Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system



Podobné dokumenty
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Návod k použití pro protetické komponenty CONELOG Instruction manual for Conelog prosthetic component

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Návod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze

GS 501. Návod k obsluze

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Elektromotor s kontrolkou LED

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST

Zvlhčovač a čistička (pračka) vzduchu Comedes Lavaero

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

'867 0$1$*(5 Návod k použití

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Verze 1.2 česky. Řezačka obkladů BFSM800. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BFSM800

Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

K06 FORMULÁŘ Č B

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

PUREX TRITON, TAGELUS

Implantáty o průměru 3,3 mm Tyto implantáty nelze použít s úhlovými abutmenty v oblasti molárů.

BIO série: Bioptické kleště

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

ALFRA ROTABEST 100 a 100 RL-E MAGNETICKÁ VRTAČKA NÁVOD NA OBSLUHU V ČESKÉM JAZYCE. Obj.č obj.č

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

Návod k obsluze RTC 710. Rotační škrabka (d mm)

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

z

ESPE Elipar Highlight

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k použití. Chladící skříň prosklené dveře RD 320 LG

Umývací zařízení dílů

Vinylsiloxanéterová otiskovací hmota dle ISO 4823

Infrazářič Návod k použití

FILTR-REGULÁTOR MFRS PRO MALÉ KOMPRESORY

St ol ní kot oučová pila

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

C.B.M. KONTEJNERY MINI KONTEJNERY TYP UŽIVATELSKÝ MANUÁL

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Zahradní čerpadlo BGP1000

Version 1. 2 česky. Šavlová pila BSS720. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BSS720

NVT ČESKÝ NÁVOD

Originál návodu.

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

Technické údaje. Kolénkový násadec GENTLEpower LUX 25 LP

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

VA R N Á K O N V I C E

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Teplovodní tlaková myčka Série W

C.B.M. KONTEJNERY MĚKCE A TVRDĚ ELOXOVANÉ HLINÍKOVÉ KONTEJNERY TYP FILTR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

FRITOVACÍ HRNEC R-284

Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

ZAHRADNÍ KOVOVÝ DOMEK SH 2570 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Návod k použití 300 / 600

Kalové čerpadlo BSTP400

Návod k pouïití TP 6600 TP 8000 S TP S TPF 7000 S TPF 6600 SN PS 7500 S PS S PS SN

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

Korunková vrtačka HKB

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Ponorný mixér Návod k použití

PEI 4701 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití LC S

TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )

Návod k použití Zdravotní antidekubitní matrace SB-100

Transkript:

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a protetických komponentů implantačního systému isy. Vždy dodržujte aktuálně platné národní právní předpisy a hygienická pravidla pro dentální/lékařskou praxi a nemocnice. To se týká zejména pokynů ohledně účinné deaktivace prionů. Sterilizace a dezinfekce V rámci odpovědnosti za sterilitu používaných výrobků dodržujte následující pokyny: Uplatňujte pouze běžné, ověřené metody použití výrobků a vybavení pro čištění/dezinfekci a sterilizaci. Pravidelně kontrolujte a udržujte používané vybavení (tepelná dezinfekce, sterilizátor). V každém cyklu dodržujte předepsané parametry. Důležité informace: Není-li v návodu uvedeno jinak, mohou být znovu použitelné výrobky isy využívány tak dlouho, dokud splňují požadavky uvedené v návodu či v pracovních pokynech. Jednorázové výrobky isy nesmí být znovu použity, protože nemůže být zajištěna jejich bezpečnost a funkčnost. 1 Nástroje Není-li na obalu výslovně uvedeno jinak, jsou všechny nástroje z implantačního systému isy dodávány nesterilní. Před prvním a následně před každým dalším použitím musí být vyčištěny, vydezinfikovány a sterilizovány. Pro účinnou sterilizaci je zásadní předchozí důkladné vyčištění a dezinfekce. Při použití dbejte na to, aby byly všechny znečištěné nástroje odkládány zvlášť a nebyly vraceny do tácku na nástroje zabráníte tak kontaminaci tácku na nástroje. Po vyčištění a dezinfekci vložte nástroje zpět na tácek. Poté tácek naplněný nástroji sterilizujte. 1.1 Manuální čištění a dezinfekce V následujícím textu je popsán manuální postup s kombinovaným prostředkem pro čištění a dezinfekci. Při výběru kombinovaného prostředku na čištění a dezinfekci pro úvodní dezinfekci a ruční čištění a dezinfekci se ujistěte, že: je prostředek vhodný pro čištění a dezinfekci dentálních nástrojů. je prostředek vhodný pro ultrazvukové čištění (nevytváří se pěna). má prostředek ověřenou dezinfekční účinnost (např. je uveden v seznamu VAH/DGHM, má EU označení CE). je prostředek kompatibilní s materiály výrobků určených k čištění a dezinfekci. prostředek neobsahuje aldehydy (jinak by na nástrojích mohla zůstávat krev, výměšky, zbytky tkáně atd.). Dodržujte pokyny výrobce ohledně koncentrací a doby působení.

Upozornění! Následující postup musí být přesně dodržován. 1.1.1 Úvodní dezinfekce Ihned po použití ponořte všechny nástroje a prázdný chirurgický a protetický tácek do lázně obsahující kombinovaný čisticí a dezinfekční prostředek. Zajistíte tak bezpečné užívání a nečistoty na nástrojích zároveň nezaschnou. Dodržujte pokyny výrobce kombinovaného prostředku ohledně koncentrací a doby působení. Čisticí a dezinfekční prostředek užívaný pro předběžné ošetření slouží pouze pro osobní ochranu a není součástí dezinfekčních kroků prováděných po vyčištění. 1.1.2 Rozebrání Kompletně rozeberte nástroje skládající se z několika částí (viz bod 1.4 Rozebrání a smontování nástrojů). Sejměte víko z chirurgického a protetického tácku a vyprázdněte tácek. 1.1.3 Ošetření po úspěšné úvodní dezinfekci a rozebrání Maximálně do 2 hodin po použití odstraňte z nástrojů a tácku včetně víka hrubé nečistoty. Odstraňte z nástrojů nečistoty pomocí jednorázového hadříku a měkkého kartáčku (nepoužívejte kovové štětinky ani ocelovou vlnu) pod tekoucí vodou. Kartáček musí být používán výhradně k tomuto účelu. Pomocí vhodného nástroje odstraňte nečistoty ze špatně dostupných míst. 1.1.4 Kombinované čištění a dezinfekce Umístěte nástroje a tácek včetně víka do připravené lázně s kombinovaným čisticím a dezinfekčním prostředkem, nechte působit požadovanou dobu. Ujistěte, že jsou všechny nástroje zcela ponořeny. Nástroje se nesmí vzájemně dotýkat. V případě přetrvávajícího znečištění použijte ultrazvukovou čističku. Zbylé nečistoty odstraňte z nástrojů pomocí měkkého kartáčku (nepoužívejte kovové štětinky ani ocelovou vlnu). Kartáček musí být používán výhradně k tomuto účelu. V některých nástrojích jsou prohlubně. Odstraňte z nich všechny zbylé nečistoty pomocí měkkého kartáčku (nepoužívejte kovové štětinky ani ocelovou vlnu). Kartáček musí být používán výhradně k tomuto účelu. Dodržujte pokyny výrobce kombinovaného prostředku ohledně koncentrací a doby působení. 1.1.5 Oplachování Vyjměte nástroje a tácek včetně víka z lázně. Oplachujte celé nástroje alespoň minutu pod deionizovanou vodou s nízkým obsahem bakterií (max. 10 bakterií/ml) a nízkým obsahem endotoxinu (max. 0,25 jednotek endotoxinu/ml). Pečlivě opláchněte zejména špatně dostupná místa. 1.1.6 Sušení Vysušte nástroje a tácek včetně víka. Použijte jednorázový hadřík nepouštějící vlákna a suchý stlačený vzduch, bez obsahu oleje a s nízkým obsahem bakterií. Dále doporučujeme použít sterilní filtr. 1.1.7 Kontrola Zkontrolujte, zda nástroje nejeví známky koroze, povrchového poškození, odlupování či znečištění. Poškozené nástroje dále nepoužívejte. Znečištěné nástroje znovu vyčistěte a vydezinfikujte. Dodržujte maximální počet použití vrtáčků dle pokynů v návodu k obsluze. 1.1.8 Smontování Smontujte všechny rozebrané nástroje (viz bod 1.4 Rozebrání a smontování nástrojů), vložte je zpět do tácku na nástroje a zavřete víko.

1.1.9 Balení Zabalte nástroje určené ke sterilizaci. Doporučujeme použít jednorázový sterilizační balicí materiál, který splňuje normu ISO 11607. Sterilizační balicí materiál musí být vhodný pro sterilizaci v páře (konstantní teplota min. 141 C/286 F, dostatečná propustnost vodní páry) a výrobku musí být dostatečně chráněny proti mechanickému poškození. 1.2 Mechanické čištění a tepelná dezinfekce Je-li to možné, nahraďte manuální čištění dle bodu 1.1 mechanickým čištěním a tepelnou dezinfekcí popsanými v následujícím oddílu. Upozornění! Následující postup musí být přesně dodržován. 1.2.1 Úvodní dezinfekce Ihned po použití ponořte všechny nástroje a prázdný chirurgický a protetický tácek do lázně obsahující kombinovaný čisticí a dezinfekční prostředek. Zajistíte tak bezpečné užívání a nečistoty na nástrojích zároveň nezaschnou. Dodržujte pokyny výrobce kombinovaného prostředku ohledně koncentrací a doby působení. Čisticí a dezinfekční prostředek užívaný pro předběžné ošetření slouží pouze pro osobní ochranu a není součástí dezinfekčních kroků prováděných po vyčištění. 1.2.2 Rozebrání Kompletně rozeberte nástroje skládající se z několika částí (viz bod 1.4 Rozebrání a smontování nástrojů). Sejměte víko z chirurgického a protetického tácku a vyprázdněte tácek. 1.2.3 Ošetření po úspěšné úvodní dezinfekci a rozebrání Čisticí a dezinfekční činidla Při používání čisticích a dezinfekčních činidel dbejte na to, aby: byla čisticí činidla vhodná pro čištění a dezinfekci dentálních nástrojů. měla činidla ověřenou dezinfekční účinnost (např. byla uvedena na seznamu VAH/DGHM, měla EU označení CE). byla činidla kompatibilní s materiály výrobků určených k čištění a dezinfekci a neobsahovala aldehydy (jinak by na nástrojích mohla zůstávat krev, výměšky, zbytky tkáně atd.). Dodržujte pokyny výrobce kombinovaného prostředku ohledně koncentrací a doby působení. Pracovní postup při ošetření Odstraňte z nástrojů a tácku včetně víka nečistoty pomocí měkkého kartáčku (nepoužívejte kovové štětinky ani ocelovou vlnu) pod tekoucí vodou. Kartáček musí být používán výhradně k tomuto účelu. Ponořte nástroje a tácek včetně víka do čisticího/dezinfekčního činidla, nástroje musí být v lázni zcela ponořeny. Pomocí měkkého kartáčku (nepoužívejte kovové štětinky ani ocelovou vlnu) nástroje a tácek důkladně vyčistěte. Kartáček musí být používán výhradně k tomuto účelu. Oplachujte celé nástroje a tácek včetně víka alespoň minutu pod deionizovanou vodou s nízkým obsahem bakterií (max. 10 bakterií/ml) a nízkým obsahem endotoxinu (max. 0,25 jednotek endotoxinu/ml).

1.2.4 Dezinfekce vyčištěných výrobků v tepelném dezinfikátoru 1.2.4.1 Tepelný dezinfikátor (čisticí a dezinfekční přístroj) Při výběru tepelného dezinfikátoru (čisticí a dezinfekční přístroj) dbejte na to, aby: měl tepelný dezinfikátor ověřenou účinnost (označení CE, v souladu s evropskou normou EN ISO 15883) a aby byl určen přímo pro dané vybavení a výrobky. byl používán ověřený program pro tepelnou dezinfekci (hodnota A0 > 3000 nebo u starších přístrojů alespoň 5 minut při 90 C/ 194 F). byl program vhodný pro nástroje a obsahoval dostatek oplachovacích cyklů. byla pro oplachování používána pouze deionizovaná voda s nízkým obsahem bakterií (max. 10 bakterií/ml) a nízkým obsahem endotoxinu (max. 0,25 jednotek endotoxinu/ml). byl vzduch používaný k sušení filtrován. byl tepelný dezinfikátor (čisticí a dezinfekční přístroj) pravidelně udržován a v případě potřeby dáván do servisu. Používejte pouze tepelný dezinfikátor, který nevyžaduje žádná dezinfekční činidla. Nepoužívejte oplachovací pomůcky. Při použití chemické dezinfekce hrozí, že zůstanou na nástrojích zbytky dezinfekce. Čisticí činidla Při používání čisticích činidel dbejte na to, aby: byla čisticí činidla vhodná pro čištění nástrojů z kovu a umělé hmoty. byly chemické látky kompatibilní s čištěnými nástroji. Doporučujeme používat čisticí prostředky, které nevyžadují žádná neutralizační činidla. Pracovní postup při mechanickém čištění/dezinfekci 1. Použijte tepelný dezinfikátor (čisticí a dezinfekční přístroj). 2. Použijte čisticí činidlo. 3. Umístěte rozebrané a ošetřené nástroje a tácek včetně víka do tepelného dezinfikátoru, použijte košík na malé díly. Nástroje se nesmí vzájemně dotýkat. 4. Zahajte program. 5. Po ukončení programu vyjměte nástroje z dezinfikátoru. 6. V případě potřeby nástroje vysušte. Použijte suchý stlačený vzduch, bez obsahu oleje a s nízkým obsahem bakterií. Dále doporučujeme použít sterilní filtr. 7. Zkontrolujte, zda nástroje nejeví známky koroze, povrchového poškození, odlupování či znečištění. Poškozené nástroje dále nepoužívejte. Znečištěné nástroje znovu vyčistěte a vydezinfikujte. Dodržujte maximální počet použití vrtáčků dle pokynů v návodu k obsluze. 8. Smontování: Smontujte všechny rozebrané nástroje, vložte je zpět do tácku na nástroje a zavřete víko. 9. Balení: Zabalte nástroje určené ke sterilizaci. Doporučujeme použít jednorázový sterilizační balicí materiál, který splňuje normu ISO 11607. Sterilizační balicí materiál musí být vhodný pro sterilizaci v páře (konstantní teplota min. 141 C/286 F, dostatečná propustnost vodní páry) a výrobky musí být dostatečně chráněny proti mechanickému poškození.

1.3 Sterilizace Povolené metody sterilizace párou jsou frakční vakuové metody (s dostatečným sušením). Jiné sterilizační postupy (včetně parní sterilizace s gravitačním odvzdušněním) nejsou povoleny. Dbejte na následující podmínky: Maximální teplota sterilizace párou nesmí překročit 138 C/280 F. Doba sterilizace (doba ponechání nástroje při sterilizační teplotě) je alespoň 20 minut při minimální teplotě 121 C/250 F nebo alespoň 5 minut při minimální teplotě 134 C/273 F. Pro každý z výše uvedených cyklů je doporučena minimální doba sušení 30 minut. Chirurgický a protetický tácek se nesmí dotýkat stěn parního sterilizátoru, protože by mohlo dojít k deformaci plastu následkem vysoké teploty (přes 160 C/320 F). Používané parní sterilizátory musí splňovat normy EN 13060 a EN 285. Obecně používejte pouze vhodné schválené metody určené pro sterilizaci vybavení a výrobků dle normy ISO 17665. Používané sterilizátory pravidelně udržujte a v případě potřeby zajistěte servis. U každého cyklu dodržujte předepsané parametry. Nesterilní výrobky nesmí být sterilizovány v originálním obalu! 1.4 Rozebrání a smontování nástrojů (viz obrázek v originálním návodu) Po použití rozeberte momentový klíč na pět částí. Jednotlivé díly čistěte a dezinfikujte odděleně. Rozebrání Pro rozebrání vyšroubujte momentový šroub ( torque set screw ) proti směru hodinových ručiček a vytáhněte pružinu ( spring ) a rukojeť ( handle ). Pomocí palce a ukazováčku stlačte utahovací pojistku ( fastening pin ) a vyjměte z hlavy klíče ( wrench head ) kolečko ( wrench wheel ). Pomocí malého plastového kartáčku vyčistěte všechny části pod tekoucí vodou a vložte je dezinfekčního a čisticího roztoku (dodržujte pokyny výrobce pro dobu působení). Všechny části vysušte. Označená místa promažte vhodným olejem či sprejem a momentový klíč opět sestavte dohromady. Smontování Nejprve vložte na místo kolečko klíče: pomocí palce a ukazováčku vytáhněte utahovací pojistky po stranách a vložte kolečko do hlavy klíče (dle nápisu IN ). Nasaďte zpět rukojeť, vložte do ní pružinu a utáhněte momentový šroub po směru hodinových ručiček. Před klinickým použitím sterilizujte momentový klíč v autoklávu (viz oddíl 1.3 Sterilizace).

2 Protetické komponenty Není-li na obalu výslovně uvedeno jinak, jsou všechny protetické komponenty implantačního systému isy dodávány nesterilní. Mohou být použity pouze jednorázově a pouze na jednom pacientovi. Musí být vyčištěny a vydezinfikovány před použitím a po použití na pacientovi, např. kvůli zasílání do zubní laboratoře. Doporučujeme dodatečnou sterilizaci. Pro účinnou sterilizaci je zásadní předchozí důkladné vyčištění a dezinfekce. Protetické komponenty spojené s nesterilizovatelným materiálem nesmí být sterilizovány (pouze vyčištěny a vydezinfikovány). Tyto protetické komponenty jsou určeny pouze pro jednorázové použití. 2.1 Čištění a dezinfekce V následujícím textu je popsán manuální postup s kombinovaným prostředkem pro čištění a dezinfekci. Při výběru kombinovaného prostředku na čištění a dezinfekci pro úvodní dezinfekci a ruční čištění a dezinfekci se ujistěte, že: je prostředek vhodný pro čištění a dezinfekci dentálních protetických komponentů. je prostředek vhodný pro ultrazvukové čištění (nevytváří se pěna). má prostředek ověřenou dezinfekční účinnost (např. je uveden v seznamu VAH/DGHM, má EU označení CE). je prostředek kompatibilní s materiály výrobků určených k čištění a dezinfekci. prostředek neobsahuje aldehydy (jinak by na nástrojích mohla zůstávat krev, výměšky, zbytky tkáně atd.). Upozornění! Následující postup musí být přesně dodržován. 2.1.1 Úvodní dezinfekce Ihned po použití a před použitím v ústech pacienta ponořte všechny protetické komponenty do lázně obsahující kombinovaný čisticí a dezinfekční prostředek. Zajistíte tak bezpečné užívání a nečistoty na protetických komponentech zároveň nezaschnou. Dodržujte pokyny výrobce kombinovaného prostředku ohledně koncentrací a doby působení. Čisticí a dezinfekční prostředek užívaný pro předběžné ošetření slouží pouze pro osobní ochranu a není součástí dezinfekčních kroků prováděných po vyčištění. 2.1.2 Kombinované čištění a dezinfekce Umístěte protetické komponenty do připravené lázně s kombinovaným čisticím a dezinfekčním prostředkem, nechte působit požadovanou dobu. Ujistěte, že jsou všechny protetické komponenty zcela ponořeny. Protetické komponenty se nesmí vzájemně dotýkat. V případě přetrvávajícího znečištění použijte ultrazvukovou čističku. Zbylé nečistoty odstraňte z protetických komponentů pomocí měkkého kartáčku (nepoužívejte kovové štětinky ani ocelovou vlnu). Kartáček musí být používán výhradně k tomuto účelu. Kompletně odstraňte všechen usazený materiál. Odstraňte materiál ze špatně dostupných míst. Dodržujte pokyny výrobce kombinovaného prostředku ohledně koncentrací a doby působení. 2.1.3 Oplachování Vyjměte protetické komponenty z lázně. Oplachujte celé protetické komponenty alespoň minutu pod deionizovanou vodou s nízkým obsahem bakterií (max. 10 bakterií/ml) a nízkým obsahem endotoxinu (max. 0,25 jednotek endotoxinu/ml). Důkladně opláchněte zejména špatně dostupná místa. 2.1.4 Sušení Vysušte protetické komponenty. Použijte jednorázový hadřík nepouštějící vlákna a suchý stlačený vzduch, bez obsahu oleje a aseptický. Dále doporučujeme použít sterilní filtr.

2.1.5 Kontrola Zkontrolujte, zda protetické komponenty nejeví známky koroze, povrchového poškození, odlupování či znečištění. Poškozené protetické komponenty dále nepoužívejte. Znečištěné protetické komponenty znovu vyčistěte, vydezinfikujte a opláchněte. 2.1.6 Balení Zabalte protetické komponenty určené ke sterilizaci. Doporučujeme použít jednorázový sterilizační balicí materiál, který splňuje normu ISO 11607. Sterilizační balicí materiál musí být vhodný pro sterilizaci v páře (konstantní teplota min. 141 C/286 F, dostatečná propustnost vodní páry) a výrobku musí být dostatečně chráněny proti mechanickému poškození 2.2 Sterilizace Povolené metody sterilizace párou jsou frakční vakuové metody (s dostatečným sušením). Jiné sterilizační postupy nejsou povoleny. Dbejte na následující podmínky: Maximální teplota sterilizace párou nesmí překročit 138 C/280 F. Doba sterilizace (doba ponechání komponentu při sterilizační teplotě) je alespoň 20 minut při minimální teplotě 121 C/250 F (frakční vakuová metoda) nebo alespoň 5 minut při minimální teplotě 134 C/273 F (frakční vakuová metoda). Pro každý z výše uvedených cyklů je doporučena minimální doba sušení 30 minut. Používané parní sterilizátory musí splňovat normy EN 13060 a EN 285. Obecně používejte pouze vhodné schválené metody určené pro sterilizaci vybavení a výrobků dle normy ISO 17665. Používané sterilizátory pravidelně udržujte a v případě potřeby zajistěte servis.. U každého cyklu dodržujte předepsané parametry. Nesterilní výrobky nesmí být sterilizovány v originálním obalu! 3 Kontakt Hlavní sídlo ISY Biotechnologies AG Margarethenstrasse 38 CH-4053 Basilej Švýcarsko Výrobce ALTATEC GmbH Maybachstrasse 5 D-71299 Wimsheim Německo CE 0123 Distributor: B.S.Dental s.r.o. Křižíkova 185/35 186 00 Praha 8 www.bsdental.cz tel.: +420 724 122 988