MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX. Instalační příručka. Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS

Podobné dokumenty
SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TripleLynx. Instalační příručka. Three phase 10, 12.5 and 15 kw SOLAR INVERTERS

Návod k instalaci GSM Option Kit FLX series

ServeMaster Instalační příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+

Řada střídačů TripleLynx MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Srovnávací solární střídač od společnosti Danfoss 3fázový bez transformátoru 10, 12,5 a 15 kw

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka CLX GM SOLAR INVERTERS

1. Nastavení země a provozní bezpečnost Technické údaje střídače ULX

Danfoss Solar Inverters TLX Series

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Technický list. Střídače PIKO

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Manuál k pracovní stanici SR500

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Kompaktní kontrola FV generátoru

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat.

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. UniLynx Outdoor. Instalační příručka. ULX 1800o ULX 3000o ULX 3600o ULX 5400o SOLAR INVERTERS

Stručný návod na ovládání a zapojení CCTV Videotelefonu *H1017

Instalační příručka. DEVIreg 130. Elektronický termostat.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Home. Instalační příručka SOLAR INVERTERS

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat.

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Návod k instalaci Danfoss SolarApp

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Instalační příručka. DEVIreg 535. Elektronický termostat.

Danfoss Solar Inverters TLX Pro and Pro+

Danfoss Link Central Controller

Pokyny pro instalaci

Jak rychle začít s novým CCTV Videotelefonem *H1027 / *H1028?

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

AX-C800 Návod k obsluze

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ Upínací deska / Šroubovák

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Modul TX OPEN RS232/485

Manuál k pracovní stanici SR609C

prodej opravy výkup transformátorů

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.

Danfoss Link Hydronic Controller

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

MONTÁŽNÍ NÁVOD PS07. přístupový snímač

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss CLX Series. Stručná příručka. CLX Home GM CLX Standard GM CLX Standard SOLAR INVERTERS

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

Bezpečnostní výstrahy

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

ServeMaster Uživatelská příručka TL TL TL TL TL TLP TLP TLP TLP TLP TLP+

Rotační pohony pro kulové ventily

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M

Upozornění před instalací

LED regulátor solárního ohřívače

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Transkript:

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TLX Instalační příručka Three-phase 6k, 8k, 10k, 12.5k and 15k SOLAR INVERTERS

Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Bezpečnost Všichni pracovníci, kteří budou instalovat střídače nebo provádět jejich servis, musí být: proškoleni a obeznámeni s obecnými bezpečnostními pravidly pro práci s elektrickými zařízeními; důvěrně obeznámeni s místními požadavky, pravidly a předpisy pro instalaci. Typy bezpečnostních zpráv VAROVÁNÍ Bezpečnostní informace důležitá pro bezpečnost osob. Výstrahy označují potenciálně nebezpečné situace, které mohou skončit vážným poraněním nebo smrtí. Upozornění se symbolem označují potenciálně nebezpečné situace, které mohou skončit malým nebo středním poraněním. Upozornění bez symbolu označují situace, které mohou skončit poškozením vybavení nebo majetku. POZNÁMKA! Poznámka se používá pro označení důležitých informací, kterým je třeba věnovat pozornost. Obecná bezpečnostní pravidla POZNÁMKA! Před instalací Zkontrolujte, zda není poškozen střídač nebo přepravní balení. Pokud jste na pochybách, obraťte se na dodavatele předtím, než střídač nainstalujete. Montáž Chcete-li dosáhnout optimální bezpečnosti, postupujte podle kroků popsaných v tomto návodu. Nezapomeňte, že střídač má dvě strany připojené k napětí: FV vstup a připojení k AC síti. VAROVÁNÍ Odpojení střídače Než zahájíte práce na střídači, vypněte hlavním vypínačem připojení k AC síti a pomocí přepínače FV zátěže připojení k FV systému. Zajistěte, aby nebylo možné zařízení neúmyslně znovu připojit. Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte, zda je střídač odpojen a bez napětí. Ve střídači se stále může vyskytovat velmi vysoké napětí nebezpečných úrovní i po odpojení od sítě a od solárních panelů. Po odpojení od sítě a od FV panelů vyčkejte nejméně 30 minut, než budete pokračovat v práci. Údržba a úpravy Střídač smí opravovat nebo upravovat pouze oprávnění pracovníci. Aby byla zajištěna bezpečnost obsluhy, používejte pouze originální náhradní díly od vašeho dodavatele. Při použití neoriginálních náhradních dílů nebude garantována shoda s požadavky CE ohledně bezpečnosti elektrických zařízení, elektromagnetické kompatibility a strojní bezpečnosti. Teplota chladicích žeber a komponent uvnitř střídače může přesáhnout 70 C. Dejte pozor na nebezpečí popálení. L00410309-09_48

Bezpečnost a shoda s předpi... Parametry provozní bezpečnosti Nikdy neměňte parametry střídače bez schválení místního dodavetele el. energie a bez pokynů od společnosti Danfoss. Neautorizované změny parametrů provozní bezpečnosti mohou mít za následek poranění osob nebo poškození střídače. Navíc budou mít za následek zrušení všech platných certifikátů na provoz střídače a záruk společnosti Danfoss. Společnost Danfoss nenese odpovědnost za taková zranění či nehody. Rizika FV systémů Ve FV systému jsou přítomna velmi stejnosměrná napětí až 1 000 V i po odpojení AC sítě. Závady nebo nesprávné použití mohou způsobit elektrický oblouk. VAROVÁNÍ Na střídači nepracujte, dokud není odpojena DC i AC strana. Zkratový proud fotovoltaických panelů je o něco vyšší než maximální provozní proud a závisí na úrovni slunečního ozáření. Přepínač FV zátěže Přepínač FV zátěže (1) umožňuje bezpečné odpojení stejnosměrného proudu. Shoda s předpisy Další informace naleznete v oblasti se soubory ke stažení na www.danfoss.com/solar, v části Approvals and Certifications. Značka CE Toto označení potvrzuje shodu zařízení s předpisy, které platí podle směrnic 2004/108/EC a 2006/95/EC. Tabulka 1.1 L00410309-09_48

Obsah Obsah 1 Úvod 2 1.1.1 Postup instalace 3 1.1.2 Popis střídače 4 2 Instalace 5 2.1 Rozměry a typy instalace 5 2.2 Montáž střídače 8 2.3 Sejmutí střídače 9 2.4 Otevření a zavření střídače 9 2.5 Připojení k AC síti 10 2.6 Paralelní konfigurace FV řetězců 12 2.7 Připojení FV panelů 14 2.8 Pomocné vstupy a výstupy 14 2.9 Automatický test 14 3 Spuštění a kontrola nastavení 15 3.1.1 Počáteční nastavení 15 3.2 Řešení problémů 17 3.3 Režim master 17 4 Technické údaje 18 4.1 Obecné údaje 18 4.2 Normy a standardy 20 4.3 Požadavky UTE ve Francii 21 4.4 Montáž 21 4.5 Požadavky na kabely 22 4.6 Specifikace momentů pro instalaci střídače 25 4.7 Technické údaje síťového obvodu 26 4.8 Technické údaje pomocných rozhraní 26 4.9 Připojení k rozhraní RS-485 a Ethernet 28 L00410309-09_48 1

Úvod 1 1 Úvod V tomto návodu je vysvětlena instalace a nastavení solárního střídače TLX Series pro instalačního technika. Obrázek 1.1 Solární střídač Řada střídačů TLX Series zahrnuje následující modely: TLX TLX+ TLX Pro TLX Pro+ Společné vlastnosti Výkon Krytí FV konektory Uživatelské rozhraní Jazyky TLX TLX+ TLX Pro TLX Pro+ 6 kva 15 kva IP54 Konektory MC4 Displej Servisní webové rozhraní Webové rozhraní DK, GB, DE, FR, ES, ITA, CZ, NL, GR Tabulka 1.1 Společné vlastnosti 2 L00410309-09_48

Úvod Typový štítek k použití střídače TLX Series, v části Stručná příručka pro Web Server. - Informace o nastavení pomocí displeje naleznete v kapitole 3 Spuštění a kontrola nastavení. 10. Přepínačem FV zátěže připojte FV panely. 11. Ověřte instalaci porovnáním s výsledkem automatického testu na displeji, jak je popsáno v části 2.7 Připojení FV panelů. 12. Střídač je nyní připraven k provozu. 1 1 Obrázek 1.2 Typový štítek Výrobní štítek je připevněn na boku střídače a jsou na něm uvedeny následující informace: Typ střídače Důležité technické údaje Výrobní číslo, viz (1), pro identifikaci společnosti Danfoss 1.1.1 Postup instalace 1. Věnujte zvláštní pozornost kapitole 1 Bezpečnost a shoda s předpisy. 2. Nainstalujte střídač postupem uvedeným v částech 2.1 Rozměry a typy instalace a 2.2 Montáž střídače. 3. Otevřete střídač postupem uvedeným v části 2.4 Otevření a zavření střídače. 4. Nainstalujte AC část postupem uvedeným v části 2.5 Připojení k AC síti. 5. Nainstalujte připojení k FV panelům. 6. Nainstalujte pomocný vstup postupem uvedeným v části 2.8 Pomocné vstupy a výstupy. 7. Zavřete střídač postupem uvedeným v části 2.4 Otevření a zavření střídače. 8. Zapněte hlavní vypínač. 9. Nastavte jazyk, čas, datum, instalovaný FV výkon, zemi a síť: - Informace o nastavení pomocí webového rozhraní naleznete v Návodu L00410309-09_48 3

Úvod 1.1.2 Popis střídače 1 Obrázek 1.3 Popis měniče Danfoss TLX Části pod napětím 1. Oblast připojení střídavého napětí 2. Oblast připojení stejnosměrného napětí 3. Svorkovnice pro paralelní připojení 4. Pomocný výstup: Bezpotenciálové relé PELV (bezpečné na dotek) Jiné 5. Pomocné rozhraní: RS-485 6. Pomocné rozhraní: Teplota, Ozáření, Elektroměr (S0) 7. Pomocné rozhraní: Ethernet 8. Přepínač FV zátěže Verze TLX Pro a TLX Pro+ lze také konfigurovat prostřednictvím webového rozhraní. Další informace naleznete v Uživatelské příručce serveru Web Server. 4 L00410309-09_48

Instalace 2 Instalace 2.1 Rozměry a typy instalace Dodržujte důkladně tyto pokyny, aby byla zajištěna správná instalace střídače. POZNÁMKA! Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky. Podrobnosti naleznete v 4 Technické údaje. Obrázek 2.4 Zajistěte dostatečné proudění vzduchu 2 2 Obrázek 2.5 Instalujte na nehořlavý povrch Obrázek 2.1 Nevystavujte trvalému proudu vody Obrázek 2.6 Instalujte ve svislé poloze na vertikální povrch Obrázek 2.2 Neumisťujte na přímé sluneční světlo Obrázek 2.7 Chraňte před prachem a plynným čpavkem Obrázek 2.3 Zajistěte dostatečné proudění vzduchu L00410309-09_48 5

Instalace 2 Obrázek 2.8 Bezpečné vzdálenosti Při instalaci jednoho i více střídačů dbejte na dodržení uvedených vzdáleností. Doporučuje se montáž do jedné řady. Informace o montáži do více řad získáte od vašeho dodavatele. 6 L00410309-09_48

2 2 Instalace Obrázek 2.9 Montážní deska POZNÁMKA! Použití montážní desky dodané se střídačem je povinné. Použijte vruty, které bezpečně unesou hmotnost měniče. Střídač musí být vyrovnán a kvůli provádění servisu je důležité, aby byl střídač přístupný zepředu. L00410309-09_48 7

Instalace 2 2.2 Montáž střídače Pro zajištění bezpečné manipulace se střídačem musí střídač přenášet dvě osoby, případně je třeba použít vhodný přepravní vozík. Je třeba mít obutou bezpečnostní obuv. Zvedněte střídač nahoru (2) přes horní okraj montážní desky, až se střídač nakloní ke zdi (3). Obrázek 2.12 Zavěšení střídače na montážní konzolu Umístěte dolní část střídače proti montážní konzole. Obrázek 2.10 Umístění střídače Střídač nakloňte dle obrázku a umístěte horní část střídače proti montážní konzole. Pomocí dvou vodicích plošek (1) v horní desce vyrovnejte střídač ve vodorovném směru. Obrázek 2.13 Dotažení vrutů Obrázek 2.11 Zajištění střídače Snižte (4) střídač a ujistěte se, že háček na základní desce střídače zapadl do spodní části montážní konzoly (5). Zkontrolujte, zda nelze vyháknout spodní část střídače z 8 L00410309-09_48

Instalace montážní konzoly. (6) Zajistěte střídač utažením šroubů na obou stranách desky. 2.3 Sejmutí střídače Povolte pojistné vruty na obou stranách střídače. Sejmutí se provádí opačným postupem než montáž. Pevně uchopte střídač za dolní konec a zvedněte ho vertikálně přibližně o 20 mm. Střídač mírně odtáhněte od zdi. Tlačte ho nahoru poněkud skloněný, až se odpojí od montážní desky. Sejměte střídač z montážní desky. 2 2 2.4 Otevření a zavření střídače VAROVÁNÍ Dodržujte pravidla bezpečnosti z hlediska statické elektřiny. Před manipulací s libovolnou elektronickou komponentou je třeba vybít jakýkoli elektrostatický náboj dotknutím se uzemněného krytu. Obrázek 2.15 Otevření střídače Zatlačte přední kryt nahoru. Až ucítíte mírný odpor, klepněte do předního krytu zespodu a zaklapněte ho do stabilní pozice. Doporučujeme použít stabilní pozici a nesundávat úplně přední kryt. Obrázek 2.14 Povolení předních vrutů K povolení dvou předních vrutů použijte šroubovák TX 30. Otáčejte šroubovákem tak dlouho, dokud vruty nevyskočí ven. Vruty jsou zajištěny pružinou a nemohou vypadnout. L00410309-09_48 9

Instalace 2 Obrázek 2.16 Zavření střídače Při zavírání střídače držte jednou rukou dolní konec předního krytu a klepněte do horní strany, až vám padne do ruky. Usaďte přední kryt na místo a utáhněte dva přední vruty. Obrázek 2.17 Utažení předních vrutů Dva přední šrouby zajišťují uzemnění k čelnímu krytu. Zajistěte, aby byly oba vruty zašroubovány a dotaženy specifikovaným momentem. 2.5 Připojení k AC síti POZNÁMKA! Při volbě místa instalace zajistěte, aby byly trvale viditelné všechny nálepky. Podrobnosti naleznete v 4 Technické údaje. 10 L00410309-09_48

Instalace 150AA059.10 1. Ověřte, zda střídač odpovídá napětí sítě. 2. Vypněte hlavní jistič a proveďte opatření zabraňující připojení střídače k síti. 3. Otevřete přední kryt. 16mm 140mm L1 L2 L3 N 4. Protáhněte kabel průchodkou ke svorkovnici. 5. Tři fázové vodiče (L1, L2, L3) a nulový vodič (N) jsou povinné a musí se zapojit do 4pólové svorkovnice podle příslušných označení. 6. Ochranný zemnící vodič (PE) je povinný a musí se zapojit přímo do zemnící svorky na šasi. Zasuňte vodič a upevněte ho dotažením šroubu. 2 2 7. Všechny vodiče musí být správně upevněny odpovídajícím momentem. Viz 4.6 Specifikace momentů pro instalaci střídače. 10mm Obrázek 2.18 Odizolování žil síťového kabelu Na obrázku je vyobrazeno odizolování všech 5 žil síťového kabelu. Zemnící vodič musí být delší než fázové a nulové vodiče. PE 8. Zavřete přední kryt a zkontrolujte, zda jsou oba přední vruty dotaženy správným momentem (6 8 Nm), aby bylo zajištěno uzemnění. 9. Zapněte hlavní jistič. Z důvodu bezpečnosti zkontrolujte veškerá zapojení. Připojením fázového vodiče do nulové svorky by mohlo dojít k trvalému poškození střídače. Neodstraňujte zkratový můstek v (1). 1 150AA002.11 L1 L2 L3 N PE PE Obrázek 2.19 Oblast připojení střídavého napětí 1 Zkratový můstek L1, L2, 3 síťové svorky (L1, L2, L3) a nulová svorka (N) L3, N PE Ochranný zemnicí vodič Tabulka 2.1 Legenda k Obrázek 2.19 L00410309-09_48 11

Instalace 2.6 Paralelní konfigurace FV řetězců U paralelní konfigurace FV řetězců vždy použijte interní paralelní propojku společně s externí paralelní spojkou. 2 1 Inverter Cabling 2 PV module 150AA026.12 1 30A 1 7A 7A 7A 7A 3 Obrázek 2.20 Správné paralelní připojení 1 Paralelní propojka 2 Paralelní připojení, 3 vstupy 3 Paralelní připojení, 2 vstupy Tabulka 2.2 Legenda k Obrázek 2.20 12 L00410309-09_48

Instalace 1 Inverter 2 Cabling 7A 7A 7A 7A PV module 150AA027.12 2 2 1 3 30A 4 30A Obrázek 2.21 Nesprávné paralelní připojení 1 Paralelní propojka 2 Paralelní připojení, 1 vstup. Došlo k překročení hodnoty proudu na prvním vstupu a tudíž k přetížení kabelu a přepínače FV zátěže. 3 Paralelní připojení chybí. Veškerý FV výkon je dodáván na první vstup a tudíž hrozí nebezpečí přetížení FV konektoru, kabelu a přepínače FV zátěže. 4 Chybí paralelní propojka a tudíž hrozí v případě závady střídače nebezpečí přetížení FV konektoru, kabelu a přepínače FV zátěže. Tabulka 2.3 Legenda k Obrázek 2.21 L00410309-09_48 13

Instalace 2 2.7 Připojení FV panelů VAROVÁNÍ NEPŘIPOJUJTE FV systém k zemi! POZNÁMKA! Použijte vhodný voltmetr, který dokáže změřit stejnosměrné napětí do 1 000 V. Postup připojení FV panelů: 1. Nejprve ověřte polaritu a maximální napětí FV polí změřením napětí FV systému naprázdno. Napětí FV systému naprázdno nesmí přesáhnout 1 000 V DC. 2. Změřte stejnosměrné napětí mezi kladnou svorkou FV pole a zemí (nebo zelenožlutým zemnícím vodičem). Naměřené napětí by mělo být přibližně nulové. Pokud je napětí konstantní a nenulové, je někde ve FV poli narušená izolace. Než budete pokračovat, najděte místo závady a odstraňte ji. 3. Tento postup zopakujte pro všechna pole. Vstupní výkon může být na vstupy distribuován nerovnoměrně za splnění následujících předpokladů: Není překročen jmenovitý FV výkon střídače (6,2 / 8,2 / 10,3 / 12,9 / 15,5 kw). Maximální zkratový proud FV panelů nesmí překročit 12 A na vstup. 4. Přepněte na střídači přepínač FV zátěže do polohy Vypnuto. Zapojte FV kabely do konektorů MC4. Dbejte na správnou polaritu! Nyní můžete přepínač FV zátěže v případě potřeby zapnout. Jestliže konektory MC4 nesplňují požadavky krytí IP54, může dojít k proniknutí vlhkosti. Pokud nejsou osazeny FV konektory, musí být nasazeno těsnicí víčko (je součástí balení). Všechny střídače s konektory MC4 jsou dodávány s čepičkami na vstupech 2 a 3. Během instalace zlikvidujte čepičky z konektorů, které použijete. POZNÁMKA! Střídač je chráněn proti obrácení polarity, ale dokud nebude polarita opravena, nebude generovat žádný výkon. Chcete-li dosáhnout optimální výroby, musí být napětí naprázdno FV panelů nižší než maximální vstupní napětí střídače (viz 4.1 Obecné údaje) vynásobené koeficientem 1,13. UOC, STC x 1,13 UMAX, inv. 2.8 Pomocné vstupy a výstupy Střídač je vybaven následujícími pomocnými vstupy a výstupy: 2 x RJ-45 pro RS-485 2 x RJ-45 pro Ethernet 1 x 8pólová svorkovnice pro RS-485 1 x 10pólová svorkovnice pro - 3 vstupy pro teplotní čidlo PT1000 - Vstup snímače ozáření - Vstup (S0) elektroměru 1 x 2pólová svorkovnice pro reléové výstupy Podrobné informace o konfiguraci pomocných vstupů pomocí displeje naleznete v návodu k používání střídače a popis komunikační desky naleznete v části Technické údaje. 2.9 Automatický test Automatický test střídače lze inicializovat aktivací postupu pro automatický test střídače: Vyhledejte na displeji položku [Nastavení Automatický test] a stiskněte tlačítko OK. Prostřednictvím webového rozhraní přejděte na [Úroveň střídače: Nastavení Detaily nastavení Automatický test] a klepněte na [Start Test]. Příručku k automatickému testu střídače lze stáhnout z www.danfoss.com/solar. Obrázek 2.22 Oblast připojení stejnosměrného napětí 14 L00410309-09_48

Spuštění a kontrola nastave... 3 Spuštění a kontrola nastavení 3.1.1 Počáteční nastavení Střídač je dodáván s předdefinovanou sadou nastavení pro různé sítě. Všechna nastavení specifická pro jednotlivé sítě jsou uložena ve střídači a je nutné je vybrat v okamžiku instalace. Vždy je možné na displeji zobrazit mezní hodnoty pro danou síť. Střídač bere automaticky v úvahu letní čas. Po dokončení instalace zkontrolujte všechny kabely a zavřete střídač. Zapněte hlavní vypínač. 3 3 Postupujte podle průvodce nastavením na displeji, nebo nastavte střídač prostřednictvím webového rozhraní. Po zobrazení výzvy na displeji zvolte jazyk. Tento výběr nemá žádný vliv na provozní parametry střídače a nesouvisí s výběrem kódu sítě. Obrázek 3.2 Nastavení času Natavte na displeji čas. Stisknutím tlačítka OK vyberte číslo. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. Hodiny mají 24hodinový formát. POZNÁMKA! Je velmi důležité nastavit čas a datum správně, protože střídač používá tyto údaje při zaznamenávání dat. Pokud omylem nastavíte nesprávný čas nebo datum, opravte je v menu Nastavit datum a čas [Nastavení Detaily střídače Nastavit datum a čas]. Obrázek 3.1 Výběr jazyka Při počátečním spuštění je jazyk nastaven na angličtinu. Chcete-li nastavení změnit, stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte jazyky. Jazyk vyberte stisknutím tlačítka OK. POZNÁMKA! Chcete-li použít výchozí jazyk (angličtinu), jednoduše stiskněte tlačítko OK dvakrát, čímž zvolíte jazyk a potvrdíte volbu. Obrázek 3.3 Nastavení data Natavte na displeji datum. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou položku. Stisknutím tlačítka procházejte čísla. Stisknutím tlačítka OK zvolte požadovanou hodnotu. L00410309-09_48 15

Spuštění a kontrola nastave... 3 Obrázek 3.4 Instalovaný FV výkon Obrázek 3.6 Vyberte kód sítě Zadejte instalovaný FV výkon pro jednotlivé FV vstupy. Pokud je dva nebo více FV vstupů zapojeno paralelně, každý FV vstup v paralelní skupině musí být nastaven na celkový FV výkon instalovaný v dané skupině dělený počtem paralelních vstupů. Viz Tabulka 3.1. Na displeji se zobrazí text Vybrat síť. Při počátečním spuštění je kód sítě nastaven na hodnotu nedefinováno. Stiskněte tlačítko OK. Stisknutím tlačítka procházejte seznam zemí. Vyberte kód sítě pro instalaci stiskem tlačítka OK. Je velmi důležité, abyste kód sítě vybrali správně. Obrázek 3.5 Výběr země Obrázek 3.7 Potvrďte vybraný kód sítě Zvolte zemi, ve které je střídač nainstalován. Stisknutím tlačítka procházejte seznam zemí. Stisknutím tlačítka OK zvolte zemi. Potvrďte volbu. Znovu vyberte kód sítě a stiskněte tlačítko OK. Nyní se aktivuje nastavení pro zvolený kód sítě. 16 L00410309-09_48

Spuštění a kontrola nastave... Správný výběr kódu sítě je důležitý pro shodu s místními a národními normami. POZNÁMKA! Pokud se dva výběry kódu sítě neshodují, budou zrušeny a bude nutné provést výběr znovu. Pokud při první volbě neúmyslně zvolíte nesprávný kód sítě, jednoduše na obrazovce potvrzení kódu sítě potvrďte možnost Síť: Nedefinováno. Tím zrušíte výběr země a můžete ji vybrat znovu. POZNÁMKA! Pokud zvolíte kód sítě chybně dvakrát za sebou, zavolejte servis. webové portály nebo exportovány přímo do počítače. Střídač master je rovněž schopen replikovat nastavení a data do ostatních střídačů TLX Pro a TLX Pro+ v síti, což umožňuje snadné uvádění do provozu a správu dat ve větších sítích. 3 3 Jestliže je k dispozici dostatek slunečního záření, střídač se automaticky spustí. Uvedení do provozu trvá několik minut. Během této doby provede střídač samokontrolu. Aktuální konfigurace FV1, FV2 a FV3 jsou všechny nastaveny na individuální režim. Instalovány jsou následující FV výkony: FV 1: 6 000 W FV 2: 6 000 W FV 3: 3 000 W FV1 a FV2 jsou nastaveny na paralelní režim a mají celkový instalovaný FV výkon 10 kw. FV3 je nastaven na individuální režim a jeho jmenovitý FV výkon je 4 kw. FV1 a FV2 jsou nastaveny na paralelní režim a mají celkový instalovaný FV výkon 11 kw. FV3 je vypnut a není na něm nainstalován žádný FV výkon. Instalovaný FV výkon, který bude naprogramován FV 1: 6 000 W FV 2: 6 000 W FV 3: 3 000 W FV 1: 5 000 W FV 2: 5 000 W FV 3: 4 000 W FV 1: 5 500 W FV 2: 5 500 W FV 3: 0 W Tabulka 3.1 Příklady instalovaného FV výkonu 3.2 Řešení problémů Další informace o řešení problémů naleznete v referenční příručce pro TLX. 3.3 Režim master Střídače TLX Pro a TLX Pro+ obsahují funkci Režim master, která umožňuje nastavit jeden střídač jako střídač master. Prostřednictvím webového rozhraní střídače master je možné přistupovat k libovolnému střídači v síti z jednoho místa pomocí standardního internetového prohlížeče. Střídač master může fungovat jako záznamník dat, který shromažďuje data ze všech střídačů v síti. Tato data lze graficky zobrazit pomocí vlastního webového rozhraní střídače master nebo mohou být rovněž uložena na externí Obrázek 3.8 Režim master Chcete-li zapnout režim master, přejděte do menu Detaily střídače [Nastavení Detaily střídače Režim master] a nastavte položku Režim master na hodnotu Zapnuto. Před provedením této akce zkontrolujte, zda v síti nejsou přítomny žádné další střídače master. Když je zapnut režim master, je možné iniciovat prohledání sítě [Nastavení Detaily střídače Režim master Síť]. Tato funkce zobrazí všechny střídače připojené ke střídači master. POZNÁMKA! V síti může být pouze 1 střídač master. POZNÁMKA! Střídač master může pracovat v síti s max. počtem 99 podřízených střídačů. Všechny střídače připojené k Internetu prostřednictvím sítě Ethernet musí být za bránou firewall. Při prvním přihlášení k webovému serveru změňte výchozí heslo. Úroveň elektrárny: [Nastavení Webový server Admin]. L00410309-09_48 17

Technické údaje 4 Technické údaje 4.1 Obecné údaje 4 Označení 1) Parametr TLX Series 6k AC TLX Series 8k TLX Series 10k TLX Series 12.5k TLX Series 15k S Jmenovitý zdánlivý výkon 6 000 VA 8 000 VA 10 000 VA 12 500 VA 15 000 VA Pac,r Jmenovitý činný výkon*) 6 000 W 8 000 W 10 000 W 12 500 W 15 000 W Vac,r Činný výkon při cos(φ) = 5 700 W 7 600 W 9 500 W 11 875 W 14 370 W 0,95 **) Činný výkon při cos(φ) = 5 400 W 7 200 W 9 000 W 11 250 W 13 500 W 0,90 **) Rozsah jalového výkonu 0 3,6 kvar 0 4,8 kvar 0 6,0 kvar 0 7,5 kvar 0 9,0 kvar Jmenovité napětí sítě (rozsah) 3P + N + PE - 230 V / 400 V (±20 %) Jmenovitý střídavý proud 3 x 8,7 A 3 x 11,6 A 3 x 14,5 A 3 x 18,1 A 3 x 21,7 A Iacmax Max. střídavý proud 3 x 9,0 A 3 x 11,9 A 3 x 14,9 A 3 x 18,7 A 3 x 22,4 A Zkreslení střídavého proudu (% THD) < 4% < 5% cosphiac,r Účiník při 100% zatížení > 0,99 Rozsah koeficientu řízeného výkonu Výpadek napájení, Režim připojení Noční pokles výkonu (bez sítě) 0,8 přebuzeno 0,8 podbuzeno 10 W < 5 W fr Kmitočet sítě (rozsah) 50 Hz (±5 Hz) Pmpptmax ΣP mpptmax Vdc,r Vmppmin Vmppmax DC Maximální FV výkon na vstup na hlídač bodu max. výkonu Max./jmen. převedený FV výkon na vstup, celkový Jmenovité stejnosměrné napětí Napětí v bodě max. výkonu jmenovitý výkon 2) 8 000 W 6 200 W 8 250 W 10 300 W 12 900 W 15 500 W 700 V 260 800 V 345 800 V 430 800 V 358 800 V 430 800 V Účinnost MPP, statická 99,9 % Účinnost MPP, dynamická 99,7 % Vdcmax Max. stejnosměrné napětí 1 000 V Vdcstart Spínací napětí DC 250 V Vdcmin Vypínací napětí DC 250 V Idcmax Max. stejnosměrný proud 2 x 12 A 3 x 12 A Max. zkratový stejn. proud při std. podmínkách 2 x 12 A 3 x 12 A 18 L00410309-09_48

Technické údaje Označení 1) Parametr TLX Series 6k Min. napětí při připojení k síti Účinnost TLX Series 8k TLX Series 10k 20 W TLX Series 12.5k Max. účinnost 97,8 % 97,9 % 98,0 % TLX Series 15k Euro účinnost, V při dc,r 96,5 % 97,0 % 97,0 % 97,3 % 97,4 % Jiné Rozměry (V,Š,H) Montáž Hmotnost Hladina akustického hluku Monitory bodu max. výkonu 700 x 525 x 250 mm Nástěnná konzola 35 kg 56 db(a) 2 3 Rozsah provozní teploty -25 až 60 C Rozsah jmenovité teploty -25 až 45 C Skladovací teplota -25 až 60 C Provoz při přetížení Řízení činného výkonu 3) Řízení jalového výkonu Změna pracovního bodu Zahrnuto TLX+ a TLX Pro+ 4 4 Tabulka 4.1 Obecné technické údaje 1) Podle normy FprEN 50524 v případě potřeby. 2) Při identických vstupních napětích. Při rozdílných vstupních napětích může hodnota Vmppmin klesnout až na 250 V podle celkového příkonu. 3) Vzdálené řízení prostřednictvím produktu CLX pro monitorování a správu sítě nebo zařízení jiného výrobce. *) Při jmenovitém napětí sítě (Vac,r), Cos(φ) = 1. **) Při jmenovitém napětí sítě (Vac,r). Parametr TLX Series Provozní bezpečnost Pasivní Aktivní odpojení AC Bezpečnost (třída ochrany) Třída I PELV na komunikační a kontrolní kartě Třída II Detekce dělení sítě výpadek sítě Třífázové sledování (ROCOF) Amplituda napětí Zahrnuto Kmitočet Zahrnuto Izolační odpor Zahrnuto RCMU typ B Zahrnuto Ochrana před nepřímým kontaktem Ano (třída I, uzemněno) Tabulka 4.2 Specifikace provozní bezpečnosti L00410309-09_48 19

Technické údaje 4.2 Normy a standardy 4 Příslušné normy TLX Series 6k 8k 10k 12.5k 15k Směrnice pro nízkonapěťová 2006/95/EC zařízení Směrnice EMC 2004/108/EC Bezpečnost IEC 62109-1/IEC 62109-2 Integrovaný přepínač FV zátěže VDE 0100-712 EMC odolnost EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EMC emise EN 61000-6-3 EN 61000-6-4 Rušení EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12 CE Ano Užitkové charakteristiky IEC 61727 EN 50160 Elektroměr S0 EN62053-31, Dodatek D Provozní bezpečnost Pro beztransformátorový střídač Německo VDE 0126-1-1/A 1) VDE AR-N 4105 (August 2011) 2) Řecko Technické požadavky na připojení nezávislého zařízení dodávajícího el. energii do sítě, PPC (Public Power Corporation). Itálie - CEI 0-21:2012-06, Terna Guida Tecnica Allegato A.70 2) Španělsko RD1699 (2011) RD661 (2007) Portugalsko VDE 0126-1-1, ISO/IEC Guide 67: 2004 System No.5 UK - G59/2-1, G83/1-1 G59/2-1 TLX Series Doplňkové služby TLX+ a TLX Pro+ 6k 8k 10k 12.5k 15k Rakousko TOR Hauptabschnitt D4, TOR Hauptabschnitt D2 Belgie Synergrid C10/11 Revisie 2012-06, Synergrid C10/17 revisie 8 mei 2009 Česká republika Český energetický zákon (zákon č. 458/2000), článek 24, odstavec 10, část I, II, III, rev. 09 2009 UTE NF C 15-712-1 (UNION TECHNIQUE DE L'ELECTRICITE, GUIDE PRATIQUE, Installations photovoltaïques raccordées au réseau public de distribution). Francie NF C 15-100 (Installations électriques à basse tension). Journal Officiel, Décret n 2008-386 du 23 avril 2008 relatif aux prescriptions techniques générales de conception et de fonctionnement pour le raccordement d'installations de production aux réseaux publics d'électricité. Německo - BDEW- Technische Richtlinie Erzeugungsanlagen am Mittelspannungsnetz Ausgabe, Juni 2008 und Ergänzungen von 01/2009, 07/2010, 02/2011 2) Španělsko REE BOE núm. 254 Tabulka 4.3 Normy a standardy 1) Limit měření izolačního odporu je ve shodě s předpisy stanoven rozdílně od VDE 0126-1-1 část 4.7.1 - na 200 kω. 2) Pouze verze TLX+ a TLX Pro+. 20 L00410309-09_48

Technické údaje 4.3 Požadavky UTE ve Francii POZNÁMKA! Ve Francii je třeba dodržovat požadavky UTE C 15-712-1 a NF C 15-100. Pro instalaci ve Francii na přední část střídače umístěte výstražný štítek. Obrázek 4.1 Umístění výstražného štítku 4.4 Montáž Parametr Technické údaje Teplota -25 C až +60 C (> 45 C při odlehčení) Třída podmínek IEC60721-3-3 prostředí podle IEC 3K6/3B3/3S3/3M2 Kvalita vzduchu ISA S71.04-1985 obecně Úroveň G2 (při 75% RV) Kvalita vzduchu Musí být změřeno a klasifikováno podle pobřežní, ISA S71.04-1985. průmyslové a zemědělské zóny Odolnost vůči 1G vibracím Třída IP 54 Max. provozní 3 000 m nad hladinou moře. nadmořská výška Ochrana PELV je účinná pouze do výšky 2 000 m n. m. Montáž Nevystavujte trvalému proudu vody. Neumisťujte na přímé sluneční světlo. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu. Instalujte na nehořlavý povrch. Instalujte ve svislé poloze na vertikální povrch. Chraňte před prachem a plynným čpavkem. Tabulka 4.4 Požadované podmínky pro instalaci 4 4 Parametr Podmínka Technické údaje Montážní deska Průměr otvorů 30 x 9 mm Vyrovnání Svislé ±5 všechny úhly Tabulka 4.5 Technické údaje montážní desky L00410309-09_48 21

Technické údaje 4.5 Požadavky na kabely 4 Kabel Podmínka Technické údaje AC 5žilový kabel Měď Vnější průměr 18 25 mm Max. doporučená délka kabelů pro TLX Series 6k, 8k a 10k Max. doporučená délka kabelů pro TLX Series 12.5k Max. doporučená délka kabelů pro TLX Series 15k 2,5 mm² 21 m 4 mm² 34 m 6 mm² 52 m 10 mm² 87 m 4 mm² 28 m 6 mm² 41 m 10 mm² 69 m 6 mm² 34 m 10 mm² 59 m DC Max. 1 000 V, 12 A Délka kabelu 4 mm² 4,8 Ω /km < 200 m* Délka kabelu 6 mm² 3,4 Ω /km > 200 300 m* Odpovídající konektor Vícekontaktní PV-ADSP4./PV-ADBP4. * Vzdálenost mezi střídačem a FV polem a zpět, plus součet délek kabelů použitých k připojení FV pole. Tabulka 4.6 Požadavky na kabely POZNÁMKA! Zabraňte větší výkonové ztrátě v kabelech než činí 1 % jmenovitého výkonu střídače. [%] 2 1.5 1 2.5 mm 2 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA044.11 0.5 0 0 20 40 60 80 [m] Obrázek 4.2 TLX Series 6k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] 22 L00410309-09_48

Technické údaje [%] 2 1.5 1 2.5 mm 2 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA045.11 0.5 4 4 0 0 20 40 60 80 [m] Obrázek 4.3 TLX Series 8k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] [%] 2 1.5 2.5 mm 2 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA046.11 1 0.5 0 0 20 40 60 80 [m] Obrázek 4.4 TLX Series 10k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] L00410309-09_48 23

Technické údaje [%] 2 1.5 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA047.11 1 4 0.5 0 0 20 40 60 80 [m] Obrázek 4.5 TLX Series 12.5k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] [%] 2 1.5 4 mm 2 6 mm 2 10 mm 2 150AA048.11 1 0.5 0 0 20 40 60 80 [m] Obrázek 4.6 TLX Series 15k ztráty v kabelu [%] versus délka kabelu [m] Při výběru typu a průřezu kabelů vezměte v úvahu také následující faktory: - Teplota okolí - Typ umístění (ve zdi, pod zemí, volně položený a podobně) - Odolnost vůči UV záření 24 L00410309-09_48

4 4 Technické údaje 4.6 Specifikace momentů pro instalaci střídače Obrázek 4.7 Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů, 1 3 4 5 6 150AA007.11 7 Obrázek 4.8 Popis střídače s vyznačením utahovacích momentů, 4 7 Parametr Nástroj Utahovací moment 1 Svorkovnice (velké) Přímá drážka 1,0 x 5,5 mm Min. 1,2 Nm 2 Svorkovnice (malé) Přímá drážka 1,0 x 5,5 mm 0,5 Nm 3 PE Přímá drážka 1,0 x 5,5 mm 2,2 Nm 4 M16 SW 19 mm 2 3 Nm 5 M25 SW 30 mm 2 3 Nm 6 Přední šroub TX 30 6 8 Nm 7 Pojistný vrut TX 30 5 Nm Tabulka 4.7 Legenda k Obrázek 4.7 a Obrázek 4.8, specifikace momentů L00410309-09_48 25

Technické údaje 4.7 Technické údaje síťového obvodu 4 Maximální proud střídače, Iacmax. Doporučená pojistka typu gl/gg Doporučená automatická pojistka typu B TLX Series 6k 8k 10k 12.5k 15k 9,0 A 11,9 A 14,9 A 18,7 A 22,4 A 13 A 16 A 20 A 20 A 25 A 16 A 20 A 20 A 25 A 32 A Tabulka 4.8 Technické údaje síťového obvodu 4.8 Technické údaje pomocných rozhraní Parametr Údaje parametru Technické údaje Sériová komunikace RS-485 Obecné specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 2 x 5 7 mm Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka (kat. 5e) 2) Charakteristická impedance kabelu 100 Ω 120 Ω Max. délka kabelu 1 000 m Konektory RJ-45 (2 ks) Tloušťka vodiče 24 26 AWG (podle odpovídajícího kovového konektoru RJ-45) Zakončení stínění kabelu Kovový konektor RJ-45 Svorkovnice Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Max. počet uzlů střídače 63 4) Izolace nevodivého oddělení Ano, 500 Vrms Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Komunikace Hvězda a uzavřený cyklus Ethernet Běžný kabel Max. délka kabelu mezi střídači 100 m (celková délka sítě: neomezená) Technické údaje Max. počet střídačů 100 1) Typ kabelu Stíněná kroucená dvoulinka (kat. 5e) 2) Vstup teplotního čidla 3 x PT1000 3) Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4 8 mm Typ kabelu Stíněná jednoduchá dvoulinka 2vodičový Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace čidla Jmenovitý teplotní součinitel odporu 3,85 Ω/ C Rozsah měření -20 +100 C Přesnost měření ±3% Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup snímače ozáření x 1 26 L00410309-09_48

Technické údaje Parametr Údaje parametru Technické údaje Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4 8 mm Typ kabelu Stíněná jednoduchá dvoulinka počet vodičů závisí na typu použitého čidla Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Maximální odpor na vodič 10 Ω Maximální délka kabelu 30 m Specifikace čidla Typ čidla Pasivní Přesnost měření ±5 % (výstupní napětí čidla 150 mv) Výstupní napětí čidla 0 150 mv Max. výstupní impedance (čidla) 500 Ω Vstupní impedance (elektroniky) 22 kω Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano Vstup elektroměru Vstup S0 x 1 Specifikace kabelů Průměr ( ) pláště kabelu 4 8 mm Typ kabelu Stíněná jednoduchá dvoulinka 2vodičový Zakončení stínění kabelu Kabelová svorka EMC Maximální tloušťka vodiče 2,5 mm² Maximální délka kabelu 30 m Specifikace vstupu čidla Třída vstupu čidla Třída A Jmenovitý výstupní proud 12 ma pro zatížení 800 Ω Maximální zkratový výstupní proud 24,5 ma Výstupní napětí naprázdno +12 V DC Maximální frekvence impulzů 16,7 Hz Ochrana před přímým kontaktem Dvojitá zesílená izolace Ano Ochrana proti zkratu Ano 4 4 Tabulka 4.9 Technické údaje pomocných rozhraní 1) Do 1 sítě lze připojit max. 100 střídačů. Pokud se GSM modem používá k ukládání dat na portál, počet střídačů v síti je omezen na 50. 2) U podzemního použití doporučujeme použít venkovní kabel pro uložení do země pro Ethernet i RS-485. 3) Třetí vstup se používá pro kompenzaci snímače ozáření. 4) Počet střídačů, které lze připojit k síti-rs 485, závisí na tom, jaké periferní zařízení je připojeno. Aby bylo zajištěno odpovídající krytí podle třídy IP, musí být pro všechny periferní kabely správně namontovány kabelové průchodky. Parametr Podmínka Technické údaje Bezpotenciálový Reléový výstup x 1 kontakt Jmenovitý výkon 250 V AC, 6,4 A, 1 600 W AC Jmenovitý výkon 24 V DC, 6,4 A, 153 W DC Maximální tloušťka 2,5 mm² vodiče Kategorie přepětí Třída III Modem GSM Tabulka 4.10 Technické údaje pomocných vstupů Pro zajištění elektromagnetické kompatibility musí být pro vstupy čidel a pro komunikační rozhraní RS-485 použity stíněné kabely. Nestíněné kabely je možné použít pro poplachové výstupy. Další kabely pomocných rozhraní musí procházet kabelovými svorkami zajišťujícími elmg. kompatibilitu, aby bylo zajištěno mechanické upevnění, a v případě stíněných kabelů zakončení ke stíněnému zařízení. L00410309-09_48 27

Technické údaje 1 RS485 2 x RJ45 150AA058.11 Ethernet 2 x RJ45 2 3 4 5 6 7 4 + / + / + / + / + / L N Obrázek 4.9 Komunikační deska 1 8pólové svorkovnice 2 PT1000/teplota modulu 3 PT1000/teplota okolí 4 PT1000/teplota snímače ozáření 5 Snímač ozáření 6 S0/Elektroměr 7 Relé 1 Tabulka 4.11 Legenda k Obrázek 4.9 4.9 Připojení k rozhraní RS-485 a Ethernet RS-485 Komunikační sběrnici RS-485 je nutné na obou koncích zakončit. Zakončení sběrnice RS-485: Připojte vývod Bias H k vývodu RX/TX B Připojte vývod Bias L k vývodu RX/TX A Adresa rozhraní RS-485 střídače je jedinečná a je nastavena při výrobě. Obrázek 4.10 Detail komunikace rozhraní RS-485 Cat 5 T-568A 28 L00410309-09_48

4 4 Technické údaje 1 2 3 4 5 6 7 8 150AA019.10 1 2 3 4 5 6 7 8 150AA019.10 Obrázek 4.11 Detaily pinů RJ-45 pro rozhraní RS-485 Obrázek 4.12 Detaily pinů RJ-45 pro rozhraní Ethernet 1 GND 2 GND 3 RX/TX A (-) 4 BIAS L 5 BIAS H 6 RX/TX B (+) 7 Nepoužito 8 Nepoužito Tabulka 4.12 Legenda k Obrázek 4.11 Tučně vytištěné=povinné kontakty; kabel kategorie 5 obsahuje všech 8 vodičů Pro Ethernet: 10Base-TX a 100Base-TX; automatické přepínání Ethernet Připojení přes rozhraní Ethernet je k dispozici pouze pro modely TLX Pro a TLX Pro+. Barevný standard Piny rozhraní Ethernet Cat 5 T-568A Cat 5 T-568B 1 RX+ Zelenobílá Oranžovobílá 2 RX zelená Oranžová 3 TX+ Oranžovobílá Zelenobílá 4 Modrá Modrá 5 Modrobílá Modrobílá 6 TX- Oranžová zelená 7 Hnědobílá Hnědobílá 8 Hnědá Hnědá Tabulka 4.13 Legenda k Obrázek 4.12 Všechny střídače připojené k Internetu prostřednictvím sítě Ethernet musí být za bránou firewall. Při prvním přihlášení k webovému serveru změňte výchozí heslo. Úroveň elektrárny: [Nastavení Webový server Admin]. L00410309-09_48 29

Rev. date 2012-11-25 Lit. No. L00410309-09_48 Danfoss Solar Inverters A/S Ulsnaes 1 DK-6300 Graasten Denmark Tel: +45 7488 1300 Fax: +45 7488 1301 E-mail: solar-inverters@danfoss.com www.danfoss.com/solar Danfoss nepřejímá odpovědnost za případné chyby v katalozích, brožurách a dalšìch tiskových materiálech. Danfoss si vyhrazuje právo změnit své výrobky bez předchozího upozornění. To se týká také výrobků již objednaných za předpokladu, že takové změny nevyžadují dodate čné úpravy již dohodnutých podminek. Všechny ochranné známky uvedené v tomto materiálu jsou majetkem příslušných společností. Danfoss a logo firmy Danfoss jsou ochrannými známkami firmy Danfoss A/S. V šechna práva vyhrazena.