24...250 Vst, impulzní bezpotenciálový pro přídržná zapojení, dvojitý modul s ručním ovládáním



Podobné dokumenty
Servopohony vzduchotechnických

SURLQGLNDFLVHSQXWtEH]QDS"RYêFKNRQWDNW$osminásobný modul. 7\WRVLJQiO\PRåQRUR]GOLWQDVLJQiO\ 1HQtXUþHQSURLPSXOzní signály (viz katalogový list 8114CZ).

PTM1.2Y10S PTM1.4Y10S PTM1.2Y10S-M

Regulátor topení s přípravou TUV

RVA Ekvitermní regulátor kotle a topného okruhu. Listopad 1999

Univerzální regulátor

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem

PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M

Prostorové termostaty

Spojité regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem

Regulátor pokojové teploty

Napájecí modul Sběrnicový modul

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

QAA70 Prostorový přístroj Základní dokumentace

Pomocné relé RP 701 RP 701 KCU RP 701 S9 KCU RP 701 S4 PC RP 701 V

Funkce. Funkce A: Funkce B: Funkce Bw: Přechodný impuls při sepnutí a rozepnutí řídícího kontaktu. Funkce Ab: Funkce Ac:

RAA30. Pro systémy vytápění nebo chlazení (RAA..) Pro elektrické vytápění nebo chlazení (RAA0.., spínaný proud až 16 A)

IRO Integrované ovládání místností

Regulátor topných okruhů

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products

Prostorové termostaty

AEROGYR Základní příručka pro RWI65.01 (SW verze 3.0) Konfigurace, uvádění do provozu a obsluha

Kanálové čidlo. Teplota výstupní signál

Prostorové termostaty

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Funkční modul FM 443 Solární modul. Před obsluhou pečlivě pročtěte

C 208. Dálkové ovládání GB060. Aplikační list. Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060

Elektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

540/548. Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze. Huba Control

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Bezdrátový multizónový modul

I/O modul univerzální rozhraní

RDG100KN RDG160KN. Edition 3.1. CE1N3191cz Building Technologies

JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE

Elektromotorické pohony

Sauter Components CZ 01

6SRMLWpUHJXODþQtYHQWLO\ PN16 s magnetickým pohonem

Elektronické pohony pro malé ventily

GSM RELÉ 3 - SOLB. 1. Úvod. 4. Technické údaje. 2. Obchodní balení. 5. Hardware. 3. První spuštění. 5.1 Konektory. 5.

MĚŘICÍ PŘEVODNÍKY STŘÍDAVÉHO PROUDU

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

Pokyny k montáži a obsluze

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

Bezpečnostní technika

Elektrické pohony pro malé ventily

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů

Regulátor prostorové teploty RCU60../61..

některé fyzikální veličiny, jako např. napětí, proud, otáčky motoru, teplotu v místnosti, průtok vzduchu (klimatizace,

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN (mod.

ALFACO s.r.o. Choceň Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL

Obecné informace. charakteristika B 5 až 10 In (2) kabely všeobecné použití. charakteristika C 10 až 14 In (3) obvody a zátěže s velkým motory

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

HPSB 7012D v.1.0 HPSB 13,8V/6A/40Ah Tlumivý, spínavý zdroj

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Termické pohony. pro radiátorové, malé a zónové ventily

EZRTB4 Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ ze strojů a rozváděčů

FDA241, FDA221 Nasávací hlásiče kouře Siemens

Typ Napětí Hmotnost kg

Návod k obsluze a montáži

FU-48 / 72 / 86 / 96 série

Dálkový ovladaè regulace teploty jednotlivých místností u systémù plošného vytápìní a chlazení

Regulátor pokojové teploty s funkcí automatické adaptace

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

LON / BACnet zásuvná komunikační karta

ESII Stmívací jednotka

Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost.

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution

Dotykový ovládací panel 4.3

Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

LUNA LUNA 111 top2 LUNA 112 top2 PL H CZ RUS TR GR , , Návod na montáž a obsluhu Digitální soumrakový spínač

hlídání průtoku pro připojení Ex hlídačů průtoku IO-Link přístroj s reléovými výstupy FMX-IM-3UR38X

Moduly digitálních výstupů

Čidla se snímacím článkem NTC 575 Ω při 20 C

Spínací zesilovač VS Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

HPSBOC 11A12C. HPSBOC 13,8V/10A/17Ah/OC. Tlumivý impulsní napájecí zdroj. s technickými výstupy. v.1.1 CZ** Vydání: 7 ze dne

Návod k instalaci Obsah

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.

Hlavní katalog. Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Pro připojení PTM-I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXC200...D. Typ Objednací číslo Název PXX-PBUS S55842-Z107

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: fax: web:

Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace

F-KV Výkonový stmívač (1kW/230V)

FA200 a FA211 série. Uživatelská příručka. obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1

Rozšiřující modul Pro připojení PTM I/O modulů do podstanic Desigo PXC50...D, PXC100...D nebo PXC200...D

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

FULL DC INVERTER SYSTEMS

Transkript:

8 55 UNIGYR Modul binárních výstupů 4...50 Vst, impulzní bezpotenciálový pro přídržná zapojení, dvojitý modul s ručním ovládáním PTM.450-P PTM.450-P Převodník signálu (P-Bus) pro spínací impulzní povely pro přídržná zapojení, s dvěmi navzájem nezávislými výstupy; bezpotenciálové releové kontakty a ruční ovládání. Použití Pro impulzní spínání dvou jednostupňových elektrických zátěží (spotřebičů) v přídržném zapojení: je-li nepřípustné, aby se spotřebiče po výpadku napětí opětovně automaticky zapnuly (včetně ručního provozu) je-li nepřípustné, aby se spotřebiče vypnuly při výpadku řídící jednotky (např. pro ovládání světel) mají-li být spínané i ručním spínacím impulzem Upozornění: Je-li vyžadován pouze automatický provoz, můžeme použít modul PTM.50. mají-li být současně spínané na základě dvou nebo více řízení přes l/o - moduly mají-li být současně ručně spínané ze dvou nebo více míst Funkce Převod impulzních signálů přicházejících z P-Bus nebo ručního spínače na impulzní signály ZAP/VYP v přídržném zapojení. Přepínač pro volbu automatického nebo ručního provozu pro každý výstup, pozice: AUT= Automatický provoz, stav sepnutí určuje procesní jednotka = Ruční provoz, stav sepnutí určuje posuvný přepínač s impulzním výstupem VYP a ZAP Siemens Building Technologies CMN855CZ /.998 Divize Landis & Staefa /6

Ruční provoz Chování při poruše V ručním provozu odpovídá délka impulzu době přepnuti ve stavu ZAP. V automatickém provozu je délka impulzů volitelná a je to minimálně jeden přístupový cyklus 0,5 s nebo násobek cyklu, zadává se softwarově v procesní jednotce. Při přepnutí z «AUT» na a obráceně zůstává dodržena poloha spínače výkonového stykače. Ruční spínání je funkční i bez procesní jednotky, je-li na l/o liště k dispozici provozní napětí 4 Vst. Při výpadku provozního napětí 4 Vst řídící jednotky a při neobdržení bezchybného P-Bus telegramu po dobu delší než 4s se vrátí relé do výchozí pozice (= / a / sepnuté, 3/4 a 3/4 rozepnuté). Okamžitý stav zapnutí výkonového stykače zůstává přes přídržné relé zapnutý. Při výpadku řídícího napětí pro přídržné relé se rozpojí výkonové stykače a vypnou spotřebiče. Přehled typů Impulzní modul, jednostupňový PTM.450-P Dodání Příslušenství Držák modulu a elektronická část se dodávají společně ve dvou spojených krabičkách I/O-Modul se dodává s oběmi zásuvnými zkratovacími svorkami. Odpovídajicí příslušenství se objednává podle katalogového listu 805CZ. Přístrojové sestavy Procesní jednotky Periferie I/O-moduly lze připojit k procesním jednotkám, které používají P-bus a podporují softwarově I/O-funkce. Lze připojit přístroje ze sortimentu firmy Landis & Staefa, pokud jsou kompatibilní se vstupy resp. výstupy modulů. Také přístroje ostatních výrobců lze připojit za předpokladu kompatibility a bezpečnostních technických požadavků. Popis Ruční ovládání Snímání polohy ručního ovládání Upozornění Provedení Ruční ovládání využívá provozního napětí 4 Vst z I/O-lišty; řídící jednotka tedy není zapotřebí. Byla-li při konfiguraci použita funkce «Nouzové ovládání», lze z řídící jednotky zjistit polohu přepínače «AUT» nebo, ne však již ruční spínací impulzy. Zjištění stavu výkonového stykače viz «Projektování». Celková funkce I/O-modulu závisí na samotném modul (hardware) a ještě na zpracování signálu v procesní jednotce (software). Pro rozšíření rozsahu funkcí modulů slouží příslušné průběhy procesu a možnosti volby při konfigurování uživatelského programu. Celkové technické vlastnosti všech I/O-modulů jsou uvedeny v dokumentu 80CZ «I/O-modulový systém základní informace» v kapitoie «Popis». Umělohmotný modul se skládá z držáku modulu a elektronické části (násuvné do I/0 lišty); signály a napětí se přenášejí přes kontakty na l/0-liště. Připojovací svorky modulů přebírají úlohu klasických svorek, které se musely zvlášť montovat do rozvodné skříně pro připojení příslušných vedení. Tyto svorky splňují i CMN855CZ /.998 Siemens Building Technologies /6 Divize Landis & Staefa

příslušné normy a nařízení; taktéž obsahují oddělovací funkci a jsou označitelné popisem. Čelní strana modulu se dá označit předtištěnými papírovými pásky, popsatelnými pomocí příslušného programu (UNIGYR-Design) a zasunutelnými pod čelní kryt modulu. Na čelní straně se nachází místo pro zásuvný adresní kolík, přepínače a tlačítka ručního ovládání. Příslušenství ke všem l/o-modulům je společné a lze ho najít v katalogovém listě 805CZ. Upozornění Popisy provedení všech I/O-modulů jsou uvedeny v dokumentu 80CZ «I/O-modulový systém základní informace». PTM.450-P 3 4 5 6 7 8 9 4 4 450-P 855Z0 450-P 3 3 Přepínač MATIKA / UAL Posuvné tlačítko pro impulzní spínací povel 3 Označení spínacího výstupu I 4 Poloha přepínače: MATIKA 5 Poloha přepínače: UAL 6 Poloha přepínače pro impulzní spínací povel VYP 7 Poloha přepínače pro impulzní spínací povel ZAP 8 Označení spínacího výstupu II (ostatní ovládací prvky jako pro spínací výstup I) 9 Zásuvné zkratovací svorky, viz «Schéma zapojení» Siemens Building Technologies CMN855CZ /.998 Divize Landis & Staefa 3/6

Projektování Dokument 80CZ «I/O-modulový systém základní informace» obsahuje pokyny vztahující se k projektování; před následujícími kapitolami si pozorně pročtěte informace o bezpečnosti. Určení - použití I/O-moduly smějí být nasazeny pouze v systémových použitích, které popisuje dokument 80CZ «I/O-modulový systém základní informace». V dokumentu jsou popsány všechny specifické vlastnosti a použití jako v tomto katalogovém listu krátký popis na titulní straně (vytištěný silně) a kapitoly «Použití», «Projektování» a «Technická data». V kapitolách resp. odstavcích označených varovným trojúhelníkem se nalézají dodatečné bezpečnostně-technické požadavky a omezení; informace slouží pro ochranu osob a věcí a je nutné je dodržovat. Pozor Přídržné zapojení Zpětná hlášení Řízení Četnost spínání Napětí spínané I/O-modulem jistěte max. 0 A ochrana I/O-komponentů. Na oba spínací výstupy smí být připojeno buď jen síťové napětí nebo jen malé napětí, kombinace těchto napětí je nepřípustná! Na oba výstupy modulu lze připojit rozdílné fáze. Ruční ovládání nesmí být použito pro bezpečnostní odepnutí přístroje od napětí. Přídržné zapojení výkonových stykačů se realizuje mimo I/O-modul. Má-li být řídící jednotce hlášen stav výkonových stykačů, použijte příslušné vstupní moduly. Při použití zapojení více rovnocených modulů (automaticky nebo ručně) odstraňte zkratovací svorky /3 a /3. Při použití modulu s vysokou četností spínání dbejte na dobu životnosti releových kontaktů, viz «Technická data». Montážní pokyny Viz následující dokumenty: «I/O-modulový systém základní informace» 80CZ «Montážní a instalační příručka» M80CZ pro použití I/O-modulů se systémem «UNIGYR» «Montážní a instalační příručka» M807CZ pro použití I/O-modulů se systémem «VISONIK» Návod na nasazování I/O-modulu na nosič a na I/O-lištu je přibalen k výrobku. Pokyny pro uvádění do provozu Viz dokument «I/O-modulový systém základní informace» 80CZ» CMN855CZ /.998 Siemens Building Technologies 4/6 Divize Landis & Staefa

Technická data Napájení Spínací výstupy Délka vodičů Izolační pevnost Shoda Upozornění Provozní napětí 4 Vst ± 0 % «SELV» nebo «PELV» podle normy HD 384 Kmitočet 50 Hz a 60 Hz Příkon VA Napájení I/O-modulu pomocí P-Busu 4 Vss (proti G0) Zatížitelnost (po,5 ma) Spínací výkon releových kontaktů při střídavém napětí Napětí 4...50 Vst Proud 4 A ohm., 3 A ind. při stejnosměrném napětí Napětí 9...50 Vss Výkon max. 0 W Ind. zatížení (L:R) max. 7 ms Min. zatížení kontaktů pro síťové napětí 30 Vst / 5 ma pro malé napětí 4 Vst / 0 ma Max. spínací proud 0 A ( s) Životnost reléových kontaktů při střídavém napětí při 0. A ohm. 0 7 sepnutí při 0,5 A ohm. 0 6 sepnutí při 3 A ohm. 0 5 sepnutí Red. fakt. při ind. (cos phi = 0,6) 0,85 při stejnosměrném napětí 0 5 sepnutí Přípustná délka vodičů 000 m Izolační pevnost mezi releovými výstupy a části s malým napětím 3750 Vst, EN 60 730- Dle norem Evropské unie Elektromagnetická snášenlivost 89/336/EWG Norma pro nízká napětí 73/3/EWG Celkové technické vlastnosti a rozměry všech I/O-modulů jsou uvedeny v dokumentu 80CZ «I/O-modulový systém základní informace» Siemens Building Technologies CMN855CZ /.998 Divize Landis & Staefa 5/6

Schémata zapojení Všechna schémata impulzního řízení obsahují potřebná přídržná zapojení. Impulzní řízení pro dvě jednostupňové zátěže PTM.450-P 3 4 855A0 S S 3 4 S3 S4 3 3 4 4 U 4...50V~ K 4...50V~ K U Impulzní spínací modul PTM.450-P K,K Výkonové stykače s přídržným zapojením I/O-lišta s P-busem, Vstupy řídícího napětí pro přídržná zapojení 3,3 Výstupy pro přídržná zapojení 4,4 Řídící impulzní výstupy "ZAP" - 3 Zkratovací svorka, pro ostatní zapojení odstranit - 3 Zkratovací svorka, pro ostatní zapojení odstranit Impulzní řízení pro jednostupňovou zátěž ze dvou rovnocených modulů. PTM.450-P S S 3 4 AUT MA U PTM.450-P S S 3 4 AUT MA 855A0 U 4...50V~ K U Impulzní spínací modul PTM.450-P řízení U Impulzní spínací modul PTM.450-P řízení K Výkonový stykač pro jednostupňovou zátěž Impulzní řízení pro jednostupňovou zátěž z rovnocených tlačítek ze dvou vzdálených míst. PTM.450-P S 855A03 MA S 3 4 U S3 S5 S4 S6 4...50V~ K Pro druhou zátěž propojte odpovídající svorky až 4 U Impulzní spínací modul PTM.450-P S3 Tlačítko VYP S4 Tlačítko ZAP S5 Tlačítko VYP S6 Tlačítko ZAP K Výkonový stykač pro jednostupňovou zátěž Pro druhou zátěž propojte odpovídající svorky až 4 CMN855CZ /.998 Siemens Building Technologies 6/6 Divize Landis & Staefa

998 Siemens Building Technologies AG Siemens Building Technologies CMN855CZ /.998 Divize Landis & Staefa 7/6