(Seite 02) GB (Page 07) F NL E I P PL H CZ RUS SLO N S SK TR LT EST LV HR SCG GR RO BG на взривозащитени врати със стоманена ламарина 06/2007 / werbreimann / Art. Nr. 547 512 (4001050-34) Betriebsanleitung für explosionsgeschützte Stahltüren Operating Instructions for Explosion-Proof Steel Doors (Pages 12) Notice de service pour portes d acier antidéflagrantes (Blz. 17) Handleiding voor explosiebeschermde stalen deuren (Página 22) Instrucciones de funcionamiento para puertas de acero antideflagrantes (Pagina 27) Istruzioni per l uso per porte in acciaio antideflagranti (Página 32) Instruções de funcionamento para portas em aço com protecção contra explosões (Strona 37) Instrukcja obs ugi drzwi stalowych z zabezpieczeniem przeciwwybuchowym (Oldal 43) Üzemeltetési útmutató robbanásbiztos acélajtókhoz (Strana 48) Provozní návod pro ocelové dvefie chránãné proti v buchu (Страница 53) Руководство по эксплуатации стальных дверей во взрывозащитном (Stran 59) Navodila za uporabo eksplozijsko varnih jeklenih vrat (Side 64) Bruksanvisning for eksplosjonssikre ståldører (Sida 69) Bruksanvisning för explosionsskyddade ståldörrar (Strana74) Návod na obsluhu pre oceºové dvere s protiv bu nou ochranou (Sayfa 79) Kullanma K lavuzu Patlamaya dayan kl çelik kap lar için (Psl. 84) Nuo sprogimo sauganãi plienini dur naudojimo instrukcija (Lehekülg 89) Paigaldus- ja hooldusjuhend Kasutusjuhend plahvatuskindlate terasuste jaoks (Lappuse 94) SprÇdzienaizsargÇtu tïrauda durvju lieto anas instrukcija (Strana 99) Upute za rad za ãeliãna vrata koja su za tiçena od eksplozija (Stranica 104) Uputstvo za rad ãeliãnih vrata sa za titom od eksplozija ( π 109) ËÁ Â Ú Ûˆ ÁÈ fiÚÙÂ Ï Ì ÓÙÈÂÎÚËÎÙÈÎ ÚÔÛÙ Û (Pagina 115) Instrucfliuni de funcflionare pentru uøi de oflel protejate la explozie (Страница 120) Инструкция за експлоатация D
TARTALOMJEGYZÉK OLDAL 1 Úvod 48 2 V eobecné informace k ochranû proti v buchu 48 2.1 Konstrukãní skupiny a opatfiení 49 3 Oznaãení dvefií (typov títek) 49 3.1 Typov kód 49 4 Upozornûní pro provoz dvefií 50 5 Servis, údrïba 51 6 Odstranûní poruch 51 1 Úvod Tento v tah z provozního návodu pfiedstavuje pouze relevantní aspekty k ochranû proti v buchu a platí spoleãnû s originálním provozním návodem. Zde uvedené poloïky jsou závazné. 2 V eobecné informace k ochranû proti v buchu Dvefie z ocelového plechu mohou b t pouïity v následujících zónách: a.) V zónû 2 (plyn Ex, kategorie 3G) ve skupinû v bu nosti IIA a IIB b.) V zónû 22 (prach Ex, kategorie 3D) u prachû s minimální energií záïehu > 3 mj c.) V zónû 1 (plyn Ex, kategorie 2G) ve skupinû v bu nosti IIA a IIB d.) V zónû 21 (prach Ex, kategorie 2D) u prachû s minimální energií záïehu > 3 mj (kromû provedení s vysokoohmick mi prûzory) 7 Likvidace 51 8 Prohlá ení v robce 52 Chránûno autorsk m právem. Dotisk, i ãásteãn, pouze s na ím svolením. Zmûny vyhrazeny. Dvefie jsou schváleny pouze pro fiádné pouïití v souladu s urãením v bûïné prûmyslové atmosféfie. V pfiípadû jednání proti tomuto schválení zaniká jakákoliv záruka a odpovûdnost v robce! Je tfieba dbát na to, aby byla instalována pouze nev bu ná provedení pfiístrojû odpovídající zónám! Dvefie z ocelového plechu mohou b t v oblasti s nebezpeãím v buchu uvádûny do provozu pouze zpûsobil mi osobami. Vhodnost oddûlení zón musí provozovatel zjistit na základû Ex-Rl (BGR 104). Hörmann mûïe poskytnout pomoc na poïádání. V echny elektrické provozní prostfiedky musí b t vhodné pro odpovídající pouïití. - V kategorii 2 jsou potfieba osvûdãení konstrukãního vzoru ES. Mohou b t uãinûny malé v jimky pro jiskrovû bezpeãné provozní prostfiedky typu simple apparatus". Tak se napfi. v pfiípadû zabudovan ch závorov ch kontaktû nebo jaz ãkov ch kontaktû jedná o jednoduché elektrické provozní prostfiedky podle oddílu 5.4 EN 50020. Mohou b t pouïity pouze v jiskrovû bezpeãn ch obvodech se zohlednûním platn ch instalaãní ustanovení a nepotfiebují oznaãení. Teplotní tfiída T4 bude dodrïena u napájecího v konu Pi < 1,2 Watt. - V kategorii 3 staãí doklady v robc Je tfieba bezpodmíneãnû dodrïet instalaãní ustanovení pro zafiízení v oblasti ohroïené v buchem, napfi. EN 60079-14. V oblasti ohroïené v buchem mohou b t pouïity pouze takové díly pfiíslu enství, které splàují v echny poïadavky evropsk ch smûrnic a národního zákonodárství. Rozsah pfiípustné okolní teploty je -40 C.. +60 C. 48
2.1 Konstrukãní skupiny a opatfiení V plà dvefií, kódování C V straïné upozornûní âistit jen navlhko, v echna provedení kromû P Dvefiní madla D v echna provedení kromû N, pfii A v straïné upozornûní na externí rázovou energii Posouzení elektrick ch provozních prostfiedkû provádí pfiíslu n v robce komponentû, pospojování posoudila firma Hörmann. 3 Oznaãení dvefií (typov títek) Pfiístroje pro zónu 1/21 HÖRMANN KG FREISEN, Bahnhofstraße 43, D-66629 Freisen Type HF: XXX XXX XXX XXX XXX 22 TFR Auftrags-Nr. Baujahr 04 ATEX 014 X XXXXXXXXX XXXX ProtipoÏární li ty E Dvefiní závûsy G Jsou pfiípustná v echna provedení kromû I II 2GD c IIB (T4) -40 C Ta 60 C Pfiístroje pro zónu 2/22 HÖRMANN KG FREISEN, Bahnhofstraße 43, D-66629 Freisen Type HF: XXX XXX XXX XXX XXX XX TFR Auftrags-Nr. Baujahr 04 ATEX 014 X XXXXXXXXX XXXX II 3GD c IIB (T4) -40 C Ta 60 C a 1 /21 Senzorika pro jiskrovû bezpeãná zafiízení H nebo K Prohlá ení v robce Není potfieba Ïádné schválení, lze pouïít jako simple apparatus Senzorika pro jiskrovû nebezpeãná zafiízení H nebo K Prohlá ení v robce Musí b t k dispozici osvûdãení konstrukãního vzoru ES Elektrické provozní prostfiedky I, J, L, M, N, O Prohlá ení v robce Musí b t k dispozici osvûdãení konstrukãního vzoru ES PrÛzory, rázová energie Je-li P = 2, musí b t dvefie opatfieny oznaãením X k varování pfied vysokou rázovou energií PrÛzory, elektrostatika Je-li provedení Q = 1, musí b t umístûn v straïn títek pfied elektrostatick m v bojem Zóna 1: V straïn títek âistit jen navlhko nebo piktogram Zóna 2: Q = 1 je pfiípustné pouze tehdy, kdyï se v provozu nemusí poãítat s trsov mi v boji 3.1 Typov kód HF * * * * * * * * * * * * * * * * * HF A B C D E F G H I J K L M N O P Q A Typ ocelov ch plechov ch dvefií D = funkãní dvefie E = dvefie odolné proti vloupání H = protipoïární dvefie MZ = víceúãelové dvefie ZK = interiérové dvefie OIT= interiérové dvefie B Tfiída odolnosti proti poïáru T15, T30, T45, T60, T90, T120, T240 odolnost dvefií proti poïáru F15, F30, T45, F60, F90, F120, F240 odolnost zas klení proti poïáru 0 = nehodí se C V plà dvefií 0 = bez v plnû A = skla bez moïnosti oddûlení zón B = skla s úspû nû provedenou rázovou a okovou zkou kou P = panely s vodiv m napojením na dvefie N = panely bez vodivého napojení na dvefie D Dvefiní madla (mohou mít nevodivou vrstvu, tlou Èka vrstvy < 0,2 mm) N = nevodiv plast A = hliník E = u lechtilá ocel M = mosaz S = ocel 49
E ProtipoÏární li ty 0 = bez protipoïárních li t S = standardní provedení L = protipoïární li ta pfietfiena vodiv m lakem F Spou tûcí podlahové tûsnûní 0 = bez spou tûcího podlahového tûsnûní B = se spou tûcím podlahov m tûsnûním G Dvefiní závûsy I = izolované dvefiní závûsy E = izolované dvefiní závûsy, vyrovnání potenciálû mezi dvefiním kfiídlem a rámem L = vodivé dvefiní závûsy P = vodivé dvefiní závûsy a vyrovnání potenciálû mezi dvefiním kfiídlem a rámem H Závorové kontakty 0 = bez závorového kontaktu I = závorov kontakt pro jiskrovû bezpeãná zafiízení E = závorov kontakt s vlastním nev bu n m provedením EEx m nebo EEx d nebo rovnocenné I Hlásiãe koufie 0 = bez hlásiãe koufie 1 = hlásiã koufie kategorie 3 2 = hlásiã koufie kategorie 2 J Elektrické aretaãní zafiízení v zavíraãi dvefií 0 = bez aretaãního zafiízení 1 = aretaãní zafiízení kategorie 3 2 = aretaãní zafiízení kategorie 2 K DohlíÏecí kontakty 0 = bez dohlíïecího kontaktu I = jaz ãkov kontakt pro jiskrovû bezpeãná zafiízení E = kontakt s vlastním nev bu n m provedením EEx m nebo EEx d nebo rovnocenné N Elektrické otvíraãe dvefií 0 = bez elektrického otvíraãe dvefií 1 = elektrick otvíraã dvefií kategorie 3 2 = elektrick otvíraã dvefií kategorie 2 O Elektrické aretaãní zafiízení (pfiídrïn magnet) 0 = bez elektrického aretaãního zafiízení 1 = elektrické aretaãní zafiízení kategorie 3 2 = elektrické aretaãní zafiízení kategorie 2 P Pevnost skla u prûzorov ch okének 0 = bez prûzoru 2 = prûzor s pevností > 2 Nm (oznaãení X) 4 = prûzor s pevností > 4 Nm Q Vodivost skla (prûzorová okénka) 0 = Ïádná skla 1 = vysokoohmické provedení, které se mûïe pouïít pouze tehdy, kdyï se nemusí poãítat s trsov mi v boji 2 = normální sklo, ne elektrostatické 4 Upozornûní pro provoz dvefií V kategorii 2 jsou pfiípustné pouze sady dvefiních klik z elektrostaticky vodivého materiálu. V kategorii 3 se doporuãují elektrostaticky vodivé sady dvefiních klik. Tlou Èka vrstvy laku nesmí v zónû IIC pfiekroãit 0,2 mm Tlou Èka vrstvy laku nesmí v zónû IIB pfiekroãit 2 mm. V echny kovovû spojené ãásti konstrukce musí b t pfiipojeny centrálnû na vyrovnání potenciálû. Pfii montáïi elektrick ch provozních prostfiedkû musí vyrovnání potenciálû pfievzít i elektrickou funkci (VDE 0100 ãást 540, IEC 364-5-54). V straïná upozornûní musí b t viditelná. Následující v straïná upozornûní musí b t viditelnû nalepena na skla. Je moïné je objednat dodateãnû. 50 L Elektrické zámky 0 = bez elektrického zámku 1 = elektrick zámek kategorie 3 2 = elektrick zámek kategorie 2 M Elektrické zavíraãe dvefií 0 = bez elektrického zavíraãe dvefií 1 = elektrick zavíraã dvefií kategorie 3 2 = elektrick zavíraã dvefií kategorie 2 Celé dvefie se smí ãistit pouze navlhko. Bezpodmíneãnû je tfieba zabránit rázovému úãinku na dvefie. Musí se zabránit vniknutí cizích tûlísek do dvefií. Dvefie mohou b t vystaveny pouze mírn m vibracím. V pfiípadû pochybností je tfieba se domluvit s v robcem.
Pfiím nebezpeãn elektrostatick v boj není pfiípustn. Takov v boj ãlovûk vût inou nevytvofií. K tomu jsou zpravidla potfieba trysky stlaãeného vzduchu a podobnû. Pfiípadné zaseknuté ãásti dvefií nebo kolem nich (napfi. zpûsobené korozí) se nesmí v pfiípadû pfiítomné v bu né atmosféry odstraàovat násilím. Hydraulické zavíraãe dvefií se nesmí montovat tak, aby se odkapávající olej mohl dostat na horké povrchy, napfi. v fukové systémy. 5 Servis, údrïba Definice pojmû podle IEC 60079-17: ÚdrÏba a servis: kombinace v ech ãinností, které jsou provádûny, aby byl pfiedmût udrïován nebo uveden do stavu, kter odpovídá poïadavkûm dotyãné specifikace a zaji Èuje provedení poïadovan ch funkcí. Inspekce: ãinnost, jejímï obsahem je peãlivá provûrka pfiedmûtu s cílem spolehlivé v povûdi o stavu tohoto pfiedmûtu, pfiiãemï se provádí bez demontáïe nebo - je-li tfieba - s ãásteãnou demontáïí, doplnûnou opatfieními, napfi. mûfiením. Kontrola pohledem: kontrola pohledem je vizuální kontrola, která se provádí bez pouïití pfiístupov ch zafiízení nebo nástrojû a pfii níï se zji Èují viditelné chyby, napfiíklad chybûjící rouby. BliÏ í kontrola: kontrola, pfii níï jsou navíc k aspektûm kontroly pohledem zji Èovány takové chyby, jako napfiíklad uvolnûné rouby, které lze poznat pouze pouïitím pfiístupov ch zafiízení, napfi. schûdkû (je-li tfieba) a nástrojû. Pro bliï í kontroly není vût inou potfieba otevírat pouzdro nebo odpojovat provozní prostfiedky od napûtí. Podrobná kontrola: kontrola, pfii níï jsou navíc k aspektûm kontroly pohledem zji Èovány takové chyby, jako napfiíklad uvolnûné pfiívody, které lze poznat pouze otevfiením pouzder a/nebo, je-li tfieba, pouïitím nástrojû a zku ebních zafiízení. Kontrola Kontrola pohledem Mûsíãnû BliÏ í kontrola kaïd ch 6 mûsícû nebo 4 000 h Podrobná kontrola kaïd ch12 mûsícû nebo 8 000 h âinnost Kontrola dvefií pohledem Odstranûní usazeného prachu Kontrola minimálních vzdáleností (napfi. 6 mm) Kontrola dílû podléhajících opotfiebení, pfiíp. v mûna a/nebo pfiimazání Kontrola neporu enosti elektrického zafiízení Zvlá tní opatfiení: LoÏiska ve dvefiních závûsech je tfieba namazat kaïd ch 50 000 zavfiení a po 200 000 zavfieních vymûnit. Mûjte na zfieteli provozní návod dodan ch konstrukãních skupin, splàte zadání v robce. Pfii pouïití v zónû 2 a/nebo 22 se mohou intervaly kontrol zdvojnásobit. 6 Odstranûní poruch Na pfiístrojích, které budou provozovány ve spojení s oblastmi ohroïen mi v buchem, se nesmí provádût Ïádné zmûny (úpravy). Opravy na pfiístroji mûïe provádût pouze speciálnû k tomu vy kolen a oprávnûn odborn personál. 7 Likvidace Likvidace obalu a spotfiebovan ch ãástí musí b t provedena podle ustanovení zemû, v níï je pfiístroj instalován. Servisní práce mohou provádût pouze zpûsobilé osoby. V mûnu komponent je moïno provádût pouze s originálními náhradními díly, které jsou schváleny i pro pouïití v oblasti ohroïené v buchem; to platí i pro pouïitá maziva a pomocné látky. Pfiístroje v prostfiedí s nebezpeãím v buchu je tfieba pravidelnû ãistit a provádût jejich údrïbu: Intervaly urãuje na místû provozovatel podle zatíïení okolním prostfiedím. Po provedení údrïby a/nebo servisu je tfieba uvést do pûvodní polohy a stavu v echny pfiitom odstranûné zábrany a upozornûní. 51
Prohlá ení o montáïi konstrukãních skupin podle pfiílohy II.B Prohlá ení o montáïi (ãlánek 4 odstavec 2 smûrnice 98/37/ES) V robce: Hörmann KG Freisen, Bahnhofstraße 43, D-66629 Freisen Prohla uje, Ïe následující stroj nebo konstrukãní skupina Oznaãení: PoÏární a koufiové uzávûry, víceúãelové, bezpeãnostní a protihlukové uzávûry typû D**, E**, H**, MZ**, ZK** a OIT** Sériové ãíslo: podle dodacího listu mûïe b t uveden do provozu teprve tehdy, co byla prohlá ena shoda zafiízení, do níï je montován, s ustanoveními smûrnice 98/37/ES a jejích provádûcích národních právních pfiedpisû. Je v souladu s ustanoveními následujících harmonizovan ch norem, ve znûní platném k datu podpisu EN ISO 12100 Bezpeãnost strojních zafiízení, ãást 1 a 2, Základní pojmy a v eobecné zásady pro konstrukci EN 1127-1 V bu ná atmosféra, ochrana proti v buchu, ãást 1: Podklady a metodika EN 13463-1 Neelektrická zafiízení pro pouïití v prostfiedí s nebezpeãím v buchu, ãást 1: Základní metody a poïadavky a dal í EN 13463-5 Neelektrická zafiízení pro pouïití v prostfiedí s nebezpeãím v buchu, ãást 5: Ochrana bezpeãnou konstrukcí Je v souladu s ustanoveními následujících evropsk ch smûrnic - RL 94/9/ES Ochrana pfied v buchem RovnûÏ je v souladu s následujícími evropsk mi a národními normami a technick mi pfiedpisy ve znûní platném k datu podpisu / BGR 132 Zabránûní nebezpeãí v buchu záïehem v dûsledku elektrostatického v boje Vyhotoveno v Freisen, Nûmecká spolková republika Dne 15. srpna 2005 Jméno podepisujícího Karsten Staudt, osoba povûfiená ATEX Podpis KE82050929 FRAS MRL ATEX.doc 52
D GB F NL E I P PL H CZ RUS SLO N S SK TR LT EST LV HR SCG GR RO BG Einbau- und Wartungsanleitung Installation and Maintenance Instructions Instructions de montage et de maintenance Handleiding voor montage en onderhoud Instrucciones de montaje y mantenimiento Istruzioni per il montaggio e la manutenzione Instruções de montagem e manutenção Instrukcja monta u i konserwacji Beépítési- és karbantartási utasítás Návod k montáïi a údrïbû Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию Navodilo za vgradnjo in vzdrïevanje Monterings- og vedlikeholdsanvisning Anvisning för montering och underhåll Návod na montáï a obsluhu Montaj ve Bak m K lavuzu Montavimo ir techninòs prieïiappleros instrukcija Paigaldus- ja hooldusjuhend UzstÇd anas un apkopes instrukcija Uputa za ugradnju i odrïavanje Uputstvo za ugradnju i odrïavanje Á ÂÈÚ ÈÔ ÙÔappleÔı ÙËÛË Î È Û ÓÙ ÚËÛË Instrucfliuni de montare øi întreflinere Инструкция за монтаж и поддръжка www.hoermann.com/documentations/ Qualitätsmanagementsystem DIN EN ISO 9001: 2000 Reg-Nr.: 96-003