Podobné dokumenty
444 / 451. Návod k obsluze. Motorový rosič

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532

Invertorová svářečka BWIG180

Zahradní čerpadlo BGP1000

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

St ol ní kot oučová pila

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

Fi l t rační oběhové čerpadl o

2200W elektrická motorová pila

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

Návod k použití pro elektrické nůžky ROBUSO se střihací patkou A

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: Verze 1.3

Grow 154F /12

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Benzinový kypřič BMH

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

Korunková vrtačka HKB

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Zemní vrták EAN : / Stav: revize 03 - ČESKY

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA


POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

Návod k použití. GARDENA Tlakový postřikovač

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, Rehden,

URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

SPRING 900 (č. pol ) SPRING 1100 (č. pol ) SPRING 1300E (č. pol ) NÁVOD K POUŽITÍ

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru


První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Bezpečnostní symboly použité na stroji

Návod k použití B

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok


Originál návodu.

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc Návod k obsluze

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE

Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

POWX190 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE.

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

MV 4 MV 4 Premium /14

Česky. Motor. Návod k obsluze GTE140. Pokyny pro obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

128L / 128B / 130H / 135L / 135B / 145L / 145B

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

AL - KO. Přípojný kloub se stabilizátorem AKS Návod k používání

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

zametací stroj Limpar 67 4 F

VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ... 5

Transkript:

423 Návod k obsluze Rosič Upozornění! Než začnete se strojem pracovat, pročtěte si pozorně návod k obsluze a bezpodmínečně respektujte bezpečnostní předpisy! Návod k obsluze pečlivě uschovejte. 08/2006

Úvod Vážená zákaznice, vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu nového motorového rosiče SOLO a doufáme, že s tímto moderním strojem budete spokojeni. Jednoválcový dvoutaktní motor s válcem na vnitřní straně opatřeným nikasilem v osvědčené technice SOLO pro vysoké výkony a nízkou spotřebu Vám garantují vysokou životnost stroje. Abyste udrželi vysokou výkonnost Vašeho rosiče SOLO po dlouhou dobu, měli byste přesně dodržovat pokyny pro údržbu. Pokud byste měli po prostudování tohoto návodu k obsluze další dotazy, je Vám místní prodejce SOLO k dispozici. Symboly Následující symboly jsou použité na stroji a v návodu k obsluze: Čtěte návod k obsluze Zvláštní opatrnost Zakázáno! Chraňte oči a sluch Nosit ochranu dýchacích orgánů Kouření zakázáno Žádný otevřený oheň! Startovat motor CE Prohlášení o shodě Podle směrnice 98/37/EG a 89/336/EWG (změněno směrnicí 92/31/EWG) prohlašuje SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Straße 41 D-71069 Sindelfingen ve výlučné zodpovědnosti, že tento výrobek - motorový rosič SOLO 423, na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá ustanovením strojírenské směrnice. Označení produktu Rosič Typové označení 423 Použité normy: EN ISO 12100 část 1, část 2. Postup pro vyhodnocení shody: Příloha V. Hladina akustického výkonu naměřená (DIN45635) : 110 db(a). Hladina akustického výkonu garantovaná (DIN45635): 111 db(a) Prohlášení o shodě ztrácí platnost, je-li výrobek bez souhlasu přestavěn nebo změněn. Sindelfingen, 1. srpna 2006 SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich jednatel Vypnout motor Nosit ochranné rukavice Pohonná směs Klapka sytiče otevřena Klapka sytiče zavřena Z expedičních důvodů je motorový rosič dodaný částečně rozložený a před prvním uvedením do provozu se musí zkompletovat. Motorový rosič smí být uvedený do provozu pouze v úplně smontovaném stavu. 2

Bezpečnostní a varovné pokyny Obsah Strana 1. Důležité konstrukční díly...4 2. Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Všeobecné pokyny 4 2.2 Osobní ochranná výbava 5 2.3 Pokyny pro použití 5 2.4 Ochrana životního prostředí 5 2.5 Pracovní pokyny 5 3. Údržba a péče...6 3.1 Vzduchový filtr 6 3.2 Kohout paliva 6 3.3 Víko nádrže postřiku 6 3.4 Kohout postřiku 6 3.5 Svíčka zapalování 6 3.6 Všeobecné pokyny pro údržbu 6 3.7 Postup při údržbě 7 3.8 Uskladnění 7 3.9 Informace o palivu 7 3.10 Pokyny pro záběh motoru 7 4. Montáž/provoz...8 4.1 Postup montáže 8 4.2 Startování studeného a zahřátého motoru 9 4.3 Vypnutí motoru 9 4.4 Seřízení nosných popruhů 9 4.5 Pokyny pro práci 9 5. Rosení...10 5.1 Tabulka orientačních hodnot 10 6. Příslušenství...11 7. Technické údaje...12 8. Plán údržby...12 9. Dílenský servis, náhradní díly a záruka...13 9.1 Údržba a opravy 13 9.2 Náhradní díly 13 9.3 Záruka 13 9.4 Díly podléhající opotřebení 13 Samolepící etikety symbolů náplně nádrže: herbicidy, fungicidy a insekticidy. UPOZORNĚNÍ: Pro označení obsahu nádrže nalepit na nádrž příslušný symbol. POZOR: Nikdy neplnit do nádrže různé postřiky. Při výměně postřikového prostředku se musí nádrž a všechny součásti přicházející do kontaktu s postřikem důkladně vyčistit a vypláchnout dostatečně vodou. K čištění doporučujeme: prostředek pro čištění postřikovačů SOLO v dávkovací láhvi 500 ml, obj. č.: 49 00 600 3

Důležité konstrukční díly ; Bezpečnostní a varovné pokyny 1. Důležité konstrukční díly Obr.1 1. Víko nádrže/ plnící koš se sítem 2. Nádrž na postřik 3. Odtok postřiku 4. Svíčka zapalování 5. Karburátor 6. Tlumič/výfuk 7. Rukojeť starteru 8. Filtr vzduchu 9. Uzávěr palivové nádrže 10. Klapka starteru 12. Nosný popruh 13. Uzavírací kohout 14. Rosící trubka 15. Rosící tryska 16. Dávkovací tělísko 17. Páčka plynu 18. Palivový kohout 20. Odvzdušnění nádrže postřiku 2. Bezpečnostní a varovné pokyny 2.1 Všeobecné pokyny Prvouživatel by se měl nechat instruovat od prodejce nebo odborníka. Obsluhující osoba je v pracovním dosahu rosiče zodpovědná vůči třetím osobám. Pracujte pouze v dobré tělesné kondici. Únava nebo nemoc vedou k nepozornosti. Veškeré práce provádějte s rozhledem a klidně. Nepracujte nikdy pod vlivem alkoholu nebo drog. Vzduchový proud má vysokou výstupní rychlost a nesmí být tudíž nikdy směřován na osoby nebo zvířata. 4

Bezpečnostní a varovné pokyny 2.2 Osobní ochranná výbava Aby se zabránilo zranění hlavy, očí, rukou, nohou a sluchu, musí se nosit následující ochranné vybavení: Ošacení musí být účelné, t. j. těsně přiléhající, ne však bránící práci. Nenoste žádný pracovní plášť, krátké kalhoty, sandály, šálu, kravaty, ozdoby, které mohou způsobit zachycení na keři nebo větvích. Chraňte svůj obličej a oči ochranou obličeje a ochrannými brýlemi. V určitých případech noste ochrannou masku, jež zabrání vdechnutí jedovatých látek. Abyste předešli poškození sluchu, noste vhodné osobní ochranné prostředky (jako např. ochranu sluchu, kapsle, voskové vložky apod.). Noste pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou. Dbejte omezení stanovených odbornými svazy k prevenci nehod! 2.3 Pokyny pro použití rosiče Rosič smíte používat pouze pro činnosti, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Při práci dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní pokyny. Rosič je vhodný k rozstříkání prostředků pro ochranu rostlin schválených příslušnými národními úřady. Rosící množství je limitováno polohou rosící trubice. Jestliže rosící trubice namířená dopředu tvoří s horizontální základnou vyšší úhel než 30 stupňů je potřeba použít dodatečné čerpadlo kapaliny dodávané jako příslušenství. Motorový rosič umožňuje rovněž (bez náplně) odstranění listí, trávy, papírů, prachu nebo sněhu v zahradách, na sportovních stadionech, v parcích apod. Upozornění: Pokud je namontováno čerpadlo kapaliny musí se nejprve demontovat (chod na sucho). Motorový rosič používejte pouze pro práci, pro které je určen a pro žádné jiné! 2.4 Ochrana životního prostředí Dbejte na životní prostředí! Dbejte na zvířata, která se mohou nacházet v pracovním dosahu! Mějte na myli, že i hluk může být zátěží pro životní prostředí. Dodržujte období klidu podle místních zvyklostí! 2.5 Pracovní pokyny Přistupte v režimu volnoběhu k příslušnému objektu, dejte plný plyn a otevřete přívod postřiku. V okruhu 15 m nesmí být žádné další osoby. Dbejte zejména na děti a zvířata. Částečky stržené vzdušným proudem se mohou odrazit od překážek a ohrozit osoby stojící v okolí. Nepracujte nikdy na nestabilním podkladě. Vzhledem k nebezpečí zakopnutí dbejte na překážky jako jsou kořeny, příkopy apod. Zvlášť pozor při práci na svazích. Nikdy se nedotýkejte horkého výfuku. 5

Údržba a péče 3.1 Vzduchový filtr Obr.2 3. Údržba a péče Vzduchový filtr zadržuje nasávané nečistoty a snižuje tak opotřebení motoru. Pravidelná údržba prodlužuje životnost stroje. Vzduchový filtr kontrolujte příp. čistěte: Při slabém znečištění, příp. denně: vzduchový filtr vyklepte nebo vyfoukněte Při silnějším znečištění, příp. týdně: vzduchový filtr vyčistěte, eventuelně vyměňte vadný filtr Vzduchový filtr čistit Zabudovaný vzduchový filtr je opatřen filtrovým olejem. Vhodný olej pro vzduchový filtr je možné objednat u prodejců v 200 ml balení pod obj. č. 00 83 177. Abyste si dlohodobě uchovali výkonnost a fukčnost Vašeho motoru, dodržujte nutně předpisy výrobce. Znečištěný vzduchový filtr má za následek snížení výkonu motoru. Znečištěný filtr rovněž zvyšuje spotřebu paliva a tím škodlivé látky. Navíc ztěžuje startování. Při celodenním nasazení čistěte filtr denně. Podle množství prachu eventuelně častěji. Jednoduché vyklepání je nejvhodnější způsob čištění. Při silnějším znečištění čistěte filtr v nehořlavých čistících kapalinách (teplá mýdlová voda). Před naolejováním musí být filtr perfektně suchý. Vadné části filtru je třeba ihned vyměnit. Za škody způsobené neodbornou péčí není možné požadovat náhradu. Pro demontáž vzduchového filtru (obr. 2, poz. 1) sejměte víko vzduchového filtru. Uvolněte šroub filtrového víka (obr. 2, poz. 8). Při montáži filtru dbejte na přesné umístění filtru. 3.2 Kohout paliva Občas odšroubovat palivový kohout a vyčistit palivové sítko. Odvzdušňovací otvor v uzávěru palivové nádrže musí být vždy volný. 3.3 Víko nádrže postřiku Víko nádrže postřiku musí bezvadně těsnit těsnění občas natřít olejem. Není-li víko těsné, dojde k nerovnoměrnému dávkování kapaliny u rosící trysky. 3.4 Kohout postřiku Občas zkontrolovat funkci kohoutu postřiku, naolejovat ho nebo potřít tukem. K tomu: Pootočit horní částí kohoutu o ¼ otáčky doleva (proti směru hodinových ručiček) a sejmout ho. Zvedací kolík s o-kroužkem naolejovat. Je-li to potřebné, dá se o-kroužek vyměnit. 3.5 Zapalovací svíčka Svíčku (tepelná hodnota 200) je možné obdržet pod následujícím označením: BOSCH W8AC Předepsaný odstup elektrod činí 0,5 mm. Pozor: Svíčku kontrolujte pravidelně každých 50 provozních hodin. Jsou-li elektrody silně ohořelé, svíčku vyměňte. 3.6 Všeobecné pokyny údržby Po pěti hodinách provozu zkontrolujte veškeré dosažitelné šrouby a matice (s výjimkou seřizovacích šroubů karburátoru), zda pevně drží, příp. je dotáhněte. Čištění, údržbu a opravy provádějte pouze při vypnutém motoru. Konektor svíčky vytáhněte. Výjimka: seřízení volnoběhu na karburátoru. 6

Údržba a péče 3.7 Postup při údržbě Jiné údržbářské práce než ty, které jsou uvedené v tomto návodu k obsluze, může provádět pouze autorizovaná dílna SOLO. Přitom mohou být používány pouze originální náhradní díly. Neprovádějte na rosiči žádné změny, ohrozili byste tím vlastní bezpečnost. Neprovádějte údržbu a úschovu v blízkosti otevřeného ohně. Pravidelně kontrolujte uzávěr palivové nádrže co do těsnosti a odvzdušnění. Používejte pouze bezvadné svíčky, kabel svíčky kontrolujte není-li poškozený. Neprovozujte rosič s vadným nebo demontovaným tlumičem hluku (nebezpečí ohně, poškození sluchu). Horkého tlumiče se nedotýkejte. 3.8 Odstavení a uskladnění Nebudete-li rosič delší dobu potřebovat (např. přes zimu) postupujte násl. způsobem: a) Rosič řádně vyčistit. b) Motor nechat s uzavřeným palivovým kohoutem běžet tak dlouho než je karburátor prázdný a motor se zastaví (benzín se odpařuje a zbývající olej z palivové směsi by mohl ucpat trysky karburátoru). c) Vyšroubovat svíčku, naplnit otvorem asi 5 cm 3 antikorozního nebo motorového oleje do prostoru válce. Potom motor několikrát protočit a svíčku zapalování opět našroubovat. d) Přestože je nádrž na postřik vyrobená z materiálu odolného vůči UV-záření, doporučujeme uskladnit stroj chráněně před přímým slunečním zářením. e) Před opětovným uvedením do provozu se doporučuje: vyšroubovat svíčku, protočit několikrát motor starterem a svíčku zapalování vyčistit. Při přepravě stroje zajistěte jeho bezpečnou polohu, aby nedošlo k vylití paliva. Při delším uskladnění a přepravě stroje vyprázdněte zcela palivovou nádrž. 3.9 Informace o palivu Palivo: Motor Vašeho rosiče je vysoce výkonný dvoutaktní motor, který je nutné pohánět pohonnou směsí benzínu s olejem nebo speciálním palivem připraveným předem v odborných obchodech vhodným pro dvoutaktní motory. Důležité: Ve směsi můžete používat bezolovnatý normální benzín, bezolovnatý Euro-benzín nebo bezolovnatý super-benzín (minimální oktanové číslo 92 ROZ). Směšovací poměr: Doporučujeme směšovací poměr pohonná látka k oleji 50:1 (2 %) při použití námi nabízeného dvoutaktního oleje SOLO Profi 2T. V případě použití jiného oleje není možné uznat případné vzniklé závady jako záruční. Upozornění: Neskladujte směs déle než 3-4 týdny. Solo Profi 2T 50:1 (2%) záběh motoru SOLO Profi 2T 25:1 (4%) 1000 cm 3 (1Litr) 20 cm 3 40 cm 3 5000 cm 3 (5 Litr) 100 cm 3 200 cm 3 10000 cm 3 (10 Litr) 200 cm 3 400 cm 3 3.10 Záběh motoru Pro prvních pět plnění nádrže použijte i u speciálního dvoutaktního oleje směšovací poměr 25:1 (4%)! Kouření a jakýkoliv otevřený oheň je nepřípustný. Před tankováním nechejte stroj vychladnout. Pohonná hmota může obsahovat rozpustné substance. Zabraňte kontaktu kůže a očí s produkty minerálních olejů. Při tankování používejte rukavice. Ochranné oblečení častěji měňte a čistěte. Výpary nevdechujte. Nevylévejte pohonné hmoty. Dojde-li k tomu, stroj ihned očistěte. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu pohonné hmoty s oblečením. Dojde-li ke kontaktu, oblečení ihned vyměňte. Dbejte na to, aby pohonná hmota nebo olej nevnikly do půdy (ochrana životního prostředí). Používejte vhodné podložky. Netankujte v uzavřených prostorách. Výpary z pohonné hmoty se koncentrují při zemi (nebezpečí exploze). Pohonné hmoty a olej přepravujte a uskladňujte pouze v povolených a označených kanystrech. Zabraňte přístupu dětem. Při práci dbejte na to, abyste nevdechovali výfuky motoru. Používání rosiče v uzavřených prostorách je zakázáno. 7

Údržba a péče; Montáž/provoz Manimupace s pohonnou hmotou vyžaduje opatrnost a rozvahu. Bezpodmínečně dbejte bezpečnostních pokynů. Obr. 5 Tankujte pouze s vypnutým motorem! Okolí místa plnění řádně očistěte. Uzávěr nádrže odšroubujte a palivovou směs naplňte pouze ke spodní hraně plnícího hrdla. Nepřeplňujte a podle možnosti používejte nálevku se sítkem. Plňte opatrně, abyste nevylili pohonné hmoty nebo olej. Uzávěr opět zašroubujte. 4.1 Postup montáže 4. Montáž/provoz Připevněte rosící zařízení - jak je vyobrazeno na obr. 3 a 4 - na stroj. (Postup montáže od 1 do 6). Obr.3 Zkontrolovat, případně dotáhnout šroubení hadic (převlečné matice) na uzavíracím kohoutu. Obr.6 Uzavírací kohout zavřít, naplnit postřik a vše zkontrolovat na těsnost. Upozornění: Pomocí rukojeti se dá rosící trubka sklápět/otáčet. Dejte pozor na to, aby se neuvolnily nebo nebyly sevřené žádné hadičky případně kabelová spojení. Obr.4 Koleno vlnovcové hadice musí být pevně nasunuto přes vypouklé osazení na hrdlo skříně ventilátoru a pak dobře přitaženo (obr. 5 poz. A). Vlnovcovou hadici ke kolenu zajistit objímkou (obr. 5, poz. B). 8

Montáž/ provoz 4.2 Startování studeného a zahřátého motoru Obr.7 4.3 Vypnutí motoru Páčku plynu otočit za pozici MIN až na STOP. Uzavřít palivový kohout (OFF). 4.4 Nastavení nosného popruhu Vzít rosič na záda a nosné háky nechat zaklapnout na obou stranách přes trubkový rám. Ramenné popruhy se dají nastavit na žádanou délku pomocí posuvných spon. Upozornění: Nosné popruhy seřiďte tak, aby zádová deska dolehla pevně na záda obsluhy. 1. Otevřít palivový kohout (ON). 2. Stlačit páčku čerpání karburátoru až se úplně naplní plováková komora palivem (pouze u studeného motoru). Obr.8 4.5 Pracovní pokyny Před každým začátkem práce a před každým startováním zkontrolujte, zda rosič perfektně funguje a je v předepsaném stavu (ovládání plynu, zkratový spínač, ochranné zařízení, nosné popruhy a těsnost nádrže a potrubí). Během startování a při práci musí obsluha zaujmout pevné a jisté postavení. Při startování rosiče změnit místo, nejméně 3 m od místa kde bylo tankováno. 3. Páčku plynu z poloviny otevřít (pozice START). 4. Pouze u studeného motoru uzavřít startovací klapku (obr. 7, B). 5. Nahodit motor vratným starterem. Starterem nikdy prudce netrhat, nýbrž protáhnout pouze k dorazu, tzn. nejprve nechat zapadnout západky starteru. Rukojeť starteru, i když už motor naskočil, zavést pomalu zpátky do výchozí pozice. 6. Jakmile má motor snahu naskočit zapálí, otevřít startovací klapku a v případě potřeby startování zopakovat. 9

Rosení Obr.9 5. Rosení A * B C Nastavení 1 0,32 L/min 0,17 L/min 0,33 L/min Nastavení 2 0,63 L/min 0,31 L/min 0,54 L/min Nastavení 3 1,03 L/min 0,54 L/min 1,04 L/min Nastavení 4 1,46 L/min 0,65 L/min 1,42 L/min *) Při použití čerpadla kapaliny (příslušenství) platí pro každou polohu rosící trubice hodnoty A. Uzavírací kohout otevřít: Páčku posunout nahoru do pozice 1. Obr.11a K rosení ploch a stromů doporučujeme zásadně nasadit trysku dalekého dosahu (11a) na standardní trysku (11b). Tím postihnete větší plochy a docílíte rovnoměrnějších kapek. Uzavírací kohout zavřít: Páčku posunout do vodorovné polohy O. Při zavírání vést páčku pomalu zpět proti předepnutí tlačné pružiny. Nenechat ji rychle se vrátit samotnou! Trysku dalekého dosahu nasaďte na standardní trysku až vypouklé osazení zaklapne. Obr.11b Upozornění: K cílenému ošetření např. jednotlivých rostlin nebo malých ploch se dá stlačením páčky do pozice 2 přívod postřiku krátkodobě otevřít (momentové rosení). Vystříkané množství se reguluje odpovídajícím nastavením dávkovací dutinky. 5.1 Tabulka orientačních hodnot Pro ošetření řádkových kultur (např. vinné révy, rajčat, lesních školek) doporučujeme použít vratnou mřížku (obr. 11 c), abyste docílili postřiku i na spodní straně listí. Obr.11c Obr.10 Obr.11d Vratnou mřížku můžete vyměnit za dvousměrnou mřízku (obr. 11 a). Tato mřížka vytváří 90 o - 110 o dělený paprsek. Hlavní použití dělené mřížky je současné ošetření dvou řádků. 10

Rosení; Příslušenství Vratnou jakož i dvousměrnou trysku (11e) nasaďte na vnější průměr koncové trysky až nálitek zaklapne. Koncovou trysku nasaďte se zvolenou mřížkou na standardní trysku. Obr.11e Obr.11f V hustých kulturách a při dodatečném ošetření doporučujeme nasadit dodatečně mřížku širokého dosahu (obr. 11f) na dalekonosnou trysku (obr. 11a). Rosící paprsek tím utlumíte a rozšíříte a zabráníte tak případnému poškození listů. 6. Příslušenství U odborných prodejců SOLO obdržíte následující praktické příslušenství. Příslušenství Použití Obj. č. Adapter k rozprašování Umožňuje rozmetání granulí nabo přáškových materiálů. 49 00 233 ULV-tryska Dvojitá tryska Vratné koleno Pro rosení vysoce koncentrovanými účinnými látkami a ještě jemnější rozstříkání kapiček. K rozšíření rosícího proudu nebo k současnému ošetření dvou řádků jedné kultury. 49 00 479 Poskytuje ve spojení s rosící tryskou nebo tryskou širokého dosahu široký zdola nahoru směrovaný rosící proud. K ošetření spodní strany listů. 49 00 137 ULV-dávkovací zařízení Čerpadlo kapaliny Rosení velmi malým množstvím vysoce koncetrovaných účinných látek při velmi vysoké přesnosti dávkování. S jemným dávkováním a mikrofiltrem. Zvýšení vystříkaného množství ale i zvýšení dosahu s prodloužením. 49 00 355 49 00 169 Prodlužovací trubka 60 cm Vícenásobně kombinovatelná ve spojení s čerpadlem kapaliny. 49 00 333 11

Technické údaje; Plán údržby 7. Technické údaje Rosič Motor jednoválcový 2-taktní motor SOLO Obsah cm 3 72,3 Vrtání / Zdvih mm 48/40 Výkon 3,0 kw (4,1 PS) při 5700 1/min Karburátor plovákový Zapalování elektronické Objem palivové nádrže l 1,4 Objem nádrže pro postřik l 12 Jmenovitý objem l 10 Výkon vzduchu max. m 3 /s 1400 Rozměry cm výška/šířka/hloubka 68/45/34 (bez rosící trubice) Hmotnost kg 11,5 Hladina akustického tlaku PA av podle EN 112000 db(a) 96,86 Hladina akustického výkonu L WA av podle EN ISO 3774 db(a) 109,56 Vážená efektivní hodnota zrychlení a FL podle EN 28662-1 m/s 2 <6,3 8. Plán údržby před začátkem práce denně týdně po 5 hodinách po 50 hodinách podle potřeby Karburátor zkontrolovat volnoběh Vzduchový filtr čistit nahradit Svíčka seřídit odstup elektrod vyměnit Přívod chladícího vzduchu čistit Žebra válce čistit Palivová nádrž čistit Všechny dosažitelné šrouby (kromě seřizovacích šroubů) dotáhnout 1) Obslužná rukojeť zkouška funkce Celkový stroj vizuální kontrola čistit (1) = jednorázově 12

Dílenský servis, Náhradní díly, Záruka 9.1 Pokyny pro provoz a údržbu 9. Dílenský servis, Náhradní díly, Záruka Údržbu a opravy moderních strojů a rovněž jejich bezpečnostního vybavení mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci servisu pomocí speciálního nářadí a testovacích přístrojů. Výrobce proto doporučuje, aby všechny práce, které nejsou popsány v tomto návodu k používání, byly svěřeny odborné dílně. Odborníci disponují potřebnou kvalifikací, zkušenostmi a vybavením k tomu, aby Vám mohli nabídnout vždy cenově nejvýhodnější řešení. Pomohou Vám radou i činem. 9.2 Náhradní díly Spolehlivý provoz a bezpečnost Vašeho stroje závisí i na kvalitě použitých náhradních dílů. Používejte proto pouze originální náhradní díly. Pouze ty pocházejí od výrobce stroje a zaručují proto maximální kvalitu materiálu, přesnost rozměrů, funkci a bezpečnost. Originální náhradní díly i příslušenství zakoupíte u specializovaného prodejce. Ten má také k dispozici seznamy náhradních dílů, ze kterých zjistíte potřebná objednací čísla a je průběžně informován o možnostech zlepšení a novinkách. Uvědomte si laskavě, že použitím jiných než originálních náhradních dílů zaniká záruka poskytovaná na stroj. 9.3 Záruka Výrobce garantuje bezvadnou kvalitu svých výrobků a přebírá náklady za opravu spojené s výměnou vadných dílů v případě vad materiálu nebo výroby uplatněné v záruční době po dni prodeje. Délka záruční lhůty je uvedena v záručním listě. V případě pochybnosti se obraťte na prodejce. Prodejce výrobku je za záruku zodpovědný. Výrobce však žádá o porozumění, že za následující příčiny poškození nemůže záruku převzít: nedodržení návodu k obsluze nedodržení nezbytné údržby a čištění škody způsobené neodborným nastavením karburátoru běžné opotřebení zřejmé přetížení překročením výkonnostního limitu použití nepovolených pracovních nástrojů použití násilí, neodborné zacházení, zneužití nebo nehoda škody z přehřátí způsobené znečištěním skříně ventilátoru zásahem neodborné osoby nebo neodborným pokusem uvedení do provozu použitím nevhodných náhradních dílů, pokud zapříčinily poškození použitím nevhodných nebo dlouho skladovaných pohonných hmot za škody vzniklé podmínkami užití při pronájmu (zápůjčce) Čištění, údržba a seřízení se nepovažují za záruční výkon. Veškeré záruční úkony musí být prováděny odborníkem autorizovaným výrobcem. 9.4 Díly podléhající běžnému opotřebení Různé konstrukční prvky podléhají opotřebení danému používáním resp. jsou běžně opotřebené a v případě potřeby musí být včas vyměněny. Na následující díly podléhající opotřebení se nevztahuje záruka výrobce: Filtr vzduchu Filtr paliva Všechny gumové díly přicházející do kontaktu s palivem Svíčka zapalování Startér V zájmu stálého dalšího vývoje našich strojů si musíme vyhradit změny obsahu dodávky co do tvaru, techniky a výbavy. Prosíme také o porozumění, že z údajů a vyobrazení v tomto návodu k obsluze nemohou být odvozovány žádné nároky. 13

Made in Germany SOLO Praha, s. r. o Belnická 596 252 42 Jesenice u Prahy Tel. 241 931 220 Fax 241 931 090 www.solopraha.cz e-mail : solo@solopraha.cz