, William Engle & Greg Jackson, Published by Nova Science Publishers, Inc. New York. 2013 3 Dr. Jackson & Dr. Engle, Evaluation of transcutaneous bilirubinometry in preterm neonates, 2009, Journal of Perinatology 29 4 Peterson JR, Okorodudu AO, Mohammad AA, Fernando A, Shattuck KE. Association of Transcutaneous Bilirubin Testing in Hospital with Decreased Readmission Rate for Hyperbilirubinemia. Clinical Chemistry 2005;51

04 Představujeme lepší způsob poskytování péče vašim novorozencům Označování pacientů Umožňuje snadno zaznamenávat a identifikovat děti vyžadující zvláštní pozornost Odlehčený, ergonomický design Snadno se vejde do ruky nebo do kapsy k přenášení v nemocnici nebo mezi klinickými pracovišti; díky hladkému tvaru se snadno čistí Integrované kontrolní světlo Kontrolní světlo v dokovací stanici pomáhá zajistit optimální výkon světelného zdroje Opakovaně použitelná sonda Stačí otřít alkoholem, a můžete ji opět použít. Nejsou tu žádné jednorázové koncovky, které je třeba vyměňovat, vést o nich záznamy nebo je doobjednávat JEDNODUCHÝ PROCES VYŠETŘENÍ NA ŽLOUTENKU D-94081-2013 D-94189-2013 D-104476-2013 1. Sestra zadá ID sestry a dítěte pomocí čtečky čárových kódů nebo alfanumerické klávesnice na dotykové obrazovce 2. Sestra očistí sondu a provede měření TcB; rekalibrace pro každého nového pacienta není nutná 3. Sestra označí pacienty, kteří mohou vyžadovat okamžitou pozornost (!)

05 Čtečka čárových kódů Zajišťuje rychlé a přesné zadání identifikačních informací o sestře a pacientovi Dotykový displej Usnadňuje pohyb v nastaveních nabídek: vyberte si zobrazení výsledků v mg/dl nebo μmol/l, nastavte kontrast a citlivost displeje Rychlejší měření Šetří čas, protože snímací hrot je opakovaně použitelný a není nutná nová kalibrace u každého pacienta Vnitřní paměť Uchová až 100 pacientských souborů D-104476-2013 Přenos dat prostřednictvím HL7 Umožňuje propojení s elektronickým zdravotním záznamem D-104474-2013 D-104482-2013 MT-3281-2003 4. Sestra uloží JM-105 do dokovací stanice, která je připojena k nemocniční síti 5. Sestra může do systému správy dat nemocnice automaticky přenášet údaje několika pacientů a ukládat tak výsledky měření centrálně 6. Lékař vyhodnotí výsledky TcB a rozhodne o další zdravotní péči

06 Je prospěšný pacientům, rodičům i ošetřovatelům Bilirubinometr JM-105 poskytuje stálou kvalitu vyšetření, jejíž náklady jsou efektivně rozloženy do celé doby životnosti přístroje. Díky tomu můžete optimalizovat účinnost programu léčby žloutenky a šetřit čas i peníze při současném poskytování výjimečného standardu péče o novorozence. D-104477-2013 D-94092-2013 MT-3704-2007 ÚČINNOST Přesně identifikuje děti v ohrožení, vylučuje dohady Vyšetření dětí již od 24. týdne gestačního věku Pomáhá vytvářet efektivní protokoly a odpovídá nejnovějším klinickým směrnicím a doporučením EFEKTIVITA Díky elektronickému přenosu dat snižuje nutnost ruční dokumentace Umožňuje okamžitý přístup k údajům pro rychlejší a informovaná rozhodnutí Po celou dobu životnosti přístroje snižuje náklady na vyšetření na žloutenku tím, že vylučuje nutnost jednorázového spotřebního materiálu Činí zbytečným píchání do pat, snižuje riziko infekce a obavy rodičů SNADNÉ POUŽITÍ Díky intuitivnímu uživatelskému rozhraní usnadňuje a urychluje vyšetření Nevyžaduje kalibraci pro každého nového pacienta, čímž urychluje měření Pro zadávání ID sestry a pacienta nabízí možnost připojení čtečky čárových kódů Díky podpůrným školicím nástrojům je váš personál rychle schopen přístroj používat Jednoduše řečeno: bilirubinometr Dräger JM-105 je šetrný k novorozenci a efektivní pro vás.

07 Novorozenecká kompetence D-32436-2011 D-94398-2013 D-22397-2010 Vzdělávání a školení Servis PÉČE O NOVOROZENCE Firma Dräger nabízí ucelenou řadu produktů pro naplnění komplexních potřeb kojenců, rodin a ošetřovatelů od inovativních novorozeneckých ventilačních systémů a specializovaných inkubátorů po mobilní monitorovací systémy a nejnovější IT. Služba firmy Dräger navrhování a plánování také pomáhá NJIP vytvářet ideální ergonomické pracoviště, na němž mohou ošetřovatelé efektivně pracovat. Rodiče mohou své dítě krmit, rodiny utužovat vzájemná pouta a kojenci prospívat. ZDROJE ŠKOLENÍ V rámci trvalé snahy o efektivitu školení nabízí společnost Dräger komplexní instruktážní video a školicí manuál s jasnými a přesnými instrukcemi umožňujícími rychle získat odbornou způsobilost k běžnému používání bilirubinometru Dräger JM-105. Tyto zdroje umožňují vzdělávat se podle vlastních možností a zároveň vybudovat důvěru k používání svého zařízení. DRÄGERSERVICE Ve firmě Dräger jsme přesvědčeni, že kvalitní zařízení si zaslouží kvalitní servis. Je dobré vědět, že máte partnera, na něhož se můžete spolehnout v celém rozsahu servisních potřeb. My vaše zařízení známe a naučíme vás s ním zacházet. Při servisu uplatňujeme tytéž kvalitativní normy jako při vývoji nových přístrojů. Vašemu oddělení biomedicínského inženýrství se proto dostává prvotřídní podpory. BabyFirst D-84244-2013 BABYFIRST BabyFirst je vynikající on-line novorozenecká komunita klinických lékařů a rodičů předčasně narozených dětí. Díky tomu, že její obsah je spravován lékaři a renomovanými odborníky, představuje tato webová platforma pro rodiny nedonošených dětí důvěryhodný zdroj získávání lepšího porozumění tomu, co je na novorozenecké jednotce intenzivní péče očekává obecná terminologie, procedury, zařízení, post-nemocniční péče aj. Navštivte stránky www.babyfirst.com.

Ne všechny výrobky, funkce nebo služby jsou na prodej ve všech zemích. Zmiňované obchodní známky jsou registrovány pouze v určitých zemích a nemusí být nutně registrovány v zemích, v nichž je tento materiál zveřejněn. Aktuální stav naleznete na adrese www.draeger.com/trademarks. SÍDLO SPOLEČNOSTI Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 55 23558 Lübeck, Německo www.draeger.com BabyFirst je ochranná známka společnosti Dräger. Výrobce: Draeger Medical Systems, Inc. 3135 Quarry Road Telford, PA 18969-1042, USA Příslušného regionálního obchodního zástupce najdete zde: www.draeger.com/kontakt ČESKÁ REPUBLIKA Dräger Medical s.r.o. Obchodní 124 251 01 Čestlice Tel +420 272 760 141 Fax +420 272 769 242 recepcecz@draeger.com Dräger - South East Europe Regional Management South East Europe Perfektastrasse 67 A-1230 Wien, Austria Tel +43 1 60 90 4809 Fax +43 1 69 95 497 contactsee@draeger.com 90 69 810 18.10-4 HQ HO Změny vyhrazeny 2018 Drägerwerk AG & Co. KGaA