EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..



Podobné dokumenty
Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky

Softstartéry. Katalog Platnost od Softstartéry DS7 - Softstartéry S801+/S811+

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací

PowerXL Frekvenční startér DE Číslo 1 v účinnosti. Nová řada přístrojů! Frekvenční startér PowerXL DE1

Motor s kroužkovou kotvou. Motor s kroužkovou kotvou indukční motor. Princip jeho činnosti je stejný jako u motoru s kotvou nakrátko.

The easy way to connect. Produktová informace

ASYNCHRONNÍ STROJE. Asynchronní stroje se užívají nejčastěji jako motory.

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, Velké Poříčí

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

Conteo. Přístroje pro spínání a ovládání. Conteo. ST C. Přístroje pro spínání a ovládání.

Motor s kotvou nakrátko. Konstrukce: a) stator skládá se: z nosného tělesa (krytu) motoru svazku statorových plechů statorového vinutí

ASYNCHRONNÍ MOTOR Ing. Eva Navrátilová

Katalog modulárních přístrojů

Frekvenční měnič M-Max TM

Moderní metody projektování. Siemens + Eplan

Číslo 1 v účinnosti NOVÉ. Nová řada přístrojů! Frekvenční startér PowerXL DE1. PowerXL Frekvenční startér DE1.

Úvod NEJPOUŽÍVANĚJŠÍ JISTICÍ PRVKY Pojistka Výhody a nevýhody pojistek 17

Softstartéry SIRIUS 3RW3 a 3RW4. Katalog Spínací technika.

Průmyslové novinky 2011

Přístroje nízkého napětí. Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB

Vzduchové jističe IZM

UŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)

Frekvenční startér PowerXL TM DE1. Průvodce pro rychlé nastavení Platnost od Frekvenční startéry DE1

Commander SK. EF Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE PODKLADY ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 1

Elektronická tepelná relé do 150 A. Nadproudová relé LR9D. Katalog 2016 >>>

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY

Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí!

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Mi-typové výrobky. Služby. Mi-rozváděče. Mi-typové. Mi-typové výrobky. do 400 A, IP 44-65

Statické zdroje pro zkušebnictví cesta k úsporám elektřiny

Sylabus tématu. L e k c e z e l e k t r o t e c h n i k y. 1. DC stroje. 2. AC stroje. Vítězslav Stýskala TÉMA 4

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/ / CS

Spouštěče motorů. Katalog přístrojů 2008 Spouštěče motorů PKZ Spouštěčové kombinace MSC. Stykače DIL. Spouštěče motorů PKZ

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV Velké Poříčí tel

uživatelská příručka k softstartérům Emotron MSF 2.0

Starvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje

AQ SPOL, s.r.o. Chelčického Hochmanova 1037, Roudnice nad Labem OVL. SKŘÍŇ RSK-184-AQ-400

Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 ( )

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

Sběrnicový systém SASY 60i

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP B PM. Výrobní č.:

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K CZ

Spotřebičové vývody, spouštěče motorů a softstartéry

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96

Solid state softstartér SMC -50

Minia INSTALAČNÍ STYKAČE

OMB 500UNI OMB 502UNI

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze / CS

SmartWire-DT. Inteligentní komunikační systém pro výrobce strojů a systémů. Build it in.

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

KOMPETENCE ZAVAZUJE. JISTIČE PROUDOVÉ CHRÁNIČE MOTOROVÉ SPÍNAČE ENERGIE PRŮMYSL BUDOVY ZAŘÍZENÍ DATA KABELY OSVĚTLENÍ

(senzory nejsou součásti dodávky) CAV (constant air volume) vestavěný

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

Napájecí modul Sběrnicový modul

Elfa Plus Unibis TM. 27 Index. Rychlý přehled

SINAMICS G120P BT. Frekvenční měnič pro čerpadla a ventilátory. Building Technologies

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál

1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem

Princip funkce stejnosměrného stroje

PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ

TECHNICKÁ ZPRÁVA ELEKTRO

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio. Typový list

Technická specifikace

Přišimasy - kanalizace splašková a ČOV DPS01-2 Provozní rozvod silnoproudu

MK800. Signalizační a testovací panel

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce

JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém

ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7

Spínání a jištění elektromotorů

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Multi Sentry TT, MST kva

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

Energeticky úsporná řešení s plynulou regulací průtoku kapalin. Zámecký hotel Třešť, David Wurst Product Manager

Seznam elektromateriálu

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MOG Výrobní č.:

ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA PRO VELKÉ TOPNÉ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY

Tipy pro instalaci digitálního tarifního elektroměru ITZ

Uživatelská příručka

Určeno pro studenty kombinované formy FS, předmětu Elektrotechnika II. Vítězslav Stýskala, Jan Dudek únor Sylabus tématu

STŘEDNÍ ŠKOLA, HAVÍŘOV-ŠUMBARK, SÝKOROVA 1/613 PROUDOVÝ CHRÁNIČ ZÁKLADNÍ INFORMACE

Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory AOM. 0,25-37 kw. Katalog K CZ

Regulátor zátěže MC 10. (software pro FATEK B1z + popis zapojení) Technická dokumentace

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

PumpDrive. Návod na obsluhu. Měnič kmitočtu s vlastním chlazením, nezávislý

>pdrive< >pdrive< Měniče kmitočtu. >pdrive< MX pro. >pdrive< MX multi

Transkript:

EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů

Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud zátěže Způsob rozběhu - přímý, Y-D, softstartérem, měničem Kategorie užití AC-1, AC-3, AC-4, Třída rozběhu CLASS 5-40 Typ koordinace 1 nebo 2 Konstrukce motoru IE2 / IE3 Okolní podmínky teplota, nadmořská výška Selektivita 2

Kategorie užití pro stykače a spouštěče Definují oblast použití daného zařízení vzhledem k jeho jmenovitému proudu AC 1 Neinduktivní nebo jen slabě induktivní zátěže, topné odpory (např. odporové pece, osvětlení, elektrické topení) AC 3 Motory s kotvou nakrátko: spouštění, vypínání (přímé připojení asynchronního motoru k síti do 2,2 kw, převážná část průmyslových motorových aplikací, např.: čerpadla, ventilátory, dopravníkové pásy) AC 4 Motory s kotvou nakrátko: spouštění, brzdění protiproudem (náročné průmyslové aplikace s těžkým rozběhem, např.: jeřáby, drtiče, ) Další kategorie: AC-2, AC-5a, AC-5b, DC-1, 3

Třída rozběhu CLASS 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40 Vyšší číslo = delší rozběh Normální rozběh CLASS 10 = do 10 s. Těžký rozběh CLASS >10 = >10 s. 4

Typ koordinace Chování jisticích prvků při zkratu Na základě požadavku na typ 1 nebo 2 se určí vyhovující přístroje Typ koordinace 1 V případě zkratu nesmí prvek ohrozit osoby a instalaci. Před obnovením činnosti nemusí být zcela v pořádku a může vyžadovat opravu. Typ koordinace 2 V případě zkratu nesmí prvek ohrozit osoby a instalaci. Musí být připraven k obnovení činnosti. Vypínací charakteristika se po zkratu nesmí lišit od dané vypínací charakteristiky. 5

Výběr jisticího prvku Nabídka jisticích prvků pro motory Pojistky Jističe Spouštěče motorů Nadproudová relé Termistorová relé (efektivní ochrana proti přehřátí motoru) Frekvenční startér / měnič Softstartér s omezením rozběhového proudu 6

Spouštěče motorů S tepelnou spouští PKZ Jištění proti zkratu a přetížení motoru Pevně nastavená třída rozběhu (CLASS 10) Nejrozšířenější způsob ochrany motoru S elektronickou spouští PKE Jištění proti zkratu a přetížení motoru Širší rozsah nastavení spouště Nastavitelná třída rozběhu (CLASS 5 20) Teplotní stabilita vypínací charakteristiky Možnost měření proudu a teplotního obrazu motoru 7

Vypínací charakteristiky Pojistka 4 A gg PL7-C4/3 PKE12/XTU-4 PKZM0-4 8

Směrnice ErP Směrnice ErP 2009/125/ES stanovuje rámec pro definováni požadavků na ekodesign energetických spotřebičů. Nařízení komise ES č. 640/2009 pro elektromotory IE1 (standardní účinnost) IE2 (zvýšená účinnost) IE3 (vysoká účinnost) IE4 (velmi vysoká účinnost) Požadavky na vyšší účinnosti elektromotorů vedou k jejich konstrukčním změnám. 9

Účinnosti elektromotorů 10

Konstrukce motorů IE3 Větší průřez vodičů statorového vinutí snižuje ohmický odpor, a tím zajišťuje snížení tepelných ztrát. Jedná se o nejdůležitější opatření k dosažení vysoké účinnosti. Omezení vířivých proudů pomocí tenkých magnetických plechů. Delší stator umožňuje nižší hustotu magnetického toku, a tím menší tepelné ztráty v železe. Navíc zajišťuje lepší odvod tepelných ztrát do krytu. Snížení ztrát v mědi a nižší odpor rotoru v důsledku zesílení tyčí rotorové klece a použití materiálů s vyšší vodivostí. Díky vylepšené geometrii lopatek chladícího ventilátoru je k dispozici větší množství chladicího vzduchu při nižší spotřebě energie. Omezení bludných proudů. Zdokonalená geometrie tvarování statorových plechů poskytuje více prostoru pro vinutí. Snížené hysterezní ztráty díky vysoce kvalitním materiálům. 11

Nařízení ES 640/2009 Od 06-2011 je nutné použití motorů minimálně IE2 Od 01-2015 je nutné použití motorů minimálně IE3 (7.5 až 375 kw ) nebo motorů IE2 za předpokladu, že je rychlost frekvenčně řízena Od 01-2017 je nutné použití motorů minimálně IE3 (0.75 až 375 kw ) nebo motorů IE2 za předpokladu, že je rychlost frekvenčně řízena 12

Příklady chování IE3 motorů Rozběhový proud = 10 x I e 13

Příklady chování IE3 motorů Rozběhový proud = 9 x I e 14

Odborné studie Ke stažení na webu www.eaton.cz 15

Konstrukce motorů IE3 Vyšší účinnost elektromotorů má za následek vyšší indukční odpor Nižší jmenovité proudy, ale vyšší rozběhové proudy Přizpůsobení spínacích a jisticích prvků 16

EATON je IE3-ready Jisticí přístroje Spouštěče motorů PKZ, PKE Zvýšení prahu odezvy zkratové spouště zamezí nežádoucímu vypnutí Rozběhový faktor 12 15,5 Spínací přístroje Stykače DIL Zvýšení přítlačného tlaku zamezí odskoku kontaktu 17

EATON je IE3-ready V celé rozběhové části charakteristiky je proud pod vypínací úrovní U rozsahu rozběhového proudu je třeba vzít v úvahu případně tolerance magnetické spouště 18

Softstartéry Vlastnosti elektronického rozběhu motoru Polovodiče regulace napětí Plynulý rozběh motoru Rozběhový proud = 3 5 x I e Nastavitelná doba rozběhu / doběhu Rozběh se sníženým momentem bez omezení proudu s omezením proudu Frekvenční startéry / měniče Frekvenční řízení regulace napětí a frekvence Plynulý rozběh a regulace otáček Rozběhový proud = 1 1.5 x I e Jmenovitý moment i při nízkých otáčkách 19

Softstartéry 400 V 50 Hz 0 (~120) 400 V 50 Hz U [V] 400 U Start ~120 t Start t Stop t 20

Softstartéry Bez omezení proudu DS7 Motorový spouštěč Pojistky + nadproudové relé L1 L2 L3 Q1 L1 L2 L3 F1 Softstartér nezajišťuje ochranu motoru Q11 Q11 F2 L1 L2 L3 L1 L2 L3 S omezením proudu S801+/S811+ Q21 T1 T2 T3 Q21 T1 T2 T3 Alternativně Motorový spouštěč bez tepelné spouště F2 Pojistky M1 M1 Softstartér zajišťuje ochranu motoru 21

Softstartéry Typ koordinace 1 L1 L2 L3 PE Typ koordinace 2 L1 L2 L3 PE Q1 Q1 F1 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Polovodičové pojistky T1 T2 T3 T1 T2 T3 22

Softstartéry Pro dimenzování jisticích a spínacích přístrojů v kombinaci se softstartéry řady DS7 lze jednoduše využít tabulky uvedené v katalozích a manuálech. Typ koordinace 1 Typ koordinace 2 Ochrana vedení a motoru Ochrana vedení a motoru Polovodičové pojistky jako doplnění pro jištění v koordinaci 1 Pojistková základna I q 50 ka I q 100 ka I q 100 ka DS7-34xSX024N0-.. PKZM0-25 PKZM0-25 + CL-PKZ0 3 x 170M1365 3 x 170H1007 DS7-34xSX032N0-.. PKZM0-32 PKZM0-32 + CL-PKZ0 3 x 170M1366 3 x 170H1007 DS7-34xSX041N0-.. NZMN1-M50 NZMH1-M50 3 x 170M1366 3 x 170H1007 23

Frekvenční startéry / měniče Frekvenční startéry a měniče zajišťují ochranu proti přetížení Předřazení jištění slouží jako zkratová ochrana a není nutná motorová charakteristika Přístroje umožňují doplňkovou termistorovou ochranu Kompatibilní s proudovými chrániči typu B 24

Nařízení ES 640/2009 Od 01-2017 je nutné použití motorů minimálně IE3 (0.75 až 375 kw ) nebo motorů IE2 za předpokladu, že je rychlost frekvenčně řízena Nová skupina produktů Frekvenční startér DE1 (0,25 7,5 kw) 25

DE1 - Co to je Frekvenční startér? Vzhled a jednoduchost motorového spouštěče Schopnosti a přidaná hodnota frekvenčního měniče NEJJEDNODUŠŠÍ ZPŮSOB ŘÍZENÍ OTÁČEK 26

DE1 - Proč nasadit Frekvenční startér? Plynulý rozběh motoru? Vyšší provozní spolehlivost, menší opotřebení zařízení. Omezení rozběhového proudu motoru? Rozběhový proud na úrovni jmenovitého proudu motoru. Regulace / Změna rychlosti motoru? Nové technické možnosti, variabilita zařízení. DE1!! Časté spínání motoru? Zamezení mechanického opotřebení kontaktů, zvýšení spolehlivosti. Frekvenční startér Reverzace chodu motoru? Více přístrojů, propojení silových vodičů, nutnost blokování. Řízené zpomalování / zastavení motoru. Zpomalení / zastavení motoru v minimálním čase Snížení spotřeby el. Energie? Významné snížení příkonu zařízení při regulaci výkonu. 27

DE1 Navrženo pro maximální spolehlivost Integrovaná tepelná ochrana motoru + vstup pro PTC termistor Možnost provozu i v náročných okolních podmínkách do 60 C Automatický Reset - v případě výpadku není nutný zásah obsluhy Pokročilé funkce pro ochranu přístroje proti výpadku Řízení přepětí DC meziobvodu Zastavení zátěže pomocí DC brzdění Řízení teploty přístroje 28

DE1 Variabilní možnost použití Okamžitý provoz bez parametrizace Jednoduché nastavení šroubovákem Parametrizace a zobrazení hodnot díky externímu displeji Plný komfort se softwarem DrivesConnect na vašem PC Vybaveno komunikací Modbus RTU a rozhraním SmartWire-DT 29

DE1 DXE-EXT-SET Volitelné příslušenství výhradně pro DE1 Připojení z čela DE1 Univerzální pro všechny typové velikosti Snadná parametrizace šroubovákem 30

DE1 DXE-EXT-SET Nastavení pevné frekvence 1 Nastavení ramp Konfigurace řídicí svorkovnice Frekvence EMEA / USA Přenos nastavení do DE1 Nastavení proudu motoru 31

DE1 Pokročilá nastavení Nastavení pomocí displeje nebo SW Tyto funkce jsou uspořádány v parametrech ve dvou různých úrovních Základní úroveň se skládá ze 14-ti parametrů pro nejběžnější aplikace Rozšířená sada parametrů je přístupná po zadání hesla Možnost uzamčení parametrů a ochrany nastavení heslem 32

DE1 Vlastnosti Řízení V/f (voltage boost) Přípustná montáž vedle sebe Krytí IP20 Integrovaný EMC filtr Nízké harmonické rušení < 30%THDi do 1,5 kw @ 230 V & 400 V do 2,2 kw @ 230 V / 7,5 kw @ 400 V 33

DE1 - Síťové připojení 34

DE1 - Připojení motoru 35

DE1 - Zapojení řídicí svorkovnice Ochrana pomocí termistoru Nutné nastavení DI3 36

DE1 Signalizační LED LED Zobrazení Popis RUN (zelená) FLT (červená) FLT code (červená) OFF Bliká každé 2 s ON OFF Bliká každých 0.5 s ON 1 bliknutí + 2 s OFF 2 bliknutí + 2 s OFF 3 bliknutí + 2 s OFF 4 bliknutí + 2 s OFF 5 bliknutí + 2 s OFF 6 13 bliknutí Chyba DE1 nebo není napájení Připraven, není signál start (FWD/REV) RUN OK Podpětí např. během spouštění Chyba přetížení externí chyba přepětí nadproud přehřátí Interní chyby Chybové kódy 1 5 Zobrazení pomocí LED z čela DE1 Ukládání historie 8 posledních hlášení 37

DE1- Příklady použití bez parametrizace 1) Funkce plynulého rozběhu s omezením startovacího proudu - START motoru s předvoleným směrem otáčení - DI1 = spuštění motoru (FWD) - AI1 = +10V odpovídá max. frekvenci 50Hz 38

DE1- Příklady použití bez parametrizace 2) Funkce frekvenčního startéru - START motoru s volbou směru otáčení a nastavitelnými otáčkami - DI1 = spuštění motoru (FWD) - DI2 = spuštění motoru (REV) - AI1 = zadání požadované hodnoty frekvence, 0 10V = 0 50 Hz 39

Frekvenční startéry / měniče Výběrová pomůcka v tištěné nebo online verzi Volba frekvenčního startéru / měniče Doporučené jištění Výběr příslušenství 40

41