NÁVOD K POUŽITÍ. duostyle



Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ G L U K O M E T R

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

Návod k obsluze. testo 610

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

Vážený majiteli glukometru WellionVet GLUCO CALEA,

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 511

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

Návod k obsluze. testo 410-2

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 606-1

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

1 HumaSens 2.0 plus systém

Návod k obsluze. testo 606-1

Glukometr ebsensor. Návod k použití

Část 1 Multi-monitorovací systém BeneCheck Plus

Glukometr ACCU-CHEK Inform II pracovní příručka

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

Návod k použití. Abbott Diabetes Care Inc South Loop Road Alameda, CA 94502

Návod k obsluze. CICLOMASTER CM 628i

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Otáčkoměr MS6208B R298B

VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Dialog,

SEIKO Quartz metronom SQ70

Uživatelská příručka. Systém pro měření hladiny glukózy v krvi

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

Hodinky NF Teranno. Popis: Návod: Stiskněte tlačítko B pro přechod mezi jednotlivými funkcemi (kdykoliv se dá stisknout A pro podsvícení.

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

Návod k použití MW 911P2 S

Digitální klešťový multimetr VICTOR DM6050+ návod k použití

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

Návod k použití. Model F03MK

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

Bezdrátová meteostanice WS Obj. č.:

BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM. Návod k obsluze. Rychlý 5sekundový test Stačí velmi malá kapka krve 0,9 µl Bezpečné měření Paměť pro 400 měření

Zdravotní polštář s hudební terapií WM Návod k použití

Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D _R1_27/11/2012

Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar.

PÁNSKÉ HODINKY GH RADDER

Duo Cinema. Návod k obsluze

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Obsah. 1 Seznámení...4 Seznámení Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství Funkce přístroje Vysvětlení symbolů...

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

Návod k obsluze a údržbě

Bezdrátová váha na měření tuku. model CR9901. Návod k použití

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1

FRESHMARX 9417 STRUČNÁ PŘÍRUČKA

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE

PYROMETR AX Návod k obsluze

Bene Check Plus - Náhradní testovací pásky do přístroje na měření glukózy. Návod k použití. Určeno výhradně pro použití s měřicím přístrojem BENECHECK

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

MASIVNÍ HODINKY CAGARY

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Ohřívač vody

Měřič impedance. Návod k použití

Uživatelská příručka

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

STRUČNÝ NÁVOD. 2. Vložte testovací proužek. Glukometr se automaticky zapne.

Elektronický slovník. Návod k použití

VQDV03. Příručka uživatele

VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Premium,

Teploměr MS6501 R242C

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Kuchyňská váha s odměrkou EK

HHF12. Návod k obsluze anemometru

Robustní hodinky Gold Saat

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,

TD Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

NÁVOD K POUŽITÍ VES-50A/100A

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ duostyle

Vážený majiteli přístroje Wellion LUNA Duo Style, Děkujeme vám, že jste si pořídil multi-monitorovací systém Wellion LUNA Duo Style. Přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření obsahu cukru a cholesterolu v krvi jsme navrhli tak, aby byl přesný a snadno se používal. Přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi vám dává přesné výsledky, kalibrované na plazmu, založené na technologii elektrochemického senzoru. Tento systém zahrnuje jak měření hladiny cukru, tak celkového cholesterolu. To vše velmi přesně a během několika vteřin. Měřicí systém Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi je navržen pro měření obsahu cukru v krvi anebo celkového cholesterolu v celostní krvi. Testovací proužky jsou určeny pro sebetestování mimo tělo (diagnostika in-vitro). Měl by být používán pouze pro měření hladiny cukru nebo celkového cholesterolu v krvi, kterou získáte z čerstvé kapilární krve prstu ruky. Systém je vhodný pro vlastní domácí měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi, ale i pro klinické použití zdravotními profesionály Dříve než budete používat tento systém pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi, přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. A dříve než uživatel učiní nějaké důležité medicínské rozhodnutí, měl by to konzultovat se svým lékařem. 2

Máte-li nějaké další dotazy nebo potřebujete více informací, jednoduše volejte autorizovaného dodavatele. Ještě jednou vám děkujeme, že jste si vybral systém Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi. 3

OBSAH MĚLI BYSTE ZNÁT 6 Displej měřicího přístroje Wellion LUNA Duo Style 7 Přístroj Wellion LUNA Duo Style 8 Testovací proužek Wellion LUNA na cukr 10 Testovací proužek Wellion LUNA na celkový cholesterol 10 Kódovací proužek Wellion LUNA celkového cholesterolu 10 NASTAVENÍ PŘÍSTROJE 11 Vložení/výměna baterie 11 Nastavte datum a čas 12 Kódování přístroje (jen při měření celkového cholesterolu) 14 KONTROLNÍ TEST 16 JAK MĚŘIT 20 Příprava autolancety 20 Měření hladiny cukru v krvi 22 Měření celkového cholesterolu 24 Zvláštní upozornění 26 4 PAMĚŤOVÉ FUNKCE PŘÍSTROJE 27

OMEZENÍ 29 Omezení měření hladiny cukru v krvi 29 Omezení měření celkového cholesterolu 30 SKLADOVÁNÍ A ZACHÁZENÍ S PŘÍSTROJEM A TESTOVACÍMI PROUŽKY 32 PÉČE O VÁŠ PŘÍSTROJ 33 Čištění přístroje 33 Skladování a opatření 33 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 35 SYMBOLY 38 ZÁRUKA 39 TECHNICKÉ PARAMETRY 40 5

MĚLI BYSTE ZNÁT Měřicí systém Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi obsahuje tyto části: Měřicí přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi Autolanceta Wellion 10 lancet Wellion Pevné pouzdro Návod k obsluze 6

Displej měřicího přístroje Wellion LUNA Duo Style Symbol kódovacího čísla Symbol slabé baterie Výsledek měření, odpočítávání, chybová zpráva Symbol teploty Memory Režim měření GLUC = Cukr CHOL = Cholesterol Datum Symbol měřicích jednotek Symbol průměrné hodnoty Symbol krve nebo kontrolního roztoku Symbol testovacího proužku Symbol kontroly systému Hodiny/Minuty 7

Přístroj Wellion LUNA Duo Style Štěrbina pro testovací proužek Vložením testovacího proužku přístroj zapnete a můžete začít s měřením. Displej přístroje Zobrazuje výsledky měření, průměrné hodnoty měření a další zprávy. Tlačítko Memory Tlačítkem Memory přístroj zapnete i vypnete. Stiskem tlačítka Memory také volíte různá nastavení v menu přístroje. Tlačítko OK Tlačítkem OK můžete prohlížet výsledky v paměti nebo potvrdit volby nastavení v menu přístroje. Port pro připojení k počítači Připojením datového kabelu přenesete výsledky měření do počítače. (Datový kabel a programové vybavení se prodává samostatně*). 8 * Správné načtení vašich dat je zajištěno pouze pomocí originálního USB kabelu Wellion LUNA s mikro USB konektorem.

Přístroj Wellion LUNA Duo Style Prostor pro baterii a jeho víčko Jedna 3V baterie (CR2032). Nasunutím víčka na prostor pro baterii jej uzavřete. Výstupkem na víčku můžete baterii vyjmout. Zvukové signály Normální zvukový signál: krátké pípnutí Varovný zvukový signál: 3 krátká pípnutí Upozorňující signál zapnutí /vypnutí: dlouhé pípnutí 9

Testovací proužek Wellion LUNA na cukr Měřicí konec Měřicím koncem testovacího proužku se dotkněte kapky krve nebo kontrolního roztoku. Testovací proužek automaticky kapku krve nasaje. Reakční zóna Testovací proužek Wellion LUNA na celkový cholesterol Měřicí konec Měřicím koncem testovacího proužku se dotkněte kapky krve nebo kontrolního roztoku. Testovací proužek automaticky kapku krve nasaje. Kódovací proužek Wellion LUNA celkového cholesterolu Kontaktní plošky Vložte kontaktní plošky do štěrbiny přístroje Reakční zóna Kódovací číslo Režim měření: CHOL celkový cholesterol Kontaktní plošky Vložte elektrické kontaktní plošky testovacího proužku do štěrbiny přístroje. Tím začnete měření. Kontaktní plošky Vložte elektrické kontaktní plošky testovacího proužku do štěrbiny přístroje. Tím začnete měření. 0,5μL GLU 10μL CHOL 10 Poznámka: Je-li kódovací proužek potřísněn krví nebo kontrolním roztokem, vyčistěte jej suchým ubrouskem nebo alkoholovou tyčinkou. Použijte kódovací proužek až po dokonalém oschnutí.

NASTAVENÍ PŘÍSTROJE Vložení/výměna baterie Přístroj je již dodáván s vloženou baterií. Používejte pouze 3V lithiovou baterii. Nepoužívejte jiné typy baterií, které by mohly poškodit elektroniku přístroje. 1. Vysuňte víčko prostoru pro baterii. 2. Do prostoru pro baterii vložte novou baterii, symbolem + nahoru. 3. Nasuňte zpět víčko prostoru pro baterii. POZNÁMKA: baterii vložíte za déle jak 1 minutu, přístroj se vás možná zeptá, abyste ověřili správné datum a čas. 11

Nastavte datum a čas Stiskněte a držte tlačítko OK po dobu 2 vteřin. Přístroj krátce pípne a zobrazí režim nastavování. POZNÁMKA: bude ukládat do paměti žádné výsledky měření. 1. Je-li přístroj v režimu nastavování, pak první údaj, který se na displeji objeví, bude blikající rok 2013. Nastavujete tedy roky. 2. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správný rok. 3. Jakmile nastavíte správný rok, stiskněte tlačítko OK. Tím se přesunete k nastavování měsíců. 4. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správný měsíc. 5. Stiskem tlačítka OK potvrdíte volbu měsíce a přesunete se k nastavování dnů. 12

6. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správný den. 7. Stiskem tlačítka OK potvrdíte volbu dne a přesunete se k nastavování hodin. 8. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správnou hodinu. 9. Je-li zobrazena správná hodina, stiskněte tlačítko OK. Začnou blikat minuty. 10. Hodiny se zobrazují se symboly Am (dopoledne), Pm (odpoledne). 11. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správné minuty. 12. Jsou-li zobrazeny správné minuty, stiskněte Tlačítko OK. Tím ukončíte nastavování glukometru. Jakmile dokončíte nastavování přístroje posledním stiskem tlačítka OK, přístroj se po dlouhém pípnutí vypne. 13

Poznámka: přenášet naměřené výsledky do počítače či ukládat výsledky do paměti přístroje. Kódování přístroje (jen při měření celkového cholesterolu) Přístroj Wellion LUNA Duo Style by měl být vždy před prvním měřením testovacími proužky LUNA pro celkový cholesterol, nebo při každém otevření nové nádobky s testovacími proužky, kódován. Přístroj Wellion LUNA Duo Style používá dva druhy testovacích proužků, testovací proužky na cukr a na celkový cholesterol. Pouze testovací proužky na celkový cholesterol se dodávají s kódovacím proužkem, který slouží ke kalibraci přístroje. Pro měření hladiny cukru v krvi není třeba přístroj kódovat. Přístroj Wellion LUNA Duo Style není třeba kódovat pro měření hladiny cukru v krvi. Po každém vložení testovacího proužku se ujistěte, že kódovací číslo a režim měření zobrazené na displeji se shodují s režimem měření a kódovacím číslem na nádobce s testovacími proužky. 1. Zkontrolujte, zda je na nádobce s testovacími proužky a kódovacím proužkem režim 14

měření CHOL a kódovací číslo se shoduje s oběma údaji jak na nádobce s testovacími proužky, tak na kódovacím proužku pro měření celkového cholesterolu. 2. Do štěrbiny pro testovací proužek vložte kódovací proužek. Počkejte, až se na displeji zobrazí kódovací číslo. 3. Ujistěte se, zda se na displeji zobrazené kódovací číslo a režim měření CHOL shodují s těmito údaji na nádobce s testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu. 4. Vyjměte kódovací proužek. Na obrazovce se objeví symbol značící, že přístroj byl úspěšně nakódován pro měření celkového cholesterolu. Poznámka: není třeba přístroj kódovat. Upozornění: Jestliže se během kódování na displeji objeví E-E, může být problém s kódovacím proužkem anebo omylem používáte vadnou kategorii kódovacího proužku. Proveďte znovu postup kódování, a jestliže se opět na displeji objeví E-E, kontaktujte prosím dodavatele přístroje. 15

KONTROLNÍ TEST Kontrolní roztok se používá při kontrole měřicího systému Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi. Systém a testovací proužky pracují správně, jestliže se výsledek kontrolního měření vejde do rozmezí hodnot uvedených na nádobce s testovacími proužky. S testovacími proužky Wellion LUNA používejte pouze kontrolní roztok Wellion LUNA. Kontrolní roztoky jiných výrobců způsobí vadné výsledky. Systém je třeba kontrolovat, Když použijete svůj přístroj vůbec poprvé anebo otevíráte novou nádobku s testovacími proužky. Když podezíráte správnost funkce přístroje nebo testovacích proužků. Kdykoliv, když naměříte zcela neočekávané výsledky hladiny cukru v krvi nebo celkového cholesterolu. Jestliže vám přístroj upadl na podlahu. Potřebujete si procvičit kontrolu přístroje. 1. Do štěrbiny přístroje Wellion LUNA Duo Style vložte testovací proužek, potištěnou stranou nahoru. Proužek nijak neohýbejte. 16 Na displeji přístroje se objeví ten režim měření, který odpovídá typu vloženého

testovacího proužku. Po vložení proužku se na displeji rozbliká symbol kapky krve. To znamená, že je přístroj připraven nasát kapku krve. 2. Režim měření cukru: Můžete rovnou pokračovat měřením obsahu cukru v krvi, aniž byste museli přístroj kódovat. Režim měření celkového cholesterolu: Ujistěte se, že se kódovací číslo shoduje s kódovacím číslem vyznačeným na nádobce s testovacími proužky. 3. Před každým použitím testovacího roztoku Wellion LUNA jej důkladně protřepejte. Pak otevřete víčko a odkápněte do odpadu první tři kapky. Papírovou utěrkou pečlivě otřete ústí nádobky. Nádobku otočte ústím dolů a opatrně odkápněte kapku kontrolního roztoku na čistý předmět, například čistou, rovnou, průhlednou destičku anebo na špičku víčka nádobky kontrolního roztoku. 4. Dotkněte se kapky kontrolního roztoku hranou testovacího proužku Wellion LUNA. Kontrolní roztok se automaticky nasaje do reakční zóny testovacího proužku. 5. U testovacích proužků na měření cukru můžete ukončit nasávání vzorku krve, jakmile uslyšíte krátké pípnutí. Zobrazí-li se na displeji zpráva E-8, znamená to, že množství nasáté krve není dostatečné. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 17

6. Při měření s testovacími proužky na celkový cholesterol se ujistěte, že je reakční zóna testovacího proužku zcela zaplněná vzorkem. Pak přístroj krátce pípne. 7. Měření začne automaticky, jakmile se reakční zóna zaplní dostatečným množstvím kontrolního roztoku. 8. Po odpočítání se na displeji zobrazí výsledek měření kontrolní roztokem. Porovnejte tento výsledek s rozsahem uvedeným na nádobce s testovacími proužky. Každá nádobka s testovacími proužky může mít jiný rozsah hodnot kontrolního roztoku. UPOZORNĚNÍ: Jestliže se režim měření zobrazený na displeji přístroje neshoduje s právě používaným testovacím proužkem, vyjměte jej prosím a znovu zasuňte do štěrbiny přístroje. Jestliže se tento problém opakuje i s novým testovacím proužkem, nepoužívejte již více tyto testovací proužky a zavolejte autorizovanému dodavateli. Jsou-li zobrazené výsledky měření mimo rozsah uvedený na nádobce s testovacími proužky, jsou buď testovací proužky, nebo přístroj vadné. Opakujte test měření kontrolním roztokem. Výsledek tohoto měření by měl padnout do rozsahu uvedeném na nádobce s těmito testovacími proužky. Tím je potvrzeno, že váš systém pracuje správně. 18

Výsledek mimo uvedený rozsah může být způsoben: nedodržením výše uvedeného postupu prošlými nebo poškozenými testovacími proužky prošlým nebo znečištěným kontrolním roztokem závadou přístroje POZNÁMKA: Než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pozorně návod a pokyny pro měření kontrolním roztokem! Nikdy nepoužívejte testovací proužek dvakrát a po vyjmutí testovacího proužku z nádobky ji ihned uzavřete. Před měřením kontrolním roztokem odkápněte do odpadu první 3 kapky kontrolního roztoku a nádobku důkladně protřepejte. Jakmile otevřete novou nádobku s testovacími proužky, poznamenejte si datum otevření. 19

Jestliže přístroj nezobrazí správný výsledek měření kontrolním roztokem, přístroj již nepoužívejte pro měření hladiny cukru ani celkového cholesterolu v krvi. Není-li výsledek měření kontrolním roztokem v souladu s uvedeným rozsahem hodnot, opakujte měření kontrolním roztokem. Je-li opět výsledek mimo uvedený rozsah, volejte autorizovaného dodavatele. JAK MĚŘIT Po každém zapnutí přístroje se systém sám automaticky zkontroluje. Příprava autolancety 20

1. Vyšroubujte nastavitelnou krytku autolancety a vložte lancetu tak, že ji silně zatlačíte dolů, až zcela zapadne do svého místa. 2. Z lancety vykruťte ochrannou krytku. A točením po směru hodinových ručiček nasaďte zpět nastavitelnou krytku autolancety. 3. Na nastavitelné krytce autolancety nastavte sílu vpichu (1 je nejmenší, 5 je nejhlubší). 4. Jednou rukou držte nastavitelnou krytku a druhou rukou natáhněte autolancetu dozadu tak, až uslyšíte cvaknutí. Nyní je autolanceta připravena k píchnutí a tedy k získání kapky krve. Teplou mýdlovou vodou si umyjte ruce. Opláchněte a důkladně osušte. DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že je prst před píchnutím zcela suchý. 21

DŮLEŽITÉ: vypne. Potřebujete-li znovu začít měření, vyjměte a znovu zasuňte testovací proužek. Měření hladiny cukru v krvi Aby byla zajištěna trvalá kvalita nových testovacích proužků, je nutné je vždy uchovávat v ochranném prostoru původní nádobky. Po vyjmutí testovacího proužku z nádobky Wellion LUNA tuto nádobku ihned uzavřete. A vyjmutý testovací proužek ihned použijte k měření. 1. Z nádobky s testovacími proužky pro měření obsahu cukru v krvi vyjměte testovací proužek Wellion LUNA a nádobku ihned uzavřete. Testovací proužek Wellion LUNA vložte do štěrbiny přístroje a začněte s měřením. 22 2. Zcela zasuňte kontaktní plošky testovacího proužku do štěrbiny přístroje. Přístroj

Wellion LUNA se zapne a automaticky přepne do měřicího režimu podle typu vloženého testovacího proužku. Zkontrolujte prosím, zda je zobrazený režim měření správný. U režimu měření celkového cholesterolu se navíc na displeji zobrazí kódovací číslo. 3. Při každém vložení testovacího proužku kontrolujte na displeji zobrazený režim měření. Režim měření, který neodpovídá vloženému testovacímu proužku, vede k vadným výsledkům. Zkontrolujte v horní části displeje, zda je zobrazený symbol režimu měření GLUC, což značí měření hladiny cukru v krvi. 4. Pevně přidržte autolancetu u bříška prstu a stiskněte spouštěcí tlačítko. 5. Hranou konce testovacího proužku se dotkněte kapky krve. Ta se automaticky nasaje do reakční zóny proužku. Je třeba alespoň 0,5 μl krve. Jakmile uslyšíte krátké pípnutí, dejte prst stranou. Znamená to, že je v reakční zóně dostatek krve a měření úspěšně započalo. Poznámka: Objeví-li se na displeji po nasátí krve zpráva E-8, znamená to, že je krve málo. Vyjměte proto testovací proužek a opakujte měření s novým testovacím proužkem a větším množstvím krve, které získáte hlubším vpichem autolancetou. Testovací proužek pro měření cukru potřebuje alespoň 0,5 μl krve. 23

6. Po odpočítání se na displeji objeví výsledek měření. 7. Použitý testovací proužek vyhoďte do příslušného odpadu. Glukometr se automaticky vypne. Z autolancety vyjměte použitou lancetu. Abyste zabránili poranění, můžete použít uvolňovací tlačítko. Zatlačte tlačítko palcem dopředu a současně natahujte držátko vzad. Lancetu znehodnoťte odpovídajícím způsobem. Měření celkového cholesterolu Aby byla zajištěna trvalá kvalita nových testovacích proužků, je nutné je vždy uchovávat v ochranném prostoru původní nádobky. Po vyjmutí testovacího proužku z nádobky Wellion LUNA tuto nádobku ihned uzavřete. A vyjmutý testovací proužek ihned použijte k měření. Proveďte prosím kódování přístroje Wellion LUNA pokaždé, když otevřete zcela novou nádobku s testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu. Toto kódování provedete pouze jednou kódovacím proužkem, přiloženým k testovacím proužkům. Nemusíte přístroj kódovat před každým měřením celkového cholesterolu, použijete-li testovací proužek z již otevřené a jednou kódované nádobky s testovacími proužky. 24 1. Z nádobky s testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu v krvi vyjměte testovací proužek Wellion LUNA a nádobku ihned uzavřete. Testovací proužek

Wellion LUNA Duo Style vložte do štěrbiny přístroje a začněte s měřením. Poznámka: při vkládání proužku dbejte na to, abyste nezmáčkli reakční zónu testovacího proužku. Mohlo by to způsobit nepřesný výsledek měření. 2. Zkontrolujte, zda se zobrazí symbol režimu měření CHOL, což značí, že je přístroj připraven na měření celkového cholesterolu. Není-li tomu tak, vysuňte a znovu zasuňte testovací proužek anebo použijte nový testovací proužek. Také se na displeji objeví kódovací číslo. To by se mělo shodovat s kódovacím číslem, uvedeným na nádobce s testovacími proužky. Není-li tomu tak, vyjměte testovací proužek a znovu přístroj nakódujte (viz část Kódování přístroje ), pak znovu do přístroje vložte testovací proužek. 3. Hranou konce testovacího proužku se dotkněte kapky krve. Ta bude automaticky nasáta do reakční zóny testovacího proužku. Přesný test cholesterolu vyžaduje 10 μl krve. Jakmile uslyšíte krátké pípnutí, je v reakční zóně testovacího proužku dostatek krve, dejte prst pryč. Provádí se měření. 25

POZNÁMKA: cholesterolu a jeho testovací proužky jsou kalibrovány na plazmu. Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi lze používat po dobu 6 měsíců od otevření nádobky na testovací proužky, pro měření cholesterolu lze používat po dobu 3 měsíců od otevření nádobky. to nepřesné výsledky. zpráva E-U jakmile byste vložili do přístroje již použitý testovací proužek. Zvláštní upozornění Lo Hi Glukóza < 1,1 mmol/l > 33,3 mmol/l Celkový cholesterol < 2,6 mmol/l > 10,3 mmol/l 26

PAMĚŤOVÉ FUNKCE PŘÍSTROJE Přístroj Wellion LUNA duo automaticky ukládá až 410 výsledků do paměti. To je 360 výsledků měření hladiny cukru a 50 výsledků měření celkového cholesterolu. Z těchto výsledků přístroj vypočítává 7, 14, 21 a 28 denní průměrné hodnoty hladiny cukru. 1. Ujistěte se, že v přístroji Wellion LUNA duo není vložen žádný testovací proužek. Stiskněte a po dobu 3 vteřin držte tlačítko Memory. Tím se aktivuje paměťová funkce. Přístroj se zapne, ozve se dlouhé pípnutí, zobrazí se všechny segmenty na displeji přístroje a pak se přístroj přepne do režimu paměti. 2. V horní části přístroje bliká režim GLUC nebo CHOL v závislosti na tom, ve kterém režimu paměti se přístroj nachází. Stiskem tlačítka Memory přepínáte mezi dvěma režimy. Tlačítkem OK potvrdíte zvolený režim. Poznámka: Přepnete-li do režimu celkového cholesterolu, bude na displeji blikat symbol CHOL společně s kódovacím číslem. 3. Přepnete-li do režimu cukru, zobrazí se nejprve 7denní průměrné hodnoty (7 DAY.A), pak 14, 21 a 28 denní průměry. 27

Poznámka: Denní průměrné hodnoty jsou pouze u režimu měření hladiny cukru. Režim měření celkového cholesterolu nemá žádné průměrné hodnoty výsledků. 4. Po zobrazení 28 denních průměrných hodnot (28 D.AVG) se na displeji zobrazí poslední výsledek měření. Stiskem tlačítka OK zobrazíte další výsledek měření atd. až k prvnímu výsledku měření. Displej se bude přepínat mezi výsledky měření hladiny cukru v krvi a počtem výsledků v paměti přístroje. Nejsou-li uloženy žádné výsledky, pak stiskem tlačítka Memory můžete přímo přepnout do druhého režimu. 5. Stisknutím a podržením tlačítka Memory po dobu 3 vteřin přístroj vypnete. Přístroj se také sám automaticky vypne, pokud nebude po dobu 1 minuty prováděna žádná činnost. Poznámka: výsledek měření, pak ten nejstarší je automaticky přemazán novým výsledkem. další výsledek, pak ten nejstarší je automaticky přemazán novým výsledkem. 28

OMEZENÍ Mějte prosím na paměti následující omezení, která ovlivňují přesné měření přístrojem Wellion LUNA Duo Style: Pouze pro diagnostiku in-vitro (jen pro vnější použití) Testovací proužky jsou vyvinuté jako jednorázové. Nepoužívejte je vícekrát. Neprovádějte měření poblíž zapnutého mobilního telefonu. Zabráníte tak možnému ovlivnění elektronického signálu. Omezení měření hladiny cukru v krvi Testovací proužky Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi poskytnou přesné výsledky při dodržení následujících omezení: Hematokrit (Hct) může ovlivnit výsledek měření: Hct nižší než 25% může způsobit chybný vysoký výsledek měření a Hct vyšší než 60% může způsobit chybný nízký výsledek měření. Neznáte-li vaší hodnotu Hct, konzultujte to se svým lékařem. Testovací proužky Wellion LUNA nepoužívejte pro měření u novorozenců. Testovací proužky reagují pouze na D-glukózu a nereagují na jiné cukry, které mohou být v krvi obsaženy. Pro měření používejte vždy jen čerstvou kapilární celostní krev z prstu. Nepoužívejte krevní sérum nebo plazmu. Testovací proužky Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi se mohou používat až do nadmořské výšky 3048 m, aniž by to mělo vliv na správnost výsledku. 29

Doplňková informace pro lékaře a odborný zdravotnický personál: Je-li pro měření použita žilní plná krev, může být uskladněna v nádobce s heparinem po dobu 30 minut od odběru. Pak je výsledek o 7% nižší než u vzorku čerstvé kapilární krve. Interference: látky acetaminofen, kyselina močová, kyselina askorbová, dopamin, gentisic kyselina, ibuprofen, methylparaben DOPA, salicylát, tetracyklin, tolazamid, tolbutamid (při fyziologické nebo terapeutické úrovni) významně neovlivňují výsledky. Pacienti podstupující kyslíkovou terapii mohou vykázat nesprávně nízké výsledky. V situacích snížení periferního prokrvení, jako např. vysoká dehydratace, šok, nebo hypersmolární stav (s nebo bez ketózy), vysoký krevní tlak, mohou být výsledky zkoušek nesprávně nízké. Testovací proužky Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi jsou kalibrovány na plazmu. Měření s krevním sérem nebo vzorkem plazmy poskytne nesprávně vysoké výsledky. Testovací proužky Wellion pro měření hladiny cukru v krvi nebyly certifikovány pro měření u novorozenců. Lipemické vzorky: Hladiny cholesterolu 10,3 mmol/l a triglyceridů do 34,9 mmol/l neovlivní výsledek. Vysoce lipemické vzorky nebyly testovány a nedoporučují se pro měření testovacími proužky Wellion LUNA. Vážně nemocní pacienti by neměli být testováni glukometry. Omezení měření celkového cholesterolu Testovací proužky Wellion LUNA pro měření celkového cholesterolu poskytnou přesné výsledky při dodržení následujících omezení: 30 Hematokrit (Hct) může ovlivnit výsledek měření: Hct nižší než 35% může způsobit chybný vysoký výsledek měření a Hct vyšší než 50% může způsobit chybný nízký výsledek měření. Neznáte-li vaší hodnotu Hct, konzultujte to se svým lékařem.

Pro měření používejte vždy jen žilní nebo čerstvou kapilární celostní krev z prstu. Nepoužívejte krevní sérum nebo plazmu. Testovací proužky Wellion LUNA pro měření celkového cholesterolu se mohou používat až do nadmořské výšky 2438 m, aniž by to mělo vliv na správnost výsledku. Doplňková informace pro lékaře a odborný zdravotnický personál: Interference: látky acetaminofen, kyselina močová, kyselina askorbová, dopamin, gentisic kyselina, ibuprofen, methylparaben DOPA, salicylát (při fyziologické nebo terapeutické úrovni) významně neovlivňují výsledky. Hemoglobin na fyziologické úrovni je 0,0621 mmol/l. V situacích snížení periferního prokrvení, jako např. vysoká dehydratace, šok, nebo hypersmolární stav (s nebo bez ketózy), vysoký krevní tlak, mohou být výsledky zkoušek nesprávně nízké. Testovací proužky Wellion LUNA pro měření celkového cholesterolu jsou kalibrovány na plazmu. Měření s krevním sérem nebo vzorkem plazmy poskytne nesprávně vysoké výsledky. Zvláštní případy: hladina cukru v krvi do 13,9 mmol/l neovlivní výsledek. Vzorky s triglyceridy a silně lipemické vzorky nebyly testovány a nejsou vhodné pro testování testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu. 31

SKLADOVÁNÍ A ZACHÁZENÍ S PŘÍSTROJEM WELLION LUNA A TESTOVACÍMI PROUŽKY WELLION LUNA Měřicí vlastnosti testovacích proužků mohou být ovlivněny špatným skladováním či zacházením. Dbejte prosím následujících pokynů: Přístroj Wellion LUNA uchovávejte v rozmezí teplot 0 až 60 C. Kódovací proužek, testovací proužky a kontrolní roztok v rozmezí teplot 4 až 30 C. Nenechávejte testovací proužky v prostředí s vysokou vlhkostí či extrémním horkém nebo studeném prostředí. NEZMRAZUJTE. Testovací proužky a přístroj uchovávejte při pokojové teplotě. Je-li přístroj ušpiněný, otřete jej vlhkým hadříkem bez chloupků navlhčeným v jemném saponátu. Dbejte na to, abyste testovací proužky brali vždy čistýma a suchýma rukama. Ruce a odběrné místo si důkladně umyjte mýdlem a teplou vodou. Pak dobře osušte. Nepoužívejte přístroj ve velmi suchém prostředí, zejména v přítomnosti syntetických materiálů. Výboj statické elektřiny může přístroj poškodit. Nepoužívejte přístroj v blízkosti jiných elektrických nebo elektronických přístrojů, které vyzařují elektromagnetické záření. Mohlo by tím dojít k ovlivnění správné funkce přístroje. 32

PÉČE O VÁŠ PŘÍSTROJ Péče o váš přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a cholesterolu v krvi je snadná. Dodržováním těchto jednoduchých pokynů si přístroj uchováte v dobrém a funkčním stavu. Čištění přístroje Je-li přístroj ušpiněný, otřete jej vlhkým (NE MOKRÝM) hadříkem bez chloupků navlhčeným v jemném saponátu. Dbejte na to, aby se do přístroje Wellion LUNA Duo Style nedostala voda. Nikdy jej neponořujte do vody či nedávejte pod tekoucí vodu. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo či domácnost. Nepokoušejte se čistit držák testovacích proužků. Skladování a opatření Zacházejte s přístrojem opatrně tvrdý náraz, např. pád na podlahu, může poškodit elektroniku přístroje. Nedávejte přístroj do prostředí s magnetickým, elektromagnetickým či radioaktivním zářením. Přístroj a testovací proužky jsou navrženy pro funkci při teplotách od 4 C do 45 C. 33

Nenechávejte přístroj v extrémně horkém nebo studeném prostředí, např. u kamen, nebo v autě apod. Neuchovávejte nebo nepoužívejte přístroj Wellion LUNA nebo testovací proužky v prostředí s vysokou vlhkostí, např. koupelna, kuchyně apod. Ihned uzavírejte nádobku s testovacími proužky, jakmile vyjmete proužek pro měření a ujistěte se, že je dobře uzavřena. Přístroj nerozebírejte, jinak ztrácíte nárok na záruku. Jsou-li s přístrojem nějaké technické problémy, kontaktujte autorizovaného dodavatele. 34

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Tato část popisuje významné zprávy a chybové zprávy, které uvidíte při používání přístroje Wellion LUNA Duo Style a testovacích proužků na displeji přístroje. Zpráva Co znamená Co byste měli dělat E-0 Chyba kódování přístroje. Vložte znovu kódovací proužek anebo opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže problém trvá, kontaktujte autorizovaného dodavatele. E-b Slabá baterie Vyměňte baterii podle návodu v části Vložení (nebo výměna) baterie. Err3 Je vadné referenční napětí nebo závada na elektronickém systému. Kontaktujte prosím autorizovaného dodavatele. 35

E-t & symbol teploty Okolní teplota prostředí je mimo provozní rozsah přístroje. Dejte přístroj do prostředí s teplotou od 4 C do 45 C a nechte jej 30 minut temperovat. E-E E-U 1 Může se jednat o potíže s automatickou kontrolou měřicího systému. 2 Použití vadného nebo poškozeného kódovacího proužku. 3 Kódovací proužek byl špatně vložen. Značí již použitý testovací proužek nebo jiný elektronický problém. Přístroj vypněte. Pak vložte nový testovací proužek. Jestliže se problém opět objeví. Ověřte si, že se kódovací číslo zobrazené na displeji shoduje s kódovacím číslem na nádobce s testovacími proužky. Je-li třeba, opakujte kódování přístroje nebo opakujte měření. Jestliže problém trvá, kontaktujte autorizovaného dodavatele. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže se problém opět objeví, kontaktujte autorizovaného dodavatele. 36

E-9 Testovací proužek byl vysunut příliš brzo, měření ještě neskončilo. Opakujte test s novým testovacím proužkem. E-A Vnitřní závada přístroje. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže se problém opět objeví, kontaktujte autorizovaného dodavatele. E-1 Vnitřní problém s nastavením parametrů přístroje. E-8 Test nemůže být dokončen z důvodu nedostatku krve. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže se problém opět objeví, kontaktujte autorizovaného dodavatele. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Dbejte na hlubší vpich, abyste získali více krve pro úspěšné dokončení měření. 37

SYMBOLY Spotřebujte do L O T 30 C 4 C 86 F 39 F i I V D REF 2 FOR SELF- TESTING Číslo šarže Rozsah teplot pro skladování a přepravu Čtěte pokyny Diagnostika in-vitro Pozor, podívejte se do průvodní dokumentace Číslo artiklu Nenechávejte na přímém slunci Nepoužívejte opakovaně Vyrobeno v Diagnostika in-vitro, zdravotnický přístroj pro sebetestování 38

ZÁRUKA Výrobce poskytuje záruku za nezávadnost materiálu a zpracování přístroje Wellion LUNA Duo Style po dobu dvou let ode dne pořízení. V případě, že přístroj nebyl používán ke svému účelu, byl špatně udržován nebo s ním bylo nevhodně manipulováno, se záruka stává neplatnou. Povinnost vyplývající z této záruky je omezena na opravu vadných dílů nebo na výměnu přístroje na náklady výrobce. Právo na odstoupení od kupní smlouvy nastává pouze v případě, že je vadný i vyměněný přístroj. Jiné, než výše uvedené nároky, nebudou brány v potaz. Tato záruka není platná, je-li přístroj poškozen špatným použitím či zacházením, lidskou chybou či zcela extrémním používáním. Tato záruka je platná pouze tehdy, je-li na záručním listě uvedeno razítko a podpis prodejce spolu s datem nákupu. Záruční doba se žádnými nároky v rámci této záruky neprodlužuje. 39

TECHNICKÉ PARAMETRY Princip: Elektrochemický biosenzor Kalibrace: ekvivalent plazmy Vzorek měření: čerstvá kapilární plná krev Čas měření: asi 5 vteřin (cukr) 26 vteřin (celkový cholesterol) Rozsah měření: Cukr 1,1 33,3 mmol/l Celkový cholesterol 2,6 10,3 mmol/l Objem vzorku: asi 0,5 μl (cukr) 10 μl (celkový cholesterol) Rozsah hematokritu: 25 60 % (cukr) 35 50 % (celkový cholesterol) Paměť: 410 výsledků měření s datem a časem měření (360 pro cukr, 50 pro celkový cholesterol) Provozní teplota: 4-45 C Přepravní a skladovací teplota: Testovací proužky 4 30 C Přístroj 0 60 C 40

Přepravní a skladovací relativní vlhkost: 10-90% Baterie: jedna 3V lithiová (CR2032) baterie Životnost baterie: zhruba 1000 měření běžného používání nebo 1 rok Rozměry: 78 x 47 x 13 mm Váha: asi 34 g (včetně baterie) Více informací najdete v příbalovém letáku testovacích proužků Wellion LUNA. Je možné použít měření z alternativních míst (dlaň nebo předloktí). Software Version BKM-13-6-Y 41

42

43

Vaše RAKOUSKÁ značka diabetologických produktů W632SCZMM RevA 07/2013 2012 MED TRUST Handelsges.m.b.H. Zdravotní měření pro diagnostiku In Vitro MED TRUST Handelsges.m.b.H. Gewerbepark 10 7221 Marz AUSTRIA www.medtrust.at