SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!



Podobné dokumenty
MonoControl CS pro plynové zásobníky

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

Boiler. Návod k montážní

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

DuoControl. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 9

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k montáži Strana 2

DuoControl CS. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

S 3004 / S 3004 P / S Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

MonoControl CS. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

DuoControl CS. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

Kryt s elektrickým krbem pro S Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

z

DuoControl. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 8

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

Combi 4 (E) / Combi 6 (E)

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

S 3004 / S 3004 P / S Návod k montáži Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

DuoControl CS. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 8 Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu

Plynový filtr. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

Plynový filtr. CS Návod k montáži Strana 02

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Sada pro přestavbu plynu

DuoControl CS. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

z

Plynový kondenzační kotel

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

Návod k montáži a údržbě

Dieselové čerpadlo 100 l/min

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

Invertorová svářečka BWIG180

Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Návod k použití LC S

Vestavný vařič. Obsah DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA ELEKTRO-PLYN

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

Ultraheat. Návod k montážní

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

Návod pro montáž a použití

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Použité harmonizované normy:

Při napájení elekřinou lze výrobek používat i v uzavřené místnosti. I v tomto případě je třeba výrobek chránit před vlhkostí. 1. Plášť. 2.

Přídavná sada osvětlení

NÁVOD K OBSLUZE B

Návod k použití Pohoří u Dobrušky Dobruška

Magnetický ventil, typ 3967

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Uživatelská příručka

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

XENON modely 223, 225, 227 a 229

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Návod k montáži a údržbě

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne > hořák pro kapalný plyn Ne > hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí:

Návod k montáži a údržbě

/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Othello. Montážní návod na radiátor

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

* * Děkujeme za zakoupení výrobku RESOL. Před instalací a zprovozněním výrobku důkladně prostudujte tento manuál. Manual

BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu

Návod na instalaci a používání TRUMA DUOMATIC PLUS

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod k instalaci a údržbě Logasol KS0105, KS0105E, KS0110, KS0110E, KS0120, KS0150. Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA IVAR.SOLAR K1 2) Typ: IVAR.SOLAR K1 1/18

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR (2015/01) CZ

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

BADU. JET smart. Překlad původního návodu k použití. Vestavěná protiproudová jednotka

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

43 47, N Zásobení plynem: bez omezení, bez přestávky, bez námahy Originální tlakové regulátory plynu Truma

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure

MEDIREG II, MEDISELECT II

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod na obsluhu. Obr. 1. Litinová kamna Wien

Návod na obsluhu. Fig. 1

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Mover SR Version 2. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Transkript:

SecuMotion Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

SecuMotion Účel použití SecuMotion je bezpečnostní zařízení k regulaci tlaku plynu pro obytné přívěsy a karavany. Toto zařízení k regulaci tlaku plynu zaručuje stálý výstupní tlak 30 mbarů, přičemž vstupní tlak smí být v rozsahu 0,3 16 barů. Pro připojení plynových láhví k zařízení k regulaci tlaku plynu je bezpodmínečně zapotřebí vysokotlaká hadice s bezpečnostní pojistkou proti prasknutí hadice (SBS). Potřebné vysokotlaké hadice nabízí společnost Truma v běžných variantách připojení k evropským plynovým lahvím (viz stranu 10 11). SecuMotion reguluje a kontroluje spotřebu tekutého plynu. Pokud dojde k překročení jmenovité spotřeby, nebo klesne-li tlak na výstupu zařízení k regulaci tlaku pod 27 mbar (např. v důsledku prasklé plynové trubky), integrované čidlo kontroly proudění plynu (GSW) proud plynu vypne. Zařízení k regulaci tlaku plynu nesmí být používáno v uzavřeném prostoru (domácnost, mobilní domy), na námořních člunech ani v zóně 0 v prostoru s rizikem exploze (např. cisternový vůz). Integrovaná přetlaková pojistka odpovídá požadavkům kladeným na bezpečnostní zařízení pro oblast podnikání a slouží jako ochrana proti nepřípustnému nárůstu tlaku (např. v Německu podle předpisu BGV D 34). Zařízení pro regulaci tlaku a hadicová potrubí se musí nejpozději za 10 let (při živnostenském používání za 8 let) od data výroby vyměnit za nové. To je povinností provozovatele. 2 Upozornění k provozu plynového zařízení během jízdy: Podle směrnice 2001/56/ES o systémech vytápění, s doplňky 2004/78/ES a 2006/119/ES, musejí být karavany vyrobené od ledna roku 2007, které provozují topení na zkapalněný plyn během jízdy, vybaveny speciálním bezpečnostním uzavíracím zařízením, které v případě nehody, jež by přerušila vedení, zabrání nežádoucímu unikání plynu. Regulátor tlaku plynu Truma SecuMotion, s příslušně dimenzovanou instalací, splňuje v kombinaci s vysokotlakými hadicemi s integrovanou bezpečnostní pojistkou proti prasknutí hadice (SBS) všechny relevantní normy, předpisy a směrnice, takže je možné toto plynové zařízení provozovat v celé Evropě, a to i za jízdy. K topení během jízdy v obytných přívěsech doporučujeme z důvodu bezpečnosti používat rovněž bezpečnostní uzavírací zařízení. Pro vozidla vyrobená před lednem roku 2007 neexistují žádná omezení týkající se provozu plynového zařízení za jízdy.* * Výjimka pro Francii: Ve Francii je provoz plynového zařízení za jízdy povolen pouze u vozidel schválených typů, která byla uvedena do provozu od 1. ledna 2007. U starších vozidel není provoz plynového zařízení během jízdy povolen, a to ani v kombinaci s bezpečnostním uzavíracím zařízením. Plynové láhve, které nejsou připojeny k plynovému zařízení, musejí být vždy uzavřeny a opatřeny ochrannými krytkami. Připojené plynové láhve jsou považovány za provozní prostředek, ne za nebezpečné zboží (ADR osvobození podle odstavců 1.1.3.1 a 1.1.3.2. e).

Návod k použití Pro provoz zařízení k regualci tlaku plynu SecuMotion je závazně předepsáno použití stojících plynových láhví, ze kterých se plyn odebírá v plynné fázi. Plynové láhve, ze kterých se plyn odebírá v kapalné fázi (např. pro vysokozdvižný vozík), jsou pro provoz zakázané, protože vedou k poškození plynového zařízení. Uvedení do provozu V případě nutnosti otevřete dálkový plynový spínač. 1. 2. 4. Pusťte pomalu vratné tlačítko čidla GSW (zelené tlačítko) na zařízení k regulaci tlaku plynu (3 sek.). Jestliže při opětovném stisknutí neucítíte žádný tlakový bod, je zařízení k regulaci tlaku plynu provozuschopné (pokud je třeba, postup opakujte). Zapněte případné plynové spotřebiče. Při delším nepoužívání, a jsou-li plynové láhve uzavřené, může se SecuMotion vypnout. Výměna plynových lahví Pro našroubování i odšroubování vysokotlakých hadic používejte přiložený šroubovací nástroj. Ten zajistí potřebný utahovací moment a zabrání poškození šroubení, k němuž by mohlo dojít, pokud byste použili nesprávné nářadí. 3. 3 sec 4. Zbytkový plyn: Nekuřte, zákaz manipulace s otevřeným ohněm! Zavřete ventil prázdné plynové láhve. Odšroubujte vysokotlakou hadici z plynové lahve, resp. sejměte nástrčný adaptér, pokud je jím láhev vybavena. Vysokotlakou hadici našroubujte na plnou plynovou láhev, příp. nasaďte nástrčný adaptér, pokud je k dispozici. 1. Otevřete ventil lahve. 2. Stiskněte silně tlačítko pojistky proti prasknutí hadice (zelené tlačítko) na vysokotlaké hadici. 3. Stiskněte pomalu vratné tlačítko čidla GSW pro kontrolu proudění plynu (zelené tlačítko) na zařízení k regulaci tlaku plynu. Otevřete ventil plné plynové lahve. Stiskněte pojistku proti prasknutí hadice a čidlo GSW (viz Uvedení do provozu ). Po každém zásahu zkontrolujte těsnost připojení hadice na ventil láhve (viz Kontrola těsnosti v pásmu vysokého tlaku ). 3

Výměna hadice Pro našroubování i odšroubování vysokotlakých hadic používejte přiložený šroubovací nástroj. Ten zajistí potřebný utahovací moment a zabrání poškození šroubení, k němuž by mohlo dojít, pokud byste použili nesprávné nářadí. Zbytkový plyn: Nekuřte, zákaz manipulace s otevřeným ohněm! Zavřete ventil plynové láhve. Kontrola těsnosti v pásmu vysokého tlaku Kontrolu těsnosti v pásmu nízkého tlaku musí provádět odborník. Kromě toho doporučujeme, aby provozovatel plynového zařízení při každé výměně láhve nebo hadice zkontroloval těsnost v pásmu vysokého tlaku. Především by se měla vhodnými prostředky kontrolovat těsnost šroubení na ventilu plynové láhve a na vstupu zařízení k regulaci tlaku například sprejem pro vyhledávání netěsností dle DIN EN 14291. Odšroubujte vysokotlakou hadici z plynové láhve (resp. z nástrčného adaptéru) a ze vstupu zařízení k regulaci tlaku. Při výměně hadice zajistěte, aby těsnění, které je přiloženo k hadici (výstup z hadice vstup zařízení k regulaci tlaku), bylo řádně instalováno a aby nedošlo k jeho poškození. Doporučujeme měnit těsnění (čís. výrobku 50020-76300) při každé výměně hadice. Našroubujte vysokotlakou hadici vyhovující předpisům dané země na vstup zařízení SecuMotion a na láhev (resp. na nástrčný adaptér). Otevřete ventil plynové láhve. Stiskněte bezpečnostní pojistku proti prasknutí hadice a případně čidlo GSW (viz Uvedení do provozu ). Po každém zásahu zkontrolujte těsnost připojení hadice na ventilu láhve a na vstupu zařízení k regulaci tlaku plynu SecuMotion (viz Kontrola těsnosti v pásmu vysokého tlaku ). 4

Návod k montážní Montáž může provádět pouze odborník! Před montáží si bezpodmínečně přečtěte montážní návod a postupujte podle něj! Provozovateli musí být předán návod k použití! První instalace Upozornění pro výrobce vozidel: Pro správné dimenzování, resp. výpočet plynových trubek, poskytuje Truma počítačový program (LPG-Flow). Změny na plynovém zařízení Pokud by bylo třeba provést dodatečné vybavení plynového spotřebiče nebo ostatní přestavbu plynové instalace, musí být bezpodmínečně dále zajištěna funkčnost zařízení SecuMotion (viz Funkční zkouška čidla GSW kontrolujícího proudění plynu ). Montáž a připojení zařízení k regulaci tlaku plynu Zařízení k regulaci tlaku plynu musí být namontováno tak, aby byl vstup regulátoru umístěn alespoň ve výšce ventilu láhve. SecuMotion se na straně vstupu připojí vnějším závitem M20 x 1,5 (G.13) a na straně výstupu pomocí šroubení s řezným kroužkem (8 mm nebo 10 mm). Výstupní jmenovitý tlak 30 mbar musí souhlasit s provozním tlakem všech spotřebičů, zabudovaných do vozidla. Výměna zařízení k regulaci tlaku plynu Stávající regulátor SecuMotion musí být v každém případě vyměněn pouze za regulátor SecuMotion se stejnými parametry. Plynovou instalaci přitom nelze měnit, např. dodatečným vybavením dalším ohřívačem. Montáž nad ventily lahví znesnadní pronikání plynu v kapalné fázi do pásma nízkého tlaku, především během jízdy. Použití plynových trubek Ø 10 mm zlepší funkční vlastnosti všech připojených zařízení. Při používání venku chraňte zařízení k regulaci tlaku plynu proti povětrnostním vlivům, například použitím ochranného krytu. 5

Našroubujte vysokotlakou hadici (pouze s SBS!) na vstup zařízení k regulaci tlaku, příp. použijte úhlové šroubení (a) (viz Příslušenství ). a Trubku pro přívod plynu Ø 8 mm nebo 10 mm připojte podle platných instalačních předpisů pro šroubení s řezným kroužkem na výstup zařízení k regulaci tlaku. Při utahování si druhým klíčem opatrně přidržujte určené plošky pro nasazení klíče. Po provedené montáži zařízení k regulaci tlaku plynu proveďte zkoušku těsnosti plynového zařízení (viz Kontrola těsnosti pásma nízkého tlaku ) a také v případě nutnosti přezkoušejte funkci čidla GSW kontrolujícího proudění plynu (viz Funkční zkouška čidla GSW pro kontrolu proudění plynu ). Zvolte vhodnou polohu pro zařízení k regulaci tlaku plynu, především tak, aby byl typový štítek čitelný, rozpoznatelný a dobře dostupný knoflík čidla GSW pro kontrolu proudění plynu, aby se zamezilo poškození při výměně lahví, znesnadnilo pronikání plynu v kapalné fázi, do plánu zahrňte místo pro dovybavení přepínacím ventilem DuoComfort od firmy Truma, položte vysokotlakou hadici tak, aby nevznikalo žádné pnutí. Zkontrolujte těsnost připojení hadice na vstupu zařízení k regulaci tlaku plynu SecuMotion (např. sprejem na kontrolu netěsností podle DIN EN 14291). Kontrola těsnosti v pásmu nízkého tlaku Zkoušku může provést pouze odborník! Vypněte všechny spotřebiče. 130 mm Otevřete uzavírací ventily a v případě nutnosti dálkový plynový spínač. Odšroubujte šroubovací uzávěr zkušebního vývodu (b) a připojte zkušební čerpadlo se zkušební hadicí na zkušební vývod. 95 mm Zařízení k regulaci tlaku plynu připevněte 2 šrouby na stěnu. 6

Sejměte ochranný kryt zkušebního ventilu (c) a otočte ventilem vidlicovým klíčem (otvor klíče 6 mm) o 90 ve směru hodinových ručiček. Funkční zkouška čidla GSW pro kontrolu proudění plynu b c Funkce čidla GSW souvisí přímo s vlastnostmi instalace plynového potrubí, a musí být proto bezpodmínečně přezkoušena pro každý typ vozidla. Tato zkouška je tedy pevnou součástí procedury dimenzování! K zabránění negativních vlivů případných změn v instalační praxi doporučujeme dále provést sériovou funkční zkoušku. Otevřete všechny uzavírací ventily. Proveďte zkoušku těsnosti (např. v Německu podle G 607). U netěsného plynového zařízení zavřete ventil plynové láhve, dejte ihned plynové zařízení do pořádku a ventil mezitím neotvírejte. Po úspěšné zkoušce zkušební ventil bezpodmínečně otočte o 90 nazpět proti směru hodinových ručiček až po doraz a nasaďte ochranný kryt. Našroubujte opět šroubovací uzávěr na zkušební ventil. Odšroubujte první ohřívač od vedení a vedení provizorně uzavřete. Uveďte plynové zařízení do činnosti (viz Návod k použití ). Otevřete provizorní uzávěr. Smí dojít pouze ke krátkému úniku plynu, než zareaguje čidlo GSW. Ohřívač našroubujte opět na plynové vedení. Pokud je ohřívačů víc, musí být tato zkouška provedena u všech zařízení zvlášť! Proveďte zkoušku těsnosti (viz Kontrola těsnosti v pásmu nízkého tlaku ). 7

Příslušenství Vysokotlaké hadice (s bezpečnostní pojistkou proti prasknutí hadice) viz strana 10 11 Přípojná hadice 1,5 m pro připojení externích plynových lahví připojení G.5 pro Německo (čís. výrobku 50020-61300) Náhradní těsnění pro vysokotlaké připojení M20 x 1,5 (G.13); (čís. výrobku 50020-76300) DuoComfort přepínací ventil pro plynové zařízení pro dvě láhve (čís. výrobku 51500-01) EisEx, ohřev regulátoru (čís. výrobku 53101-01) Úhlové šroubení 90 (čís. výrobku 50020-56000) Plynový dálkový spínač pro uzavření dodávky plynu z interiéru vozidla GS 8 (čís. výrobku 57013-01) GS 10 (čís. výrobku 57023-01) Zkušební hadice (čís. výrobku 50020-61200) Technické parametry stanovené podle EN 12864, resp. zkušebních podmínek firmy Truma Druh plynu tekutý plyn (propan / butan) Vstupní tlak p1 0,3 16 bar Výstupní tlak p2 30 mbar Průtokové množství Qn viz údaj tištěný na zařízení k regulaci tlaku plynu Bod odpojení GSW 27 mbar, resp. 125 % Qn Vstup zařízení k regulaci tlaku vnější závit M20 x 1,5 (G.13) Výstup zařízení k regulaci tlaku šroubení s řezným kroužkem 8 mm / 10 mm Doporučený utahovací moment 3 5 Nm pro převlečnou matici M20 x 1,5 (G.13) Prohlášení o shodě Zařízení k regulaci tlaku plynu SecuMotion od firmy Truma splňuje požadavky směrnice pro tlaková zařízení 97/23/ES při aplikaci EN 12864/D a směrnice 2004/78/ES Dodatek VIII Bezpečnostní požadavky na topná zařízení na spalování LPG. Ident. číslo výrobku CE-0085BQ0102 DG approval number 3894 Technické změny vyhrazeny! 8

Vysokotlaká hadice Použití podle příslušných zemí G.1 50410-04 50420-04 G.2 50410-03 50420-03 o o o o o o G.7 50410-02 50420-02 propan G.8 50410-06 50420-06 o butan butan propan G.10 50410-05 50420-05 G.12 50410-01 50420-01 o = naprosto standardní připojení o = Lze obdržet i tato připojení čís. výrobku 50410-xx (450 mm) 50420-xx (750 mm) 10

Vysokotlaká hadice Použití podle příslušných zemí YU G.1 50410-04 50420-04 G.2 50410-03 50420-03 o o o o o o o G.7 50410-02 50420-02 G.8 50410-06 50420-06 o x G.10 50410-05 50420-05 G.12 50410-01 50420-01 o = naprosto standardní připojení o = Lze obdržet i tato připojení x = pro plynové láhve s adaptérem Clip-on čís. výrobku 50410-xx (450 mm) 50420-xx (750 mm) 11

V Německu je nutno při poruchách zásadně informovat servisní centrálu Truma, v jiných zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní sešit Truma nebo www.truma.com). Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. +420 (32) 176 35 58 CZ-28101 Velím Fax. +420 (32) 176 33 37 50020-59300 11 07/2011 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com