Obecná doporučení pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent se solenoidovým pohonem a jejich příslušenství ProMinent gamma/l ProMinent Beta Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA MAZ 009 09/2006 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 2 ProMinent CS
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 3 ProMinent CS Obsah: Obecné informace pro uživatele... 5 1. Bezpečnostní pokyny... 6 2. Instalace a zprovoznění... 6 2.1 Instalace čerpadla... 6 2.2 Připojení potrubí... 7 2.2.1 Instalace čerpadla se standardní dávkovací hlavou (ne samonasávací)... 7 2.2.2 Instalace čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou... 8 2.3 Doporučení pro instalaci dávkovacího souboru... 9 2.3.1 Poznámky k instalaci sací trasy... 12 2.3.2 Poznámky k instalaci výtlačné trasy... 13 2.3.3 Nevhodné uspořádání potrubní trasy... 13 2.3.4 Speciální poznámky k instalaci potrubní trasy... 14 3. Uvedení do provozu... 16 3.1 Doporučení pro přesné nastavení hodnot dávkování... 17 4. Příslušenství čerpadel... 18 Formulář reklamačního hlášení... 19 Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: 585 757 011 servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: 585 757 024 poradenství: 770 10 OLOMOUC info@prominent.cz www.prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: +49 6221-842-0 Im Schuhmachergewann 5-11 fax: +49-6221-842419 D-69007 HEIDELBERG info@prominent.de www.prominent.de Translation of BA MAZ 008 04/05 GB (Bv/Bj) BA_ MAZ_009_ 09_2006_ CS.doc ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 4 ProMinent CS
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 5 ProMinent CS Obecné informace pro uživatele Důkladné seznámení se s těmito předpisy je nezbytné ke správnému provozovaní zařízení a výrazně zvýší užitek, který budete z provozování čerpadla mít. V rámci textu jsou provedeny následující poznámky a zvýraznění textu: dílčí pokyny a doporučení instrukce Bezpečnostní instrukce: NEBEZPEČÍ: Toto sdělení upozorňuje na možné nebezpečí. Pokud nebude toto varování vzato na zřetel, může situace vyústit v přímé ohrožení života nebo ve velmi vážné zranění. UPOZORNĚNÍ Toto sdělení upozorňuje na možné nebezpečí. Pokud nebude toto upozornění vzato na zřetel, může situace vyústit ve vážné poranění nebo poškození majetku. DŮLEŽITÉ Toto sdělení upozorňuje na možné nebezpečí. Pokud nebude toto upozornění vzato na zřetel, může situace vyústit v poškození majetku.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 6 ProMinent CS 1. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ: Jakmile čerpadlo připojíte na síť, může začít dávkovat! Může tak dojít k nečekanému úniku nebezpečné chemikálie. Pokud se tak stane, stiskněte okamžitě tlačítko STOP/START nebo odpojte čerpadlo od sítě. Čerpadlo nemá síťový vypínač. V případě nebezpečí okamžitě čerpadlo zastavte odpojením síťového kabelu! Před započetím údržby nebo opravy čerpadla odpojte síťový kabel napájení! Před započetím údržby nebo opravy čerpadla vždy odlehčete výtlačné potrubí (uvolněte tlak kapaliny). Vyprázdněte dávkovací hlavu a propláchněte ji neutrální kapalinou. Čerpadlo, které dávkovalo radioaktivní látky nesmí být odesláno k opravě do výrobního závodu nebo k prodejci! UPOZORNĚNÍ Zapojení dávkovacích čerpadel ProMinent společně s cizími prvky dávkovacích souborů, které nejsou ProMinentem odzkoušeny a doporučeny, je nepřípustné a může vést ke škodám na majetku i na životech. Výrobce čerpadla za takovéto instalace nepřebírá odpovědnost! Mějte na paměti chemickou odolnost materiálu dávkovací hlavy vůči dávkované chemikálii. V případě pochybností použijte tabulku ProMinent odolnosti konstrukčních materiálů vůči technickým chemikáliím uvedenou ve všeobecném katalogu ProMinent nebo na internetových stránkách www.prominent.de Pokud je na čerpadle instalována jiná velikost dávkovací hlavy než byla původně dodaná, je třeba nechat čerpadlo přeprogramovat servisní službou ProMinent! Instalace čerpadla musí odpovídat všem národním normám, předpisům a nařízením. 2. Instalace a zprovoznění NEBEZPEČÍ: Zprovoznění a instalace solenoidových dávkovacích čerpadel musí být provedeno přesně dle pokynů provozního předpisu daného typu. Instalace čerpadel ProMinent s komponenty jiných výrobců není povolena, pokud není vydán písemný souhlas firmy ProMinent. Před započetím údržby na dávkovacím čerpadle je absolutně nezbytné uvolnit tlak z výtlačného potrubí, odvodnit dávkovací hlavu a propláchnout ji neutrální kapalinou. Nikdy neprovozujte dávkovací čerpadlo při uzavřeném ventilu ve výtlačné větvi, hrozí nebezpečí prasknutí potrubí! Pokud dávkujete chemikálie, které nesmí přijít do styku s vodou, důkladně před prvním spuštěním vysušte dávkovací hlavu. Při instalace dodržujte všechny platné národní normy a předpisy. 2.1 Instalace čerpadla DŮLEŽITÉ Čerpadlo musí být připevněno k podstavci dostatečně pevně, aby byla vyloučena možnost vzniku chvění. Přístup k čerpadlu nesmí být blokován okolními instalacemi a musí být volný v kterémkoliv okamžiku. Sací a výtlačný ventil na dávkovací hlavě (odvzdušňovací ventil samoodvzdušňovací hlavy) musí být ve vertikální poloze. Dávkovací čerpadlo smí být instalováno pouze na horizontální podložku.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 7 ProMinent CS 2.2 Připojení potrubí 2.2.1 Instalace čerpadla se standardní dávkovací hlavou (ne-samonasávací) UPOZORNĚNÍ Potrubí sací i výtlačné větve musí být nainstalováno bez mechanického předpětí nebo zlomů. Při dávkování nebezpečných chemikálií instalujte vždy přepouštěcí ventil, pojistný ventil, jakož i uzavírací ventil do výtlačné větve. Zpětné potrubí zaveďte do zdrojového zásobníku chemikálie. Z důvodů dokonalé těsnosti spojů potrubí na dávkovací hlavě používejte výhradně příslušenství ProMinent a potrubí o rozměrech doporučovaných výrobcem. K zajištění spolehlivosti dávkování, těsnosti potrubí a bezpečnosti provozu používejte originální potrubí ProMinent. Zásadně nepřekračujte hodnotu maximálního povoleného tlaku v sání čerpadla. Dbejte na to, aby provozní tlak nepřesáhl maximální povolený tlak jak pro dané potrubí, tak i pro čerpadlo (viz provozní předpisy daného typu čerpadla). Doporučuje se instalovat potrubí tak, aby čerpadlo nebo jeho dávkovací hlava byly snadno demontovatelné odsunutím do strany. Připojení plastového potrubí (hadičky) na ventily dávkovací hlavy (provedení PP, PC, NP, TT) - obr. 1 Konce potrubí zařízněte kolmo na osu potrubí. Na hadičku (1) nasuňte převlečnou matici (2) a přítlačný kroužek (3), potom nasuňte do potrubí kuželový nátrubek (4). Konec potrubí lehce rozšiřte, je-li potřeba. Pozor na správné usazení O-kroužku (5) na těleso ventilu (6) Přiložte potrubí (1) s nátrubkem (4) k ventilu (6) Našroubujte převlečnou matici (2) a potrubí (1) zatlačte proti ventilu. Nyní zatáhněte lehce za potrubí (1) směrem od ventilu a dotáhněte matici (2). obr.1 - Instalace plastového potrubí 1 - hadička 2 - převlečná matice 3 - přítlačný kroužek 4 - kuželový nátrubek 5 - O-kroužek 6 - ventil dávkovací hlavy čerpadla obr.2 - Instalace nerezového potrubí 1 - potrubí 2 - převlečná matice 3 - první přítlačný kroužek 4 - druhý přítlačný kroužek 5 - ventil dávkovací hlavy čerpadla Připojení nerezového potrubí na ventily dávkovací hlavy (provedení SS) - obr.2. Přes konec potrubí (1) nasuňte převlečnou matici (2) a přítlačný kroužek (3, 4) do vzdálenosti zhruba 10 mm. Potrubí (1) zasuňte do tělesa ventilu (5), jak dalece jen půjde. Dotáhněte převlečnou matici (2). Připojení plastového PE / PTFE potrubí (hadičky)na ventily nerezové (SS) dávkovací hlavy Do hadičky nasuňte pomocnou nerezovou vložku. Dále postupujte stejně jako při instalaci nerezového potrubí.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 8 ProMinent CS 2.2.2 Instalace čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou UPOZORNĚNÍ Zprovoznění a instalace solenoidových dávkovacích čerpadel musí být provedeno přesně dle pokynů provozního předpisu daného typu. Dodržujte doporučené hodnoty rozměrů potrubí, sacích výšek, sacího tlaku a viskozity. Průřez sacího potrubí by neměl být větší jako průřez výtlačného potrubí. Potrubí obtokové větve od odvzdušňovacího ventilu se připojuje stejně jako sací a výtlačné potrubí u standardního provedení dávkovacích hlav. Zpětné obtokové potrubí se napojuje na horní (samoodvzdušňovací) ventil dávkovací hlavy Výtlačné potrubí se napojuje z čela dávkovací hlavy. Sací potrubí se napojuje zespodu dávkovací hlavy. POZNÁMKA V případě pozitivního tlaku (nátoku) na sací straně musí v obtokové větvi existovat minimálně stejný nebo větší protitlak aby nenastal sifonový efekt. Pokud je v obtokovém potrubí tlak větší než je v sacím potrubí, potom bude funkce samoodvzdušnění omezena. Provoz čerpadla s protitlakem v obtokové větvi a s atmosférickým tlakem v sání je možný. Připojení plastového PE / PTFE potrubí (hadičky)na ventily dávkovací hlavy v samoodvzdušňovacím provedení Nasuňte hadičku na nátrubky sacího a výtlačného ventilu. U samoodvzdušňovací hlavy instalujte obtokové potrubí na samoodvzdušňovací ventil. Doporučujeme hadičku o rozměrech 6x4 mm. Volný konec hadičky obtokového potrubí zaveďte s pomocí podpěrky obtokového potrubí do zásobníku chemikálie. Zkraťte obtokové potrubí tak, aby nebylo zanořeno do chemikálie v zásobníku! Podpěrka obtokového potrubí Samoodvzdušňovací ventil s připojením na hadičku 6x4 Červená plastová fólie označující samoodvzdušňovací ventil Výtlačný ventil s připojením na hadičku 6x4 až 12x9 podle typu čerpadla Sací ventil s připojením na hadičku 6x4 až 12x9 podle typu čerpadla obr.3 - Samoodvzdušňovací dávkovací hlava
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 9 ProMinent CS 2.3 Doporučení pro instalaci dávkovacího souboru DŮLEŽITÉ Co nejblíže dávkovacímu čerpadlu instalujte do výtlačné větve manometr za účelem kontroly tlaku. Potrubí sací i výtlačné větve musí být nainstalováno tak, aby nebylo na čerpadlo přenášeno mechanické namáhání od hmotnosti potrubí ani jiné mechanické tlaky. Ke spojení nerezových potrubí s plastovou dávkovací hlavou použijte spojovací plastovou hadici. technologické potrubí obr. 4 příklad instalace dávkovacího souboru dávkovací čerpadlo sací ventil s filtračním sítem vstřikovací ventil filtr stavitelný přetlakový ventil (pojistný ventil) plovákový spínač multifunkční ventil plovákový ventil uzavírací ventil manometr solenoidový ventil nálevka zpětná kulová klapka násosková nádoba
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 10 ProMinent CS Schéma instalace dávkovacího souboru se solenoidovým dávkovacím čerpadlem
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 11 ProMinent CS Prvky dávkovacího souboru Prvek Funkce Použití Dávkovací čerpadlo A Dávkování definovaného množství kapalné chemikálie Ovládání: ruční nebo automatické (externím signálem) - možnost plynule měnit nastavené dávkované množství a možnost externího ovládání umožňují optimální přizpůsobení v jakékoli aplikaci dávkování. Vstřikovací ventil* B (vstřikovací sestava) - zpětná klapka - prvek vytvářející protitlak - v uzavřeném potrubním systému, k ochraně před nežádoucím smísením a zpětným tokem ve výtlačné trase. - v systému s vyústěním na volnou hladinu k vytvoření potřebného protitlaku. Uzavírací armatura C Uzavření části potrubního systému - při údržbě, výměně nebo opravě, aby uzavřela část systému. Tlumič pulsací D Eliminuje pulsace v potrubním systému (ve výtlačné trase), vytváří průtok bez pulsací - v dlouhých potrubních systémech, aby byly tlakové ztráty co nejmenší. - vytvoření nepřerušovaného průtoku (dávkování). - k zamezení vibrací v potrubním systému. Protitlaký ventil* E Zabezpečuje konstantní protitlak - v systémech s výtokem na volnou hladinu, aby zajistil bezporuchový provoz čerpadla. - spolu s tlumičem pulsací. Multifunkční ventil* F Pojistný ventil* Sací ventil* G Plovákový hlídač hladiny H Manometr I Tlumič pulsací na sání Filtr Solenoidový ventil - vytváří potřebný protitlak - zabraňuje sifonovému efektu - usnadňuje nasátí kapaliny - umožňuje vyprázdnit výtlačné potrubí do sacího zásobníku - otevírá jako pojistný ventil v případě překročení nastaveného tlaku ve výtlaku Otevírá obtokové potrubí při překročení nastavené hodnoty tlaku - jako zpětná klapka - s integrovaným sítkem jako filtrem - signalizuje minimální hladinu v zásobní nádrži - jednopolohový nebo dvoupolohový (se včasným varováním) Zobrazuje aktuální tlak ve výtlačném potrubí Eliminuje pulsace v potrubním systému (v sací trase), vytváří průtok bez pulsací Odstraňuje hrubé pevné nečistoty z chemikálie v sací trase Automatická uzavírací armatura Ovládání: např. elektricky spřažen se silovým napájením čerpadla UPOZORNĚNÍ! * Není absolutně těsným uzavíracím prvkem potrubního systému! - v systémech s výtokem na volnou hladinu, aby zajistil bezporuchový provoz čerpadla. - je-li v systému negativní dopravní výška - když se zprovozňuje proti existujícímu tlaku ve výtlaku - například před opravou čerpadla - jako ochrana dávkovacího čerpadla proti přetížení - jako ochranný prvek dávkovacího systému a dávkovacího čerpadla před přetlakem. - k ochraně před vyprázdněním sacího potrubí (např. při výměně nádrže). - k ochraně dávkovacího čerpadla před hrubými pevnými nečistotami. - pro bezporuchový provoz systému. - k signalizaci, že zásobní nádrž by měla být doplněna nebo vyměněna za novou (plnou). - k ochraně systému před chodem na sucho. - nutný pro nastavení protitlakého ventilu a pojistného ventilu. - k určení skutečného pracovního tlaku ve výtlačném potrubí. - ke snížení tlakových ztrát v dlouhých sacích potrubích. - spolu s podtlakovou pumpou jako pomocný prvek při sání. - k ochraně dávkovacího čerpadla a systému před nečistotami a zvýšeným opotřebením. - jako ochranný prvek pro uzavření výtlačného potrubí, pokud je systém mimo provoz.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 12 ProMinent CS 2.3.1 Poznámky k instalaci sací trasy obr. 5 obr. 6 obr. 7 DŮLEŽITÉ Zásadně nepřekračujte hodnotu maximálního povoleného tlaku v sání čerpadla. Na provádění ohybů potrubí volte pozvolné oblouky, nikdy ne prudké zlomy. Vyvarujte se použití tenkostěnných hadic na sání. Sací potrubí musí být co nejkratší. Sací potrubí musí mít stále vzrůstající průběh směrem od sacího ventilu v zásobníku chemikálie k dávkovací hlavě čerpadla, aby se nemohly vytvářet vzduchové kapsy nahromaděním bublin. Odpor v sacím potrubí nesmí vzrůst natolik, aby tlak v potrubí pokles pod hodnotu napětí par čerpané chemikálie a mohlo tím dojít ke vzniku kavitace (obr.6). Výška hladiny (h) x hustota (ρ) musí být menší než maximální sací výška v metrech vodního sloupce udaná v tabulce parametrů. Zabraňte vhodným způsobem průniku pevných nečistot do čerpadla! V opačném případě může dojít vlivem nečistot k poškození ventilů, ba dokonce celé dávkovací hlavy čerpadla i dávkovacího systému! Například tím, že instalujete filtr (doporučená velikost síta 100-400 µm - závisí na dávkované látce a typu dávkovacího čerpadla). Sací ventil instalujte dostatečně vysoko nade dnem zásobníku, aby nebyly nasávány usazené nečistoty. V případě dávkování kapalin, které mají tendenci vytvářet plynové bublinky (chlornan sodný, peroxid vodíku, a pod.), instalujte sací potrubí k čerpadlu klesající, aby nemohly být bublinky nasáty čerpadlem (obr. 7) POZNÁMKA Při provozu čerpadla je třeba zabránit vyprázdnění sacího potrubí. Proto je nutné instalovat sací ventil se zpětnou kuličkovou klapkou na počátek sacího potrubí, pokud je čerpadlo osazeno nad maximální úrovní hladiny v sání (obr. 5) Délku sacího potrubí přizpůsobte tak, aby sací ventil byl instalován nade dnem zásobníku s chemikálií tak, aby nenasával nečistoty usazené na dně zásobníku. V případě hlubokých nádrží, kde není možné napojit sací potrubí u dna nádrže, proveďte sání pomocí násosky: Instalujte pomocné plnící zařízení (obr.8) nebo podtlakové zařízení (obr.9) v sací trase. Kontrolujte pokles tlaku v nejvyšším místě sifonového potrubí. (Největší podtlak nastává v okamžiku urychlení kapalinového sloupce při sacím zdvihu čerpadla. Tento tlak nesmí klesnout pod napětí par daného média.) obr. 8 obr. 9
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 13 ProMinent CS 2.3.2 Poznámky k instalaci výtlačné trasy DŮLEŽITÉ Nepřekračujte povolený tlak! Může tím dojít k poškození čerpadla! při dlouhé výtlačné trase použijte tlumič pulsací nebo výtlačné potrubí o větším průměru. Při použití tlumiče pulsací se dobře seznamte s předpisy pro jeho instalaci. pro ochranu výtlačného potrubí proti nežádoucímu vzrůstu tlaku je třeba instalovat pojistný ventil s přepadem zpět do zásobníku s chemikálií, například multifunkční ventil Pro- Minent (obr. 10). obr. 10 obr. 11 Je nutné zabránit vzniku zpětného proudění kapaliny z hlavního technologického potrubí proti směru dávkování chemikálie. Mohlo by dojít k nežádoucímu směšování již ve výtlačném potrubí dávkovacího čerpadla. Proto instalujte do místa dávkování injekční ventil (obr. 11). Objemové a tlakové pulsace vznikající za dávkovacím čerpadlem jako důsledek zrychlujících sil v kapalině mohou mít za následek: kavitaci na sací i výtlačné straně vedoucí ke kolísání dopravního množství čerpadla, k tlakovým rázům, ke klepání ve ventilech a nadměrnému opotřebení vzrůst tlaku na výtlačné straně nad povolenou mez a následně mechanické poškození dávkovacího čerpadla a ventilů. 2.3.3 Nevhodné uspořádání potrubní trasy DŮLEŽITÉ Vyhněte se následujícím chybám při instalaci potrubních vedení dávkovacích čerpadel: porucha: nelze odvzdušnit sací potrubí příčina: v sacím potrubí je vzduchová kapsa odstranění: upravte potrubí, např. jak na obr. 16 obr. 12 porucha: nekontrolovatelný průtok při zaplněném potrubí příčina: vznik sifonového efektu z důvodu záporné dopravní výšky odstranění: přerušte výtlačnou trasu, jak uvedeno na obr. 17 obr. 13
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 14 ProMinent CS porucha: dávkovaná chemikálie svévolně protéká dávkovací hlavou čerpadla příčina: vyšší tlak v sání než ve výtlaku, negativní dopravní výška odstranění: upravte trasu a provedení potrubí, např. jak na obr. 17 nebo obr. 18 obr. 14 porucha: prasklé sací potrubí příčina: obtokové potrubí od pojistného ventilu je zavedeno do sacího potrubí a odtok je blokován sacím ventilem. odstranění: upravte trasu a provedení potrubí, např. jak na obr. 10 obr. 15 porucha: dávkování probíhá v uzavřeném okruhu příčina: obtokové potrubí od pojistného ventilu je otevřené do obtoku odstranění: upravte trasu a provedení potrubí, např. jak na obr. 10 2.3.4 Speciální poznámky k instalaci potrubní trasy DŮLEŽITÉ Zajistěte, aby nebyl tlak v sání větší jako tlak ve výtlaku negativní dopravní výška. V případě negativní dopravní výšky nastává předávkovávání! proveďte potrubní trasu tak, aby hladina ve výtlaku (konec výtlačného potrubí) byla výše než je hladina v sacím zásobníku; nebo obr. 16 proveďte potrubní trasu tak, aby konec výtlačného potrubí byl výše než je hladina v sacím zásobníku; nebo obr. 17 zvyšte uměle dopravní výšku instalací protitlakého ventilu ve výtlačné větvi a současně instalujte solenoidový uzavírací ventil do sací větve (sání musí být uzavřeno, pokud je čerpadlo v klidu). obr. 18
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 15 ProMinent CS DŮLEŽITÉ Tlakové kolísání způsobené změnou tlaku v sání dávkovacího čerpadla nebo změnou protitlaku ve výtlaku může způsobovat nekontrolovatelné dávkování (změny množství). K zajištění konstantního tlaku v dávkovacím systému je třeba: Pokud čerpadlo nasává z potrubního systému, je třeba instalovat sací zásobník s plovákovým ventilem. obr. 19 Pokud je sací zásobník příliš vysoko, je třeba instalovat dílčí sací zásobník s plovákovým ventilem. obr. 20 Při dávkování do potrubí, v němž se vyskytuje podtlak, je třeba zabránit přímému nasávání dávkované chemikálie. Proto je nutné instalovat do výtlačné větve dávkovacího čerpadla multifunkční ventil nebo protitlaký ventil nebo na vstup do technologického potrubí nainstalovat vstřikovací ventil. obr. 21 Proplachovací systém DŮLEŽITÉ při provádění proplachu musí být dávkování zastaveno maximální povolený tlak proplachovací kapaliny je 2 bary Proplachování dávkovacího čerpadla je nezbytné při dávkování chemikálií s obsahem pevných látek k zabránění vzniku úsad v dávkovací hlavě a ve ventilech. Existují následující možnosti: přerušované dávkování a provádění proplachu provedení proplachu po vypnutí čerpadla manuální proplach automatický proplach proplachová kapalina proplachová kapalina proplachovací obr. 22 armatury obr. 23 systém automatického proplachu
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 16 ProMinent CS 3. Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ: Při zacházení s chemikáliemi používejte nutné ochranné pomůcky (rukavice, brýle, atd.) V dávkovací hlavě mohou být zbytky vody z výrobního závodu pocházející ze zkoušek čerpadla. Pokud dávkovaná chemikálie nesmí přijít do kontaktu s vodou, dávkovací hlavu nejprve důkladně vysušte. Pokud bylo dávkovací čerpadlo delší dobu mimo provoz, může být nasání kapaliny komplikovanější. Doporučuje se prohlédnout ventily dávkovací hlavy, stav těsnění, odstranit zkrystalizovanou chemikálii a případně zvlhčit interiér obou ventilů dávkovací hlavy. Překontrolujte stav těsnění potrubních přípojek. Překontrolujte uzavření odvzdušnění dávkovací hlavy. POZNÁMKA: Délku zdvihu membrány nastavujte pouze za chodu čerpadla. Sací výška čerpadla, pokud je dávkovací hlava ještě nezaplněna kapalinou, je přímo úměrná délce zdvihu. Proto prvotní zahlcení provádějte s délkou zdvihu nastavenou na 100%. Sací schopnost čerpadla se samonasávací hlavou je úměrná sací výšce, neboť v sacím potrubí se shromažďují bublinky uvolňované z čerpané kapaliny. Po prvních 24 hodinách provozu překontrolujte stav těsnosti potrubních přípojek a překontrolujte dotažení šroubů dávkovací hlavy. Překontrolujte stav těsnění potrubních přípojek a uzavření odvzdušnění dávkovací hlavy. Odstranění vody z dávkovací hlavy Pokud dávkovaná chemikálie nesmí přijít do styku s vodou, postupujte následovně: otočte čerpadlo o 180 vyprázdněte zbytky vody propláchněte dávkovací hlavu vhodnou neutrální chemikálií Zaplnění (zahlcení) dávkovací hlavy, která nemá odvzdušňovací a obtokový ventil připojte sací potrubí na výtlačný ventil napojte pouze pomocný kousek hadičky, ne však výtlačné potrubí zapněte čerpadlo a provozujte ho s maximální délkou zdvihu i zdvihovou frekvencí až do okamžiku, kdy bude dávkovací hlava kompletně zaplněna kapalinou, bez bublin vypněte chod čerpadla připojte nyní výtlačné potrubí na dávkovací hlavu čerpadlo je připraveno k provozu Zaplnění (zahlcení) dávkovací hlavy, která má odvzdušňovací a obtokový ventil připojte sací potrubí a výtlačné potrubí na dávkovací hlavu připojte obtokové potrubí na nátrubek odvzdušnění otevřete obtokový ventil pootočením hvězdicového kolečka proti směru hodinek. Tím se uvolní průchod hrubého nastavení ventilu obtoku přes obtok zapněte čerpadlo a provozujte ho s maximální délkou zdvihu i zdvihovou frekvencí až do okamžiku, kdy bude dávkovací hlava kompletně zaplněna kapalinou, bez bublin (až se kapalina objeví v obtokovém potrubí) zavřete obtokový ventil vypněte čerpadlo. Čerpadlo je nyní připraveno k provozu. Funkce jemného odvzdušnění Při dávkování chemikálií se sklonem k vytváření bublinek a par lze využít funkce odvzdušňovacího ventilu pro trvalé jemné odvzdušnění, pokud je čerpadlo tímto ventilem v dávkovací hlavě osazeno (obr. 24). Sejměte hvězdicové kolečko (a) z ventilku (b). Pootočte šroubkem (c) v tělese ventilku zhruba o jednu otáčku proti směru hodinek. Čerpadlo je nyní připraveno k provozu. obr. 24
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 17 ProMinent CS POZNÁMKA: Část čerpané kapaliny je trvale přepouštěna obtokem zpět do zásobníku chemikálie. Tato hodnota je asi 20% z nastaveného dopravního množství. Bude-li obtokové potrubí zakončeno nad hladinou v zásobníku chemikálie, potom bude jemný obtokový ventil fungovat i jako pojistka proti vzniku podtlaku, který by mohl způsobit vyprázdnění (odsání) zásobníku chemikálie v případě, kdyby v technologickém potrubí, do nějž je dávkování prováděno, nastal nežádoucí podtlak. Zaplnění samoodvzdušňovací dávkovací hlavy POZNÁMKA: Výtlačný ventil na tomto typu dávkovací hlavy je umístěn ve středu dávkovací hlavy v horizontální poloze, odvzdušňovací ventil je nahoře ve vertikální poloze. Odvzdušňovací ventil je při dodání označen červenou fólií (obr. 3) připojte sací potrubí a výtlačné potrubí na dávkovací hlavu. Výtlačný ventil je horizontální uprostřed (obr. 3). připojte obtokové potrubí na ventil obtoku (obr. 3) zapněte čerpadlo a provozujte ho s maximální délkou zdvihu i zdvihovou frekvencí až do okamžiku, kdy bude dávkovací hlava kompletně zaplněna kapalinou, bez bublin. vypněte čerpadlo. Čerpadlo je nyní připraveno k provozu. 3.1 Doporučení pro přesné nastavení hodnot dávkování: Pro viskózní a zplyňující media by měla být volena nízká frekvence zdvihů a velká délka zdvihu. V případě potřeby dobrého promíchání dávkované chemikálie by měla být volena nízká délka zdvihu a vysoká frekvence zdvihů. Z důvodů dodržení přesnosti dávkování by neměla být délka zdvihu volena nižší než 30%, u dávkovacích čerpadel se samoodvzdušňovací hlavou ne menší jako 50%!! Pomocné nomogramy nastavení výkonu čerpadel Pomocné nomogramy (jsou uvedeny v provozních předpisech daného typu čerpadla) slouží k základnímu nastavení výkonu čerpadla. Pro přesné dávkování se vždy, s ohledem na individuální charakteristiku každé instalace, doporučuje provádět kalibraci čerpadla. Postup při nastavení výkonu čerpadla 1. krok Na nomogramu odpovídajícím vašemu typu čerpadla si podle skutečného pracovního protitlaku odečtěte v dolním grafu opravný koeficient množství - protitlak na svislé ose hodnotu opravného koeficientu množství. 2. krok Požadované dopravní množství vydělte stanoveným opravným koeficientem množství a takto nově získanou hodnotu množství naneste na svislou osu množství (l/hod) na horním nomogramu průtok - délka zdvihu. 3. krok Nyní veďte vodorovnou přímku z bodu naneseného množství doprava až tato protne výkonové přímky jednotlivých zdvihových frekvencí. Jednu z frekvencí musíte zvolit. Nalezněte průsečík zleva vedené přímky se zvolenou frekvencí. Pod průsečíkem dole na ose odečtěte délku zdvihu. 4. krok Na čerpadle nastavte zvolenou zdvihovou frekvenci a jí odpovídající délku zdvihu (odečítejte kolmo dole na vodorovné ose pod průsečíkem vámi vedené vodorovné přímky se zvolenou výkonovou přímkou zdvihové frekvence). Měření dopravního množství pro pomocné nomogramy byla prováděna s vodou, při délce zdvihu nastavené na 70%. Rozptyl dopravního výkonu pro všechna materiálová provedení je -5% až+15%.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 18 ProMinent CS 4. Příslušenství čerpadel UPOZORNĚNÍ Instalace čerpadel ProMinent s komponenty jiných výrobců bez písemného schválení výrobce čerpadla je nepřípustná a může vyústit v poškození majetku nebo zdraví. Za tyto instalace nepřebírá společnost ProMinent jakoukoliv zodpovědnost. Hladinový spínač Dvoupolohový s kabelem o délce 2m, s konektorem do čerpadla nebo bez konektoru Relé poruchové signalizace Kabelový výstup pro přenos informace o poruchovém stavu Relé poruchové signalizace a taktovací relé Kabelový výstup pro přenos informace o poruchovém stavu a pro přenos impulsů o frekvenci odpovídající zdvihové frekvenci čerpadla Kabel řídícího signálu Kabel sloužící k přívodu řídících signálů k ovládání čerpadla - univerzální řídící kabel 5-ti vodičový, v délkách 2m, 5m a 10m - kontaktní řídící kabel 2-vou vodičový, v délkách 2m, 5m a 10m Sací ventily Pro instalaci na počátek sacího potrubí, obsahují sítko hrubých nečistot a zpětnou klapku. Vstřikovací ventily Pro instalaci na konec výtlačného potrubí do místa dávkování. Zpětná klapka posílena pružinou. Vstřikovací sestavy Pro instalaci na konec výtlačného potrubí do hlavních technologických potrubí o velkých průměrech a pro zabránění krystalických úsad. Protitlaké a pojistné ventily Pro zajištění přesného dávkování při kolísavém protitlaku nebo jako pojistný prvek proti nepřípustnému vzrůstu tlaku v potrubí. Tlumiče pulsací Pro redukci pulsačního charakteru výtlaku a pro ochranu před tlakovými rázy při dlouhých výtlačných potrubích. Průtokové monitory Pro sledování procesu dávkování. Při vzniku situace, kdy není proveden požadovaný počet zdvihů, vyhlásí čerpadlo poruchový stav. Sací sestavy Kompletní armatury obsahující sací ventily a hladinový dvoupolohový spínač. Jsou určeny pro instalaci do zdrojových zásobníků různých velikostí. Zdrojové zásobníky chemikálií V objemech 35 lt, 60 lt, 100 lt, 140 lt, 250 lt, 500 lt, 1000 litrů v provedení PE bílý, černý, žlutý, modrý, červený, pro skladování chemikálií při dávkování. Ruční míchadla, elektromíchadla Pro instalaci do zdrojových zásobníků od velikosti 60 lt. Provedení plast, nerez, nerez potažený teflonem. Konzoly čerpadel K uchycení čerpadel na stěnu.
Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 19 ProMinent CS odešlete na : provozovatel zařízení ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o., Sobieského 1, 770 10 Olomouc REKLAMAČNÍ HLÁŠENÍ telefon: fax: email 585 757 011 585 757 024 info@prominent.cz adresa: telefon: reklamaci vyřizuje: fax: datum podání reklamace: zařízení (opis výrobního štítku) název / typ / identif. kod: výrobní číslo: dodací list / faktura č.: datum uvedení do provozu: datum vzniku poruchy: počet provozních hodin: popis poruchy / schéma instalace:...pokračujte na dalším listu
Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg - Germany info@prominent.com www.prominent.com Tel.: +49 (6221) 842-0 Fax: +49 (6221) 842-617 Chemical Fluid Handling Fax: -431 Water Treatment Solutions Obecná doporučení- solenoidová čerpadla strana 20 ProMinent CS Dceřiné společnosti ve světě / Affiliated Companies Worldwide ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. Unit 4, Narabang Way Belrose NSW 2085 (Australia) Tel.: +61 (2) 94500995, Tfx:. 94500996 sales@prominentfluid.com.au ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Gewerbepark-Rosenau/Sonntag berg 3332 Rosenau (Austria) Tel.: +43 (7448) 30400, Tfx.: 4205 office@prominent.at ProMinent Fluid Controls (Bangladesh) Ltd. House No.9, Road No. 17 Block D, Banani Model Town Dhaka-1213 (Bangladesh) ProMinent Belgium S.A., N.V. Parc Industriel de Saintes Avenue Landas 11 1480 Tubize (Belgium) Tel.: +32 (2) 3914280, Tfx.: 3914290 info@prominent.be ProMinent Brasil Ltda. Rua Alfredo Dumont Villlares, 115 09672-070 Sao Bernardo do Campo-SP (Brazil) Tel.: +55 (11) 43610722, Tfx.: 43632292 prominent@prominent.com.br ProMinent Fluid Controls BG 8 Kr. Sarafov 1164 Sofia (Bulgaria) Tel.: +359 2 9631921, Tfx.: 8660447 prominent@abv-bg ProMinent Fluid Controls Ltd. 490 Southgate Drive Guelph, Ontario N1G 4P5 (Canada) Tel.: +1 (519) 8365692, Tfx.: 8365226 pfcann@mgl.ca ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Building No. 3-11, Huatong Industrial Park 9 Road Harbin, Dalian Economic & Techn. Dev. Zone 116600 Dalian / (P.R. of China) Tel.: +86 (411) 760592/3, Tfx.: 7610590 dr.r.hou@prominent.com.cn ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, P.O. box 53 77010 Olomouc (Czech Republic) Tel.: +420 585757011, Tfx.: 585757023 info@prominent.cz ProMinent Finland OY Orapihlajatie 39 00320 Helsinki (Finland) Tel.: +358 (9) 4777890, Tfx.: 47778947 prominent@prominentfinland.fi ProMinent France S.A. 8, Rue des Fréres Lumiére B.P. 39, Eckbolsheim 67038 Strasbourg Cedex 2 (France) Tel.: +33 (3) 88101510, Tfx.: 88101520 contact@prominent.fr ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Resolution Road, Ashby-de-la Zouch GB-LE65 1DW (Great Britain) Tel.: +44 (1530) 560555, Tfx.: 560777 sales@prominent.co.uk ProMinent Hellas Ltd. 24, Mitrodorou Str. + Athinon Ave. 10441 Athens (Greece) Tel.: +30 (210) 5134621, Tfx.: 5134500 promin@hol.gr Distributoři ve světě / Distributor Worldwide ProMinent Magyarország Kft. Ives u.2 9027 Györ (Hungary) Tel.: +36 (96) 317888, Tfx.: 329981 prominent@prominent.hu Heidelberg ProMinent Fluid Controls India Pvt. Ltd. 3A Wilo Crisa 14, Resthouse Crescent Bangalore 560 001 (India) Tel.: +91 (80) 5091496, Tfx.: 5595065 prominent@hpfcindia.com ProMinent Fluid Controls Ltd. Finisklin Industrial Estate Sligo, Co. Sligo (Ireland) Tel.: +353 (71) 51222, Tfx.: 51225 sconvay@prominent.ie ProMinent Italiana S.R.L. Via Albrecht Dürer 29-39100 Bolzano (ltaly) Tel.: +390 (471) 920000, Tfx.: 920099 info@prominent.it ProMinent Japan Ltd. Toyu Bldg., 528 Wasedatsurumaki-cho J-Shinjyuku-Ku Tokyo 162-0041 (Japan) Tel.: +81 (3) 32073470, Tfx.: 32073119 info@prominent.co.jp ProMinent Korea Co., Ltd. Sungnam P.O. Box 72 Kyoungki-Do 461-600 (Republic of Korea) Tel.: +82 (342) 7018353, Tfx.: 7072621 info@prominent.co.kr ProMinent Office Kazakhstan ul. Tymiraseva 42, Atakent Building 15/1, Office 13 480057 Almaty (Kazakhstan) Tel.: +7 3272 504130, Tfx.: 695466 prominent@ducatmail.kz ProMinent Bureau Litauen Gedimino st. 47 3000 Kaunas (Lithuania) Tel.: +370 37 325115, Tfx.: 325116 prominent1@takas.lt ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. 92-1,Jalan Radin Anum Satu Seri Petaling, 57000 Kuala Lumpur (Malaysia) Tel.: +60 (3) 9577224, Tfx.: 9577219 info@pfc-prominent.com.my ProMinent Fluid Controls Ltd. BT 7-12, Bulebel Industrial Estate Bulebel (Malta) Tel.: +(356) 21693677, Tfx.: 21693547 info@pfc.com.mt ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Centro Aleman, Av.Santa Fé No.170 Ofic.0-4-12 Col.Lomas de santa Fé C:P 01210 Mexico, D.F. (Mexico) Tel.: +52 55 917 29300-2 Tfx.: 29303 pfc-mexico@prominent.com.mx ProMinent Verder B.V. Utrechtseweg 4 a 3451 GG Vleuten (Netherlands) Tel.: +31 (30) 6779280, Tfx.: 6779288 info@prominent.nl ProMinent Dozotechnika sp.zo.o ul. Jagielonska 2B 50-090 Mirkowk/Wroclawia (Poland) Tel.: +48 (71) 3980601, Tfx.: 3980629 prominent@prominent.pl ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Estrada da Barrosa, Elospark 16 Algueirao 2725-193 Mem Martins (Portugal) Tel.: +35 (121) 9267040, Tfx.: 9267049 geral@prominent.pt ProMinent Dositechnika OOO Luisinovskaja ul. 36 str.1 115093 Moscow (Russia) Tel.: +7 (095) 7874501, Tfx.: 7874502 evg.bogatykh@prominent.ru Proshield Ltd. Unit 2, Albert Street Motherwell ML1 1 PR (Scotland) Tel.: +44 1698 260260, Tfx.: 260441 pcp@proshield.co.uk ProMinent Fluid Controls (Far East) Ltd. Pte. 50 Kallang Pudding Road # 80-01 Golden Wheel Industrial Building Singapore 349326 (Singapore) Tel.: +(65) 67474935, Tfx.:67452240 pfc@prominent.com.sg ProMinent Slovensko s.r.o. Rolnická 21 83107 Bratislava (Slovak Republic) Tel.: +421 (2) 48200111, Tfx.: 43711030 prominent@prominentsk.sk ProMinent Fluid Controls (South Africa) (Pty) Ltd. Unit E7, Cnr. Jack + Refinery roads Germiston P.O.Box 15413 Lambton ZA-1414 (South Africa) Te. +27 11 8254142, Tfx. 8254132 promsa@mweb.co.za ProMinent Gugal S.A. Poligono Industrial, s/n. E-17853 Argelaguer/Girona (Spain) Tel.: +34 (972) 287011/12, Tfx.: 287107 prominent@prominentspain.es ProMinent Doserteknik AB S:a Hildedalsgatan 10, Box 8941 S-40273 Göteborg(Sweden) Tel.: +46 (31) 656600, Tfx.: 508960 info@prominent.se ProMinent Dosiertechnik AG Trockenloostrasse 85 8105 Regensdorf-Zürich (Switzerland) Tel.: +41 (1) 8706111, Tfx.: 8410973 info@prominent.ch ProMinent Fluid Controls (Taiwan)., Ltd. 8 F 2, No. 288-9 Hsynia Road Kaohsiung (Taiwan) Tel.: +886 7 8135122, Fax8135121 richard@prominent.com.tw ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co., Ltd. 2991/7 Visudhanee Office park Ladprao Road, Klongchan, Bangkapi Bangkok 10240 (Thailand) Tel.: +66 (2) 3760008-12, Tfx.: 3760013 pfc@prominent.co.th ProMinent Büro Kiev Ul. Schorsa 31, office 403 01133 Kiev-133 (Ukraine) Tel.: +380 44 2696933, fax 5311438 prominent@i.com.ua ProMinent Fluid Controls, Inc. R.I.D.C. Park West, 136 Industry Drive USA-Pittsburgh, Pa, 15275 (USA) Tel.: +1(412) 7872484, Tfx.: 7870704 sales@prominent.cc Argentina, Bahrain, Bolívie, Botswana, Chile, Kolumbie, Kostarika, Chorvatsko, Kuba, Kypr, Dánsko, Egypt, Salvádor, Guatemala, Hongkong, Indonésie, Island, Irán, Irsko, Izrael, Keňa, Kuwait, Makedonie, Malta, Namíbie, Nový Zéland, Nigérie, Norsko, Omán, Pakistán, Panama, Paraguay, Peru, Filipíny, Qatar, Rumunsko, Rusko - oblast Uralu, Saudská Arábie, Senegal, Srbsko/Černá Hora, Slovinsko, Sudán, Sýrie, Tanzanie, Tunisko, Turecko, Turkmenistán, Uganda, Uruguay, Spojené Arabské Emiráty, Venezuela, Vietnam, Bělorusko, Zimbabwe