Distributor: MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail:



Podobné dokumenty
Plovákový spínaè FTS 20

Specifikace. Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model

Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

ATLAS. Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata. Bezpečnostní pokyny

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002

Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD

Průtokoměry kapalin a plynů s technologií TROGAMID* a POLYSULFON.

Rotační pohony pro kulové ventily

šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4

T-016. uživatelský manuál MODEL. Rock And Roll. Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, Úpice

01/13. Příplatek: 400 měřená veličina v bar 0,- 401 měřená veličina v m H2O 0,- rozsah

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

Návod k instalaci a montáži. TV držák s nastavením zorného úhlu a s prodlužovacím ramenem. Ref. č.:

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze

Návod k použití MF-TECTORQUE Stolní typ 9908 Kolenní typ

KINAX WT 711 Programovatelný převodník úhlu otočení

DMP 331 P. Procesní snímač tlaku

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

Převodník tlaku P40 / P41

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Limitní rotační spínač Série RN 4000 Volba snímače. Přehled / Specifikace / Aplikace 2

DMP 331P. DMP 331P Procesní snímač tlaku

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice CZ

Hladinoměry. Kontinuální měření hladiny radary SITRANS LR400 5/194. Přehled

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

NARVIK-YARWAY. Vysokotlaké stavoznaky, model: 17

Digitální manometr a snímač tlaku se spínací funkcí PM 111-M s procesním připojením (membránový oddělovač)

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově tel/fax: , tel: ,

Kabelové vývodky. základní sortiment výrobků. The Swiss quality

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Specifikace výrobku. Model RAMC Plováčkový kovový Rotametr

Monitory tlaku, omezovače tlaku

CombiTemp TM TFR5. Vhodné pro měření vnitřní nebo venkovní teploty i v prostředí SNV a pro chladírenské komory. Výška číslic: max.

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH

Rozměry. Technická data

- Nastavení aktuální hodnoty. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty. Přednosti

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

Tlakový převodník P499 pro náročný provoz

Pokyny k bezpečné práci

BEARFORCE BEARFORCE POLY BLADE

Kapa c i t n í h l a d i n o m ě r y CLM 36

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27

Magnetické stavoznaky Colima Visco a Colima Viscorol

ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU

Automatická závora 615

Magnetický ventil, typ 3967

1. ÚVOD POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE TECHNICKÉ PARAMETRY... 2

Průmyslový snímač tlaku. Přednosti

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

Hydraulický zvedák LONG 10 t - TR TR100001

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

Převodník tlaku DMU 08

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

MĚŘICÍ PŘEVODNÍKY STŘÍDAVÉHO PROUDU

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č

MATRIX. Napájecí zdroj DC. Uživatelská příručka

Snímač teploty termoelektrický Ex d s jímkou DIN bez převodníku nebo s převodníkem

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY

Návod na montáž a použití regulátoru ZR10-D

Elektrické pohony Ruční ovládání

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

POKYNY K MONTÁŽI A OVLÁDÁNÍ MINIGRAL+ a pozicioner MINIGAM+

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k použití a seznam dílů

Návod k použití Termostat FH-CWT

NÁVOD K VÝROBKU. Snímač teploty odporový do jímky topenářský bez převodníku a s převodníkem typ 202

částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí.

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Kompaktní kapacitní hladinoměr CapFox EFT 7

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC250 6, HC550-8, HC Účel a použití čerpadla

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Použití. Výhody. Certifikace. Technické parametry. Snímač teploty odporový EExd s jímkou s vyšší mechanickou odolností 1015, 1026

V230T. Hydraulické válce. Hydraulické válce vysokoteplotní 230 bar V230T

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Práškové èerpadlo Tribomatic II

Vortex - vírový průtokoměr VA Di vhodný i pro měření kondenzujících plynů a plynů s obsahem nečistot. Obr. 1

SINEAX V 608 Programovatelný převodník teploty pro 2-vodičové zapojení a RTD a TC vstupy

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz Hz.

OPTIFLUX 4000 Prospekt

Transkript:

LP-80/LP-81 Plovákový hladinoměr INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2. edice Distributor: MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail: info@merecom.cz

1. Technické údaje : - Přesnost: ± 1,5% z měřené hodnoty - Stupnice: %, výška nebo objem dle požadavku - Montáž: Vertikálně do víka zásobníku ( var. boční montáž do spojené nádoby) - Mech. připojení: příruba DN-40 PN-40 DIN 2501 závitové připojení G 2 (BSP) jiná příruba či závit na dotaz - Pracovní tlak: PN-40 (do PN-400 na dotaz) - Teplota kapaliny: standardně -60 +150 C na dotaz -120 +400 C - Teplota okolí: -10 +80 C - Délka: od 300 do 6000 mm - V souladu s direktivou 97/23/CE Toto zařízení je koncipováno jakožto tlakové příslušenství nikoli jako bezpečnostní příslušenství jak je definováno v direktivě 97/23/CE odstavec 1, paragraf 2.1.3 - Volitelné limitní spínače: LP-AMM - mikro-spínač instalován ve skříni přístroje Maximální proud: 3A Maximální napětí: 250V AC V souladu s direktivou 73/23/CEE (nízké napětí) LP-AMD - zásuvný indukční limitní spínač odpovídající Normě DIN 19234 (NAMUR), instalovaný ve skříni přístroje Nominální napětí 8,2V DC V souladu s direktivou 89/336/CEE (EMC) Volitelné převodníky: - TKEX úhlový převodník polohy spřažený s indikačním systémem hladinoměru s lineárním výstupem 0..4-20 ma proporcionální s měřenou úrovní hladiny - napájecí napětí: 12,7 36V DC - výstupní signál: 0 4-20 ma - elektrické připojení: 2,3,a 4 vodičové Certifikováno PTB, EEx ia IIC T6 - TEH poziční převodník s analogovým výstupem s 2 nebo 4 vodičovým připojením - napájecí napětí: 10 až 50V DC (2-vodič) - 220V AC, 240V AC, 110V AC, 24V AC 50/60 Hz (4 vodič) - výstupní signál: 4-20 ma V souladu s direktivami 73/23/CEE (nízké napětí) a 89/336/CEE (EMC) - THX poziční převodník s analogovým výstupem pro 2- vodičové připojení -napájecí napětí: 10..24V DC -výstupní signál: 4-20 ma V souladu s direktivami 89/336/CEE (EMC) a 94/9/CE (ATEX) Certifikováno LOM, EEx ia IIC T4 - TP 1200 pneumatický převodník s výstupem 3-15 psi nebo 0,2-1 bar proporcionálně s měřenou hladinou Pneu napájení: 1,4 bar ± 0,1 bar 2. Princip funkce Je založen na Archimédově principu. Zařízení sestává z plováku zavěšeném na pružině. Když hladina měřené kapaliny roste, zvětšuje se vztlaková síla plováku proporcionálně k jeho zaplavenému objemu. Působení této síly vytlačuje plovák vzhůru odlehčováním tahu na pružinu. Posun plováku je zobrazován pomocí ručičky ukazatele. 3. Kontrola přístroje Hladinoměr LP-80 je dodáván již nakalibrovaný z výrobního závodu a je připraven pro instalaci a uvedení do provozu. Přístroje jsou dodávány pro vlastní ochranu při dopravě a skladování zabalené. Je doporučeno zkontrolovat zda je měřící systém přístroje mechanicky v pořádku pomocí následujícího postupu: Indikační ručička je zpočátku na 100% rozsahu tj. nahoře. Táhněte pomalu za háček pod instalační přírubu či závitem přístroje. Při tahu zaznamenáte postupný odpor dokud není dosaženo konce. Když táhnete za háček, indikační ručička se pohybuje směrem k počátku rozsahu stupnice. Když je dosaženo konce, indikační ručička by měla být na stupnici oblasti nuly. Zkontrolujte zda délka plováku odpovídá požadovanému rozsahu měřené hladiny.

4. Rozměry

LP-80, LP-81, LP80ME DN PN d k g lxn b B EB LE LI 40 40 150 110 88 18x4 18 dle specifikace zákazníka 5. Plovák Při délce plováku větší jak 3m (nebo při požadavku zákazníka) je plovák rozdělen na dvě či více částí. Před začátkem montáže zvažte instalační podmínky a rozhodněte zda je lepší smontovat plovák před, během nebo po vložení do zásobníku. Vše je odvislé od délky plováku, dostupnosti instalačního otvoru atd. Jednotlivé díly plováku jsou spojeny pomocí vnějšího závitu v dolní části a vnitřního závitu v horní části dílů plováku. Těsnění by mělo být použito na všech spojích. Horní část plováku je opatřena řetězem. Poslední článek řetězu by měl být zavěšen na háček vyčnívající z příruby či závitu pro montáž na zásobník. Jakmile je plovák zavěšen, jeho váha způsobí posun indikační ručičky na nulovou pozici měřícího rozsahu. Pokud lehce nadzvedneme plovák, indikační ručička se pohne směrem k plnému rozsahu na stupnici. 6. Instalace Opatřte přírubu či instalační závit těsněním. Opatrně zasuňte plovák skrze instalační otvor v zásobníku. V případě příruby upevněte přístroj pomocí odpovídajících šroubů a matic. V případě závitového návarku přístroj zašroubujte a dotáhněte. Neutahujte kroutícím momentem větším než 350 Nm.

7. Konstrukce číslo díl materiál LP- /INOX LP- /PVC LP- /PTFE 1 sestava pružiny EN 1.4404 (AISI 316L) PVC PTFE 2 kryt indikátoru hliník hliník hliník 3 pružina EN 1.4404 EN 1.4404 + PVC EN 1.4404 + PTFE 4 magnet plováku Alnico Alnico Alnico 5 magnet indikátoru Alnico Alnico Alnico 6 táhlo plováku EN 1.4404 PVC PTFE 7 plovák EN 1.4404 PVC PTFE 8 část mech. připojení EN 1.4404 PVC PTFE

8. MECHANICKÁ ÚDRŽBA Skříň indikátoru Pokud je zjištěna nesprávná funkce přístroje zkontrolujte následující body. Pokud je to zapotřebí, demontujte přední kryt, který drží pět šroubů M5 (5) s plastovými podložkami (6) v zadní části skříně přístroje. 1. Indikační ručička (1) drhne o desku se stupnicí (4) Může se stát po pádu či nárazu přístroje. Indikační ručička by měla být zpět vyrovnána tak, aby byla ve vzdálenosti 2-3 mm od desky se stupnicí (4). 2. Indikační ručička (1) neukazuje nulu na rozsahu stupnice Přístroj by měl být ve své pracovní pozici. Pokud se při pohybu plováku směrem nahoru indikační ručička pohybuje, ale nevrací zpět na nulu, zkontrolujte zda je objímka (3) dobře připevněna ke hřídelce (2). Pokud tomu tak není, připevněte objímku (3) ke konickému konci hřídelky opatrným a jemným pohybem. K posunu mohlo dojít během transportu nebo pokud přístroj upadnul. Nastavte ručičku na nulu rozsahu stupnice otáčením nastavovacího šroubku ručičky (7) vlevo či vpravo dle potřeby. Pozor, držte hřídelku (2) aby nedošlo k jejímu ohnutí či poškození. Zkontrolujte zda se nedostává do kontaktu pohyblivý systém indikační ručičky a přívodních kabelů k limitním spínačům a převodníkům. Tímto způsobem bude přístroj nastaven pro správné měření hladiny. Sestava pružiny V systému pružiny se mohou vyskytnout následující potíže: - upadnutí magnetu plováku - změna nastavení pružiny V případě některého z těchto problémů preferujte opravu přístroje ve výrobním závodě z důvodu, že oprava může ovlivnit výsledek měření přístroje a z tohoto důvodu je zapotřebí provést překalibraci.

9. ZÁRUKA Výrobce poskytuje záruku 24 měsíců od data prodeje na všechny vady materiálu a vady dílenského zpracování. Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé nevhodným použitím přístroje či jeho použitím v rozporu se specifikací v objednávce, zásahem do přístroje či jeho úpravou neautorizovanou osobou, špatnou manipulací či nehodou. Záruka je omezena na opravu či výměnu vadných dílů, které nebyly poškozeny nevhodným zacházením. Tato záruka je omezena na opravu přístroje, nikoli na eventuální následně vzniklé škody. Každá zásilka přístroje zpět distributorovi či do výrobního závodu musí být předem dohodnuta. Přístroj by měl být zaslán s příslušenstvím, dobře zabalen, očištěn od kapalin, mastnoty a nebezpečných materiálů. Výrobce a distributor neodpovídá za škody vzniklé během dopravy. Společně s přístrojem by měl být připojen popis závady, jméno, adresa a telefonní kontakt na odesílatele. Technické údaje v této dokumentaci mohou být měněny bez předchozího upozornění z důvodu technických inovací výrobku a výrobních postupů. Rev. 1/2012