SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily



Podobné dokumenty
LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

1. Bezpečnostní pokyny

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly

STERI-TROL 'S' - dvoucestné regulační ventily pro čisté provozy DN15 (1/2") až DN100 (4")

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily

HV3 Uzavírací ventil

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily KE, KF a KL DN15 až DN300 (dle EN norem) KEA, KFA a KLA ½" až 12" (dle ASME norem)

AEL5 Elektrické lineární pohony

Směšovací stanice pára/voda (MkII ventily od roku 2002) Bezpečnost a provoz Návod k montáži a údržbě

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

Výměníky tepla Turflow VES a VEP

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

/3 IM-P M410 Clonový průtokoměr. Předpis instalace a údržby. 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace.

VHT Odvětrávací hlavice

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

SV60 Pojistné ventily

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

Bezpečnostní rychlouzávěr série BM 5

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

1. Bezpečnostní informace

SVL606 Pojistný ventil

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

SV615 Pojistný ventil

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

Otočeno do roviny projekce

Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením

SV60 Pojistné ventily

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

Návod na použití a montáž

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

HBC 975 BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

EZR-OS2 PILOTEM ŘÍZENÝ REGULÁTOR TLAKU PLYNU

PF51G Bronzové On/Off ventily s pístovými pohony

REDUKČNÍ VENTIL TYP Návod k montáži a použití - typový list EB 2512

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

Trojcestné ventily s přírubou PN 40

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

Návod na použití a montáž

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

JEDNOPOTRUBNÍ DÁVKOVAČ CM, CL

Návod na použití a montáž

ZEM NÁVOD K INSTALACI

Pokyny k bezpečné práci

ZEM NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

UŽIVATELSKÉ PODKLADY

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

Návod na montáž, údržbu a obsluhu

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ montáž do vratného a přívodního potrubí

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Compressed Air Treatment. Filtry stlačeného vzduchu. Hyperfilter řady HFN 005 až 370. Návod na obsluhu, údržbu a provoz

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Transkript:

IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba 6. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Copyright 2010

1. ezpečnostní pokyny ezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku překontrolujte jeho způsobilost pro konkrétní použití. Výrobky odpovídají požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC a v požadovaných případech nesou označení. i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, vzduch, inertní průmyslové plyny a kapaliny, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Před instalací výrobku odstraňte ochranná víka ze všech připojovacích míst. 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem ventilu Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz manipulační techniky apod. 2 IM-P186-02 CH vydání 5

1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/ nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". 1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s velkými a/nebo těžkými výrobky je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem. 1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 190 C. U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. IM-P186-02 CH Vydání 5 3

1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Doplňující bezpečnostní informace Před rozebíráním tohoto výrobku je třeba nejdříve zcela uvolnit stlačení nastavovací pružiny. Pro ventily s komponenty z Vitonu (FPM elastomer) Pokud by byl ventil vystavován teplotám blížícím se 315 C, Viton se může začít rozkládat a vytvářet kyselinu fluorovodíkovou. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a vdechnutí prachu nebo výparů, protože tato kyselina způsobuje hluboké popáleniny a poškození dýchacího systému. Pro ventily s komponenty z PTFE V rozsahu svých pracovních teplot je PTFE zcela inertní materiál, ovšem při jeho zahřátí na slinovací teplotu (teplota spékání) dochází ke změně skupenství a vznikající plyny nebo výpary mohou při nadechnutí způsobit potíže. Výpary mohou vznikat během výroby : např. když je materiál ohřátý natolik, že způsobí spékání nebo když jsou pájené spoje z kabelů izolovaných PTFE. Z tohoto důvodu se doporučuje odvětrávat výpary do volné atmosféry a to co nejblíže místu zdroje výparů. V místech, kde se pracuje s PTFE, je zakázáno kouření, protože tabák kontaminovaný PTFE během hoření produkuje polymerové výpary. Proto je důležité předcházet kontaminaci oblečení, zvláště kapes, PTFE a dodržovat přiměřenou čistotu prostředí i čistotu osobní (mytí rukou a odstraňování částic PTFE, které pronikly za nehty). 1.16 Likvidace výrobku Není-li jinak uvedeno v tomto návodu, tento výrobek je recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. Viton: - pokud je to v souladu s národními a místními předpisy, může být uložen na skládku - pokud je to v souladu s národními a místními předpisy, může být spálen, ale vznikající fluorovodík musí být odstraněn pomocí skruberu (pračka plynu). - je nerozpustitelný v médiích s vodou. PTFE: - může být likvidován pouze schválenými metodami, nikoliv spalováním. - odpad z PTFE musí být skladován ve zvláštní nádobě, nesmí být smíchán s ostatním odpadem a musí být vyvezen na specielní skládku. 1.17 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku povinni v písemné formě poskytnout informace o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 4 IM-P186-02 CH vydání 5

2. Informace o výrobku 2.1 Všeobecné informace SRV461S a SRV463S jsou přímočinné nerezové redukční ventily. Části ventilu, které jsou ve styku s pracovní látkou, jsou vyrobeny z nerezové oceli AISI 316L/1.4404, 1.4408 a 1.4462. Ventily jsou vhodné pro páru, kapaliny a plyny. Jak ventil pracuje Před uvedením do provozu je kuželka (5) ventilu v poloze "otevřeno" díky uvolněné membráně resp. síle pružiny (12). Jakmile pára nebo jiné provozní médium začne protékat ventilem, tlak za ventilem se zvýší a je přenášen impulsním potrubím na horní stranu membrány, tedy působí proti síle pružiny. Jakmile se tlak za ventilem dostane na hodnotu nastaveného tlaku, síly vyvolané pružinou a médiem na membránu jsou v rovnováze a ventil reguluje a udržuje tlak za ventilem. Pokud tlak za ventilem překročí hodnotu nastaveného tlaku, síly nejsou v rovnováze a ventil uzavírá. Obdobně, pokud tlak za ventilem klesne pod hodnotu nastaveného tlaku, ventil otevírá. Typické aplikace: - čistá pára. - plyny a kapliny pro odstředivky. - vymrazovací sušiče. - sterilizátory. - autoklávy. - procesní nádoby. - zvlhčovače. - kuchyňská zařízení. 2.2 Velikosti a připojení Typ SRV461S: ½", ¾", 1", 1¼", 1½" a 2" závitový SP (dtto ČSN ISO 7-1) nebo NPT Typ SRV463S: DN15, DN20, DN25, DN32, DN40 a DN50 přírubový EN 1092 PN16 nebo ANSI 150 5 6 12 Obr. 2 IM-P186-02 CH Vydání 5 5

2.3 Oblast použití SRV461 závitový Teplota C 0 100 200 300 400 500 300 500 A 190 400 D 130 300 100 E Křivka 200 sytosti 100 0 páry C F -10 14 0 10 20 30 40 Přetlak bar g SRV463 přírubový Teplota C 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 300 190 130 100 0-10 A D Přetlak psi g Přetlak psi g 500 400 300 200 100 Křivka E sytosti páry C F 14 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Přetlak bar g Teplota F Teplota F Výrobek nesmí být použit v takto vyznačené oblasti. Výrobek by neměl být používán v této oblasti nebo nad provozními parametry, aby se předešlo možnému poškození vnitřních částí. A - - C Maximální provozní podmínky pro páru D - E - F Maximální provozní podmínky pro kapaliny a plyny Návrhové podmínky tělesa SRV461S PN40 SRV463S PN16 Maximální návrhový přetlak SRV461S 38 bar g @ 38 C (551 psi g @ 100 F) SRV463S 15.2 bar g @ 50 C (220 psi g @ 122 F) Maximální návrhová SRV461S 300 C @ 23.2 bar g (572 F @ 336 psi g) teplota SRV463S 300 C @ 9 bar g (572 F @ 130 psi g) Minimální návrhová teplota -10 C (14 F) Maximální provozní Páry 190 C @ 10.9 bar g (374 F @ 158 psi g) teplota Kapaliny a plyny 130 C @ 12 bar g (266 F @ 174 psi g) Minimální provozní teplota -10 C (14 F) Pozn.: Nižší provozní teploty konzultujte s techniky Spirax Sarco. Maximální diferenční tlak viz Dovolené tlakové spády (odst. 2.5) Navrženo pro hydraulický test SRV461S 60 bar g (870 psi g) za studena přetlakem: SRV463S 24 bar g (348 psi g) 6 IM-P186-02 CH vydání 5

2.4 Rozsahy tlaků za ventilem Ventily SRV461S a SRV463S se dodávají s několika typy pružin pro uvedené rozsahy redukovaného tlaku za ventilem. 2.5 Hodnoty Kv Velikost ventilu 0.02-0.12 bar g ( 0.29-1.74 psi g) 0.10-0.50 bar g ( 1.45-7.25 psi g) 0.30-1.10 bar g ( 4.35-15.95 psi g) 0.80-2.50 bar g ( 11.60-36.25 psi g) 2.00-5.00 bar g ( 29.00-72.50 psi g) 4.00-8.00 bar g ( 58.00-116.00 psi g) 6.00-12.00 bar g ( 87.00-174.00 psi g) ½" ¾" 1" 1¼" 1½" 2" DN15 DN20 DN25 DN32 DN40 DN50 Kv při 20% offset 4.0 5.6 6.4 17.6 17.6 17.6 Maximální Kvs 5.0 7.0 8.0 22.0 22.0 22.0 Vzhledem k charakteristice přímočinného ventilu (pokles redukovaného tlaku se zvyšujícím se průtokem) se doporučuje použít při dimenzování hodnotu Kv, která odpovídá nejvýše 80 % maximální hodnoty Kvs (tzn. 20 % offset). Pro dimenzování pojistného ventilu je nutné použít maximální hodnotu Kvs. 2.6 Dovolené tlakové spády (maximum P1 / P2) Velikost ventilu Rozsah tlaků za ventilem (bar g) ½" - 1" 1¼" - 2" DN15 - DN25 DN32 - DN50 0.02-0.12 bar g ( 0.29-1.74 psi g ) 80:1 50:1 0.10-0.50 bar g ( 1.45-7.25 psi g ) 40:1 25:1 0.30-1.10 bar g ( 4.35-15.95 psi g ) 30:1 18:1 0.80-12.00 bar g ( 11.60-174.00 psi g ) 20:1 12:1 IM-P186-02 CH Vydání 5 7

2.7 Rozměry (přibližné) v mm Všechny rozsahy Rozsahy tlaků (bar) Velikost tlaků 0.02-0.12 0.1-0.5 0.3-1.1 0.8-5.0 4.0-12.0 A A1 C ØD C ØD C ØD C ØD C ØD DN15 ½" 85 130 76 300 360 300 264 300 175 235 138 235 138 DN20 ¾" 91 150 76 300 360 300 264 300 175 235 138 235 138 DN25 1" 85 160 76 300 360 300 264 300 175 235 138 235 138 DN32 1¼" 130 180 90 300 360 300 264 300 175 235 138 235 138 DN40 1½" 145 200 90 300 360 300 264 300 175 235 138 235 138 DN50 2" 185 230 90 300 360 300 264 300 175 235 138 235 138 0.2-5.0 bar A1 A 4.0-12.0 bar A1 A Otvor se závitem ¼" SPT pro připojení impulsního potrubí C C D Otvor se závitem ¼" SPT pro připojení odvodňovacího potrubí (volitelné) D Obr. 2 2.8 Hmotnosti (přibližné) v kg ½" - 1" Závitový 3.1 6.1 7.1 13.5 13.5 DN15 - DN25 Přírubový 4.9 7.9 8.9 15.3 15.3 1¼" - 2" Závitový 4.0 7.0 8.0 14.4 14.4 DN32 - DN50 Přírubový 8.0 11.0 12.0 18.4 18.4 8 IM-P186-02 CH vydání 5

3.1 Všeobecné pokyny 3. Montáž Zkontrolujte, zda byl dodán ventil s pružinou vhodnou pro vaší aplikaci. Redukční ventil má být vždy namontován ve vodorovném potrubí s osou svisle, u parních aplikací musí být nastavovací šroub pod hlavním potrubím. Mezi redukčním ventilem a uzavíracím ventilem (před i za redukčním ventilem) musí být alespoň 10D rovného potrubí (D = průměr potrubí). Síly vyvolané roztažností nebo nevhodným podepřením nesmí působit na tělo ventilu. Hlavní potrubí před a za redukčním ventilem musí mít dostatečnou světlost, aby se předešlo nadměrným tlakovým ztrátám. Jakékoliv redukce potrubí by měly mít excentrické provedení. Ventil by měl být chráněn vhodným filtrem, nejlépe s jemným sítem. Y-filtr by měl být instalován se sítem vodorovně (do boku), aby se ve filtru neshromažďovala voda, která by zmenšovala filtrační plochu síta a v některých případech mohla být příčinou vodního rázu. Na parních aplikacích musí být přívodní parní potrubí řádně odvodněno vhodným kalníkem (sběrnou jímkou) s vhodným odvaděčem kondenzátu. Pokud je dodávaná pára trvale mokrá, měl by být instalován také separátor vlhkosti s odvodněním. Tam, kde může být odběr páry za ventilem uzavřen, je vhodné i za ventil umístit odvodňovací stanici. Za redukčním ventilem je třeba instalovat manometrovou soupravu, výhodou je manometrová souprava instalovaná také na přívodním potrubí. Pokud je třeba ochránit zařízení a potrubní systém s komponenty za redukčním ventilem před nežádoucím zvýšením tlaku, je nutné instalovat také vhodný pojistný ventil. Spirax Sarco může dodat všechny doplňkové komponenty pro redukční stanici. 3.2 Doporučené uspořádání A - Filtr - Uzavírací ventily C - SRV redukční ventil D - Pojistný ventil E - Manometrová souprava F - Impulsní potrubí ¼" G - Odvodňovací potrubí ¼" (volitelné) Obr. 3 y-pass (obtok) pro údržbu A 3.3 Impulsní potrubí 1. Je třeba použít ¼" impulsní potrubí s vhodnými kompresními šroubeními. Pokud má být redukovaný tlak nižší než 0.1 bar, je třeba do impulsního potrubí instalovat tlumící nádobku. 2. U parních aplikací by impulsní potrubí mělo být spádováno od ventilu nahoru, aby vznikající kondenzát mohl stékat do membránové komory. Ventil musí být proto namontován s nastavovacím šroubem pod parním potrubím. 3. Impulsní potrubí by mělo být k hlavnímu potrubí připojeno nejméně 15D (D = průměr hlavního potrubí) za redukčním ventilem a minimálně 10D za nejbližším ventilem, T-kusem apod. 4. Pro usnadnění údržby redukčního ventilu je vhodné instalovat do impulsního potrubí malý uzavírací ventil. C G * D E D F * Pozn.: Připojení impulsního potrubí by mělo být 10 až 20 D za ventilem (C). IM-P186-02 CH Vydání 5 9

4. Nastavení a uvedení do provozu 1. Nejdříve se ujistěte, že všechny uzavírací ventily jsou uzavřeny. 2. Zkontrolujte, zda je nastavovací pružina uvolněná. Pokud není, uvolněte napětí pružiny otáčením nastavovacího šroubu proti směru hodinových ručiček. 3. Otevírejte uzavírací ventily v následujícím pořadí : a) Otevřete uzavírací ventil před redukčním ventilem. b) Otevřete uzavírací ventil v impulsním potrubí. c) Otevřete uzavírací ventil za redukční ventilem. d) Upozornění : Uzavírací ventily otevírejte pomalu, aby se předešlo možnému poškození vodním rázem. 4. Pomalu otáčejte nastavovacím šroubem ve směru hodinových ručiček, dokud tlak za ventilem nedosáhne požadované hodnoty. 5. Jakmile se systém (odběr) stabilizuje, je možné, že tlak za ventilem bude potřeba donastavit. 10 IM-P186-02 CH vydání 5

5. Údržba Pozn.: Před započetím prací na ventilu čtěte bezpečnostní pokyny v Sekci 1. 5.1 Všeobecná kontrola Údržba ventilu by měla být součástí programu plánované údržby všech zařízení. Redukční ventily SRV461 a SRV463 budou bezporuchově pracovat pod dlouhou dobu za předpokladu, že byly správně zvoleny, nadimenzovány, instalovány a udržovány čisté. Nečistoty se nejčastěji objevují v potrubí během montáže a pozdějším vážnějším problémům se dá předejít důkladnou kontrolou instalace. Je třeba kontrolovat všechny montážní práce, provést profuky popř. proplachy potrubí, vyčistit filtry a zkontrolovat těsnost všech spojů. Zkontrolujte následující:- 1. Čistotu všech potrubních dílů včetně filtrů. 2. Těsnost všech spojů. 5.2 Kontrola/výměna membrány a "O" kroužků (viz obr. 4 a 5) 1. Uzavřete uzavírací ventily před a za redukčním ventilem. 2. Uzavřete uzavírací ventil v impulsním potrubí. 3. Počkejte, až se ventil dostatečně ochladí. 4. Uvolněte napětí pružiny otáčením nastavovacího šroubu proti směru hodinových ručiček až na doraz. 5. Po povolení šroubů a matic a V-objímky sejměte kryt pružiny. 6. Vyšroubujte zátku z těla ventilu. 7. Vyšroubujte šestihrannou matici ze spodní strany membrány a vyjměte sestavu membrány. Membrána má dvě vrstvy, ochranná vrstva z PTFE musí být směrem k médiu. Membrána (6) a "O" kroužky (7, 8, 9 a 16) by měly být kontrolovány a v případě známek opotřebení či zničení vyměněny. Zpětná montáž jednotlivých dílů se provádí v přesně opačném pořadí než při demontáži. Membrána musí být správně umístěna (vystředěna) a musí být možné s ní volně pohybovat, nesmí být v kontaktu s žádnými usazeninami nebo ostrými hranami. 8. Vytáhněte sestavu vřetene a kuželky vrchem tělesa ventilu a zkontrolujte stav "O" kroužku (6) sedla, v případě známek opotřebení či zničení jej vyměňte. 9. Proveďte zpětnou montáž v opačném pořadí. A - Filtr - Uzavírací ventily C - SRV redukční ventil D - Pojistný ventil E - Manometrová souprava F - Impulsní potrubí ¼" G - Odvodňovací potrubí ¼" (volitelné) Obr. 4 y-pass (obtok) pro údržbu A C G * D E D F * Pozn.: Připojení impulsního potrubí by mělo být 10 až 20 D za ventilem (C). IM-P186-02 CH Vydání 5 11

6. Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou uvedeny níže. Žádné další části ventilu se nedodávají jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sada "O" kroužků a membrány 6, 7, 8, 9, 16 Jak objednávat náhradní díly Při objednávání používejte označení uvedená v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte typ a velikost ventilu a rozsah tlaků. Příklad: 1 sada "O" kroužků a membrány pro redukční ventil SRV463S DN15 s rozsahem tlaků 0.8 až 2.5 bar s měkkou vložkou FXM. 9 16 8 7 6 Obr. 5 12 IM-P186-02 CH vydání 5