Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 07/2011 17012562 / CS
SEW-EURODRIVE Driving the world
Obsah 1 Všeobecné pokyny... 6 1.1 Použití dokumentace... 6 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů... 6 1.3 Nároky na záruční plnění... 7 1.4 Vyloučení za záruky... 7 1.5 Poznámka o autorských právech... 7 1.6 Název výrobku a obchodní známka... 7 2 Bezpečnostní pokyny... 8 2.1 Úvodní poznámky... 8 2.2 Všeobecně... 8 2.3 Cílová skupina... 9 2.4 Používání v souladu s určeným účelem... 9 2.5 Současně platné dokumenty... 10 2.6 Transport / uskladnění... 10 2.7 Instalace / montáž... 10 2.8 Uvedení do provozu / provoz... 10 2.9 Technická kontrola a údržba... 11 3 Kontrolní seznamy... 12 3.1 Před uvedením do provozu... 12 3.2 Během uvádění do provozu... 13 4 Konstrukce převodovky... 14 4.1 Princip konstrukce čelních převodovek... 14 4.2 Princip konstrukce ploché převodovky... 15 4.3 Princip konstrukce kuželové převodovky... 16 4.4 Princip konstrukce šnekových převodovek... 17 4.5 Princip konstrukce převodovek SPIROPLAN W10-W30... 18 4.6 Princip konstrukce převodovek SPIROPLAN W37-W47... 19 4.7 Typový štítek / typové označení... 20 5 Mechanická instalace... 22 5.1 Potřebné nástroje a pomůcky... 22 5.2 Předpoklady pro montáž... 23 5.3 Instalace převodovky... 24 5.4 Převodovka s plným hřídelem... 31 5.5 Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD... 34 5.6 Momentové vzpěry pro nasouvací převodovky... 36 5.7 Nasouvací převodovky s drážkou pro lícované pero nebo s vícedrážkovým ozubením... 39 5.8 Nasouvací převodovky se svěrným kotoučem... 46 5.9 Nasouvací převodovky se systémem TorqLOC... 50 5.10 Montáž ochranného krytu... 56 5.11 Spojka z adaptéru AM... 58 5.12 Spojka adaptéru AQ... 62 5.13 Adaptér s prokluzovou spojkou AR... 64 5.14 Víko AD na vstupní straně... 66 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 3
Obsah 6 Uvedení do provozu... 72 6.1 Kontrola hladiny oleje... 73 6.2 Měření teploty povrchu a teploty oleje... 74 6.3 Zdánlivá netěsnost na hřídelových těsněních... 75 6.4 Šnekové převodovky a převodovky SPIROPLAN W... 75 6.5 Čelní převodovky/ploché převodovky/kuželočelní převodovky... 76 6.6 Převodovky s uzávěrem zpětného chodu... 76 6.7 Kontrola otáček... 77 6.8 Montáž a nastavení hlídače otáček WEX... 77 6.9 Montáž snímače napěťových impulzů... 81 7 Inspekce a údržba... 83 7.1 Přípravné práce pro inspekci a údržbu převodovek... 83 7.2 Intervaly inspekcí / intervaly údržby... 85 7.3 Intervaly výměny maziva... 85 7.4 Inspekce a údržba adaptéru AL / AM / AQ.... 86 7.5 Adaptér AR... 86 7.6 Inspekce a údržba vstupního víka AD... 90 7.7 Inspekce a údržba převodovek... 91 8 Pracovní polohy... 108 8.1 Označení pracovních poloh... 108 8.2 Ztráty broděním... 109 8.3 Pracovní polohy převodovek SPIROPLAN... 109 8.4 Legenda... 109 8.5 Čelní převodové motory R... 110 8.6 Čelní převodové motory RX... 113 8.7 Ploché převodové motory F... 115 8.8 Kuželové převodové motory K... 118 8.9 Šnekové převodové motory S... 123 8.10 Převodové motory SPIROPLAN W... 129 9 Technické údaje... 135 9.1 Dlouhodobé uskladnění... 135 9.2 Maziva... 136 10 Provozní poruchy... 140 10.1 Převodovka... 141 10.2 Adaptér AM / AQ. / AL... 142 10.3 Víko AD na vstupní straně... 142 10.4 Adaptér s prokluzovou spojkou AR... 142 10.5 Oddělení služeb zákazníkům... 143 10.6 Likvidace... 143 4 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Obsah 11 Prohlášení o shodě... 144 11.1 Převodovky kategorie 2GD s adaptérem AM / AQA / AL / AD... 144 11.2 Převodovky kategorie 2GD s adaptérem AR... 145 11.3 Převodovky kategorie 3GD s adaptérem AR... 146 12 Seznam adres... 147 Index... 157 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 5
1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití dokumentace Dokumentace je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Dokumentace je určena pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Dokumentace musí být přístupná a v čitelném stavu. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celou dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů 1.2.1 Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko vzniku hmotných škod a další pokyny. Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování: NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící Smrt nebo těžká zranění nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonového systému a jeho okolí UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI UPOZORNĚNÍ Důležité upozornění k ochraně proti explozi Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu Zánik ochrany proti explozi a z toho vyplývající nebezpečí 1.2.2 Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec se netýkají pouze jednoho speciálního úkonu, nýbrž také více úkonů v rámci určitého tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné nebo na specifické riziko. Níže je uvedena formální struktura bezpečnostního pokynu určeného pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí 1.2.3 Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před nebezpečným úkonem. Níže je uvedena formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí 6 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění 1 1.3 Nároky na záruční plnění Dodržování pokynů uvedených v dokumentaci je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci! 1.4 Vyloučení za záruky Respektování dokumentace je základním předpokladem pro bezpečný provoz převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W a pro dosažení uvedených vlastností a výkonových charakteristik výrobku. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nerespektování dokumentace, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka o autorských právech 2011 SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena Jakékoli i jen dílčí rozmnožování, úpravy, rozšiřování a jiné využívání příručky zakázáno. 1.6 Název výrobku a obchodní známka Značky a názvy produktů uvedené v tomto dokumentu jsou obchodní známky a registrované obchodní známky náležící příslušným vlastníkům. Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 7
2 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 Bezpečnostní pokyny Následující základní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku škod na zdraví a majetku osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celou dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na firmu SEWEURODRIVE. 2.1 Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se týkají především používání následujících součástí: převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů uvedených v příslušném návodu k obsluze pro: Motory Berte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách této dokumentace. 2.2 Všeobecně VAROVÁNÍ! Během provozu se na motorech a převodových motorech mohou v závislosti na použitém stupni ochrany vyskytovat součásti pod napětím, holé součásti (v případě použití otevřených konektorů nebo svorkových skříní), pohyblivé a rotující součásti, nebo horké plochy. Smrt nebo těžká poranění. Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na: příslušné podrobné návody k obsluze varovné a bezpečnostní štítky na motoru/převodovém motoru všechny ostatní technické podklady, které náleží k pohonu, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů Nikdy neinstalujte poškozené produkty Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport. Při nedovoleném odstranění potřebných krytů nebo ochranné skříně, nesprávném použití a chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného úrazu nebo hmotných škod. Další informace naleznete v této dokumentaci. 8 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Bezpečnostní pokyny Cílová skupina 2 2.3 Cílová skupina Jakékoli práce na mechanické části pohonu smí provádět pouze odborní pracovníci s příslušnou kvalifikací. Odborní pracovníci ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které byly seznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (např. mechanik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Jakékoli práce na elektrické části pohonu smí provádět pouze odborní elektrotechnici s příslušnou kvalifikací. Odborní elektrotechnici ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které byly seznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraněním poruch a údržbou výrobku, a mají následující kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (např. elektrotechnik nebo mechatronik) zakončené závěrečnou zkouškou. Znalost tohoto návodu k obsluze. Jakékoli práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace smí vykonávat pouze osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny. Všichni odborní pracovníci musí používat příslušný ochranný oděv odpovídající jejich činnosti. 2.4 Používání v souladu s určeným účelem Převodovky jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používány pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURODRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice 94/9/EG. Ve smyslu evropské směrnice pro stroje 2006/42/EG jsou převodovky součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti směrnice je uvedení do provozu v souladu s předpisy možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu s evropskou směrnicí 2006/42/EG pro stroje. UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Hnací motor připojený k převodovce smí být provozován pouze za předpokladů uvedených v kapitole "Mechanická instalace / Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD" ( str. 34). Motor připojený k převodovce smí být provozován na frekvenčním měniči pouze tehdy, pokud jsou dodrženy údaje na typovém štítku převodovky! Pokud je převodovka používána v kombinaci s variátorem, je třeba navíc respektovat návod k obsluze variátoru. Motor připojený k převodovce prostřednictvím adaptéru nebo řemenu smí být provozován pouze tehdy, pokud jsou dodrženy údaje uvedené na typovém štítku převodovky! V okolí se nesmí vyskytovat žádná agresivní média, která by mohla poškodit lak a těsnění. Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 9
2 Bezpečnostní pokyny Současně platné dokumenty 2.5 Současně platné dokumenty 2.5.1 Převodovky chráněné proti explozi Je třeba zároveň respektovat následující podklady a dokumenty: návod k obsluze "Třífázové motory DR.71 225 chráněné proti explozi" návody k obsluze případně nainstalovaných doplňků katalog "Třífázové motory s ochranou proti explozi" a případně katalog "Pohony s ochranou proti explozi" 2.6 Transport / uskladnění Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Takové poškození ihned oznamte dopravci. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Přepravní oka musí být pevně dotažená. Oka jsou dimenzována pouze na hmotnost motoru/převodového motoru; není možné přidávat žádnou další zátěž. Použité závěsné šrouby s okem odpovídají normě DIN 580. Předpisy a zátěže uvedené v této normě je třeba bezpodmínečně dodržet. Jestliže jsou na převodovém motoru upevněna dvě přepravní oka nebo dva závěsné šrouby s oky, je třeba při transportu navázat obě tato oka (šrouby). Směr tahu vázacího lana nebo řetězu pak podle DIN 580 nesmí překročit úhel 45. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Pro případnou další přepravu je použijte znovu. Pokud motor resp. převodový motor nemá být ihned nainstalován, uskladněte jej na suchém a bezprašném místě. Motor resp. převodový motor není možné skladovat na volném prostranství a nesmí ležet na víku ventilátoru. Motor / převodový motor smí být skladován až 9 měsíců, aniž by bylo nutné uplatňovat před uvedením do provozu zvláštní opatření. 2.7 Instalace / montáž Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace" ( str. 22)! 2.8 Uvedení do provozu / provoz Před uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje podle kapitoly "Inspekce a údržba" ( str. 83). Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Při zkušebním provozu bez výstupních prvků zajistěte lícovaná pera. Kontrolní a ochranná zařízení nevypínejte ani při zkušebním provozu. Při odchylkách oproti normálnímu provozu (např. při zvýšené teplotě, hluku nebo chvění) je třeba v případě pochybností vypnout převodový motor. Zjistěte příčinu, případně kontaktujte SEW-EURODRIVE. 10 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Bezpečnostní pokyny Technická kontrola a údržba 2 2.9 Technická kontrola a údržba Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Inspekce a údržba" ( str. 83)! Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 11
3 Kontrolní seznamy Před uvedením do provozu 3 Kontrolní seznamy 3.1 Před uvedením do provozu V tomto kontrolním seznamu jsou uvedeny všechny činnosti, které je třeba vykonat před uvedením převodovky do provozu v prostředí ohroženém výbuchem podle směrnice 94/9/EG. Před uvedením do provozu v prostředí ohroženém výbuchem zkontrolujte Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Takové poškození ihned oznamte dopravci. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Před uvedením do provozu odstraňte transportní ochranu. Zkontrolujte, zda souhlasí následující údaje na typovém štítku převodovky s přípustnými podmínkami v daném místě ohroženém explozí: Skupina zařízení Kategorie Atex Zóna Atex Teplotní třída Maximální teplota povrchu Zkontrolováno Informace v kapitole... 2.6 4.7 a 5.5 Je zajištěno, že při montáži převodovky nebudou přítomny žádné výbušné atmosféry, oleje, kyseliny, 5.2 plyny, páry nebo záření? Je zajištěno dodržení teploty okolí podle tabulky maziv? 9.2 Je zajištěno, že bude převodovka dostatečně odvětrávána a nebude docházet k jejímu externímu zahřátí 5.3 a 5.5 (např. přes spojky)? Teplota chladicího vzduchu nesmí být vyšší než 40 C. Shoduje se použitá pracovní poloha s pracovní polohou uvedenou na typovém štítku? 5.3 a 8.1 Pamatujte: Změna pracovní polohy se smí provést jen po předchozí konzultaci s firmou SEW- EURODRIVE. Bez této předchozí konzultace ztrácí platnost certifikace ATEX! Shoduje se hladina oleje u dané pracovní polohy s množstvím olejové náplně uvedeným na typovém 5.3 štítku? Jsou všechny šrouby pro kontrolu a vypouštění oleje a odvzdušňovací šrouby a ventily volně přístupné? 5.3 Mají všechny vstupní a výstupní prvky, které mají být namontovány, certifikaci ATEX? 5.4.2 Je zajištěno, že u samostatných převodovek s adaptéry nebo s víkem na straně pohonu nebudou 6.2 překročeny hodnoty uvedené na typovém štítku převodovky? Při montáži převodovek s dutým hřídelem a stahovacím kotoučem: 5.8 Je řádně namontováno krycí víko? Při montáži spojky adaptéru AM, AQA: jako montážní pomůcky se nesmí používat distanční objímky! Při montáži motoru na víko AD na straně vstupu: Má řemen mezi koncem hřídele na vstupní straně a hřídelem motoru dostatečný svodový odpor < 10 9 Ω? Před montáží ochranného krytu: Bylo pomocí analýzy rizik provedené výrobcem ochranného krytu prokázáno, že nemohou vzniknout žádné zdroje zážehu (např. jiskry vlivem obrušování)? U motorů provozovaných na síti: Zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku převodovky a motoru shodují s podmínkami v místě použití U převodových motorů řízeních měničem: Překontrolujte, zda je převodový motor schválen pro provoz na měniči. Nastavení parametrů měniče musí být provedeno tak, aby nemohlo dojít k přetížení převodovky (viz typový štítek převodovky) 5.11 a 5.12 5.14 6.2 6.5 12 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Kontrolní seznamy Během uvádění do provozu 3 3.2 Během uvádění do provozu V tomto kontrolním seznamu jsou uvedeny všechny činnosti, které je třeba vykonat během uvedení převodovky do provozu v prostředí ohroženém výbuchem podle směrnice 94/9/EG. Během uvádění do provozu v prostředí ohroženém výbuchem zkontrolujte Po cca 3 hodinách změřte teplotu povrchu. Rozdíl vzhledem k teplotě okolí nesmí překročit hodnotu 70 K. Při rozdílu > 70 K pohon ihned vypněte a konzultujte problém s SEW-EURODRIVE! Změřte teplotu oleje. K naměřené hodnotě připočtěte 10 K. Na základě této hodnoty určete interval výměny maziva. U převodovek s adaptérem AM nebo s víkem AD na straně pohonu s uzávěrem zpětného chodu RS respektujte: Minimální odklápěcí otáčky uzávěru zpětného chodu nesmí být při jmenovitém provozu podkročeny. Zkontrolováno Informace v kapitole... 6.2 6.2 5.11 a 5.12 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 13
4 Konstrukce převodovky Princip konstrukce čelních převodovek 4 Konstrukce převodovky UPOZORNĚNÍ Následující obrázky jsou schematické rozkladové výkresy. Slouží jen jako rozmisťovací pomůcka k seznamu součástí. V závislosti na konstrukční velikosti a provedení převodovky se mohou vyskytovat odchylky! 4.1 Princip konstrukce čelních převodovek [181] [42] [41] [8] [7] [19] [43] [3] [9] [2] [12] [45] [11] [515] [516] [517] [47] [17] [6] [101] [100] [102] [59] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [20] [24] [1] [22] [59] [31] [32] [30] [5] [34] [4] [37] [506] [39] [507] [131] [508] 19194251 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Pastorek Kolo Hřídel pastorku Kolo Hřídel pastorku Kolo Výstupní hřídel Lícované pero Těsnicí kroužek hřídele Valivé ložisko Pojistná podložka Distanční trubka [19] [20] [22] [24] [25] [30] [31] [32] [34] [37] [39] [41] Lícované pero Odvzdušňovací ventil Těleso převodovky Šroub se závěsným okem Valivé ložisko Valivé ložisko Lícované pero Distanční trubka Valivé ložisko Valivé ložisko Pojistná podložka Pojistná podložka [42] [43] [45] [47] [59] [88] [100] [101] [102] [131] [181] [506] Valivé ložisko Lícované pero Valivé ložisko Pojistná podložka Uzavírací šroub Pojistná podložka Víko převodovky Šroub se šestihrannou hlavou Těsnění Uzavírací víčko Uzavírací víčko Lícovaná podložka [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka 14 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Konstrukce převodovky Princip konstrukce ploché převodovky 4 4.2 Princip konstrukce ploché převodovky [515] [516] [517] [41] [42] [181] [506] [507] [131] [508] [3] [37] [39] [43] [5] [2] [31] [45] [4] [30] [32] [183] [20] [59] [22] [1] [161] [59] [165] [19] [160] [7] [94] [92] [93] [91] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [102] [100] [101] [81] [9] [17] [11] [6] [14] [16] 19298059 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [11] [14] [16] [17] [19] [20] Pastorek Kolo Hřídel pastorku Kolo Hřídel pastorku Kolo Dutý hřídel Těsnicí kroužek hřídele Valivé ložisko Šroub se šestihrannou hlavou Výstupní příruba Distanční trubka Lícované pero Odvzdušňovací ventil [22] [25] [30] [31] [32] [37] [39] [41] [42] [43] [45] [59] [81] [88] Těleso převodovky Valivé ložisko Valivé ložisko Lícované pero Distanční trubka Valivé ložisko Pojistná podložka Pojistná podložka Valivé ložisko Lícované pero Valivé ložisko Uzavírací šroub Kroužek Nilos Pojistná podložka [91] [92] [93] [94] [100] [101] [102] [131] [160] [161] [165] [181] [183] Pojistná podložka Podložka Pružná podložka Šroub se šestihrannou hlavou Víko převodovky Šroub se šestihrannou hlavou Těsnění Uzavírací víčko Uzavírací zátka Uzavírací víčko Uzavírací zátka Uzavírací víčko Těsnicí kroužek hřídele [506] [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 15
4 Konstrukce převodovky Princip konstrukce kuželové převodovky 4.3 Princip konstrukce kuželové převodovky [100] [102] [3] [536] [43] [537] [538] [533] [534] [535] [45] [2] [114] [20] [22] [59] [101] [42] [119] [113] [59] [25] [84] [19] [523] [522] [88] [521] [116] [89] [59] [1] [8] [7] [59] [6] [59] [83] [17] [11] [12] [9] [131] [31] [5] [37] [506] [507] [137] [508] [4] [30] [135] [132] [161] [133] [542] [543] [544] [39] 19301131 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22] Pastorek Kolo Hřídel pastorku Kolo Hřídel pastorku Kolo Výstupní hřídel Lícované pero Těsnicí kroužek hřídele Valivé ložisko Pojistná podložka Distanční trubka Lícované pero Odvzdušňovací ventil Těleso převodovky [25] Valivé ložisko [30] Valivé ložisko [31] Lícované pero [37] Valivé ložisko [39] Pojistná podložka [42] Valivé ložisko [43] Lícované pero [45] Valivé ložisko [59] Uzavírací šroub [83] Kroužek Nilos [84] Kroužek Nilos [88] Pojistná podložka [89] Uzavírací víčko [100] Víko převodovky [101] Šroub se šestihrannou hlavou [102] Těsnění [113] Drážkovaná matice [114] Pojistný plech [116] Ochrana závitu [119] Distanční trubka [131] Uzavírací víčko [132] Pojistná podložka [133] Opěrná podložka [135] Kroužek Nilos [161] Uzavírací víčko [506] Lícovaná podložka [507] Lícovaná podložka [508] Lícovaná podložka [521] Lícovaná podložka [521] Lícovaná podložka [522] [523] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [542] [543] [544] Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka 16 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Konstrukce převodovky Princip konstrukce šnekových převodovek 4 4.4 Princip konstrukce šnekových převodovek [101] [59] [20] [131] [506] [507] [39] [137] [37] [5] [43] [30] [102] [2] [61] [59] [100] [22] [1] [19] [25] [523] [522] [521] [89] [88] [59] [7] [9] [12] [520] [519] [518] [11] [6] 19304203 [1] [2] [5] [6] [7] [9] [11] [12] [19] Pastorek Kolo Šnek Šnekové kolo Výstupní hřídel Těsnicí kroužek hřídele Valivé ložisko Pojistná podložka Lícované pero [20] [22] [25] [30] [37] [39] [43] [59] [61] Odvzdušňovací ventil Těleso převodovky Valivé ložisko Valivé ložisko Valivé ložisko Pojistná podložka Lícované pero Uzavírací šroub Pojistná podložka [88] [89] [100] [101] [102] [131] [137] [506] [507] Pojistná podložka Uzavírací víčko Víko převodovky Šroub se šestihrannou hlavou Těsnění Uzavírací víčko Opěrná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka [518] [519] [520] [521] [522] [523] Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 17
4 Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovek SPIROPLAN W10-W30 4.5 Princip konstrukce převodovek SPIROPLAN W10-W30 [100] [101] [102] [22] [65] [66] [68] [71] [143] [72] [1] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [6] [8] [19] [7] [250] [251] [17] [11] [1] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [518] [519] [12] [520] [9] Pastorek Kolo Výstupní hřídel Lícované pero Těsnicí kroužek hřídele Valivé ložisko Pojistná podložka Distanční trubka [19] [22] [25] [65] [66] [71] [72] [143] Lícované pero Těleso převodovky Valivé ložisko Těsnicí kroužek hřídele Valivé ložisko Opěrná podložka Pojistná podložka Opěrná podložka [88] [89] [100] [101] [102] [132] [183] [250] Pojistná podložka Uzavírací víčko Víko převodovky Šroub se šestihrannou hlavou Těsnění Pojistná podložka Těsnicí kroužek hřídele Pojistná podložka [251] [518] [519] [520] [521] [522] [523] 19307275 Pojistná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka 18 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Konstrukce převodovky Princip konstrukce převodovek SPIROPLAN W37-W47 4 4.6 Princip konstrukce převodovek SPIROPLAN W37-W47 [521] [522] [523] [88] [89] [6] [25] [22] [19] [7] [8] [518] [519] [11] [520] [12] [9] [59] [44] [133] [506] [37] [5] [59] [31] [5] [1] [33] [32] [30] [137] [2] [61] [26] [36] [1] [2] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [19] Pastorek Kolo Hřídel pastorku Kolo Výstupní hřídel Lícované pero Těsnicí kroužek hřídele Radiální kuličkové ložisko Pojistná podložka Lícované pero [22] [24] [25] [26] [30] [31] [32] [33] [36] [37] Těleso převodovky Transportní oko Radiální kuličkové ložisko Kryt, 1. stupeň Radiální kuličkové ložisko Lícované pero Distanční trubka Pojistná podložka Šroub se šestihrannou hlavou Radiální kuličkové ložisko [44] [59] [61] [68] [72] [80] [88] [89] [106] [133] O-kroužek Uzavírací šroub Pojistná podložka Pojistná podložka Pojistná podložka Lícované pero Pojistná podložka Uzavírací víčko Závrtný šroub Lícovaná podložka [137] [150] [183] [506] [518] [519] [520] [521] [522] [523] 605872395 Lícovaná podložka Šestihranná matice Těsnicí kroužek hřídele Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Lícovaná podložka Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 19
4 Konstrukce převodovky Typový štítek / typové označení 4.7 Typový štítek / typové označení 4.7.1 Typový štítek SEW - Eurodrive 76646 Bruchsal/Germany RF47/A/II2GD IM M1 na r/min 40 ne max r/min 1380 fb Ma Nm 89 Me max Nm 2,6 kg Fra max N 5313 i FSA GmbH, EU Code 0588 3,1 13,4 34,73 IP 65 RF47/A/II2GD CLP HC 220 Synth. Öl / 0,65l Made in Germany 0641 543 1 210927627 f b = provozní faktor F Ra max [N] = maximální radiální síla na výstupní straně F Re max [N] = maximální radiální síla na vstupní straně (s víkem AD na vstupní straně) i = převodový poměr převodovky IM = uvedení pracovní polohy IP.. = stupeň ochrany n e max [1/min] = maximální vstupní otáčky n a [1/min] = výstupní otáčky M emax [Nm] = maximální vstupní krouticí moment M a [Nm] = výstupní krouticí moment M R [Nm] = moment prokluzu při použití adaptéru AR M RS [Nm] = blokovací moment uzávěrky zpětného chodu Informace ohledně speciálního značení UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI V některých aplikacích se převodovky a převodové motory SEW smí používat pouze při dodržení zvláštních opatření. Tyto aplikace jsou označeny na typovém štítku speciální značkou "II..X". Nutnost použití zvláštních opatření může mít různé důvody (např. výhradně přerušovaný provoz, snížený výstupní moment apod.). Informace o příslušných zvláštních opatřeních byly kupujícímu sděleny při prvním uvedení převodovky resp. převodového motoru do provozu. Kupující je povinen zajistit dodržení těchto opatření. 20 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Konstrukce převodovky Typový štítek / typové označení 4 4.7.2 Typové označení UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Podrobný přehled typových označení a další informace naleznete v následující dokumentaci: katalog "Převodové motory s ochranou proti explozi" katalog "Třífázové motory s ochranou proti explozi" Příklad: převodovka s čelními koly kategorie II2GD RF 47 / A / II2GD Provedení s ochranou proti explozi podle směrnice 94/9/EG Pro přímou nástavbu na motor Konstrukční velikost převodovky Konstrukční řada převodovky s čelními koly (přírubové provedení) Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 21
5 Mechanická instalace Potřebné nástroje a pomůcky 5 Mechanická instalace 5.1 Potřebné nástroje a pomůcky Sada klíčů na šrouby Momentový klíč pro: svěrné kotouče adaptér pro motor víko na straně pohonu se středicím okrajem Nasazovací přípravek Příp. vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) Upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky Lubrikační prostředek (např. NOCO -Fluid) Prostředek pro zajištění šroubů (u víka se středicím kolem na vstupní straně), např. Loctite 243 Normované díly nejsou součástí dodávky 5.1.1 Tolerance při montážních pracích Konec hřídele Tolerance průměru podle DIN 748 ISO k6 u plných hřídelů s Ø 50 mm ISO m6 u plných hřídelů s Ø > 50 mm ISO H7 u dutých hřídelů Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR Příruby Tolerance (průměru) vystřeďovacího osazení (příruby) podle DIN 42948 ISO j6 u b1 230 mm ISO h6 u b1 > 230 mm 22 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Předpoklady pro montáž 5 5.2 Předpoklady pro montáž POZOR! Nebezpečí úrazu kvůli vyčnívajícím částem převodovky. Lehká zranění! Zajistěte dostatečný bezpečnostní odstup od převodovky / převodového motoru. POZOR! Poškození převodovky / převodového motoru kvůli nesprávné montáži. Možnost vzniku hmotných škod! Dodržujte přesně pokyny uvedené v této kapitole. UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Zkontrolujte, zda nejsou na obalu zbytky oleje. Zbytky oleje mohou být známkou netěsnosti. V případě netěsnosti olejového systému není zaručeno mazání převodovky. Může to vést ke zvýšení teploty na povrchu. Pokud jsou na obalu zbytky oleje, kontaktujte SEW-EURODRIVE. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky: Údaje na typovém štítku převodového motoru se shodují s parametry napěťové sítě. Pohon není poškozen vlivem transportu a skladování. Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady: U standardních převodovek: Okolní teplota je v souladu s technickou dokumentací, typovým štítkem a tabulkou maziv uvedenou v kapitole "Maziva" ( str. 137). V okolí se nesmí nacházet žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření atd. U zvláštního provedení: Pohon je zhotoven v souladu s okolními podmínkami. Respektujte údaje na typovém štítku. U šnekových převodovek / převodovek SPIROPLAN W: Nesmí působit žádné velké externí momenty setrvačnosti, které by mohly převodovku zatížit v protisměru. [Při η (zpětný pohyb) = 2 1/η < 0,5 samosvornost] Výstupní hřídele a příruby je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo. Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům a hřídelovým těsněním - riziko poškození materiálu! Pokud se v okolí vyskytují abrazivní látky, chraňte těsnicí kroužky hřídele na výstupní straně proti opotřebení. Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 23
5 Mechanická instalace Instalace převodovky 5.3 Instalace převodovky POZOR! Nesprávnou montáží může dojít k poškození převodovky nebo převodového motoru. Možnost vzniku hmotných škod! Dodržujte přesně pokyny uvedené v této kapitole. Práce na převodovce provádějte pouze v klidovém stavu. Zajistěte vstupní agregát proti neúmyslnému zapnutí. Chraňte převodovku proti přímému ofukování studeným vzduchem. Kondenzace vlhkosti může vést k nárůstu obsahu vody v oleji. Převodovku nebo převodový motor je možné nainstalovat / namontovat pouze v uvedené pracovní poloze. Respektujte údaje na typovém štítku. Převodovky SPIROPLAN v konstrukčních velikostech W10-W30 jsou nezávislé na pracovní poloze. Spodní konstrukce musí mít následující vlastnosti: rovinná tlumící chvění torzně tuhá Maximální přípustná chyba rovinnosti u patkového a přírubového upevnění (směrné hodnoty s ohledem na DIN ISO 1101): velikost převodovky 67: max. 0,4 mm velikost převodovky 77 107: max. 0,5 mm velikost převodovky 137 147: max. 0,7 mm velikost převodovky 157 187: max. 0,8 mm Při upevňování nesmí dojít k vzájemnému pnutí mezi patkami skříně a montážními přírubami a rovněž je třeba dbát na přípustné radiální a axiální síly! Při výpočtu přípustných radiálních a axiálních sil respektujte údaje uvedené v kapitole "Konfigurace" v katalogu převodovek resp. převodových motorů. Převodové motory upevňujte pomocí šroubů pevnostní třídy 8.8. Následující převodové motory upevňujte pomocí šroubů pevnostní třídy 10.9: RF37, R37F s přírubou o Ø 120 mm RF47, R47F s přírubou o Ø 140 mm RF57, R57F s přírubou o Ø 160 mm a dále RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87 UPOZORNĚNÍ Při instalaci převodovky dbejte na to, aby šrouby pro kontrolu a vypouštění oleje i odvzdušňovací ventily byly volně přístupné! UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Na lakovaném povrchu je třeba vyloučit procesy, které mohou vyvolat vznik elektrického náboje vlivem rychle se pohybujících dílů. Před uvedením do provozu zkontrolujte předepsanou náplň oleje pro danou pracovní polohu!viz kap. "Maziva" ( str. 136) nebo údaje na typovém štítku. 24 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Instalace převodovky 5 Při této příležitosti rovněž zkontrolujte předepsanou olejovou náplň v souladu s danou pracovní polohou.viz kap. "Maziva" ( str. 136) nebo údaje na typovém štítku. Převodovky jsou z výroby naplněny potřebným množstvím oleje. V závislosti na pracovní poloze jsou možné drobné odchylky na kontrolním šroubu pro měření hladiny oleje. Tyto odchylky jsou přípustné v rámci výrobních tolerancí. Při změně pracovní polohy upravte odpovídajícím způsobem množství náplně maziva a polohu odvzdušňovacího ventilu. Respektujte pokyny uvedené v kapitole "Množství náplně maziva" ( str. 139) a v kapitole "Pracovní polohy" ( str. 108). U převodovek typu K prosím kontaktujte při změně pracovní polohy na M5 nebo M6 nebo mezi těmito polohami oddělení služeb zákazníkům SEW. V případě změny pracovní polohy šnekových převodovek o konstrukční velikosti S47 až S97 na polohu M2 a M3 prosím kontaktujte oddělení služeb zákazníkům SEW. UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Změna pracovní polohy se smí provést jen po předchozí konzultaci s firmou SEW- EURODRIVE. Bez této předchozí konzultace ztrácí platnost certifikace ATEX! V případě nebezpečí elektrochemické koroze použijte mezi převodovkou a pracovním strojem plastové vložky o tloušťce 2 3 mm. Použitý plast musí mít elektrický svodový odpor < 10 9 Ω. Elektrochemická koroze může vzniknout mezi rozdílnými kovy, jako jsou např. litina a nerezová ocel. Rovněž šrouby podložte plastovými podložkami! UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Pokud není zařízení dodatečně uzemněno, může docházet k jiskření. Možnost nebezpečného jiskření! Proveďte doplňkové uzemnění krytu a použijte zemnicí šrouby na motoru. Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 25
5 Mechanická instalace Instalace převodovky 5.3.1 Utahovací momenty upevňovacích šroubů Převodové motory utahujte následujícími momenty: Utahovací moment šroubu / matice Šroub/matice Třída pevnosti 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M16 210 M20 410 M24 710 M30 1450 M36 2500 M42 4600 M48 6950 M56 11100 Uvedené čelní převodové motory v přírubovém provedení utahujte následujícími zvýšenými utahovacími momenty: Utahovací moment šroubu / matice Šroub/matice Příruba Převodovka Třída pevnosti 10.9 [Nm] 120 RF37 M6 14 140 RF47 M8 35 160 RF57 M8 35 60ZR RZ37 M8 35 70ZR RZ47 M8 35 80ZR RZ57 M10 69 95ZR RZ67 M10 69 110ZR RZ77 M12 120 130ZR RZ87 M12 120 26 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Instalace převodovky 5 5.3.2 Upevnění převodovky Převodovka v patkovém provedení Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů převodovek v patkovém provedení v závislosti na typu převodovky a konstrukční velikosti: Šroub R / R..F RX F / FH..B / FA..B Typ převodovky K / KH..B / KV..B / KA..B M6 07 10/20 M8 17/27/37 27/37 37 30/37/47 M10 57 47 37/47 47/57 M12 47/57/67 67 57/67 57/67 67 M16 77/87 77/87 77/87 77 77 M20 97 97/107 97 87 87 M24 107 107 97 97 M30 137 127 107/167 M36 147/167 157 127/157/187 S W Převodovka v přírubovém provedení s přírubou B14 a/nebo s dutým hřídelem Převodovky v přírubovém provedení s přírubou B5 Následující tabulka znázorňuje velikosti závitů převodovek s přírubou B14 a/nebo dutým hřídelem v závislosti na typu převodovky a konstrukční velikosti: Typ převodovky Šroub RZ FAZ / FHZ KAZ / KHZ / KVZ SA / SAZ / SHZ M6 07/17/27 37 10/20/30 M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37 M10 57/67 47 M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77 M16 87/97 87/97 87/97 M20 107/127 107/127 M24 157 157 Následující tabulka uvádí velikosti závitů převodovek s přírubou B5 v závislosti na typu převodovky, konstrukční velikosti a průměru příruby: Ø příruby [mm] Šroub RF / R..F / RM FF / FAF / FHF Typ převodovky KF / KAF / KHF / KVF SF / SAF / SHF WA WF / WAF 80 M6 10 110 M8 20 120 M6 07/17/27 37 10/20/30/37 140 M8 07/17/27 160 M8 07/17/27/37/47 27/37 37 37/47 30/37/47 200 M10 37/47/57/67 47 47 57/67 250 M12 57/67/77/87 57/67 57/67 77 300 M12 67/77/87 77 77 350 M16 77/87/97/107 87 87 87 450 M16 97/107/137/147 97/107 97/107 97 550 M16 107/137/147/167 127 127 660 M20 147/167 157 157 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 27
5 Mechanická instalace Instalace převodovky 5.3.3 Instalace ve vlhkých prostorách nebo venku Pro použití ve vlhkých prostorách nebo venku se dodávají pohony v antikorozním provedení s odpovídajícím ochranným lakem na povrchu. V případě potřeby poškozený lak opravte (např. na odvzdušňovacím ventilu nebo v oblasti přepravních ok). Při montáži motorů na adaptéry AM, AQ a na rozběhové a třecí spojky AR, AT je třeba plochy přírub utěsnit pomocí vhodného těsnicího prostředku, např. Loctite 574. Při instalaci na volném prostranství není přípustné přímé vystavení slunečním paprskům. Použijte odpovídající ochranné prvky, např. kryty, zastřešení aj.! Vyhněte se akumulaci tepla. Provozovatel musí zajistit, aby funkci převodovky neovlivňovala žádná cizorodá tělesa (např. pády předmětů nebo zasypání). 5.3.4 Součásti z elastomeru s fluorovým kaučukem Za normálních provozních podmínek a při teplotách do 200 C je fluorový kaučuk velmi stabilní a bezpečný. Pokud se však zahřeje na teplotu vyšší než 300 C, např. při požáru, nebo plamenem hořáku, vznikají zdraví škodlivé plyny a výpary, případně nebezpečné produkty hoření. POZOR! Riziko podráždění nebo poranění při nesprávném zacházení s fluorovým kaučukem Zranění Součásti obsahující fluorový kaučuk chraňte před tepelným namáháním, případně je v případě ohrožení odstraňte, aby nemohlo dojít ke vzniku zdraví škodlivých plynů, par a produktů hoření. Vyhněte se vdechování plynů a par a kontaktu pokožky a očí s přehřátým fluorovým kaučukem, a to i po ochlazení. U převodovek R..7, F..7, K..7, S..7 a SPIROPLAN W mohou být v následujících součástech obsaženy elastomery z fluorového kaučuku. Hřídelové těsnicí kroužky Odvzdušňovací ventil Uzavírací šrouby Za bezpečnou manipulaci po celou dobu životnosti až do ekologické likvidace odpovídá uživatel. SEW-EURODRIVE neodpovídá za škody způsobené nesprávnou manipulací. 28 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Instalace převodovky 5 5.3.5 Odvzdušnění převodovky U následujících převodovek není zapotřebí žádné odvzdušnění: R07 v pracovních polohách M1, M2, M3, M5 a M6 R17, R27 a F27 v pracovních polohách M1, M3, M5 a M6 Převodovky SPIROPLAN W10, W20, W30 Převodovky SPIROPLAN W37, W47 v pracovních polohách M1, M2, M3, M5, M6 SEW-EURODRIVE dodává všechny ostatní převodovky s aktivovaným odvzdušňovacím ventilem namontovaným podle dané pracovní polohy. Výjimky: 1. SEW dodává následující převodovky se šroubovacím uzávěrem v odvzdušňovacím otvoru: Výkyvné pracovní polohy, pokud je to možné Převodovky pro montáž v šikmé poloze Odvzdušňovací ventil je ve svorkové skříni motoru. Před uvedením do provozu je třeba nejvýše položený uzavírací šroub vyměnit za dodaný odvzdušňovací ventil. 2. SEW dodává u nástavbových převodovek, které je na vstupní straně třeba odvzdušnit, odvzdušňovací ventil v plastovém sáčku. 3. SEW dodává převodovky v uzavřeném provedení bez odvzdušňovacího ventilu. UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Sestavení nástavbových převodovek s motory nebo adaptéry smí provádět pouze autorizované osoby. Kontaktujte prosím SEW-EURODRIVE. Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 29
5 Mechanická instalace Instalace převodovky Aktivace odvzdušňovacího ventilu Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací ventil aktivován. Pokud odvzdušňovací ventil není aktivován, je třeba před uvedením převodovky do provozu odstranit transportní ochranu odvzdušňovacího ventilu! 1. Odvzdušňovací ventil s transportní ochranou 211319051 2. Odstranění transportní ochrany 211316875 3. Aktivovaný odvzdušňovací ventil 211314699 30 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Převodovka s plným hřídelem 5 5.3.6 Lakování převodovky POZOR! Odvzdušňovací ventily a těsnicí kroužky hřídele se mohou při lakování nebo opravách laku poškodit. Nebezpečí vzniku hmotné škody. Odvzdušňovací ventily a ochranný břit hřídelového těsnicího kroužku před nanášením laku pečlivě polepte ochrannou páskou. Do dokončení lakovacích prací nalepenou pásku odstraňte. 5.4 Převodovka s plným hřídelem 5.4.1 Montážní pokyny UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Smí se používat pouze vstupní a výstupní prvky s certifikací ATEX, pokud spadají pod směrnici 94/9/EG. Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. UPOZORNĚNÍ Smí se používat pouze řemeny s dostatečným elektrickým svodovým odporem <10 9 Ω. Musí splňovat požadavky podle IEC 60695-11-10, kategorie FV-0. Nasazené přenosové prvky musí být vyváženy a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální a axiální síly (přípustné hodnoty viz katalog "Převodové motory" nebo "Převodové motory s ochranou proti explozi"). UPOZORNĚNÍ Montáž usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na 80-100 C). Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 31
5 Mechanická instalace Převodovka s plným hřídelem 5.4.2 Montáž vstupních a výstupních prvků POZOR! Vlivem nesprávné montáže může dojít k poškození ložisek, krytu nebo hřídele. Možnost vzniku hmotných škod! Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. Řemenice, spojky, pastorky atd. v žádném případě nenasazujte na konec hřídele údery kladivem. Při montáži řemenic respektujte správné napnutí řemenu podle údajů výrobce. Nasazené přenosové prvky musí být vyváženy a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální a axiální síly (přípustné hodnoty viz katalog "Převodové motory" nebo "Pohony s ochranou proti explozi"). Použití nasazovacího přípravku Následující obrázek znázorňuje nasazovací přípravek pro montáž spojek nebo nábojů na konce hřídelů motorů nebo převodovek. Pokud lze šroub bez problémů dotáhnout, je možné případně upustit od použití axiálního ložiska na nasazovacím přípravku. [1] [2] [3] 211368587 [1] Konec hřídele převodovky [2] Axiální ložisko [3] Náboj se spojkou 32 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Převodovka s plným hřídelem 5 Zabraňte vzniku velkých radiálních sil Pro zamezení vzniku velkých radiálních sil: Proveďte montáž ozubených a řetězových kol pokud možno podle obr. B. [1] [1] [A] [B] 211364235 [1] Náboj [A] nevhodné [B] správné 5.4.3 Montáž spojek UPOZORNĚNÍ Montáž usnadníte natřením výstupního prvku mazivem nebo jeho krátkým zahřátím (na 80-100 C). POZOR! Vstupní a výstupní prvky jako jsou řemenice, spojky atd. se během provozu rychle pohybují. Nebezpečí sevření a zhmoždění. Zakryjte vstupní a výstupní prvky ochranou proti dotyku. Při montáži spojek proveďte následující kompenzaci podle údajů výrobce spojky. a) maximální a minimální rozteč b) axiální přesazení c) úhlové přesazení a) b) c) 211395595 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 33
5 Mechanická instalace Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD 5.5 Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI Převodovky s ochranou proti explozi v konstrukčních řadách R..7, F..7, K..7, S..7 a SPIROPLAN W odpovídají konstrukčním předpisům skupiny zařízení II, kategorie 2G (výbušná atmosféra plyn) a 2D (výbušná atmosféra prach). Jsou určeny pro použití v zónách 1 a 21. Převodovky s ochranou proti explozi v konstrukčních řadách R..7, F..7, K..7 a S..7 s adaptérem typu AR (adaptér s třecí spojkou) odpovídají skupině zařízení II, kategorii 3G (výbušná atmosféra plyn) a 3D (výbušná atmosféra prach). Jsou určeny pro použití v zónách 2 a 22. Převodovky a převodové motory konstrukční řady SPIROPLAN W10.. se nesmí používat v oblastech ohrožených explozí. 5.5.1 Teplota okolí Převodovky kategorie II2GD se smí používat pouze při teplotách okolí od 20 C do +40 C. UPOZORNĚNÍ K OCHRANĚ PROTI EXPLOZI U jiných teplot prostředí musí být tyto teploty odpovídajícím způsobem vyznačeny na typovém štítku. 5.5.2 Teplotní třída Převodovky a převodové motory kategorie II2G (výbušná směs plynová) napájené přímo ze sítě jsou v závislosti na otáčkách, převodovém poměru a pracovní poloze schváleny pro teplotní třídy T3 až T6. Teplotní třída převodovky je uvedena na typovém štítku. Teplotní třída samostatných převodovek, jakož i převodových motorů napájených přes měnič (pouze čtyřpólové a šestipólové), se určuje podle dané aplikace po konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. 5.5.3 Teplota povrchu Teplota povrchu převodovek v kategorii II2D činí v závislosti na otáčkách, převodovém poměru a pracovní poloze maximálně 120 C nebo 140 C. Nižší teploty povrchu jsou přípustné pouze po konzultaci se SEW-EURODRIVE a musí být vyznačeny na typovém štítku. Provozovatel zařízení musí zajistit, aby tloušťka případných nánosů prachu nepřesáhla maximální přípustnou hodnotu 5 mm podle EN 50281-1-2. 34 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Převodovky a převodové motory v kategorii II2GD 5 5.5.4 Stupeň ochrany Všechna provedení převodovek odpovídají stupni krytí IP65 podle EN 60529. 5.5.5 Kritéria okolí Musí být zajištěno dostatečné odvětrání převodovky a nesmí docházet k jejímu nadměrnému zahřívání (např. kvůli spojce). 5.5.6 Výkon na výstupu převodovky a výstupní krouticí moment Musí být zajištěno dodržení výstupního krouticího momentu a přípustných radiálních sil. 5.5.7 Zvláštní konstrukce Zvláštní konstrukce (např. modifikovaný výstupní hřídel) se smí používat v oblastech chráněných proti explozi pouze se souhlasem SEW-EURODRIVE. Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 35
øb +0.5 ød 5 Mechanická instalace Momentové vzpěry pro nasouvací převodovky 5.6 Momentové vzpěry pro nasouvací převodovky POZOR! Nesprávná montáž může vést k poškození převodovky. Možnost vzniku hmotných škod! Momentové vzpěry se při montáži nesmí předepínat. Pro upevnění momentových vzpěr používejte výhradně šrouby třídy 8.8. 5.6.1 Ploché převodovky Následující obrázek znázorňuje zachycení krouticího momentu u plochých převodovek. [1] [3] a c [2] 9007199466107403 [1] Šroub [2] Podložka [3] Matice Při montáži kovového dorazu postupujte následujícím způsobem: 1. Použijte šrouby [1] a podložky podle následující tabulky. 2. Pro zajištění šroubového spoje použijte 2 matice [3]. 3. Dotáhněte šroub tak, aby bylo dosaženo předpětí gumových dorazů "Δ L" podle tabulky. Převodovka Průměr Gumový doraz Vnitřní průměr Délka (uvolněno) Šířka kotouče Δ L (napnuto) d [mm] b [mm] c [mm] a [mm] [mm] FA27 40 12.5 20 5 1 FA37 40 12.5 20 5 1 FA47 40 12.5 20 5 1.5 FA57 40 12.5 20 5 1.5 FA67 40 12.5 20 5 1.5 FA77 60 21.0 30 10 1.5 FA87 60 21.0 30 10 1.5 FA97 80 25.0 40 12 2 FA107 80 25.0 40 12 2 FA127 100 32.0 60 15 3 FA157 120 32.0 60 15 3 36 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Momentové vzpěry pro nasouvací převodovky 5 5.6.2 Kuželové převodovky Následující obrázek znázorňuje zachycení krouticího momentu u kuželových převodovek. Objímku [1] uložte po obou stranách. Stranu B přípojky namontujte zrcadlově ke straně A. [1] 211362059 Převodovka Šrouby Utahovací moment KA37 4 M10 25 8.8 48 Nm KA47 4 M10 30 8.8 48 Nm KA67 4 M12 35 8.8 86 Nm KA77 4 M16 40 8.8 210 Nm KA87 4 M16 45 8.8 210 Nm KA97 4 M20 50 8.8 410 Nm KA107 4 M24 60 8.8 710 Nm KA127 4 M36 130 8.8 2 500 Nm KA157 4 M36 130 8.8 2 500 Nm 5.6.3 Šnekové převodovky Následující obrázek znázorňuje zachycení krouticího momentu u šnekových převodovek. Objímku [1] uložte po obou stranách. [1] 211491723 Převodovka Šrouby Utahovací moment SA37 4x M6 16 8.8 11 Nm SA47 4x M8 20 8.8 25 Nm SA57 6x M8 20 8.8 25 Nm SA67 8x M12 25 8.8 86 Nm SA77 8x M12 35 8.8 86 Nm SA87 8x M16 35 8.8 210 Nm SA97 8x M16 35 8.8 210 Nm Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 37
5 Mechanická instalace Momentové vzpěry pro nasouvací převodovky 5.6.4 Převodovky SPIROPLAN W Následující obrázek znázorňuje zachycení krouticího momentu u převodovek SPIROPLAN W. Objímku [1] uložte po obou stranách. 45 [1] 211489547 Převodovka Šrouby Utahovací moment v Nm WA10 4x M6 16 8.8 11 WA20 4x M6 16 8.8 11 WA30 4x M6 16 10.9 15 WA37 4x M8 20 10.9 35 WA47 4 x M10 25-10.9 70 38 Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi
Mechanická instalace Nasouvací převodovky s drážkou pro lícované pero nebo s vícedrážkovým ozubením 5 5.7 Nasouvací převodovky s drážkou pro lícované pero nebo s vícedrážkovým ozubením UPOZORNĚNÍ Při návrhu závislého hřídele dbejte prosím rovněž na konstrukční pokyny v katalogu převodových motorů! 5.7.1 Pokyny pro montáž 1. Naneste přípravek NOCO a pečlivě jej rozetřete NOCO FLUI NOCO FLUI 211516171 2. Namontujte hřídel a zajistěte jej v axiálním směru (montáž je snazší s pomocí nasazovacího přípravku) V následujících odstavcích jsou popsány 3 způsoby montáže: 2A: Standardní rozsah dodávky 2B: Sada pro montáž/demontáž závislého hřídele s osazením 2C: Sada pro montáž/demontáž závislého hřídele bez osazení 2A: Montáž se standardním rozsahem dodávky [1] [2] [3][4] A [5] 211518347 [1] Krátký upevňovací šroub (standardní rozsah dodávky) [2] Pružná podložka [3] Podložka [4] Pojistná podložka [5] Závislý hřídel Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi 39