Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Podobné dokumenty
Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy AZQS100B8V1B AZQS125B8V1B AZQS140B8V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy AZQS100B8V1B AZQS125B8V1B AZQS140B8V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B

Instalační příručka. Dělené klimatizační systémy RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Návod k instalaci. Dělené klimatizační systémy FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB

Instalační návod. Daikin Altherma - Adaptér LAN BRP069A61 BRP069A62. Instalační návod Daikin Altherma - Adaptér LAN. čeština

Referenční příručka k instalaci

Instalační příručka. Dělená jednotka řady R32 ARXM25N2V1B9 ARXM35N2V1B9 RXM20N2V1B9 RXM25N2V1B9 RXM35N2V1B9

Referenční příručka k instalaci

Referenční příručka k instalaci

Instalační návod. Daikin Altherma - Adaptér LAN BRP069A61 BRP069A62. Instalační návod Daikin Altherma - Adaptér LAN. čeština

Referenční příručka k instalaci

Instalační příručka. Pokojová klimatizační jednotka Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

Instalační příručka. Pokojová klimatizační jednotka Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Instalační a uživatelská příručka

Instalační a uživatelská příručka

Instalační a uživatelská příručka

Referenční příručka pro instalační techniky

Instalační a uživatelská příručka

Instalační příručka. ROTEX - adaptér LAN RBRP069A61. Instalační příručka ROTEX - adaptér LAN. čeština

Instalační a uživatelská příručka

Instalační a uživatelská příručka

Instalační a uživatelská příručka

Instalační návod. Záložní ohřívač pro venkovní jednotky s integrovanými hydraulickými součástmi EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1.

Referenční příručka pro instalační techniky

Příručka pro instalaci a provoz

Instalační a uživatelská příručka

Instalační a uživatelská příručka

Instalační návod. Jednotka příslušenství nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EK2CB07CAV3. Instalační návod. čeština

Referenční příručka k instalaci

Instalační návod. Jednotka příslušenství pro venkovní jednotky s integrovanými hydraulickými součástmi EK2CB07CAV3.

Instalační a uživatelská příručka

Instalační příručka. Pokojová klimatizační jednotka Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B

ověření Písemné ověření a ústní zdůvodnění

Instalační a uživatelská příručka

12 l RSTN. 13 l RSTN UL-CSA. 14 l RSTS. 15 l RSTS UL-CSA. 16 l RSTL. 17 l REIA. 18 l URST. 19 l RUE. 20 l REST. 21 l RLTS.

Návod na inštaláciu. Klimatizácia miestností Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B

Cíle. Teoretický úvod. BDIO - Digitální obvody Ústav mikroelektroniky. Úloha č. 3. Student

Příručka pro instalaci a provoz

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU RKMBUHCA3V3 RKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Referenční příručka k instalaci

NÁVOD K INSTALACI. Klimatizační jednotky FWC06B7TV1B FWC07B7TV1B FWC08B7TV1B FWC09B7TV1B FWC06B7FV1B FWC07B7FV1B FWC08B7FV1B FWC09B7FV1B.

Referenční příručka k instalaci

Referenční příručka pro instalační techniky

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Návod na inštaláciu. Klimatizačné zariadenia systému Split RZQG71L9V1B RZQG100L9V1B RZQG125L9V1B RZQG140L9V1B

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Zjednodušená styčníková metoda

Manuale d'installazione

Referenční příručka pro instalační techniky

Rodina ohřívačů LHS. Ohřívače vzduchu. Regulátory. Vlastnosti CLASSIC PREMIUM SYSTEM. Snadná instalace (montáž shora)

Referenční příručka pro instalační techniky

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Referenční příručka pro instalační techniky

Rozpis výuky ISŠ-COP Valašské Meziříčí (Miroslav Chumchal) - 8 vyučovacích hodin Aplikování základních pojmů a vztahů v elektrotechnice

Referenční příručka pro instalační techniky

Začínáme. a b. Stručný návod k obsluze DCP-J925DW VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ. Poznámka

H - Řízení technologického procesu logickými obvody

Manual de instalare. Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi FTXP20L2V1B FTXP25L2V1B FTXP35L2V1B FTXP50L2V1B FTXP60L2V1B FTXP71L2V1B

Příručka pro instalaci a provoz


Referenční příručka pro instalační techniky

Konstrukce na základě výpočtu II

Instalační a uživatelská příručka

Instalační návod. Jednotka příslušenství nízkoteplotního monobloku ROTEX HPSU RK2CB07CAV3. Instalační návod. čeština

š ě ú ě Á ŘÁ č

Referenční příručka pro instalační techniky

Instalační a uživatelská příručka

II. I. MAZACÍ PLÁN INTERVAL MAZÁNÍ III. 1:10 F ( 1 : 2 ) D-D ( 1 : 5 ) ELEVÁTOR KOREČKOVÝ 0-EK TECHNICKÉ ÚDAJE

Referenční příručka pro instalační techniky

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

26 l Základní informace. 27 l RDLTS. 28 l DRUE. 29 l DRUF. 30 l DRUL. 31 l RDST

ž ř áú č é ř č ř á ý é ř ýš ů á ý ě ž ť é á ě ý ě ý é ž řó é ý é ď ý č š é č š ž á é é á ýó č á ú ť č é ó óř č ý ý ě ž ů á ě š ě ž ý ř ě ň š ýš ž ý ž


Měřící transformátory proudu

6 Řešení soustav lineárních rovnic rozšiřující opakování

Instalační příručka. Pokojová klimatizační jednotka Daikin CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW

ÚZEMNÍ PLÁN MĚLNÍK. Návrh pro společné jednání. T e x t o v á č á s t X/2015 E T A P A : P O Ř I Z O V A T E L :

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Referenční příručka k instalaci

Ý áš á í é ť š í

Referenční příručka k instalaci

CAT-E Čerpadla s elektromagnetickým pohonem MD typ

Referenční příručka k instalaci


Ý Á Í ŘÁ Č Á

Statistika a spolehlivost v lékařství Spolehlivost soustav

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Začínáme. Stručný návod k obsluze MFC-J5910DW VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ

ů á ů ř á ž ž á ž á ř š ř š ř řá ú ž š á ú ů ř ý ý ů ú á ř ý ř ř ý á á š š ů š š š š ý ů ž ýú š ž á ý ř ů ář á ý ř ů ž áž ů á ř š š š ř á á š řá á á ň

Referenční příručka pro instalační techniky


ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó

č é č ř č

G9SB. Tenká bezpečnostní reléová jednotka. Bezpečnostní reléová jednotka. Informace pro objednání. Struktura číselného značení modelů

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í


Referenční příručka pro instalační techniky

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

Transkript:

Vnkovní jnotk pro tplné črplo vzuhvo ERHQ0BAV ERHQ04BAV ERHQ06BAV ERHQ0BAW ERHQ04BAW ERHQ06BAW ERLQ0CAV ERLQ04CAV ERLQ06CAV ERLQ0CAW ERLQ04CAW ERLQ06CAW čštin

ERHQ C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 00 A, B, C 00 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 50 50 50 000 500 D 500 D, E 500 000 500 B, D 00 500 B, D, E H B <H D H B ½H U 50 750 000 500 ½H U <H B H U 50 000 000 500 D H D A H B >H U H B >H D H D ½H U 00 000 000 500 ½H U <H D H U 00 000 000 500 H D >H U C D H U D E B H D >00 >00 B A H B A, B, C 00 00 000 A, B, C, E 00 00 000 000 500 D 000 D, E B, D H B <H D 00 000 H B >H D H D ½H U 50 500 ½H U <H D H U 00 500 000 000 500 B, D, E H B <H D H B ½H U 00 000 000 500 ½H U <H B H U 00 50 000 500 H B >H U H B >H D H D ½H U 50 500 000 500 ½H U <H D H U 00 500 000 500 + H D >H U ERLQ C H U D E B B H B A~E (mm) H B H D H U B D B 00 A, B, C 00 00 00 B, E 00 000 500 A, B, C, E 00 00 00 000 500 D 500 D, E 500 000 500 B, D 00 500 B, D, E H B <H D H B ½H U 50 750 000 500 ½H U <H B H U 50 000 000 500 D H D A H B >H U H B >H D H D ½H U 00 000 000 500 ½H U <H D H U 00 000 000 500 H D >H U ERHQ 000 00 00 00 00 00 H B H B H U H B ½H U ½H U <H B H U H B >H U (mm) 50 00 ERLQ 00 000 00 00 H U 600 500 000

<A> <B> <C> 8 9 0 4 5 Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi sprmmmi. Dirktiivi koos muutustg. Директиви, с техните изменения. Dirktyvos su ppilymis. Dirktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. DAIKIN.TCF.0F/09-009 DAIKIN.TCF.0F9/06-00 KEMA (NB044) 045-QUA/EMC0-4565 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europ N.V. 0 0 0 04 05 06 07 08 lrs unr its sol rsponsiility tht th quipmnt to whih this lrtion rlts: rklärt u sin llinig Vrntwortung ß i Ausrüstung ür i is Erklärung stimmt ist: élr sous s sul rsponsilité qu l'équipmnt visé pr l présnt élrtion: vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t pprtuur wrop z vrklring trkking ht: lr jo su úni rsponsili qu l quipo l qu h rrni l lrión: ihir sotto l propri rsponsilità h gli pprhi ui è ririt qust ihirzion: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: lr so su xlusiv rsponsili qu os quipmntos qu st lrção s rr: ERHQ0BAW, ERHQ04BAW, ERHQ06BAW, ERHQ0BAV, ERHQ04BAV, ERHQ06BAV, ERLQ0CAW, ERLQ04CAW, ERLQ06CAW, ERLQ0CAV, ERLQ04CAV, ERLQ06CAV, 0 0 0 04 05 06 07 r in onormity with th ollowing stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n olgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or -okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onorms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normti(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onormémnt à nos instrutions: onorm volgn norm(n) o één o mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: stán n onormi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onormi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onormità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN605--40, 09 0 4 5 6 08 09 0 4 5 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvrlig, t ustyrt, som r omttt nn rklæring: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt utrustningn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t ullstnig nsvr or t t utstyr som rørs v nn klrsjon innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt littt: prohlšuj v své plné opověnosti, ž zřízní, k němuž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću oprm n koju s ov izjv onosi: tljs llősség tután kijlnti, hogy rnzésk, mlykr nyiltkozt vontkozik: stão m onormi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr ølgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), orust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utör i övrnsstämmls m oh öljr öljn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr örutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m ølgn stnr(r) llr nr normgivn okumnt(r), unr orutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 0 4 5 klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż urzązni, któryh t klrj otyzy: lră p propri răspunr ă hipmntl l r s rră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, j oprm nprv, n ktro s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за кото се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k įrng, kurii tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk prkstītās ikārts, uz kurām ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž zrini, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilgili oluǧu onnımının şǧıki gii oluǧunu yn r: mgllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onormitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să i utilizt în onormitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: 0 ollowing th provisions o: 0 gmäß n Vorshritn r: 0 onormémnt ux stipultions s: 04 ovrnkomstig plingn vn: 05 siguino ls isposiions : 06 sono l prsrizioni pr: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 oro om o prvisto m: 09 в соответствии с положениями: 0 Not* 0 Hinwis* 0 Rmrqu* 04 Bmrk* 05 Not* s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th Crtiit <C>. wi in <A> ugührt un von <B> positiv urtilt gmäß Zrtiikt <C>. 0 unr igttgls stmmlsrn i: nligt villkorn i: gitt i hnhol til stmmlsn i: nouttn määräyksiä: 4 z oržní ustnovní přpisu: 5 prm orm: 6 kövti (z): 7 zgoni z postnowinimi Dyrktyw: 8 în urm prvrilor: tl qu éini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onormémnt u Crtiit <C>. zols vrml in <A> n positi oorl oor <B> ovrnkomstig Crtiit <C>. omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtiio <C>. 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* 0 Bmærk* 9 o upoštvnju oloč: 0 vstvlt nõutl: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, ptikimų: ivērojot prsīs, ks notikts: 4 orživjú ustnovni: 5 unun koşullrın uygun olrk: linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono il Crtiito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtiio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nørt i <A> og positivt vurrt <B> i hnhol til Crtiikt <C>. Low Voltg 006/95/EC Eltromgnti Comptiility 004/08/EC * Inormtion* Mrk* Huom* 4 Poznámk* nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtiiktt <C>. som t rmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v <B> iølg Srtiikt <C>. jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtiiktin <C> mukissti. jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. 6 Mgjgyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 5 Npomn* kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn 0 Märkus* <B> prm Crtiiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onormitt u Crtiitul <C>. kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtiiktom <C>. ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi vstvlt srtiikil <C>. 0 Dirtivs, s mn. 0 Dirktivn, gmäß Änrung. 0 Dirtivs, tlls qu moiiés. 04 Rihtlijnn, zols gmnr. 05 Dirtivs, sgún lo nmno. 06 Dirttiv, om moii. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Dirtivs, onorm ltrção m. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Pizīms* 4 Poznámk* 5 Not* 0 4 5 6 7 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl Srtiiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtiikātu <C>. ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. <A> lirtiliği gii v <C> Srtiiksın gör <B> trınn olumlu olrk ğrlniriliği gii. Dirktivr, m snr ænringr. Dirktiv, m örtgn änringr. Dirktivr, m orttt nringr. Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi. PW5779- Jn-Pirr Buslink Gnrl Mngr Ostn, 6th o August 00

Osh Osh O této okumnti 4. O tomto okumntu... 4 Inorm o skříni 4. Vnkovní jnotk... 4.. Ostrnění příslušnství z vnkovní jnotky... 4 Příprv 4. Příprv míst instl... 4.. Požvky n místo instl vnkovní jnotky... 4 4 Instl 5 4. Montáž vnkovní jnotky... 5 4.. Příprv instlční konstruk... 5 4.. Instl vnkovní jnotky... 5 4.. Zjištění rnáž... 5 4..4 Jk zránit přvrání vnkovní jnotky... 5 4. Připojní potruí hliv... 6 4.. Připojní hlivového potruí k vnkovní jnot... 6 4.. Zjištění, z jsou vyžovány lpč olj... 6 4. Kontrol potruí hliv... 7 4.. Kontrol těsnosti... 7 4.. Provní potlkového sušní... 7 4.4 Plnění hliv... 7 4.4. Stnovní množství hliv pro oplnění... 7 4.4. Doplnění hliv... 7 4.4. Připvnění štítku s oznčním luorovnýh sklníkovýh plynů... 7 4.5 Připojní lktrikého vní... 8 4.5. Inorm o splnění norm lktroinstl... 8 4.5. Spiik stnrníh součástí zpojní... 8 4.5. Připojní lktriké kláž k vnkovní jnot... 8 4.5.4 Připojní vzuhového trmistoru k vnkovní jnot... 9 4.6 Dokonční instl vnkovní jnotky... 0 4.6. Dokonční instl vnkovní jnotky... 0 5 Spuštění vnkovní jnotky 0 6 Thniké új 0 6. Srvisní prostor: vnkovní jnotk... 0 6. Shém zpojní... 0 6.. Shém zpojní: Vnkovní jnotk... 0 O této okumnti. O tomto okumntu Určno pro: Autorizovní instlční thnii Souor okumnt Tnto okumnt j součástí souoru okumnt. Kompltní souor s skláá z náslujííh částí: Všoná zpčnostní optřní: Bzpčnostní pokyny, ktré si musít přčíst př instlí Formát: Ppírový výtisk (v skříni vnitřní jnotky) pro vnitřní jnotku: Pokyny k instli Formát: Ppírový výtisk (v skříni vnitřní jnotky) pro vnkovní jnotku: Pokyny k instli Formát: Ppírový výtisk (v skříni vnkovní jnotky) Rrnční příručk pro instlční thniky: Příprv instl, thniké spiik, osvěčné postupy, rrnční új, Formát: Souory v igitální pooě nlznt n stránkáh http://www.ikinurop.om/support-n-mnuls/proutinormtion/ Dotk k návou pro volitlné vyvní: Doplňujíí inorm o způsou instl volitlného vyvní Formát: Ppírový výtisk (v skříni vnitřní jnotky)+ Souory v igitální pooě nlznt n stránkáh http:// www.ikinurop.om/support-n-mnuls/proutinormtion/ Njnovější rviz oné okumnt mohou ýt k ispozii n místníh intrntovýh stránkáh Dikin no u všho proj. Půvoní okumnt j npsán v ngličtině. Osttní jzyky jsou přkly. Inorm o skříni. Vnkovní jnotk.. Ostrnění příslušnství z vnkovní jnotky g Příprv g pro vnkovní jnotku Klové pásky Štítk pro oznční luorovnýh sklníkovýh plynů Víjzyčný štítk pro oznční luorovnýh sklníkovýh plynů Šrou (pouz pro ERLQ) Montážní sk pro trmistor (náhrní) (pouz pro ERLQ) Držák trmistoru (pouz pro ERLQ). Příprv míst instl.. Požvky n místo instl vnkovní jnotky Doržujt pokyny pro uržování ostupů. Viz tké kpitol "Thniké új" honoty n vnitřní strně přního krytu. Vnkovní jnotk j nvržn pouz pro vnkovní instli pro tploty okolí v rozmzí 0~4 C v ržimu hlzní 5~5 C v ržimu topní. 4 ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0

4 Instl 4 4. INFORMACE Instl Můžt používt pouz volitlnou su vypouštěíh zátk (EKDK04) (pouz pro ERHQ). Montáž vnkovní jnotky 4.. Poku jsou otokové otvory vnkovní jnotky zkryty nosnou popěrou no polhou, zvnět jnotku tk, y vnkovní jnotkou zůstávl volný prostor njméně 50 mm. Příprv instlční konstruk Připrvt si 4 sy záklovýh šrouů, mti položk (ěžně k ostání) náslujíím způsom: 50 mm 4 M Vypouštěí otvory Mol Pohl zol (mm) ERHQ_V 6 0 7 45 ( 58 6 5 0 >50 ) 70 0 55 - (mm) 45 76 (4 ) 9 Zjistět, y nyly zkryty vypouštěí otvory. ERHQ_W 45 7 6 6 INFORMACE 60 0 7 Doporučná výšk horní vyčnívjíí součásti šrouů j 0 mm. 58 7 6 0 0 4 ERLQ 78 5 (4 ) 9 7 6 6 60 4.. Instl vnkovní jnotky 4..4 4 M 4.. 6 99 Upvnět vnkovní jnotku k záklovým šrouům pomoí mti s pryžovými položkmi (). Jstliž j nátěr v místě upvnění stržn, mti snno zkoroují. 8 54 59 (4 ) Výstupní strn Vypouštěí otvory Vylmoví otvor (vstupní potruí - olní vní) Kotvní oy Jk zránit přvrání vnkovní jnotky Připrvt si kly, jk j uvno n náslujíím orázku (ěžná oávk). Umístět kly n vnkovní jnotku. Vložt pryžovou položku mzi kly vnkovní jnotku, yst zránili v poškráání lku kly (ěžná oávk). 4 Upvnět kon klů. Dotáhnět tyto kon. Zjištění rnáž Ujistět s, ž konnzční vo můž ýt správně ováěn. ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0 5

4 Instl Kplinové () i plynové potruí () izolujt. Ujistět s, ž potruí potruní instl s NEDOTÝKAJÍ komprsoru (), krytu svorkovni komprsoru () šrouů komprsoru (). Poku y s izol potruí kpliny otýkl krytu svorkovni komprsoru, nstvt výšku izol (=žáná izol okolo krytu svorkovni komprsoru ()). Utěsnět kon izol (těsnií tml t.) (g). 4. Připojní potruí hliv NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ 4.. Připojní hlivového potruí k vnkovní jnot Postupujt náslujíím způsom: Sjmět srvisní kryt () šrou (). Sjmět sí sku potruí () šrou (). h h g g Zvolt vní potruí (,, no ). 6 Poku j vnkovní jnotk instlovná n vnitřní, zkryjt uzvírí vntily (h, viz výš) těsniím mtriálm zrňt tk pronikání voy zkonnzovné n uzvíríh vntilh o vnitřní jnotky. Jkékoliv volně onžné potruí můž způsoovt konnzi. 7 Upvnět srvisní kryt sí sku potruí. 8 Utěsnět mlé mzry (příkl: ), yst zránili sněhu mlým zvířtům v proniknutí o jnotky. Poku jst si vyrli olů vné potruí: Vyvrtjt (, 4 ) ostrňt záslpku vylmovího otvoru (). Vyříznět zářzy () pilkou n kov. 4 Ø6 mm VÝSTRAHA Provďt přiměřná optřní, y mlá zvířt nmohl jnotku použít jko svůj úkryt. Mlá zvířt mohou svým otykm s lktrikými částmi způsoit poruhu, kouř no požár. Po ninstlování potruí hliv vysoušní potlkm otvřt uzvírí vntily. Provozování systému s uzvřnými uzvírími vntily můž způsoit zniční komprsoru. 4 Postupujt náslujíím způsom: Kplinové potruí () připojt k uzvírímu vntilu kpliny. Plynové potruí () připojt k uzvírímu vntilu plynu. 4.. Zjištění, z jsou vyžovány lpč olj Poku olj protéká zpět o komprsoru vnkovní jnotky, můž to způsoovt stlčování kpliny no gri vrjíího s olj. Lpč olj v stoupí větvi plynového potruí tomu mohou zránit. 5 Postupujt náslujíím způsom: 6 ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0

4 Instl Poku Vnitřní jnotk j instlován výš nž vnkovní jnotk 5 Pk Ninstlujt lpč olj kžýh 0 m (výškový rozíl). Poku y s npořilo osáhnout ílového potlku no jj uržt po ou hoiny, postupujt náslujíím způsom: Znovu provďt zkoušku ntěsností. Znovu provďt potlkové vysoušní. Po ninstlování potruí hliv vysoušní potlkm otvřt uzvírí vntily. Provozování systému s uzvřnými uzvírími vntily můž způsoit zniční komprsoru. 0 m Stoupí plynové potruí s lpčm olj Potruí kpliny Vnkovní jnotk instlován výš nž vnitřní jnotk Lpč olj NEJSOU požovány. 4.4 Plnění hliv 4.4. Stnovní množství hliv pro oplnění Jstliž j lková élk kplinového potruí Pk 0 m NEPŘIDÁVEJTE lší hlivo. >0 m R = (lková élk (m) kplinového potruí 0 m) 0,054 R = otčná náplň (kg)(zokrouhlno v jnotkáh po 0, kg) 4. Kontrol potruí hliv INFORMACE 4.. Kontrol těsnosti Délk potruí j élk kplinového potruí v jnom směru. 4.4. NEPŘEKRAČUJTE mximální provozní tlk jnotky (viz PS High n typovém štítku jnotky). VÝSTRAHA Používjt výhrně hlivo typu R40A. Jiné látky mohou způsoit xploz no požár. Používjt ěžně proávný pěnivý roztok oporučný k zkouškám těsnosti. Npoužívjt mýlovou vou, ktrá můž způsoit poprskání přvlčnýh mti (mýlová vo můž oshovt sůl, ktrá soruj vlhkost, jž zmrzn, jkmil s potruí ohlí) no můž způsoit korozi spojů (mýlová vo můž oshovt čpvk, ktrý má korozivní účinky při styku s mosznou mtií měěným hrlm). Nplňt systém pomoí stlčného usíku ž n přístrojový tlk minimálně 00 kp ( r). Doporučuj s tlkovt n 000 kp (0 r) tkovt mlé ntěsnosti. Chlivo R40A oshuj luorovné sklníkové plyny. Jho potniál gloálního otplování (GWP) j 087,5. Tyto plyny NEVYPOUŠTĚJTE o tmoséry. Při plnění hliv vžy používjt ohrnné rukvi ohrnné rýl. Nutná pomínk: Př nplněním hliv s ujistět, ž potruí hliv j připojno zkontrolováno (tst ntěsnosti potlkové vysoušní). U všh spojů potruí provďt zkoušku těsnosti pomoí pěnivého roztoku. Připojt tlkovou náou s hlivm k srvisnímu hrlu kplinové strny uzvírího vntilu k srvisnímu hrlu plynové strny uzvírího vntilu. Doplňt oplňkový ojm hliv. Vypusťt všhn usík. Otvřt uzvírí vntily. 4.. Doplnění hliv Provní potlkového sušní 4.4. Otlkujt systém, ž u tlkoměr n sěrném potruí ukzovt potlk 0, MP ( r). Systém ponhjt v tomto stvu 4 ž 5 minut zkontrolujt tlk: Poku s tlk Nmění Zvyšuj Potom V systému nní žáná vlhkost. Postup j ukončn. V systému j vlhkost. Přjět k náslujíímu kroku. Osávjt systém po ou njméně hoin n ílový potlk 0, MP ( r). 4 Po VYPNUTÍ črpl kontrolujt tlk minimálně hoinu. ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0 Připvnění štítku s oznčním luorovnýh sklníkovýh plynů Štítk vyplňt náslovně: Contins luorint grnhous gss RXXX = kg = kg + = kg tcoq GWP: XXX GWP kg 000 = Poku j s jnotkou oán víjzyčný štítk pro luorovné sklníkové plyny (viz příslušnství), olpt nálpku s příslušným jzykm přilpt ji n horní část. Tovární náplň hliv: viz typový štítk jnotky Doplněn otčná náplň hliv Clková náplň hliv 7

4 Instl Emis sklníkovýh plynů lkové náplně hliv vyjářné jko kvivlnt tun CO GWP = Glol wrming potntil (potniál gloálního otplování) Mol ERLQ0CAV ERLQ04CAV V Evropě s používjí mis sklníkovýh plynů lkové náplně hliv v systému (vyjářno jko kvivlnt tun CO) k stnovní intrvlů úržy. Řiďt s pltnými přpisy. ERLQ06CAV Vzor pro výpočt misí sklníkovýh plynů: honot GWP hliv lková náplň hliv [v kg] / 000 Upvnět štítk n vnitřní strnu vnkovní jnotky v lízkosti plynovýh kplinovýh uzvíríh vntilů. 4.5 Zmx Minimální honot Ss 0, Ω 55 kva ERLQ_W Zřízní splňujíí normu EN/IEC 6000 (Evropská/mzinároní thniká norm inujíí limity hrmonikýh prouů gnrovnýh zřízními připojnými k vřjným nízkonpěťovým systémům s vstupním proum >6 A 75 A n ázi). 4.5. Připojní lktrikého vní Spiik stnrníh součástí zpojní Komponnt V NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Npájí kl MCA() ERLQ ERHQ ERLQ,9 A 4, A,5 A 6, A VÝSTRAHA Npětí 0 V Pro přívo npájní VŽDY používjt kly s ví járy. Phs ~ Pro plik s oěrm lktriké upřnostňovnou szou z kwh: nrgi Pro zruční optimálníh pomínk spouštění komprsoru nsmí ýt npájní vnkovní jnotky přrušno él nž hoiny. 4.5. Inorm o splnění norm lktroinstl Propojoví kl Jistič proti zmnímu spojní Musí splňovt pltná lgisltivní nřízní () 4.5. MCA=Minimální prou. ztížitlnost okruhu. Uvné honoty jsou mximální (přsné honoty viz lktriké új tul kominí s vnitřními jnotkmi). Připojní lktriké kláž k vnkovní jnot Zkontrolujt, z voič lktrikého zpojní nik nlokují správné upvnění srvisního krytu. Sjmět srvisní kryt. Připojt propojoví npájí kly náslujíím způsom: W N~ 50 Hz 400 V V ~ 50 Hz 0 V L L L EN/IEC 6000 z přpoklu, ž zkrtový výkon Ss j vyšší nž no rovný minimální honotě Ss v místě rozhrní mzi vlstním npájním vřjným rozvoným systémm. L L L EN/IEC 6000 = vropská/mzinároní thniká norm inujíí limity hrmonikýh prouů gnrovnýh zřízními připojnými k vřjným nízkonpěťovým systémům s vstupním proum >6 A 75 A n ázi. 0 A Viz shém lktrikého zpojní jnotky (oávné s jnotkou, umístěné n vnitřní strně srvisního krytu). EN/IEC 6000 z přpoklu, ž impn Zsys j nižší nž no rovn Zmx v místě rozhrní mzi vlstním npájním vřjným rozvoným systémm. Opověností instlčního thnik no uživtl zřízní j zjistit, v přípě potřy ormou konzult s oprátorm lktrorozvoné sítě, y zřízní ylo připojno pouz k npájí síti s zkrtovým výkonm Ss vyšším no rovným minimální honotě Ss. 40 A Vyvní splňuj normu: V opověnosti instlčního thnik no uživtl zřízní j zjistit, v přípě potřy ormou konzult s oprátorm lktrorozvoné sítě, y zřízní ylo připojno pouz k npájní o systémové impni Zsys nižší no rovnjíí s Zmx. Minimální průřz klu,5 mm² vhoné pro 0 V A ERLQ_V EN/IEC 6000 (Europn/Intrntionl Thnil Stnr) Evropská/mzinároní thniká norm nstvujíí mz změn npětí, kolísání npětí kmitání v vřjnýh nízkonpěťovýh systémh npájní pro vyvní s jmnovitým proum 75 A. Musí splňovt pltná lgisltivní nřízní Doporučná pojistk v přívoh ERHQ_V Zřízní splňujíí normu EN/IEC 6000 (Evropská/mzinároní thniká norm inujíí limity hrmonikýh prouů gnrovnýh zřízními připojnými k vřjným nízkonpěťovým systémům s vstupním proum >6 A 75 A n ázi). 50 Hz Průřzy voičů s 400 V N~ Kmitočt 8 W ERHQ Spojoví kl Npájí kl Jistič proti zmnímu zkrtu Pojistk ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0

4 Instl Připojní k rámu Vou-li kly z jnotky, lz o vylmovího otvoru nsit ohrnnou průhoku (vložky PG). Jstliž npoužívát trui n ohrnu vní, zjistět ohrnu vní vinylovými truimi tk, y hrny vylmovího otvoru npoškoily voič. A B V g W A Uvnitř vnkovní jnotky g h B Vně vnkovní jnotky Voič Pouzro Mti Rám Hi h 5 Připojt srvisní kryt. 6 Připojt jistič svoového zmniího prouu pojistku k npájímu vní. 4.5.4 Spíní skříň Upvňoví sk uzvírího vntilu Uzmnění Klová spon Spojoví kl Npájí kl Tnto krok j požovný pouz pro ERLQ. Požovné příslušnství: Pouz v přípě ninstlování olního skového topní (volitlné příslušnství ERHQ): g h Držák trmistoru. Použijt ržák z tšky s příslušnstvím. Kl vyhřívání sponí sky Npájí kl olního skového topní (z vnitřní jnotky) Montážní sk pro trmistor. Znovu použijt sku upvněnou n jnot. V přípě potřy můžt použít náhrní z tšky s příslušnstvím. INFORMACE Jnotky ERLQ ovlájí olní skové topní intrně (nvyžuj s provozní kláž). 4 Připojní vzuhového trmistoru k vnkovní jnot Stáhnět upvnět kly (npájí propojoví kly, npájí kly olního skového topní, j-li instlováno) pomoí klovýh pásků k upvňoví s uzvírího vntilu. Kly protáhnět rámm připojt j k němu. Vní skrz rám Vyrt si jnu z možností: 4 5 Npájí kláž, zmnií kláž kláž olního skového topní (j-li použito) 7 Propojoví kl 8 7 6 ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0 9

5 Spuštění vnkovní jnotky 4.6 Dokonční instl vnkovní jnotky 4.6. Dokonční instl vnkovní jnotky 0 9 Zizolujt upvnět potruí hliv propojoví kl náslujíím způsom: 5 Plynové potruí Izol plynového potruí Propojoví kl Kplinové potruí Izol kplinového potruí Ohrnná pásk Nsďt srvisní kryt. Spuštění vnkovní jnotky Konigur uvní systému o provozu viz instlční návo pro vnitřní jnotku. 6 Thniké új Njnovější inorm nlznt v thnikýh th. 6. Srvisní prostor: vnkovní jnotk Jn jnotk ( ) Jn ř jnotk ( ) ERHQ: Viz orázk n vnitřní strně přní oálky. A,B,C,D E,,,, B D HU HB,HD Přkážky (stěny/ohrnné plhy) Přkážk (střh) Minimální srvisní prostor mzi jnotkou přkážkmi A, B, C, D E Mximální vzálnost mzi jnotkou okrjm přkážky E, v směru přkážky B Mximální vzálnost mzi jnotkou okrjm přkážky E, v směru přkážky D Výšk jnotky Výšk přkážk B D Utěsnět sponí část montážního rámu, y s zránilo zpětnému prouění vypouštěného vzuhu n strnu sání přs sponí část jnotky. J možné instlovt mximálně vě jnotky. Nní povolno ERLQ: Viz orázk n vnitřní strně přní oálky. A,B,C,D E,,,, B D HU HB,HD Přkážky (stěny/ohrnné plhy) Přkážk (střh) Minimální srvisní prostor mzi jnotkou přkážkmi A, B, C, D E Mximální vzálnost mzi jnotkou okrjm přkážky E, v směru přkážky B Mximální vzálnost mzi jnotkou okrjm přkážky E, v směru přkážky D Výšk jnotky Výšk přkážk B D Doporučuj s zránit vystvní jnotky větru sněhu. Nní povolno Ví ř jnotk ( ) Viz orázk n vnitřní strně přní oálky. 6. 6.. Shém zpojní Shém zpojní: Vnkovní jnotk Shém zpojní s oává s jnotkou; j umístěn uvnitř srvisního krytu. 0 Poznámky: Toto shém zpojní pltí pouz pro vnkovní jnotku. Symoly (viz níž). Symoly (viz níž). 4 Poívjt s o příručky pro volitlné zřízní n zpojní k X6A X77A. ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0

6 Thniké új 5 Poívjt s n nálpku s shémtm zpojní (n zní strně člního pnlu) pro inorm o použití BS~BS4 spínč DS. 6 Při provozu nzkrtujt ohrnné zřízní SPH. 7 Brvy (viz níž). 8 Pokyny k nstvní přpínčů viz srvisní příručk (DS). Všhny spínč jsou z výroy nstvny n VYPNUTO. 9 Symoly (viz níž). Symoly: L N Brvy: BLK BLU BRN GRN ORG RED WHT YLW Vysvětlivky: AP~A4P BS~BS4 C~C4 DS EH EHC FU~F8U Fáz Nulový voič Místní lktriká instl Svorkovni Konktor Konktor Přípojk Ohrnné uzmnění (šrou) Bzšumové uzmnění Svork Volitlné vyvní Zpojní závislé n molu Črná Morá Hněá Zlná Ornžová Črvná Bílá Žlutá (ERHQ_V + ERLQ_V) FU~F9U (ERHQ_W + ERLQ_W) HP~H7P (AP) (ERHQ_V + ERLQ_V) HP~H7P (AP) (ERHQ_W + ERLQ_W) Dsk plošnýh spojů Tlčítkový spínč Konnzátor Mikrospínč Ohřívč sponí sky Ohřívč klikové skříně FU, FU, F4U: Pojistk (T 6, A / 50 V) F6U: Pojistk (T 5,0 A / 50 V) F7U, F8U: Pojistk (F,0 A / 50 V) FU, FU: Pojistk (,5 A / 500 V) FU~F6U: Pojistk (T 6, A / 50 V) F7U: Pojistk (T 5,0 A / 50 V) F8U, F9U: Pojistk (F,0 A / 50 V) Dio LED (ornžová k slování srvisu) HP: Příprv, tst: liká Dtk poruhy: svítí Dio LED (ornžová k slování srvisu) HAP (AP) (ERHQ_V + ERLQ_V) HAP (AP, AP) (ERHQ_W + ERLQ_W) KM, KM (ERHQ_W + ERLQ_W) KR~K4R K0R, KR (ERHQ_V + ERLQ_V) LR~L4R MC MF MF PS QDI R~R4 RT RT RT R4T R5T R6T R7T (ERHQ_W + ERLQ_W) R0T (ERHQ_V + ERLQ_V) RC (ERHQ_V + ERLQ_V) SNPH SPH TC (ERHQ_V + ERLQ_V) VR (ERHQ_V + ERLQ_V) VR, VR (ERHQ_W + ERLQ_W) VR, VR (ERHQ_V + ERLQ_V) VR (ERHQ_W + ERLQ_W) VT (ERHQ_V + ERLQ_V) XM XY X6A X77A (ERHQ_W + ERLQ_W) YE YE (ERLQ) YS Dio LED (zlná k slování srvisu) Dio LED (zlná k slování srvisu) Mgntiký stykč Mgntiké rlé Mgntiké rlé Tlumivk Motor (komprsor) Motor (horní vntilátor) Motor (sponí vntilátor) Zpínání npájího zroj Jistič proti zmnímu spojní (místní oávk) Opor Trmistor (pro vzuh) Trmistor (výstup) Trmistor (sání) Trmistor (tplný výměník) Trmistor (střní výměník tpl) Trmistor (kplinový) Trmistor (lmly) Trmistor (lmly) Ovo pro příjm signálu Tlkový snímč Vysokotlký spínč Ovo pro přnos signálu Npájí moul Npájí moul Dioový moul Dioový moul Dvojpólový trnzistor s izolovným hrlm (IGBT) Svorkovni (npájní) Konktor (volitlná možnost pro ERHQ: ohřívč sponí sky) Konktor (volitlná možnost) Konktor (volitlná možnost) Expnzní vntil (hlvní) Expnzní vntil (vstřikování) Elktromgntiký vntil (4stný vntil) ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0

6 Thniké új YS (ERHQ_W) YS (ERLQ) ZC~Z9C ZF~Z4F Elktromgntiký vntil (vstřikování) Elktromgntiký vntil (horký plyn) Šumový iltr Šumový iltr ERHQ+ERLQ0~06 4P85894-A 06.0

4P85894- A 00000007 Copyright 00 Dikin 4P85894-A 06.0