MEDIREG II, MEDISELECT II



Podobné dokumenty
MEDIFLOW ULTRA II CZ NÁVOD K POUŽITÍ NÍZKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY. 1. Předmluva. 2. Předpokládané použití

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Sada pro přestavbu plynu

Elektromotor s kontrolkou LED

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, Praha 4 Tel: 02/ Fax: 02/ SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA IVAR.SOLAR K1 2) Typ: IVAR.SOLAR K1 1/18

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

DCT20 NÁVOD K OBSLUZE. MYCÍ STŮL 65 l SE SPODNÍM ZÁSOBNÍKEM ZÁRUČNÍ LIST

MONTÁŽNÍ NÁVOD A NÁVOD K OBSLUZE K FILTRAČNÍM ZAŘÍZENÍM EF 406/508/511

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

elektronicky ovládané bidetové sedátko COMFORT

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB Datum vydání 04/08

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Antidekubitní matrace DN 500

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Dodatek k návodu k obsluze přístroje

NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG.

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Návod na obsluhu a údržbu pro

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Originál návodu.

DJ Switch 6 Objednací číslo 50363

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

St ol ní kot oučová pila

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

Návod na použití a montáž

Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

Provozní návod. REMONT ČERAPDLA s.r.o. HORN GMBH & CO. KG. Visconet II VISCONET II FMOGne

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ POKYNY K PROVOZU Provoz ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ...6

Návod k použití Chirurgie

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 3T S NÍZKÝM PROFILEM KYD3 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K POUŽITÍ PRŮTOKOVÉ KONTAKTNÍ CHLAZENÍ LINDR

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

POWAIR0800. Fig A. Fig 1. Copyright 2014 VARO P a g i n a 1

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Mobilní klimatizace CL Obj. č

D26500(K) D26501K CZ

Návod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

PUREX TRITON, TAGELUS

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

spol. s r.o. výrobce a dodavatel zdravotnické techniky Terminální jednotky pro stlačené medicinální plyny a podtlak RYCHLOSPOJKY a NÁSTAVCE R05 a R06

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Návod na obsluhu a údržbu

Obrázek 1. Obrázek 2

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

CZ. Přeloženo z původního návodu D51321

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku X.X. 2.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

CZ D Přeloženo z původního návodu

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů =================================================

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS servis@fispoclean.cz

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

Obtokového hladinoměru model BNA

Transkript:

Provoz Přeprava Skladování CZ NÁVOD K POUŅITÍ MEDIREG II, MEDISELECT II VYSOKOTLAKÉ REDUKČNÍ VENTILY 1. Předmluva Redukční ventily GCE jsou zdravotnické prostředky klasifikované jako třída IIb podle směrnice o prostředcích zdravotnické techniky 93/42/EEC. Shoda se základními poņadavky směrnice 93/42/EEC je na základě normy EN10524-1. 2. Předpokládané použití Redukční ventily jsou určeny k připojení na vysokotlaké lahve opatřené uzavíracím ventilem. Redukují tlak a průtok medicinálních plynů pro pacienty. Jsou určené pro podávání následujících medicinálních plynů při léčbě, řízení, diagnostickém hodnocení a péči o pacienty: - kyslík; - rajský plyn (oxid dusný); - medicinální vzduch; - hélium; - oxid uhličitý; - xenon; - směsi výńe uvedených plynů; - vzduch pro pohon chirurgických nástrojů; - dusík pro pohon chirurgických nástrojů. 3. Bezpečnostní požadavky na provoz, přepravu a skladování Výrobek, včetně příslušenství, udržujte mimo - zdroje tepla (oheň, cigarety, ), - hořlavé materiály, - olej nebo tuk, - vodu, - prach. Výrobek, včetně příslušenství, musí být zajištěn proti překlopení. Vždy dodržujte normy týkající se čistoty kyslíku. Výrobek, včetně příslušenství, používejte pouze v dobře odvětrávaných prostorech. Před prvním pouņitím musí být výrobek ve svém originálním obalu. V případě staņení z provozu (pro přepravu, skladování) doporučuje GCE pouņít originální obal (včetně vnitřních výplňových materiálů). Musí být dodrņovány národní zákony, vyhláńky a předpisy pro medicinální plyny, bezpečnost práce a ochranu ņivotního prostředí. Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 16/36 01/11/2008

4. Instruktáž a školení pracovníků V souladu se směrnicí pro zdravotnické prostředky 93/42/EEC musí uņivatel výrobku zajistit, aby vńichni pracovníci manipulující s výrobkem měli k dispozici návod k pouņití a technické údaje o výrobku a byli pro přísluńné operace řádně vyńkoleni. Osoby ve výcviku musí pracovat pod dozorem zkuńené osoby. 5. Popis výrobku Redukční ventil slouņí k redukci tlaku plynu. Plyn z lahve protéká redukčním ventilem aņ do uņivatelských výstupů. A C D B A B F E E F (Typická konfigurace redukčního ventilu MediSelect II) (Konfigurace redukčního ventilu MediReg II s průtokoměrem) A - Vstupní přípojka Redukční ventil je k uzavíracímu ventilu lahve připojen vstupní přípojkou. Přípojka můņe mít matici s vnitřním závitem, matici s vnějńím závitem nebo třmen. Ve vstupní přípojce je filtr. B - Manometr Manometr je určen ke čtení obsahu lahve (pro čtení tlaku v lahvi musí být lahvový uzavírací ventil otevřen). C, D, E Zařízení pro měření průtoku a průtokový výstup Redukční ventily mohou být dodávány se zařízením pro měření průtoku průtočnou hlavou C nebo průtokoměrem D. Tato funkce je vyuņívána k dávkování plynu (l/min) při atmosferickém tlaku přímo pacientovi přes průtokový výstup E, např. kanylou nebo maskou. Průtokový výstup E můņe být hadicový nástavec (pro kanylu nebo masku) nebo výstup se závitem (pro zvlhčovač). F - Tlakový výstup Redukční ventil můņe být opatřen tlakovým výstupem. Tlakový výstup je přímý výstup z nízkotlaké komory. Mohou být pouņity dva druhy tlakových výstupů: Tlakový výstup I - je osazen specifickou zdravotnickou rychloupínací spojkou, nazývanou také rychlospojka. K tomuto výstupu můņe uņivatel připojit dalńí zařízení pomocí nástavce specifického pro daný plyn. Při odpojení nástavce rychlospojka sama těsní. Tento výstup je určen pro přívod plynu s regulovaným tlakem k pohonu zdravotnických zařízení, např. zdravotnickému ventilátoru. Tlakový výstup II je osazen závitovou přípojkou. Redukční ventil s tímto typem tlakového výstupu musí být pouze nedílnou součástí zdravotnického zařízení (např. záchranářského ventilátoru, anestetického přístroje, atd.). Pokud má redukční ventil dva tlakové výstupy, nepoužívejte je oba současně. Pokud použijete oba současně výkon redukčního ventilu nebude v souladu se specifikací (viz příloha č.1)!!! Pozn: Barva výrobku (obzvláńtě ovladač průtočné hlavy) nemusí odpovídat barevnému kódování plynu. Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 17/36 01/11/2008

6. Provoz 6.1 Před použitím Vizuální kontrola před použitím Zkontrolujte, zda není redučkní ventil nebo lahev viditelně pońkozeny (včetně ńtítků a značení). V opačném případě stáhněte výrobek z provozu a vhodně označte jeho stav. Vizuálně zkontrolujte, zda nejsou redukční ventil nebo lahev pro medicinální plyny znečińtěny; v případě potřeby proveďte čińtění redukčního ventilu podle postupu čińtění, který je uveden dále v tomto dokumentu (pokud je znečińtěna lahev, postupujte podle doporučeného čińtění v návodu výrobce lahví). Zkontrolujte, zda přísluńný termín servisu nebo celková doba ņivotnosti výrobku GCE a tlakové lahve nejsou překročeny (podle datového kódovacího systému majitele nebo GCE). Pokud je termín servisu nebo celková doba překročena, stáhněte redukční ventil (nebo lahev) z provozu a vhodně označte jeho stav. Zajistěte, aby vstupní přípojka výrobku byla kompatibilní s medicinálním lahvovým ventilem (plyn/typ závitu). Zkontrolujte přítomnost & neporuńenost těsnění vstupní přípojky/správnou velikost těsnění. Odstraňte ochrannou krytku ze vstupní přípojky a/nebo průtokového výstupu. Krytky uchovávejte na bezpečném místě pro případné další použítí při přepravě nebo skladování. Výrobek je určen pouze k použití s plynem uvedeným na štítku. Nikdy ho nezkoušejte použít pro jiný plyn. Připojení k medicinálnímu lahvovému ventilu Zabezpečte lahev v bezpečné poloze. Ńroubovací připojení (typ s vnějńím nebo vnitřním závitem) Ručně zańroubujte závit do přípojky lahvového ventilu. Otočte redukční ventil do správné uņivatelské polohy a matici ručně utáhněte nepouņívejte nářadí. Třmenové připojení Třmen nasuňte na přípojku lahve, nastavte kolíčky přípojky proti otvorům na lahvovém ventilu. Kolíčky vstupní přípojky zatlačte do otvorů na lahvovém ventilu nepouņívejte sílu, mohlo by dojít k pońkození kolíčků nebo otvorů. Redukční ventil pevně přińroubujte T ńroubem třmenu na lahvový ventil. Nepouņívejte nářadí. Lahev s redukčním ventilem postavte tak, aby uņivatelské výstupy ventilu nesměřovaly k personálu. Připojením redukčního ventilu příliš vysokým utahovacím momentem na lahvový ventil může dojít k jeho poškození. Během připojování na lahvový ventil nepoužívejte k utahování jiné části výrobku, ani je nezatěžujte. Zkouška těsnosti před použitím U redukčních ventilů se zařízením na měření průtoku nastavte na ovladači průtoku hodnotu 0 - zajistěte správnou pozici ovladače průtoku. Otočením ručního kolečka proti směru hodinových ručiček asi o 1 aņ 1,5 otáčky pomalu otevřete lahvový ventil. Náhlé otevření může způsobit nebezpečí ohně nebo exploze vyplývající ze šokového tlaku kyslíku. Nedostatečné otevření uzavíracího ventilu může snížit skutečný dodávaný průtok. Vizuálně a poslechem zkontrolujte moņné netěsnosti na: - vstupní přípojce red.ventilu připojené na lahvový ventil, - přípojce manometru k tělu ventilu, - větracích otvorech pojistného ventilu, - průtokoměru (pokud je připojen). Otočením ručního kolečka ve směru hodinových ručiček do "stop" pozice uzavřete lahvový ventil. Nepouņívejte Pokud je objevena jakákoliv netěsnost, použijte postup popsaný v kapitole 6.3 a ventil vraťe k provedení servisu. Funkční test před použitím Ovladačem průtoku nastavte hodnotu 0. Otevřete lahvový ventil pozice ON. Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 18/36 01/11/2008

Zkontrolujte, zda manometr ukazuje tlak. U redukčních ventilů osazených zařízením na měření průtoku zkontrolujte průtok plynu v jednotlivých nastaveních (např. sluchem nebo kontrolou bublinek ve zvlhčovači). Otočením ručního kolečka ve směru hodinových ručiček do stop pozice uzavřete lahvový ventil. Nepouņívejte Pokud jiņ nedochází k odvětrávání nastavte ovladačem průtoku hodnotu 0 do správné pozice ovladače průtoku. U redukčních ventilů osazených tlakovým výstupem se ujistěte, ņe tento výstup funguje tím, ņe připojíte a odpojíte rychlospojkový nástavec. 6.2 Připojení uživatelských výstupů & použití Seznam známých příslušenství K připojení na průtokový výstup: Zvlhčovač, dýchací masky a kanyly, spořič plynu, nebulizér. K připojení na tlakový výstup: Nízkotlaké hadice, průtokoměry, Venturi podtlakové ejektory. Pokud je na ventilu namontován Venturi ejektor nepoužívejte ho současně s rychlospojkovým výstupem!!! Před napojením jakéhokoliv příslušenství nebo zdravotnického zařízení k redukčnímu ventilu, vždy zkontrolujte vzájemnou kompatibilitu s napojením a provedením výrobku. Přípojení k tlakovému výstupu Tlakový výstup I Zajistěte, aby byl nástavec rychlospojky kompatibilní s tlakovým výstupem. Připojte nástavec rychlospojky. Zkontrolujte správné připojení nástavce. Redukční ventil se závitovou přípojkou jako tlakovým výstupem musí být pouze nedílnou součástí zdravotnického zařízení. Nepoužívejte ho k jiným účelům! Tlakový výstup II Zajistěte, aby byl protikus přípojky kompatibilní s tlakovým výstupem. Nańroubujte protikus. Zkontrolujte správné zańroubování protikusu. Připojení k průtokovému výstupu Před napojením jakéhokoli příslušenství k průtokovému výstupu se přesvěčte, že pacient není před zahájením provozu výrobku napojen. Ujistěte se, ņe je hadice/zvlhčovač kompatibilní s průtokovým výstupem. Natlačte hadici na průtokový výstup redukčního ventilu/nańroubujte zvlhčovač. Ujistěte se, ņe hadice/zvlhčovač je ve správné pozici. Použití průtokového výstupu výrobku (nastavení průtoku) Zajistěte, aby byla na ovladači průtoku nastavena 0. Zajistěte napojení přísluńenství na průtokový výstup. Otočením ručního kolečka proti směru hodinových ručiček asi o 1 aņ 1,5 otáčky pomalu otevřete lahvový ventil. Náhlé otevření může způsobit nebezpečí ohně nebo exploze vyplývající ze šokového tlaku kyslíku. Nedostatečné otevření uzavíracího ventilu může snížit skutečný dodávaný průtok. Nastavte ovladač průtoku na jednu poņadovanou hodnotu průtoku. Vždy se přesvěčte, že ovladač průtoku je ve správné pozici a není v pozici mezi dvěma hodnotami. V tomto případě nebude průtočná hlava dávat správný průtok medicinálního plynu. Pokud se ovladač průtoku zastaví na hodnotě s maximálním průtokem nebo na hodnotě 0 nepokoušejte se vyvinout nadměrnou sílu při otáčení. Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 19/36 01/11/2008

Hodnota průtoku kyslíku musí být předepsána a poskytována klinicky proškoleným uživatelem. Po skončení terapie Otočením ručního kolečka ve směru hodinových ručiček do stop pozice uzavřete lahvový ventil. Z připojených zařízení odvětrejte tlak plynu. Pokud jiņ nedochází k odvětrávání nastavte ovladač průtoku na hodnotu 0 dokud není ovladač průtoku ve správné pozici. Odpojte hadici/zvlhčovač od průtokového výstupu. Použití tlakového výstupu výrobku Zajistěte, aby byl ovladač průtoku nastaven na hodnotu 0 (platí pouze pro výrobky se zařízením pro měření průtoku). Ujistěte se, ņe přísluńenství NENÍ připojené k tlakovému výstupu. Otočením ručního kolečka proti směru hodinových ručiček asi o 1 aņ 1,5 otáčky pomalu otevřete lahvový ventil. Náhlé otevření může způsobit nebezpečí ohně nebo exploze vyplývající ze šokového tlaku kyslíku. Nedostatečné otevření uzavíracího ventilu může snížit skutečný dodávaný průtok. Připojte přísluńenství k tlakovému výstupu. Po skončení terapie Otočením ručního kolečka ve směru hodinových ručiček do stop pozice uzavřete lahvový ventil. Nepouņívejte Z připojených zařízení odvětrejte tlak plynu. Odpojte nástavec rychlospojky z tlakového výstupu. 6.3 Po použití 7. Čištění Otočením ručního kolečka ve směru hodinových ručiček do stop pozice uzavřete lahvový ventil. Nepouņívejte Zajistěte, aby byl ovladač průtoku nastaven na hodnotu 0 dokud není ovladač průtoku ve správné pozici (platí pouze pro výrobky se zařízením pro měření průtoku). Přesvěčte se, ņe manometr neukazuje ņádný zbytkový tlak. Odpojte veńkerá připojená zařízení od uņivatelských výstupů. Nasaďte na tlakový a průtokový výstup ochranné krytky. Před nasazením krytek se přesvěčte, ņe jsou čisté. Nečistoty odstraňte jemným hadříkem namočeným v bezolejnaté, s kyslíkem slučitelné, mýdlové vodě a proveďte oplach čistou vodou. Dezinfekce můņe být provedena roztokem na alkoholové bázi (postřikem nebo otíráním hadříkem). Jestliņe pouņijete jiné čisticí roztoky, ujistěte se, ņe tyto roztoky nemají abrazivní účinky a jsou kompatibilní s materiály výrobku (včetně ńtítků) a přísluńným plynem. Nepoužívejte čístící roztoky obsahující čpavek! Zařízení nevystavujte působení vody ani jiné kapaliny. Zařízení nevystavujte vysokým teplotám (např. v autoklávu). 8. Údržba 8.1 Servis a životnost výrobku Servis GCE doporučuje provádět pravidelné prohlídky výrobku kaņdý rok zahrnující kontrolu správného fungování redukčního ventilu. Měly by být prováděny zkuńeným technikem. GCE doporučuje po 5 letech provozu celkovou údržbu. Tato údrņba zahrnuje preventivní provozní údrņbu týkající se výměny kritických součástek a znovu otestování výrobku. Celková údržba můņe být prováděna pouze GCE autorizovanou osobou. Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 20/36 01/11/2008

Je nutné upozornit na to, ņe pravidelné prohlídky a celková údržba doporučené GCE nemusí pokrýt vńechny bezpečnostní postupy nebo metody poņadované národními předpisy, a ņe mimořádné nebo neobvyklé okolnosti mohou vést k dalńím poņadavkům nebo postupům. Životnost Maximální ņivotnost výrobku je 10 let. Na konci ņivotnosti musí být výrobek vyřazen z provozu. Vlastník zařízení musí zamezit opětovnému pouņití výrobku (označení, ). 8.2 Opravy Opravy Opravy zahrnují výměnu následujících pońkozených nebo chybějících součástí: vstupní přípojky, zařízení na měření průtoku, manometru, Opravy můņe provádět pouze autorizovaná osoba GCE. pístu, pojistného ventilu, rychlospojky. Jakýkoli výrobek zaslaný GCE autorizované osobě k provedení údrņby musí být řádně zabalen. Důvod údrņby musí být jasně specifikován (oprava, celková údrņba). K výrobku určenému k opravě je třeba uvést krátké vysvětlení a odkaz na číslo reklamace. Některé opravy týkající se výměny pońkozených nebo chybějících součástí mohou být prováděny majitelem výrobku. Pouze následující součásti mohou být vyměněny: kryty, hadicový nástavec (včetně o-krouņku), ovladač průtoku a nálepky. o-krouņek vstupní přípojky. Všechny štítky na výrobku musí být majitelem a uživatelem udržovány v dobrém a čitelném stavu po celou dobu životnosti. Všechna těsnění a o-kroužky musí být majitelem a uživatelem udržovány v suchém, tmavém a čistém prostředí po celou dobu životnosti.. 9. Slovník Používejte pouze originální díly GCE! Informace v návodu k pouņití Horní a dolní vlhkostní limit Upozornění Zabraňte kontaktu s oleji a tuky Vhodné pro pouņití při domácí péči Udrņujte mimo zdroj tepla a hořlavých materiálů Vhodné pro pouņití v nemocnicích Vhodné pro záchranářské účely Sériové číslo výrobku YY MM XXXXX Y: rok výroby M: měsíc výroby X: výrobní číslo Katalogové číslo Udrņujte v suchu P1 Hodnoty vstupního tlaku Horní a dolní teplotní limit Servis nebo datum pouņití Děrované číslo označuje rok, kdy má být výrobek podroben celkové údrņbě nebo kdy má být vyřazen z provozu. Co má být uděláno zjistíte ze sériového čísla. 10. Záruka GCE poskytuje záruku na vady konstrukce, materiálu a provedení redukčního ventilu jeden rok od data dodání nebo na dobu v souladu s místními předpisy. Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 21/36 01/11/2008

GCE neodpovídá za ztrátu výroby, uńlý zisk ani za ņádné jiné následné ńkody nebo nepřímé ztráty. V případě jakékoliv vady zboņí způsobené vadnou konstrukcí, materiály nebo provedením je odpovědnost GCE omezena na výměnu tohoto zboņí, s podmínkou, ņe GCE bude taková vada písemně oznámena během tří měsíců ode dne dodání nebo předpokládaného dodání, nebo v kratńí lhůtě, která můņe být uvedena v cenové nabídce. Zboņí vrácené GCE nebude přijato, pokud GCE nebude předem souhlasit s jeho vrácením. Odpovědnost za zdravotnický redukční ventil GCE se neodvolatelně převádí na vlastníka nebo provozovatele, jakmile jsou na zařízení provedeny úpravy, servis nebo oprava personálem, který není zaměstnán nebo autorizován GCE, nebo pokud je přístroj pouņit způsobem, který není v souladu s určeným pouņitím. GCE nenese odpovědnost za nesprávné pouņívání zařízení v důsledku nedodrņení návodu k pouņití. PŘÍLOHY: : č.1- Technická specifikace a výkonové údaje č.2 - Vlastnosti rychlospojky a postup připojování/odpojování. Výrobce: GCE s.r.o. Zizkova 381 583 81 Chotěboř Česká republika Tel : +420 569 661 111 Fax : +420 569 661 602 http://www.gce-online.com GCE s.r.o. Třída IIb Regulators IFU GB,HU,CZ,PL,RU Rev 02 Page 22/36 01/11/2008