FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití



Podobné dokumenty
Návod k použití

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 58. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití

FT 90. Bezkontaktní lékařský teploměr Návod k použití

Infrazářič Návod k použití

BG 39 BG 42. z Diagnostická váha. Návod k použití

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

LW 110. Pračka vzduchu Návod k použití

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

Inhalátor Návod k použití

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

BM 45 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

Návod k obsluze Obj.č.:

JFT 60. z Teploměr na čelo 3v1. Návod k použití

FT 55. z Teploměr do ucha 3 v 1. Návod k použití

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

Dalekohled s digitální kamerou

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

JIH50. Inhalátor Návod k použití

MG 170 z Masážní podložka Návod k použití

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BC 60. Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11)

RU 24 NDT. Návod k použití /30

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Při škodě, způsobené nedbáním pokynů uvedených v návodu k obsluze, zaniká záruka! Za následné škody nebereme žádnou zodpovědnost!

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

IH 21. z Inhalátor Návod k použití

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

Verze z 11/08. Návod k použití. Rychlonabíječka UFC-1 USB včetně 4 x AAA baterie

(CZ) Návod k použití. MS-400 Bezdotyková zkoušečka napětí. Verze z 01/09. Číslo objednávky:

Multimetr 303 č. výr

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE. Diktafon M-Voice 32. Obj. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04. Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

Ukazatel teploty, vlhkosti a předpovědi počasí. Obj.č. : Návod k použití

BG 64. Diagnostická váha USB Návod k použití

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

Navíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

Digitální teploměr E-127

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd :04:05

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

Návod k použití. 2-kanálový-teploměr FT

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

Tukoměr HF-10. Návod k použití

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

Vlastnosti. Obsah balení:

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

UB 83 / UB 86 XXL. z Vyhřívaná podložka do postele. Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Návod k obsluze Thermo Control se snímačem K-Type, návod k použití

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

Bezdrátová meteostanice WD Obj. č.: Součásti

Digitální osobní váha Návod k obsluze

Návod k obsluze HI Přenosný konduktometr pro půdu

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka

Návod k použití BMR102

Kryt s elektrickým krbem pro S Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Návod k použití. Nabíječka. Verze z 05/09. Číslo objednávky:

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.


Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Profesionální 3-kanálový kovový RC vrtulník s gyroskopem a dvojitým motorem QS5889

Návod k použití Bravo. B1 / B2 Závěsné sluchadlo

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr.

NÁVOD K OBSLUZE PŘESNÁ VÁHA 303 K/J

Měřící lať Smart Rod

Návod k použití TWK 6734 B

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instruzioni per L uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Transkript:

FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Česky Vážená zákaznice, vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek z našeho sortimentu. Naše jméno je zárukou vysoce jakostních a důkladně vyzkoušených kvalitních výrobků týkajících se tepla, klidné terapie, krevního tlaku/diagnózy, hmotnosti, masáže a vzduchu. Pročtěte si prosím pozorně návod k použití a respektujte pokyny. S pozdravem Váš tým Beurer Obsah 1. Vysvětlení symbolů...3 2. Pokyny...3 3. Popis přístroje...5 4. Uvedení do provozu...6 5. Nastavení...6 6. Co byste měli vědět před měřením...7 7. Měření...8 8. Změna baterie...11 9. Uskladnění a péče...12 10. Likvidace...12 11. Technické údaje...13 12. Odstraňování chyb...14 Obsah balení Teploměr 2 x 1,5 V baterie AAA, LR03 Tento návod k použití Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, uschovejte jej pro pozdější použití, zpřístupněte jej dalším uživatelům a dodržujte uvedené pokyny. 2

1. Vysvětlení symbolů V návodu k použití jsou použity následující symboly. Varování Pozor Upozornění Výstražné upozornění na nebezpečí poranění nebo riziko ohrožení zdraví. Bezpečnostní upozornění na možná poškození přístroje/příslušenství. Upozornění na důležité informace. 2. Pokyny Bezpečnostní pokyny Varování: Při měření v uchu opatrně zaveďte špičku senzoru teploměru. Použití teploměru u různých osob může být u určitých akutních, infekčních onemocnění kvůli možnému šíření choroboplodných zárodků navzdory provedenému čištění a dezinfekci nevhodné. V jednotlivých případech se zeptejte svého ošetřujícího lékaře. Pokyny pro zacházení s bateriemi Varování: Spolknutí baterií může být životu nebezpečné. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Baterie nesmí být nabíjeny nebo reaktivovány jinými prostředky, rozebírány, vhazovány do ohně nebo zkratovány. Baterie mohou obsahovat jedovaté látky, které škodí zdraví a životnímu prostředí. Baterie likvidujte proto bezpodmínečně v souladu s platnými právními ustanoveními. Nikdy baterie nevyhazujte do normálního domovního odpadu. 3

Pozor: Slabé baterie včas vyměňte. Opotřebované baterie mohou způsobit poškození přístroje. Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. Pokud baterie vyteče, vezměte si ochranné rukavice a vyčistěte přihrádku na baterie suchým hadříkem. Všeobecné pokyny Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, uschovejte jej pro pozdější použití, zpřístupněte jej dalším uživatelům a dodržujte uvedené pokyny. Tento teploměr je citlivý elektronický přístroj. Manipulujte s ním pečlivě a nevystavujte ho žádným mechanickým nárazům. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření. Zkontrolujte před každým použitím, zda není čočka poškozena. Je-li poškozena, obraťte se prosím na adresu prodejce nebo servisu. Teploměr NENÍ vodotěsný. Z tohoto důvodu je nutné se vyvarovat přímému kontaktu s vodou nebo jinými tekutinami. Přístroj není určen pro komerční ani klinické použití. Teploměr FT70 se přikládá pouze na místo na těle dle návodu k použití. Přístroj lze používat pouze k účelu uvedenému v tomto návodu k použití. Měřicí špičku vyčistěte po každém použití měkkým hadříkem navlhčeným v dezinfekčním prostředku. Teploměr byl vytvořen pro praktické použití, nenahrazuje však návštěvu u lékaře. Před každou reklamací nejdříve zkontrolujte baterie a případně je vyměňte. Opravy smí provádět pouze autorizovaná servisní místa. Jinak zaniká nárok plynoucí ze záruky. Tento přístroj odpovídá směrnici EU 93/42 EWG. Tento přístroj odpovídá normě EN 12470-5 a ASTM E 1965-98. Pokud byste měli dotazy v souvislosti s používáním našich přístrojů, obraťte se prosím na svého prodejce nebo náš zákaznický servis. 4

3. Popis přístroje Přehled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Čelní/snímatelný kryt 2 Tlačítko režimu čelního teploměru Stirn Forehead 3 Tlačítko režimu a nastavení ušního teploměru Ohr Ear / 4 LED (červená) (horečka) 5 LED (zelená) 6 LCD 7 Špička senzoru s čočkou (snímatelný kryt odstraněn) 8 Tlačítko paměti 9 Tlačítko nastavení (Set) 10 Reproduktor 11 Kryt přihrádky na baterii 12 Datum 13 Čas 14 Režim měření ( ucho, čelo, objekt ) 15 Symbol reproduktoru 16 Symbol Varování: baterie 17 Zobrazení výsledku měření 18 Symbol Paměť a číslo paměťového místa 19 Symbol Probíhá měření 20 Jednotka výsledku měření ( C neb F) 12 13 14 5-15 7:20 15 16 368 17 18 8 20 19 5

4. Uvedení do provozu U nového přístroje jsou baterie již vloženy. Odtrhněte při prvním použití vyčnívající ochranný pásek baterie z příhrádky na baterie. Teploměr se poté zapne automaticky. 5. Nastavení Nastavení jazyka, hlasitosti, jednotky ukazatele teploty, data a času 1-1 00:00 888 8 Pro zapnutí teploměru stiskněte na 1 vteřinu tlačítko. Přístroj provede krátký autotest, na displeji se zobrazí po dobu cca 1 vteřiny všechny segmenty. Po úspěšném autotestu zazní dvě krátká pípnutí, zobrazí se v režimu Stand-by datum a čas a objeví se zobrazení --. Při prvním použití teploměru a po každé výměně baterií se (po autotestu) na začátku zobrazí datum a čas v základním nastavení (1-1 00:00). Proveďte postupně následující nastavení: jazyk, hlasitost, jednotku ukazatele teploty, datum a čas. Při nastavení postupujte ve více krocích: Jazyk (L01 němčina, L02 angličtina, L03 francouzština, L04 italština, L05 ruština, L06 turečtina), hlasitost (U01 nejnižší stupeň, U06 nejvyšší stupeň), jednotka rok měsíc den hodiny minuty (při nastavení data a času neprobíhá žádný jazykový výstup). Stiskněte asi na 3 vteřiny tlačítko, abyste se dostali do režimu nastavení. Bliká vždy část, kterou je třeba změnit. Stiskněte tlačítko pro uložení tohoto nastavení nebo stiskněte tlačítko pro změnu nastavení. Stiskněte poté tlačítko pro uložení tohoto nastavení. Po tomto postupu ukazuje teploměr na displeji OFF a automaticky se vypne. Zapnutí a vypnutí hlasitosti Zapněte přístroj, displej symbolu reproduktoru [15] signalizuje, zda je jazyková funkce zapnuta nebo vypnuta. Stisknutím tlačítka nastavení můžete zapnout a vypnout jazykovou funkci. Při zapnutí jazykové funkce zazní krátké pípnutí (symbol reproduktoru viditelný = jazyková funkce zapnuta; symbol reproduktoru není viditelný = jazyková funkce vypnuta). 6

6. Co byste měli vědět před měřením Existují různé teploměry pro měření na různých místech těla: Ušní/čelní teploměr (tento teploměr pro měření v uchu nebo v oblasti čela) Tyčový teploměr (pro rektální [v konečníku], axiální [v podpaží] nebo orální měření [v ústech]) Měření teploty poskytuje měřenou hodnotu, která podává informaci o aktuální teplotě lidského těla. Jste-li nejistí ohledně interpretace výsledků nebo se vyskytnou abnormální hodnoty, měli byste se obrátit na svého ošetřujícího lékaře. To platí i při malých teplotních změnách, přidají-li se další symptomy nemoci, jako např. neklid, silné pocení, zarudnutí kůže, vysoká pulzní frekvence, hrozba náhlého zhroucení atd. Teploty měřené různými teploměry spolu nelze srovnávat. Sdělte proto svému lékaři (příp. zohledněte při vlastní diagnóze), se kterým teploměrem a na které části těla jste teplotu měřili. Teplotu zdravého člověka ovlivňují různé faktory: individuální, na konkrétním jedinci závislá látková výměna, věk (u kojenců a malých dětí je tělesná teplota vyšší a klesá s přibývajícím věkem. U dětí se vyšší teplotní výkyvy vyskytují rychleji a častěji, např. v důsledku posunů vývoje), oblečení, vnější teplota, denní doba (ráno je tělesná teplota nižší a stoupá během dne až k večeru), předchozí tělesná a, s menším vlivem, také mentální aktivita. Hodnota teploty kolísá podle místa na těle, kde je měřena. Odchylka může u zdravých jedinců činit mezi 0,2 C (0,4 F) - 1 C (1,8 F). Normální teplotní rozsah tedy činí při měření na čele: 35,8 C (96,4 F) - 37,6 C (99,7 F), čelním teploměrem, měření v uchu: 36,0 C (96,8 F) - 37,8 C (100 F), ušním teploměrem, rektálně měřené teplotě: 36,3 C (97,3 F) - 37,8 C (100 F), běžným teploměrem, orálně měřené teplotě: 36,0 C (96,8 F) - 37,4 C (99,3 F), běžným teploměrem. Abyste mohli sledovat vývoj teploty, měřte vždy na stejném místě na těle. 7

7. Měření Zkontrolujte prosím před každým použitím, zda čočka není poškozena. Je-li poškozena, obraťte se prosím na adresu prodejce nebo servisu. Respektujte, že se teploměr musí nacházet alespoň 30 minut v místnosti, kde bude probíhat měření. Měření teploty těla v uchu Existují osoby, které mají rozdílné měřené hodnoty v levém a pravém uchu. Pro zjištění teplotních změn, měřte u stejné osoby vždy ve stejném uchu. Ušní teploměr smí děti používat pouze pod dohledem dospělých. Zpravidla je možné měření od 6 měsíců. U dětí mladších 6 měsíců je zvukovod ještě velmi úzký, takže často nelze zjistit teplotu ušního bubínku a často jsou zobrazovány nízké výsledky měření. Měření nelze provést na uchu u zánětlivých onemocnění (např. hnisotok, odchod sekretu), po možných zraněních uší (např. poškození ušního bubínku) nebo ve fázi hojení po operativních zákrocích. Ve všech těchto případech prosím konzultujte se svým ošetřujícím lékařem. Použití teploměru u různých osob může být u určitých akutních, infekčních onemocnění kvůli možnému šíření choroboplodných zárodků navzdory provedenému čištění a dezinfekci nevhodné. V jednotlivých případech konzultujte se svým ošetřujícím lékařem. Tento teploměr lze použít pouze bez jednorázového ochranného obalu. Pokud jste delší dobu leželi na jednom uchu, teplota může být lehce zvýšená. Počkejte chvíli nebo změřte teplotu v druhém uchu. Ušní maz může ovlivnit měření, příp.proto před měřením vyčistěte ucho. 8

Pro zapnutí teploměru stiskněte na 1 vteřinu tlačítko. Po úspěšném autotestu zazní dvě krátká zapípnutí. Sejměte kryt tím, že ho stisknete lehce nahoru (1) a poté táhnete směrem dopředu (2). 2 1 Ujistěte se, že špička senzoru i zvukovod jsou čisté. Protože je zvukovod lehce zahnutý, musíte před zavedením špičky senzoru ucho lehce táhnout směrem dozadu nahoru, aby špička senzoru směřovala přímo na ušní bubínek. Zaveďte opatrně špičku senzoru a stiskněte na 1 vteřinu tlačítko. Uvolněte tlačítko. Konec měření je signalizován krátkým pípnutím, měřená hodnota se zobrazí na displeji a je oznámena. Leží-li měřená hodnota v rozsahu normy (< 38 C/100,4 F), svítí zelená LED 3 vteřiny. Je-li měřená hodnota vyšší ( 38 C/100,4 F, horečka), svítí červená LED. 9

Měření teploty těla na čele Dbejte na to, aby na čele/spánku nebyly pot a kosmetika a respektujte, že při měření na čele může požití léků zužujících cévy a podráždění kůže změnit výsledek měření. Pro zapnutí teploměru stiskněte na 1 vteřinu tlačítko. Po úspěšném autotestu zazní dvě krátká zapípnutí. Přiložte měřicí hlavici s nasazeným čelním/snímatelným krytem na spánek, podržte tlačítko Stirn Forehead stisknuté a veďte teploměr stejnoměrně přes čelo k druhému spánku. Uvolněte poté tlačítko Stirn Forehead. Konec měření je signalizován krátkým pípnutím, měřená hodnota se zobrazí na displeji a je oznámena. Leží-li měřená hodnota v rozsahu normy (< 38 C/100,4 F), svítí zelená LED 3 vteřiny. Je-li měřená hodnota vyšší ( 38 C/100,4 F, horečka), svítí červená LED. Měření teploty povrchu Pro zapnutí teploměru stiskněte na 1 vteřinu tlačítko. Po úspěšném autotestu zazní dvě krátká zapípnutí. Pro změnu do režimu teploty objektu stiskněte na dobu 3 vteřin současně tlačítka a. Na displeji se objeví zobrazení. Stiskněte tlačítko nebo Stirn Forehead a směřujte špičku senzoru při stisknutém tlačítku ze vzdálenosti 3 cm na měřený předmět nebo tekutinu (v žádném případě neponořovat do tekutin). Uvolněte tlačítko nebo Stirn Forehead. Konec měření je signalizován krátkým pípnutím, měřená hodnota se zobrazí na displeji. Respektujte, že zobrazená teplota je zjištěná a nikoliv přizpůsobená teplota povrchu. Nelze ji srovnat s teplotou čela/ ucha. Pro opětovnou změnu do režimu ušního/čelního teploměru stiskněte po dobu 3 vteřin současně tlačítka a, až zobrazení zhasne a zazní krátké pípnutí. Vypnutím a opětovným zapnutím teploměru dojde k automatickému opuštění režimu teploty objektu. 10

Poslední zjištěná měřená hodnota, tzn. pouze poslední hodnota řady měření, se automaticky uloží poté, co se teploměr vypne nebo je vypnut. Za tímto účelem je k dispozici 10 míst v paměti. Pro vypnutí teploměru stiskněte po dobu asi 3 vteřin současně tlačítka a Stirn Forehead. Neprovádějte žádná další zadání, vypne-li se teploměr automaticky po zobrazení měřené hodnoty po cca 1 minutě. Pro vyvolání uložených hodnot zapněte teploměr a stiskněte tlačítko. Zobrazí se vždy datum, čas, číslo místa v paměti a symbol měřicího režimu, jakož i teplota. Číslo místa v paměti a měřená hodnota jsou oznámeny. Listujte opakovaným stisknutím tlačítka paměťovými místy výsledků měření. 8. Změna baterie Je-li baterie slabá, objeví se varovný symbol baterie. Měření teploty je ještě možné, baterie je nutné vyměnit. Bliká-li varovný symbol baterie a na displeji se objeví Lo, je nutné baterie vyměnit. Jsou-li baterie slabé, teploměr se automaticky vypne. Upozornění: Při každé výměně baterií používejte baterie stejného typu, značky a kapacity. Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Nepoužívejte dobíjecí akumulátory. Používejte baterie bez těžkých kovů. 1. Odšroubujte šrouby krytu přihrádky na baterie a kryt sejměte směrem dolů. 2. Vyjměte opotřebované baterie a založte dvě nové baterie v zobrazeném směru. 3. Zavřete kryt přihrádky na baterie a opět ho přišroubujte. Opotřebované baterie likvidujte v souladu s platnými právními ustanoveními. Nikdy baterie nevyhazujte do normálního domovního odpadu. 11

9. Uskladnění a péče Po každém použití vyčistěte špičku senzoru. Použijte k tomu měkký hadřík nebo vatovou tyčinku, které lze navlhčit dezinfekčním prostředkem, alkoholem nebo teplou vodou. K čištění celého přístroje používejte prosím měkký, lehký hadřík navhlčený v mýdlovém roztoku. Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky. Teploměr uskladňujte vždy s nasazeným čelním/snímatelným krytem. V případě úmyslného delšího uskladnění vyjměte prosím baterii. Přístroj nesmí být uskladněn nebo i používán při příliš vysoké nebo nízké teplotě nebo vlhkosti vzduchu (viz technické údaje) na slunci, ve spojení s elektrickým proudem nebo na prašných místech. Jinak může dojít k nepřesnostem v měření. 10. Likvidace Baterie a akumulátory, jakož i elektronické přístroje nepatří do domovního odpadu. Jako spotřebitel jste ze zákona povinen vrátit opotřebované baterie zpět. Můžete Vaše staré baterie odevzdat na veřejných sběrných místech Vaší obce nebo všude tam, kde se prodávají baterie příslušného druhu. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci materiálů. Upozornění: Tyto značky najdete na bateriích obsahujících škodliviny: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť. 12

Zařízení zlikvidujte v souladu se směrnicí o nakládání se starými elektrickými a elektronickými zařízeními 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci. 11. Technické údaje Upozornění: Při použití přístroje mimo specifikaci není zaručena bezvadná funkce! Vyhrazujeme si technické změny ke zlepšení a dalšímu vývoji výrobku. Tento přístroj odpovídá evropské normě EN 60601-1-2 a podléhá zvláštním preventivním opatřením, která se týkají elektromagnetické kompatibility. Přitom prosím respektujte, že přenosná a mobilní HF komunikační zařízení mohou ovlivňovat tento přístroj. Přesnější údaje si můžete vyžádat na uvedené adrese zákaznického servisu. Název a model FT 70 Rozsah měření Režim ušního/čelního teploměru: 34 C 43 C (93,2 F 109,4 F) Režim teploty objektu: 0 C 100 C (32 F 212 F) Laboratorní přesnost měření Režim ušního teploměru: ±0,2 C (±0,4 F) od 35,5 C 42 C (95,9 F 107,6 F), mimo tento teplotní rozsah ±0,3 C (±0,5 F) Režim čelního teploměru: ±0,3 C (±0,5 F) od 34 C 43 C (93,2 F 109,4 F) Režim teploty objektu: ±1,5 C (±2,7 F) při < 30 C (86 F); ±5% při 30 C (86 F) Časový odstup mezi dvěma měřeními Alespoň 5 vteřin Klinická přesnost opakování Ucho: děti, 1 5 let: ±0,08 C (±0,14 F) dospělí: ±0,07 C (±0,13 F) Měřicí jednotky Čelo: děti, 1 5 let: ±0,08 C (±0,14 F) dospělí: ±0,08 C (±0,14 F) Celsius ( C) nebo Fahrenheit ( F) 13

Provozní podmínky 16 C až 35 C (60,8 F 95 F) při relativní vlhkosti vzduchu až 85 % (nezkapalňující) Podmínky uskladnění -25 C až 55 C (-13 F 131 F) při relativní vlhkosti vzduchu až 85 % (nezkapalňující) Rozměry 38,2 x 138 x 46,5 mm Hmotnost 90 g včetně baterie Baterie 2 x AAA, LR 03 Paměť pro 10 měření Vysvětlení symbolů Klasifikace přístroje Typ BF Přečtěte si prosím návod k použití! 12. Odstraňování chyb Zobrazení Příčina Zjištěná teplota je vyšší než 1) režim ušního/čelního teploměru: 43 C (109,4 F), 2) režim teploty objektu: 100 C (212 F). Zjištěná teplota je nižší než 1) režim ušního/čelního teploměru: 34 C (93,2 F), 2) režim teploty objektu: 0 C (32 F). Provozní teplota neleží v rozsahu od 16 C do 35 C (60,8 95 F). Odstranění Používejte teploměr pouze v uvedeném teplotním rozsahu. Případně vyčistěte špičku senzoru. Při opakovaném zobrazení chyby se obraťte na odborného prodejce nebo zákaznický servis. Používejte teploměr pouze v uvedeném teplotním rozsahu. 14

15

16 FT70-1211_CZ Chyby a změny vyhrazeny