Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PÁSOVÉ MYČKY PLYNOVÉ MODELY: ECO 2700 ECO 4000 ECO 6000



Podobné dokumenty
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu FI 2700, FI 4000, FI

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Tunelové myčky pásové

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

Návod k obsluze a instalaci

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

MYTÍ NÁDOBÍ. Ve Fagor Industrial jsme vyvinuli novou řadu myček ADVANCE.

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k obsluze a instalaci

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností, vybavené minizásobníkem

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

Vestavný vařič. Obsah DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA ELEKTRO-PLYN

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Koš mm. Vybavení (*) A-P-S 2, : Vana: Výkon: 1 kw Kapacita: 11 litrů Bojler: Výkon: 2,4 kw Spotřeba: 2 l / oplach

IO OKC 611R, 911R, 912R. Návod k obsluze. Kuchyňská digestoř

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

SNELLA BIS 50 SNELLA BIS 60

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

PLYNOVÁ DESKA. Návod k použití a instalaci MODEL D 19

PEGASUS LN 2S

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032

NÁVOD K POUŽITÍ NA MYČKU NÁDOBÍ. model LP CRP

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

JULIUS Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

ECONCEPT STRATOS 25, 35

KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM dálkový ovladač

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze, seřízení a montáži

Návod k použití LC S

Identifikace. Počáteční úpravy. Instalace. č e s k y

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

MYČKY NÁDOBÍ ŘADA UP(T)/UX(T) POKYNY K INSTALACI A POUŽITÍ. [originální návod) Počínaje sériovým č.:

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

XENON modely 223, 225, 227 a 229

CZ Návod k použití CDPM MYČKA NÁDOBÍ

ZEM NÁVOD K INSTALACI

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/ České Budějovice VÝROBNÍK SODY SODA MAKER VS-23 VS-45 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

ZMĚKČOVAČ VODY ŘADA ISI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FCL 902 FCL 602

z

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST Z...

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

ZEM NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

LAMINÁTOVÉ FILTRY Ø mm PTK - ARTIC - DELTA KOK - NORMA

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

Teplo pro váš domov od roku PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ

Plynové závěsné kotle s vysokou účinností

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Při napájení elekřinou lze výrobek používat i v uzavřené místnosti. I v tomto případě je třeba výrobek chránit před vlhkostí. 1. Plášť. 2.

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

PLYNOVÉ A ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze

PEGASUS LN 2S

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU P 4L W FTU W - IM3 FTU P 4L W WH FTU P 4L W BK

(viz popis funkcí vpravo)

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Návod k použití LC LC S

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle

Vnější škody nahlásit okamžitě u dodavatele. Spojte se s vaší dodavatelskou firmou.

OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX:

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor úniku plynů (GASMELDER 12 V / 230 V) Model GM 50

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

Transkript:

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PÁSOVÉ MYČKY PLYNOVÉ MODELY: ECO 2700 ECO 4000 ECO 6000 1

ECO-6000 D+T.S.+C.V. A1: přívod vody do myčky R2 : elektrické propojení bojleru s myčkou A2: přívod vody do plynového bojleru V: trubka vypouštěcího kohoutu plynového bojleru D1: odpad myčky Ø 38 CV: kondenzátor páry D2: odpad plynového bojleru TS: sušící tunel S: výstup horké vody z plynového bojleru E: elektrické připojení G: přívod plynu L Dlouhá záclona C Krátká záclona Obr. 1

Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 S uzavírací ventil přívodu vody E elektroventil F filtr B čerpadlo H hadice přívodu vody D1 hadice odpadní vody Obr. 5 C odtokový otvor z myčky V vypouštěcí kohout generátoru horké vody D2 hadice vypouštění generátoru horké vody Obr. 6 400V - 3N 230V 3 Přív. kabel = M Pojistka = F Přív. kabel = M Pojistka = F Obr. 7

Obr. 8 Obr. 8A Obr. 9 Obr. 10 F = Filtr H = Hadice "husí krk" M = Manometr R = Regulátor tlaku B = Elektrické cerpadlo G = Generator horké vody - plynový boiler Obr. 11

Obr. 12 Obr. 13 A Obr. 13 B Obr. 14 Obr. 15 Obr. 16 Obr. 17 Obr. 18 Dávkovač mycího prostředku Mikrospínač ukončení průchodu nádobí Dávkovač mycího oplachu Obr. 19 2

Obr. 20 A Obr. 20 B Obr. 20 C Obr. 21 Obr. 22 Obr. 23 3

Postranní šroub Horní šroub Obr. 24 Povolit Aflojar Desserrer Loosen Lockern Allentare Utáhnout Apretar Serrer Tighten Anziehen Stringere Dynamometrický Llave dinamométrica klíč Cle dynamometrique Torque wrench Dynamometrischer Schlüssel Chiave dinamometrica Obr. 25 Utahovací klíč Llave de uña Cle C a ergot C Wrench Greifschlüssel Chiave fissa a C Obr. 26 Utáhnout Apretar Serrer Tighten Anziehen Stringere Obr. 27 4

1. INSTALACE 1.1.- Schéma instalace Viz. Obr. 1 1.2.- Umístění Umístění myček na elektrickou a vodovodní síť musí být vždy prováděno pouze AUTORIZOVANÝM TECHNIKEM podle platných vyhlášek, stejně tak jako jakékoli jejich další úpravy. Před instalací se uživatel musí seznámit s předpisy platnými pro provozování tohoto zařízení. Zařízení je určeno pro použití v prostorách dle ČSN: vnitřní prostředí s normální atmosférou. Generátor horké vody plynový boiler umístit podle schéma instalace, co nejblíže k myčce, aby hadice jíž proudí do myčky horká voda byla co nejkratší a tepelné i tlakové ztráty co nejmenší. Vyrovnat a nastavit výšku (obr. 2). 1.3.- Připojení vody ke generátoru Provede se podle obr. 3 a 4. Dynamický tlak potřebný během oplachu: 0,5 6 Kg/cm 2. Je-li tlak ve vodovodní síti menší než 0,5 Kg/cm 2, je nutno instalovat tlakové čerpadlo (Obr. 4). Pokud jsou stroje vybaveny rekuperací energie, tlak vody při oplachu musí dosahovat hodnot 3 5 Kg/cm 2. Pro vodu o tvrdosti vyšší než 10 0 df je nutno instalovat změkčovač vody. Abychom dosáhli optimálního výsledku ve vztahu ke spotřebě energie a kvalitě mytí, doporučujeme přivádět do myčky vodu o tvrdosti mezi 2 a 5 ºF a o teplotě 55ºC. Pro modely s předmývací sekcí, kondenzátorem páry a nebo s rekuperátorem energie je nutné přivádět vodu o tvrdosti mezi 5 y 10 ºF a teplotě 10-15ºC. 1.4.- Odpad. a) Připevnit obě odtokové hadice (D) k výtokové trubce (C) podle obr. 5. Ujistěte se, že hadice není zlomená nebo nevykazuje jiný zhoršený průtok a že je odolná vůči teplotě 75 0 C. b) Nainstalovat sifonovou trubku (T) proti pronikání pachů. c) Vypouštění vody pro případ čištění generátoru se provede výtokovým otvorem V 5

1.5.- Technické parametry MODEL ECO 2700 ECO 4000 ECO 6000 Tlak vstupní vody 2 4 Kg/cm 2 Ø Odpadní hadice mm > 38 Přívod-ní napětí 380-415 V 3N 230 V 3 Předmytí. Příkon (Kw) Topná tělesa Mytí Mytí Předoplach 1 2 Boiler Max. příkon - - 18 10 34,5 31,2-0 18 10 34,5 33,8 Spotřeba oplachové vody 675 l/h 0 12 18 10 34,5 48,4 675 l/h Hmotnost Neto (Kg.) 1.6.1- Připojení myčky k elektrické síti. Ověřit, že síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na výrobním štítku myčky. Odmontovat víko svorkovnice (obr. 1) a ke svorkovnici (E), (obr.1 y 6) připojit kabel na svorky označené písmeny RSTN nebo (L1, L2, L3) podle obr. 6. Na přívodní elektrickou síť připojit hlavní vypínač (I) nezávislý na přístroji, u nějž vzdálenost kontaktů bude rovna nebo větší než 3 mm. (obr.7), jakož i diferenciání spínač 300 ma. Je povinné k přístroji připojit uzemňovací kabel. Pro připojení myčky je nutno použít kabel z polychloroprénu nebo jinéh materiálu s podobnýmí vlastnostmi (H05RN-F). 1.6.2- Připojení generátoru k elektrické síti. Odmontovat čelní panel (a) generátoru uvolněním šroubů (b), viz obr. 8 Připojit kabel (A) z myčky s využitím průchodky (B) a připojit zástrčku (C) do zásuvky (D(, viz obr. 8 A Pro modely D (s automatickým změkčovačem) připojit generátor do zásuvky na 230 V. 1.7. Připojení horké vody z generátoru k myčce Připojit k vývodu horké vody (s) generátoru (G) ke zvlněné hadici (H) vycházející z myčky (L), viz obr. 9. Myčka je vybavena regulátorem tlaku (R) a manometrem (M) nastavenými na tlak 2 kg/cm 2. 1.8. Nasazení komínku plynového generátoru Jakmile definitivně umístíte plyn. bojler, nasaďte na jeho hrdlo komínek pro odtah spalin dle obr. 1 6

1.9.1. Připojení plynu ke generátoru Ujistěte se, že plyn, který chcete používat odpovídá plynu, na který je spotřebič seřízen z výroby. Připojení k hlavnímu potrubí vždy musí být provedeno pomocí uzavíracího ventilu, aby v případě potřeby bylo možno okamžitě uzavřít přívod plynu. Propojení proveďte spojkou (G) dle obr. 1. 1.9.2. Technické parametry generátoru GA - 40 Tlak vody v rozvodu 0,5-6 kg / cm 2 Napětí 220-240 V - 1N~ (50-60 Hz.) Výkon 40.000 Kcal/h. 1.9.3. Spotřeba pro různé druhy plynů (bojler GA 40) PROPAN ZEMNÍ PLYN -BUTAN G-30 gr/h. G-20 m³/h. G-25 m³/h. 3302 4,42 5,14 1.9.4. Kategorie, plyny a tlaky Stát CZ AT BE DE ES FR.LU GB.GR.IE CH.IT.PT C.A.T. II2H3+ II2H3B/P I2E+*I3+ II2E3B/ II2H3+ II2E+3+ II2H3+ II2H3+ (EN 437) P P(mbr) 18 28/37 20 50 20/25 28/37 20 50 18 28/37 20/25 28/37 20 28/37 20 30/37 1.9.5. Úprava na jiné druhy plynů Plynový bojler je od výrobce proveden buď na zemní plyn nebo na propan-butan a obsahuje různé trysky (viz. tabulka 1). Uvnitř přístroje je vložen sáček s 24 ks opačných trysek. V případě potřeby změnit plyn, je nutné zaměnit trysky podle uvedené tabulky 1. K tomu účelu je potřeba vyjmout hořák spodní částí, podle obr. 11. PLYN TLAK PLYNU (mbar) ROZMĚR TRYSKY (mm.) Propan-Butan 37 0,7 Zemní plyn 20 1,1 Tabulka 1 7

1.10. Instalace extraktoru spalin ke generátoru Pro zajištění bezpečného odtahu spalin se obvykle nad komínek bojleru vody umísťuje odsávací digestoř. Možná řešení, která jsou v souladu s příslušnými předpisy, jsou uvedena na obrázcích (Řešení 1, 2, 3). V případě, že je nutno instalovat dlouhé vedení odtahu spalin, s delšími vodorovnými úseky, apod., výrobce může dodat dvě příslušenství, které zaručí správný odtah. Viz řešení 4. Přerušovač odtahu (Co) při nesprávném nebo zablokovaném odtahu spalin zastaví provoz bojleru. Přerušovač musí být nainstalován společně s ventilátorem pro nucené odtah (E), (řešení 4). Instalace přerušovače odtahu a ventilátoru pro nucený odtah GA 40 je popsána v dokumentaci dodávané s tímto příslušenstvím. Řešení 1 Řešení 2 Řešení 3 Řešení 4 Řešení 5 8

2. POUŽITÍ Tyto přístroje jsou určeny pro profesionální použití a smějí být proto obsluhovány pouze proškoleným personálem Otočit voličem (1), (obr.12), do polohy přípravy ( ) (2). Tím se rozsvítí kontrolka (3) a začíná plnění boileru a mycího tanku. Jakmile voda v generátoru dosáhne úrovně potřebné pro bezpečný provoz, rozsvítí se kontrolka (1) (obr.13) a automatický zapalovač hořáku, indikovaný kontrolkou (2). Jestliže se rozsvítí tlačítko (3), stiskněte jej dokud nedosáhnete stabilního plamene. Pokusy opakujte přibližně každých 45 vteřin. Po dosažení stabilního plamene zůstane tlačítko (3) zhasnuté. SITUACE GENERÁTORU LED 1 LED 2 TLAČÍTKO 3 Normální funkce ON ON/OFF OFF Zhasnutí hořáku, nutnost restartu ON OFF ON Aktivace některého bezpečnostního prvku OFF OFF OFF Po dosažení teploty vody 85 90 o C v generátoru (4) (obr.14) začíná plnění mycího tanku myčky. Jakmile teploměr (4) (obr.12) ukazuje teplotu 65 70 o C, stroj je připraven k mytí. VELMI DŮLEŽITÉ ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE V případě, že se na stěnách boileru vytvoří silnější vrstva vodního kamene, rozsvítí se žlutá kontrolka (45) (obr.13). V tom případě je nutné restartovat omezovač avíza stisknutím tlačítka restartu (7), (obr.13). Po tomto restartu je třeba odstranit vodní kámen podle postupem popsaným v manuálu generátoru. Pokud vodní kámen včas neodstraníte, bude narůstat jeho vrstva uvnitř generátoru tak dlouho, až se rozsvítí červená kontrolka (6), obr. 13. V tomto případě se generátor automaticky odstaví z provozu a již jej nelze bez zásahu servisního technika znovu uvést do provozu. 2.1.- Mycí cykly. Otočením voliče (1) do polohy (I) nebo (II) (obr.12) se nastaví jedna ze dvou rychlostí posunu pásu a rozsvítí se kontrolka (6): Volič v poloze (I), pomalá rychlost pro důkladnější mytí (obr.12). Volič v poloze (II), vyšší rychlost pro mytí méně znečištěného nádobí. (Obr.12). Mytí a posun pásu začíná stisknutím jakéhokoliv ze tří spínačů chodu. Oplach se aktivuje automaticky, jakmile se nádobí dostane do sekce předoplachu. Jestliže obsluha myčky nemůže odstranit opláchnuté nádobí z výstupního stolu, je k dispozici mikrospínač, zajišťující zastavení mytí i posuvu pásu. Po odstranění náhromaděného nádobí a stisknutí jakéhokoliv spínače chodu se obnoví mytí i posuv pásu. 9

2.2.- Rady pro správné mytí Dávkovat detergent do mycí nádrže v množství předepsaném jeho výrobcem. Používat detergenty se sníženou pěnivostí. Kontrolujte a udržujte správnou hladinu oplachového prostředku v nádobě.. Pro přerušení mytí a posunu pásu nastavte volič (1) do polohy O. Před mytím Ujistěte se, že: Filtry mycí nádrže a nasávaní čerpadla jsou ve správné poloze. Přepadové trubky jsou na svém místě. Záclony jsou správně umístěny. Dvířka jsou uzavřená. Nádoby na mycí a oplachový prostředek jsou naplněné. Rozměry umývaného nádobí nepřesahují užitný rozměr mycího prostoru. Příprava nádobí Odstranit hrubší zbytky pokrmů z nádobí před jeho vložením do koše. Namočit příbory a talíře, pokud budou myty až po delší době. Nejprve umývat skleněné nádobí (obr.14). Vkládat šálky a sklenice otvorem dolů Vkládat talíře a podnosy mezi trny pásu tak jak se ukazuje na obr. 15. Při pohledu k výstupu z myčky. Pokládat příbory na dno základních košů opatřených sítem a přitom mísit vidličky se lžícemi a noži (obr. 16). Nebo používat základní koše, případně koše se 16 otvory, do nichž se vkládají košíky s příbory. Příbory vkládat držadly směrem dolů (obr. 16). Během mytí Během mytí nevkládat do mycího roztoku ruce bez ochranných rukavic. Během mytí nezvedat prudce kontrolní dvířka. Používat pouze nepěnivé mycí prostředky speciálně vyvinuté pro průmyslové myčky uznávanými výrobci. Vypnout zařízení v případě havárie nebo špatné funkce. Pro případné opravy se obracet pouze na autorizované servisní firmy a vyžadovat originální náhradní díly. Pravidelně zastavovat chod stroje, vyjímat filtry pro zachycení hrubých nečistot a pravidelně je čistuit. Nevyjímat filtry před nasávacím čerpadlem pokud je nádrž naplněná mycím roztokem. Kontrolovat hladinu mycího a oplachového prostředku v příslušných nádobách. 10

Po skončení mytí Otočit spínač do polohy 0 pro vypnutí stroje (obr. 12). Zvednout dvířka a zajistit je zarážkou. Vyjmout přepadovou trubku a vypustit mycí nádrž. Při vyprázdněné nádrži vyjmout záclony a filtry a obojí řádně umýt (obr..18 a obr. 19). V případě potřeby vymýt mycí a oplachové trysky. Vypláchnout mycí nádrž proudem vody, aby se odstranily všechny případné usazené nečistot. Denně čistit vnější plášť myčky vlhkou houbou. Nepoužívat při tom abrasivní prostředky ani proud vody. U strojů s kondenzátorem páry vyjmout nasávací filtry a umýt je. Zpětně vložit na své místo veškeré vyjmuté díly a při tom dbát na to, že: o Záclony musí být umístěny tak, aby kratší strana byla obrácena směrem ke vstupu do myčky. o Trysky musí směřovat do myčky. Pro eliminaci případných zápachů nechat dvířka myčky vysunutá. 2.3.- Dávkovače Stroj není vybaven dávkovačem mycího ani oplachového prostředku. Ty jsou potřebné pro dosažení správného konečného výsledku mytí. Jejich montáž a regulaci provede specializovaný technik. Zapojení dávkovače mycího a oplachového prostředku se provede tak, jak uvádí obr.20. 11

3. ÚDRŽBA U strojů bez dávkovače mycího prostředku, se dávkuje ručně 1 dávka přibližně po umytí 10 košů. Kontrolovat hladinu oplachového prostředku v nádobě. Pravidelně kontrolovat a čistit mycí a oplachové trysky. V případě, že přístroj bude delší dobu mimo provoz, doporučujeme ošetřit jej tenkou vrstvou vazelíny. Nepoužívat stroj pro mytí železných předmětů. Pro vnitřní ani vnější mytí stroje nepoužívat korozivních prostředků obsahujících louh sodný, kyselinu chlorovodíkovou a kyseliny obecně, nebo utěrky s obsahem kovových vláken. Prodloužená odstávka stroje V případě, že stroj bude delší dobu mimo provoz, je vhodné v zájmu eliminace tvorby pachů a usazování nečistot spustit občas stroj na prázdno na čistou vodu. 3.1.- Elektrické a mechanické poruchy. Než budete volat servisního technika, ověřte zda: Jde do stroje elektrický proud. Stav pojistek. Že napětí v síti odpovídá napětí požadovanému. Je-li předmytí neúčinné ověřte: Že funguje čerpadlo. Že trysky oplachu nejsou ucpány, pokud ano, vyčistěte je a znovu správně namontujte (obr.22, 23). Je-li mytí nedostatečné, ověřte: Že trysky mycích ramen nejsou ucpány, pokud ano, vymontujte je podle obr. 24, vyčistěte a znovu správně namontujte. Že plechy v mycí nádrži (obr.17) a filtry (obr. 19) nejsou ucpané a jejich uložení je správné. Že používaný mycí prostředek je účinný, je určen pro průmyslové myčky a že dávkování je správně nastaveno. Že dávkovač je funkční a v nádrži je mycí prostředek. Že mycí čerpadlo není zablokováno a že se otáčí správným směrem. Je-li oplach nedostatečný, ověřte: Že filtr na vstupu vody není ucpán, že tlak vody je v rozmezí 2 4 Kg/cm 2 Že teplota vody je odpovídající. Že trysky oplachových ramen nejsou ucpány, pokud ano, vymontujte je, vyčistěte a znovu správně namontujte (Obr.22, 23). Dávkování oplachového prostředku, funkci dávkovače a přítomnost oplachového prostředku v jeho nádobě. 12

3.2. Závady u plynového generátoru horké vody Nerozsvěcuje se žádná kontrolka. ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Není napětí. Nesprávné zapojení. Zkontrolujte připojení Závada na přívodu vody. Zkontrolujte přívod vody Ucpané filtry. Vyčistěte filtr Nepřitéká voda. Vadný elektroventil přívodu vody. Zkontrolujte elektroventil Vadný senzor nastavené hladiny. Zkontrolujte funkčnost senzoru Bojler je plný vody, ale nesvítí zelená kontrolka. Senzor bezpečné hladiny je vadný. Bezpečnostní termostat je rozpojený. Vadné relé. Zkontrolujte funkčnost senzoru Zkontrolujte a restartujte termostat Zkontrolujte funkčnost relé Hořák je blokován (svítí červená a zelená kontrolka) ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Není přiváděn plyn do hořáku. Zkontrolujte přívod plynu Závada na přívodu plynu Zkontrolujte napájení elektroventilu Závada na elektroventilu Nepracuje zapalování Zapalování pracuje, plyn je přiváděn, ale plamen není stabilní Plamen hoří, ale zapalování pracuje až do zablokování hořáku Voda odtéká přepadem Vadná jednotka řízení hoření Jiskry zapalování jsou vytvářeny uprostřed kabelu Vzduchová kapsa v plynovém obvodu Vadný detektor plamene a ověřte tlak u vstupu a výstupu Zkontrolujte napětí u spojovacího vysokonapěťového kabelu. Zkontrolujte propojovací kabel a vzdálenost mezi elektrodou a hořákem (mezi 4 a 5 mm.) Několikrát restartujte hořák až dojde k odstranění vzduchu Zkontrolujte propojovací kabel a vzdálenost mezi elektrodou a hořákem (mezi 4 a 5 mm.) ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Závada na elektroventilu Vadný senzor nastavené hladiny Elektroventil přívodu vody funguje nepřetržitě Zkontrolujte elektroventil Zkontrolujte funkčnost senzoru 13

INSTRUKCE PRO REGULACI SPOJKY U PÁSOVÝCH MYČEK V případě, že je potřeba provést regulaci spojky posuvu košů: Pomocí klíče velikosti 13 uvolnit šroub na horní části a pomocí klíče imbusového č. 4 uvolnit šroub na boční straně (obr. 24, obr. 25) Pomocí dynamometrického regulačního klíče nastaveného na hodnotu 18 Nm a klíče C (obr. 26), který se zahákne za jeden z postranních otvorů spojky, utahovat ve směru hodinových ručiček, dokud klíč nezaskočí (konec klíče se pohne směrem ke středu klíče). (obr. 28) Jakmile je spojka utažena na nastavenou hodnotu, utáhněte postranní a horní šroub. (obr 25, obr. 27) V případě, že není k dispozici dynamometrický klíč, regulace spojky se provede klíčem C a následně se ověří tento zásah na spuštěném stroji naloženém koši s nádobím. 3.3.- Volitelné příslušenství Ke strojům ( v závislosti na modelu) lze připojit toto volitelné příslušenství: Sušící tunel 13.500 W. Kondenzátor páry. Rekuperátor energie. Souprava boileru 27 kw Tunel vstupu-výstupu, vybavený komínkem pro připojení odtahu páry. Tlakové čerpadlo. 3.3.- Plánovaná údržba Minimálně jednou za rok kontaktujte svého dodavatele či technika, který má příslušné oprávnění k zásahům do elektrických a plynových spotřebičů pro provedení prohlídky, nastavení a údržby spotřebiče. Provozovatel je povinen zajišťovat periodické prohlídky zařízení kvalifikovanou osobou v rozsahu: vždy do 1 roku: pravidelnou revizi elektro spotřebiče a připojení k el. síti jednou za 3 roky: pravidelnou revizi spotřebiče a jeho připojení Provozovatel je povinen pečovat o čitelnost výrobního štítku a bezpečnostních štítků, které jsou umístěny na spotřebiči. V případě, že některý ze štítků ztrácí čitelnost, může provozovatel kontaktovat svého dodavatele či dovozce pro zabezpečení nových štítků a označení. Po uplynutí životnosti zařízení je nutné nakládat se zařízením jako s průmyslovým odpadem, a proto je nutné provést likvidaci pomocí sběren, které jsou k takové likvidaci určeny. Stejným způsobem je třeba nakládat s obalovými materiály. 14

V případě jakéhokoli problému kontaktujte svého dodavatele pro zajištění opravy či náhradního dílu. 4. DOPRAVA, NAKLÁDKA A VYKLÁDKA MYČKY Pro dopravu stroje z místa převzetí do prostor jeho umístění je nutno používat zvedací vozíky opdpovídajícího výkonu a řízené autorizovanou obsluhou. Zvedat stroj pouze z jeho přepravní palety a dávat pozor, aby nedošlo k poškození přečnívajících částí, odpadních trubek, kabelaže atd. DOVOZCE DO ČR a SR: Fagor Gastro Cz s.r.o. Třebohostická 9/564 100 00 Praha 10 IČO: 27201139 e-mail: info@fagorgastro.cz 15