VAB POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ TŘÍCESTNÝ VENTIL. Manuál č. TOR.197.--.M.IT Revize: A1 Aktualizováno: květen 2014 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU DO ČESKÉHO JAZYKA

Podobné dokumenty
VFS INSTALACE, POUŽITÍ A ÚDRŽBA MOTÝLOVÁ KLAPKA

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D


Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo


NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!


Výrobce. Vážený zákazníku

2200W elektrická motorová pila

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

PRO PODLAHOVÝ MYCÍ STROJ SCL QUICK 36E SCL QUICK 36B

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Návod k použití obsahuje 9 kapitol, kdy každá se věnuje specifickému tématu. Dodatky na závěr návodu k použití jsou doplněním těchto kapitol.

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

St ol ní kot oučová pila

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

H562 IX H562 WH H562 BK H572 IX H592 IX

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

Návod k montáži a údržbě

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Radlice ASR Původní návod k používání

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Mini Plus V1/0213

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

Deli Plus / V2/0611

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

Korunková vrtačka HKB

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

KK 546 Základy plánování

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

Kolébková pila wox d V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s V / 50 Hz 5,20 kw V / 50 Hz 7,50 kw wox d

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

POW1820. Fig A. Fig B

Návod k montáži a údržbě

NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

PEI 4701 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Návod k používání Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

FIG. C 07 05

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE SADA PRO NASTAVENÍ VSTŘIKOVÁNÍ VW ZÁRUČNÍ LIST

DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST

HES. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

Vysavač Návod k obsluze

Balancéry Tecna typ

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

ZAHRADNÍ KOVOVÝ DOMEK SH 2570 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

Transkript:

IT VAB TŘÍCESTNÝ VENTIL NÁVOD K SESTAVENÍ, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ Manuál č. Revize: A1 Aktualizováno: květen 014 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU DO ČESKÉHO JAZYKA TOREX S.p.A. Via Canaletto, 139/A I-41030 S. Prospero s/s (MO) - Itálie fax e-mail internet + 39 / 059 / 8080811 + 39 / 059 / 90804 torex@torex.it www.torex.it

Všechny výrobky popsané v tomto katalogu, byly realizovány pracovním postupem definovaným v Systému kvality firmy TOREX S.p.A. Podnikový systém kvality, certifikován v souladu s mezinárodními normami ISO 9001-008, je schopen zajistit, aby celý výrobní proces, od vystavení objednávky, po technickou asistenci po dodávce, byl prováděn kontrolovaným a vhodným způsobem, jež zaručí kvalitativní standard výrobku. Tato publikace anuluje a nahrazuje všechna předcházející vydání a revize. Vyhrazujeme si právo, provádět úpravy tohoto vydání, bez předešlého upozornění. Vytváření kopií, částečných i celkových, bez predešlého písemného souhlasu výrobce, je zakázáno.

OBSAH OBSAH 1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE....1 1.1 Účel návodu...1 1. Značky.... 1.3 Slovníček a terminologie...4 1.4 Údaje o výrobci a identifikace stroje...5 1.5 Způsob poptávky technické asistence...6 1.6 Záruka....6 1.7 Vymezení odpovědnosti...6.0 INFORMACE O BEZPEČNOSTI....7.1 Všeobecné bezpečnostní doporučení...7. Bezpečnostní doporučení pro přepravu a manipulaci...7.3 Bezpečnostní doporučení pro instalaci...8.4 Bezpečnostní doporučení pro použití a provoz...8.5 Bezpečnostní doporučení pro údržbu a výměnu dílů....8 3.0 TECHNICKÉ INFORMACE....10 3.1 Všeobecný popis stroje....10 3. Hlavní části....10 3.3 Princip provozu...11 3.4 Nevhodné použití...11 3.5 Hladina hluku...11 3.6 Limity provozního prostředí....11 3.7 Základní rozměry....1 3.8 Bezpečnostní a informativní značení...13 4.0 INFORMACE OHLEDNĚ MANIPULACE A PŘEPRAVY...14 4.1 Typy obalů....14 4. Přejímka zboží....14 4.3 Způsob zvedání a vykládky...15 5.0 INSTALACE A UPEVNĚNÍ...16 5.1 Doporučení pro instalaci....16 5. Mechanická napojení....16 6.0 INFORMACE K POUŽITÍ....0 6.1 Zapnutí....0 6. Postup při vypnutí...0 7.0 INFORMACE K ÚDRŽBĚ...1 7.1 Čištění stroje....1 III

OBSAH 8.0 VÝMĚNA DÍLŮ... 8.1 Bezpečnostní doporučení pro výměnu... 8. Demontáž pohonu.... 8.3 Demontáž přírub...3 8.4 Rozdělení ventilu a demontáž těsnění...3 8.5 Demontáž překlopky....4 8.6 Montáž překlopky....4 8.7 Demontáž pouzder a okroužků...5 8.8 Montáž pouzder a okroužků....5 8.9 Sestavení těl...6 8.10 Sestavení přírub....7 8.11 Montáž pohonu....8 8.1 Vrácení stroje...8 8.13 Rozebrání a likvidace stroje....8 9.0 INFORMACE O PORUCHÁCH....9 9.1 Poruchy, jejich příčiny a řešení...9 9. Dotazník v případě poruchy...30 A PŘÍLOHY....31 A1 Tabulka utahovacích momentů šroubů...31 A Prohlášení o shodě....3 IV

1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.1 Účel návodu Výrobce tento návod k použití vyrobil za účelem poskytnutí technických informací, týkajících se instalace, použití a údržby předmětných strojů. Tento návod je součástí předmětného stroje a jako takový, musí být uložen na určeném a snadno přístupném místě a musí být kdykoliv k dispozici, pro případné nahlédnutí do něho po celou dobu životnosti stroje. Pokud se návod ztratí, nebo poškodí takovou měrou, že není zcela čitelný, vyžádejte si jeho novou kopii u výrobce, přičemž uveďte výrobní číslo stroje. V případě změny vlastníka předmětného stroje, musí být tento návod k použití předán novému majiteli, jelikož je součástí stroje samotného. Návod je určen technicky specializovaným osobám, pověřeným, nebo oprávněným ze strany výrobce, majitele a osoby odpovědné za instalaci, k provedení daných úkonů na stroji, které vyžadují odbornou technickou způsobilost v daném oboru (elektro, mechanika, atd.). Uvedené ilustrace se mohou lišit od skutečné sestavy předmětného stroje, ale nemá to žádný vliv na provedení popsaných úkonů. V případě nejasností, kontaktujte výrobce. Výrobce si vyhrazuje právo na případné úpravy tohoto manuálu bez povinnosti předešlého oznámení, vyjma případů, kdy se úpravy týkají úrovně bezpečnosti. Technické informace uvedené v tomto manuálu, jsou intelektuálním vlastnictvím výrobce a tudíž jsou považovány za důvěrné. Používání tohoto manuálu pro jiné účely, než ty úzce spojené s instalací, použitím a údržbou předmětného stroje, je zakázáno. Informace uvedené v tomto manuálu, byly výrobcem uvedeny v originálním anglickém jazyce, ale pro pokrytí právních, nebo obchodních potřeb, mohou být přeloženy do jiných jazyků. 1

1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. Značky Pro zvýraznění některých částí textu, jež jsou důležité pro bezpečnost, nebo obsahují důležité informace, jsou použity značky, jejichž význam je popsán níže. Je velmi důležité, abyste se důsledně řídili instrukcemi, uvedenými u těchto značek. Pozor - Nebezpečí Označuje velmi nebezpečné situace, kdy u nedodržení uvedených instrukcí, může dojít ke zvýšenému riziku ohrožení zdraví a bezpečnosti osob. Opatrnost - Obezřetnost Označuje případy, kdy je třeba přijmout zvláštní přístup k určitým úkonům, aby nedošlo k výskytu rizika ohrožení zdraví a bezpečnosti osob a k ekonomickým újmám. Důležité Označuje zvlášť důležité technické instrukce, kterými je třeba se řídit.

1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE Seznam informativních a bezpečnostních symbolů Zobrazení symbolů Popis symbolů Označení nebezpečí: označuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem, spojeným se součástkami pod napětím, které se nacházejí v krabici se svorkovnicí. Označení povinnosti: označuje povinnost si přečíst tento návod k použití a to před provedením jakéhokoliv úkonu na ventilu. Označení zákazu: označuje zákaz mazání, nebo přenastavování částí stroje, které jsou v pohybu. Označení nebezpečí: označuje vážné nebezpečí úrazu končetin, pokud je stroj otevřený. Před otevřením inspekčního otvoru, odpojte stroj od přívodu elektrického proudu. Informativní symbol: označuje směr otáčení elektromotoru. Označení povinnosti: označuje místa ukotvení při zdvihání ventilu. Označení zákazu: označuje zákaz vkládání rukou do ventilu. Nebezpečí: označuje možný výskyt vysoké teploty. 3

1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.3 Slovníček a terminologie Operátor: osoba patřičně proškolená a pověřená ze strany odpovědné osoby za výrobu k uvedení stroje do provozu a k provádění jeho pravidelné údržby. Subjekt pověřený instalací: firma zaměstnávající specializované techniky a vybavená vhodným nářadím k provedení správné instalace a mimořádné údržby stroje, bez jakýhkoliv rizik. Specializovaný technik: osoba pověřená, nebo oprávněná výrobcem, majitelem, nebo osobou odpovědnou za instalaci, k provádění zásahů do stroje, u nichž je vyžadována specifická technická způsobilost, odpovídající danému zásahu (elektrická část, mechanická část, atd.). Tento specializovaný technik, mimoto že musí znát funkčnost předmětného stroje, musí znát i funkčnost celého zařízení, do kterého je ventil instalován. Pravidelná údržba: soubor úkonů nezbytných pro udržení ventilu v dobrém provozním stavu, pro zajištění delší životnosti stroje a pro zachování dobrého stavu bezpečnostních prvků. Mimořádná údržba: soubor úkonů pro zachování dobré funkčnosti a efektivnosti ventilu. Uvedení stroje do bezpečného stavu: soubor opatření, které musí osoba pověřená k zásahu do stroje, před samotným zásahem provést. Předběžná opatření jsou tato: - Ujistit se, že je ventil odpojený od všech přívodů energie a že je patřičnými prostředky zabráněno, aby tyto přívody mohly být nečekaně zapnuty. - Ujistit se, že všechny pohyblivé části ventilu, jsou zcela zastavené. - Ujistit se, že teplota ventilu je na úrovni, kdy nemůže dojít k úrazu popálením. - Vhodně osvětlit místo výkonu požadovaných úkonů. - Vyčkat, až se prach uvnitř ventilu zcela usadí. 4

1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.4 Údaje o výrobci a identifikace stroje Důležité Údaje na výrobním štítku neupravujte. Výrobní štítky a údaje na nich uvedené, udržujte v čistém stavu a kompletní. Pokud je štítek poškozený, nebo ne zcela čitelný (celý, nebo částečně), doporučujeme si vyžádat u výrobce štítek nový a vyměnit ho. Na znázorněném štítku je popsán předmětný stroj a jeho hlavní části. Na štítku jsou uvedeny údaje nezbytné pro bezpečný provoz stroje. 1 C Type Year MEMBER OF WAMGROUP TOREX VAB08001013 01 Via Canaletto 139/A 41030 S.Prospero (MO) - ITALY A D 1 - Výrobní štítek VAB A) Kód stroje B) Sériové číslo C) Jméno a adresa výrobce D) Rok výroby Serial No. 15-1-1-0336 B 5

1.0 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.5 Způsob poptávky technické asistence S jakýmkoliv požadavkem na poskytnutí technické asistence, se obraťte přímo na prodejní sít výrobce. Při kontaktu uvádějte identifikační údaje stroje, charakter zjištěného problému a další informace, které mohou být považovány za užitečné, pro zjištění příčiny závady. 1.6 Záruka Záruční lhůta a záruční podmínky, jsou uvedeny ve smlouvě o prodeji. 1.7 Vymezení odpovědnosti Stroj je dodáván dle specifikací požadovaných v okamžiku objednávky zákazníka a dle platných podmínek v době realizace nákupu. Výrobce nenese žádnou odpovědnost týkající se bezpečnosti osob, poškození věcí a funkčnosti zařízení, pokud úkony při nakládce a vykládce nákladního vozu, umístění na staveništi, použití, při opravě, údržbě, atd., nebyly provedeny v souladu s pokyny uvedenými v tomto manuálu a v souladu s platnou národní legislativou. Stejně tak není výrobce v žádném případě za nic odpovědný, pokud je předmětný ventil používán: - nevhodně; - nepověřeným a/nebo nedostatečně proškoleným personálem pro instalaci, použití a údržbu stroje; - s provedenými úpravami oproti původní konfiguraci, které výrobce nepovolil; - s neoriginálními náhradními díly, nebo nevhodnými pro daný model stroje; - při zanedbání údržby; - v rozporu s národními normami a s místní platnou legislativou pro oblast bezpečnosti na pracovišti; - v rozporu s instrukcemi uvedenými v tomto manuálu, nebo na výstražných a bezpečnostních tabulkách, umístěných na stroji. 6

.0 INFORMACE O BEZPEČNOSTI.1 Všeobecné bezpečnostní doporučení Pozorně si tento dodaný návod k použití přečtěte a striktně se řiďte instrukcemi v něm obsaženými, zvláště těmi ohledně bezpečnosti. Největší počet pracovních úrazů, je způsobeno nepozorností, nedodržováním těch nejzákladnějších bezpečnostních předpisů a nesprávným použitím stroje, či nevhodného nářadí a nástrojů. Úrazům se dá předcházet a vyhnout vlastní pílí, používáním vhodného nářadí a přijetím vhodných preventivních opatření. Řiďte se a dodržujte všechny normy týkající se hygieny, prevence proti úrazům a bezpečnosti na pracovišti. Personál určený a pověřený k práci se strojem, musí disponovat požadovanými psychickými a fyzickými předpoklady, zkušenostmi v daném oboru a technickými znalostmi potřebnými pro práci, která mu je přiřazena. Všechny osoby, které budou provádět nějaký druh zásahu do ventilu, musí být řádně připraveny, informovány a proškoleny o možných rizicích a o správném provedení těchto zásahů. Věnujte pozornost významu výstražných tabulek umístěných na ventilu, udržujte je čitelné a řiďte se informacemi na nich uvedenými. Používejte pouze homologované a bezpečné nářadí a nástroje, jelikož to může ovlivnit úroveň bezpečnosti při práci s ventilem, nebo ho během instalace, použití a údržby poškodit. Provádět jakékoliv úpravy na stroji a jeho součástech, bez souhlasu výrobce, je zakázáno.. Bezpečnostní doporučení pro přepravu a manipulaci Úkony spojené s manipulací a přepravou stroje, proveďte dle instrukcí uvedených na obalu a v dodaném manuálu. Všechny úkony smí provádět pouze patřičně kvalifikovaný a pověřený personál. Osoby pověřené manipulací, musí mít odpovídající schopnosti a zkušenosti a musí dodržovat veškerá nezbytná opatření pro zaručení bezpečnosti vlastní, jakožto i přímo zainteresovaných osob. Výběr požadovaných parametrů zdvihacích a přepravovacích zařízení (jeřáb, mostový jeřáb, zdvižný vozík, atd.), musí být proveden na základě přepravované hmotnosti, obvodových rozměrů a míst uchycení. Pro zdvihání stroje, smí být použity pouze pomůcky jako jsou oka, háky, závěsy, karabiny, zvedací pásy, popruhy, řetězy, lana, atd., které jsou certifikované a odpovídají hmotnosti nákladu. Během manipulace se strojem dodržujte předpisy pro manipulaci s náklady. Při přemísťování, udržujte stroj a jednotlivé díly v horizontální poloze, náklad přemísťujte těsně nad zemí a všechny pohyby provádějte pomalu. Vyvarujte se prudkým pohybům, nebezpečnému houpání a otáčení a pokud to bude potřeba, doprovázejte a udržujte náklad při přesunu manuálně a poté ho opatrně položte na zem. 7

.0 INFORMACE O BEZPEČNOSTI.3 Bezpečnostní doporučení pro instalaci Před přistoupením k samotné instalaci, je třeba provést úkony uvedené v plánu bezpečnosti, aby se zabránilo újmám přímo zainteresovaných osob a ostatních, kteří vykonávají svou pracovní činnost v okolí instalace. Striktně se řiďte všemi předpisy, zvláště pak těmi, které se týkají bezpečnosti na pracovišti. Před provedením jakéhokoliv úkonu spojeného s instalací, je třeba vymezit vhodným způsobem pracovní prostor, aby se zabránilo vstupu nepovolaným osobám. Elektrické zapojení musí odpovídat příslušným platným normám a zákonům. Osoba odpovědná za elektrické zapojení, musí zkontrolovat před samotnou kolaudací stroje, jestli byly dodrženy všechny normy a předpisy..4 Bezpečnostní doporučení pro použití a provoz Do ventilu neinstalujte žádné nové součásti za účelem změny výkonu, oproti původnímu projektu. Každá nepovolená úprava stroje, může mít negativní vliv na zdraví osob a integritu samotného stroje. Operátoři při výkonu práce, musí být oděni výhradně do ochranného oděvu a musí být vybaveni vhodnými prostředky osobní ochrany, jež odpovídají normám o prevenci proti úrazům. Před zapnutím ventilu se ujistěte, že všechny bezpečnostní prvky jsou nainstalovány správně a bezchybně fungují. Během provozu ventilu zabraňte přístupu nepovolaným osobám. V místě výkonu práce odstraňte všechny překážky a zdroje případného nebezpečí. Po ventilu nešlapejte, ani na něho nepokládejte žádné těžké věci..5 Bezpečnostní doporučení pro údržbu a výměnu dílů Pozor - Nebezpečí Před jakýmkoliv zásahem do ventilu se ujistěte, že je vypnutý a odpojený od všech přívodů energie a vhodnými prostředky zabraňte, aby nemohly být nečekaně připojeny. Udržujte ventil ve stavu maximální efektivnosti tím, že budete dodržovat výrobcem stanovený plán údržby. Vhodně provedená údržba, mimoto že zachovává stejné funkční a bezpečnostní vlastnosti stroje po dlouhou dobu, prodlužuje jeho životnost a zlepšuje jeho výkon. Striktně dodržujte postupy uvedené v tomto návodu, zvláště ty, které ovlivňují bezpečnost. 8

.0 INFORMACE O BEZPEČNOSTI Ujistěte se, že všechny bezpečnostní prvky jsou funkční a jsou aktivovány. Označte pracovní prostředí vhodným způsobem, aby bylo zabráněno vstupu nepovolaným osobám. Opotřebené, nebo poškozené součásti nahraďte výhradně originálními díly, u kterých byla ověřena bezpečnost, spolehlivost a kompatibilita. Pokud do ventilu budou použity neoriginální náhradní díly, nebo na něm budou během provozu, nebo práce provedeny úpravy, které výrobce písemně nepovolil, zanikne záruka a výrobce nebude nést žádnou odpovědnost, za případné škody na věcech a osobách. Používejte pouze výrobcem doporučené oleje a mazací tuky. Nevyhazujte nebezpečný odpad do životního prostředí (oleje, tuky, barvy, plast, atd.), ale rozdělte ho dle chemického složení a zlikvidujte dle platných zákonů. Na konci úkonů spojených s údržbou, nebo výměnou, před opětovným uvedením ventilu do provozu zkontrolujte, jestli uvnitř nezůstala nějaká cizí tělesa (hadry, klíče, atd.). 9

3.0 TECHNICKÉ INFORMACE 3.1 Všeobecný popis stroje Třícestný ventil VAB je určen pro použití v pneudopravě prachového materiálu a granulátů. Je vyroben z hliníku a může být ovládán manuálně, nebo pomocí pneumatického, či elektrického pohonu; všechny tyto součásti lze navzájem zaměňovat. Řízení mezi dvěma výstupy, je zajištěno překlopkou z elastomeru. Třícestný ventil je dodáván s přírubou určenou k přivaření, nebo s děrovanou přírubou dle EN 109 PN10. Důležité Výrazy stroj a třícestný ventil přítomné v textu, jsou použity bez rozdílu pro identifikaci stejného stroje, popsaného v tomto manuálu. Třícestné ventily VAB, nejsou vybaveny žádnými ochrannými prvky a jsou určeny jako doplňková výbava pro ostatní stroje, tudíž se považují za součásti zařízení a proto nemají označení CE. Je zakázáno uvádět třícestný ventil VAB do provozu až do doby, kdy stroj, nebo zařízení, do kterého bude instalován, jsou prohlášeny ve shodě dle směrnice 006/4/CE a jejích pozdějších úprav. 3. Hlavní části 1) Vstupní vedení ) Výstupní vedení 3) Spojovací příruba 4) Flexibilní překlopka 5) Pohon 6) Koncová krabice 7) Mechanický koncový doraz 5 6 1 3 7 4 10

3.0 TECHNICKÉ INFORMACE 3.3 Princip provozu Třícestný ventil VAB je určen pro použití v pneudopravě. Ovládáním překlopky lze měnit dráhu posunu materiálu do více výrobních vedení. Lze používat pro dopravu středně abrazivních prachových materiálů a granulátů. 3.4 Nevhodné použití Ventil nepoužívejte, pokud zařízení do kterého byl nainstalován, není prohlášeno ve shodě s platnými předpisy. Stroj nebyl navržen pro provoz v nebezpečném prostředí, nebo pro zpracování nebezpečného materiálu. Pokud požadujete stroj pro tyto podmínky, oznamte to výrobci. Nebezpečné materiály jsou: výbušné, toxické, hořlavé, škodlivé, nebo jim podobné. 3.5 Hladina hluku Hladina hluku třícestného ventilu VAB nepřesahuje 80 db(a), což je hodnota naměřená ve vzdálenosti 1m od stroje v nejkritičtějším místě. Pozor - Nebezpečí V závislosti na místě instalace, musí osoba odpovědná za instalaci, dle potřeby umístit vhodné zařízení (bariéry, atd.), jež udrží hladinu hluku v zákonem povolených mezích. 3.6 Limity provozního prostředí Pokud není určeno jinak, ventil smí být používán v uvedených mezních limitech: - Teplota prostředí: od - 10 C do + 50 C; - Studená klimata: při teplotách nižších než - 10 C, používejte oleje a maziva vhodná pro tyto provozní teploty. 11

I VAB 3.0 TECHNICKÉ INFORMACE 3.7 Základní rozměry ØA C B B D G E N 6 F J.5 E E rh 1 Pneumatický pohon Elektrický pohon Velikost A B C E F G r H I D r J D r J 50 50 60 45 448 493 153 3 65 65 70 47 497 545 M1 80 80 80 59 514 574 178 37 100 100 90 70 559 69 81 363 305.5 387.5 05 15 15 110 03 74 639 71 330.5 41.5 150 156 15 47 M16 74 745 818 77 40 495 90 00 06 150 65 857 9 75

3.0 TECHNICKÉ INFORMACE Příruba EN 109-1 PN10 ØP ØO ØN Těsnění 3 mm X Velikost PŘÍRUBA EN 109-1 PN10 N O P n W R 50 50 15 165 4 65 65 145 185 17 80 80 160 00 17 100 100 180 0 0 15 15 10 50 8 17 150 156 40 85 1 0 00 06 95 340 3 7 n x ØW Protipříruba určená ke svaru ØU ØT ØS R Těsnění PROTIPŘÍRUBA URČENÁ KE SVARU Velikost S T U k Q R 50 5 85 100 65 67 9 80 8 103 147 9 100 10 17 178 6 15 17 158 05 11 150 158 185 4 13 00 08 45 67 60 k x ØQ 3 mm 3.8 Bezpečnostní a informativní značení Pozor - Nebezpečí Řiďte se instrukcemi uvedenými na štítcích. Ověřte si, jestli jsou štítky čitelné. Pokud nikoli, očistěte je, nebo na původní místo umístěte štítky nové. 13

4.0 INFORMACE OHLEDNĚ MANIPULACE A PŘEPRAVY 4.1 Typy obalů A B C A Velikost 50-65 80-100-15 150-00 Bez pohonu 450 550 650 Pneu pohon 550 650 750 Elektro pohon 650 750 850 B 60 770 100 C 40 50 70 Hmotnost (Kg)* 50 65 80 100 15 150 00 Bez pohonu 13 15 18 3 34 49 73 Pneu pohon 16 18 7 38 53 77 Elektro pohon 1 3 6 31 4 65 89 * Hmotnost uvedená v tabulce odpovídá hmotnosti stroje bez obalu. 4. Přejímka zboží Při přejímce zboží zkontrolujte, jestli typ a množství odpovídá údajům na potvrzení objednávky. Případná poškození, musí být ihned zapsána do příslušné kolonky na přepravním listu. Řidič je povinen přijmout tuto reklamaci a nechat vám jednu kopii přepravního listu. Pokud se jedná o přímou dodávku, zašlete kopii přepravního listu s uvedenou reklamací výrobci, nebo spedici. Pokud způsobené škody nejsou oznámeny ihned při přejímce zboží, vaše reklamace vám nemusí být později uznána. 14

4.0 INFORMACE OHLEDNĚ MANIPULACE A PŘEPRAVY 4.3 Způsob zdvihání a vykládky Pozor - Nebezpečí Při zdvihání a manipulaci se řiďte instrukcemi uvedenými na ventilu a ve výrobcem vyhotoveném návodu pro instalaci, použití a údržbu. Osoba pověřená provedením daných úkonů na stroji, musí přijmout všechna nezbytná opatření, aby zajistila bezpečnost svou, jakožto i ostatních, přímo zainteresovaných osob. Používejte pouze prostředky (lana, háky, atd.), jež jsou vhodné pro zdvihaný náklad. Dbejte zvýšené pozornosti ve fázi zdvihání a vyvažte náklad tak, aby se zabránilo jeho nekontrolovanému pohybu, který by mohl způsobit újmu na zdraví osob. Neskládejte obaly na sebe, jelikož nejsou k tomuto uzpůsobeny. Díly ventilu netahejte po zemi ani netlačte, mohlo by dojít k jejich poškození. Před manipulací s nákladem, si pozorně přečtěte příslušné informace, uvedené v kapitole Informace o bezpečnosti. Použijte místa určená ke zdvihání znázorněná na obrázku: rozměry otvorů se závity "F" - viz bod 3.7. F F F 15

5.0 INSTALACE A UPEVNĚNÍ 5.1 Doporučení pro instalaci Pozor - Nebezpečí Úkony spojené s instalací, smí provádět pouze technik specialista na tyto práce. Přijměte vhodné bezpečnostní opatření a používejte odpovídající nářadí, čímž se vyvarujete možnému riziku úrazu osob přímo zainteresovaných do těchto úkonů, nebo osob v bezprostřední blízkosti. Před instalací ventilu, musí být definován bezpečnostní plán, dle platných norem o bezpečnosti na pracovišti. Technik specialista, pověřený osobou odpovědnou za instalaci, nebo majitelem stroje, musí vyhodnotit, jestli je pracovní prostor správně připraven a jestli jsou k dispozici prostředky k provedení instalace (jeřáb, atd.). Při sestavení stroje, postupujte dle instrukcí: viz kapitola Instalace. Styčné plochy pečlivě očistěte. Ujistěte se, že tělo třícestného ventilu je správně propojeno přes vstup a výstup s konstrukcí zařízení z hlediska uzemnění, k čemuž je možno použít jeden z otvorů se závitem F na těle ventilu (body 4.3, 3.7). Maximální izolační odpor musí být nižší než 1 MOhm. 5. Mechanická napojení Pozor - Nebezpečí Před provedením jakéhokoliv úkonu, si pozorně přečtěte bezpečnostní předpisy a doporučení pro instalaci, manipulaci a přepravu. Striktně se řiďte postupy pro montáž, uvedené v této kapitole. 1 3 4 VAB s protipřírubou určenou ke svaru n.6xf 3 3 5 5 1.Vstupní vedení.protipříruba pro svar 3.Těsnění 4.Tělo ventilu 5.Výstupní vedení F.Otvory pro upevnění, nebo uzemnění. VAB protipříruby DIN 109-PN10 1 3 4 n.6xf 3 3 5 5 1.Vstupní vedení.příruba 3.Těsnění 4.Tělo ventilu 5.Výstupní vedení F.Otvory pro upevnění, nebo uzemnění. Vytáhněte třícestný ventil VAB z obalu. S ventilem manipulujte opatrně. Stroj je již zcela sestaven, je třeba ho tedy pouze nainstalovat do místa jeho předpokládaného použití. 16

5.0 INSTALACE A UPEVNĚNÍ Příruby EN109 PN10 Příruby určené ke svaru 3 1 1 3 VAB s přírubami EN109 PN10 1. Pomocí šroubů (1) upevněte příruby () k otvorům na ventilu. Na příruby ventilu nasaďte těsnění (3). VAB s protipřírubami určenými ke svaru 1. Přivařte tři protipříruby (), jež jsou součástí dodávky, k trubce přívodu materiálu a ke dvěma trubkám výstupu materiálu.. Pomocí šroubů (1) upevněte příruby () a těsnění (3) na příslušné otvory ventilu. Důležité Třícestný ventil VAB se nesmí používat jako nosný prvek pro ostatní stroje pod ním (šnekové a pásové dopravníky, výsypná zařízení, atd.). INSTALACE l Vyjměte ventil z obalu až v okamžiku jeho montáže. l Zkontrolujte, jestli objednaný model odpovídá modelu dodanému (hodnoty jsou uvedeny na štítku). l Ujistěte se, jestli třícestný ventil nebyl během dopravy poškozen a nejsou na něm viditelné vady. l Osoba pověřená instalací stroje, je povinna zajistit homogenní osvětlení místa instalace, dle příslušných norem. l Osoba pověřená instalací, je povinna posoudit vhodnost místa instalace třícestného ventilu. l První instalaci třícestného ventilu je povinna provést osoba pověřená touto instalací, přičemž se musí striktně řídit instrukcemi, uvedenými v tomto návodu k použití. l Zkoušku funkčnosti a nastavení třícestného ventilu, je povinna provést osoba pověřená jeho instalací. 17

5.0 INSTALACE A UPEVNĚNÍ l V závislosti na výšce, musí osoba pověřená instalací používat během montážních úkonů vhodné prostředky, jakou jsou vysokozdvižné plošiny, zajišťovací prostředky proti pádu z výšky a provést tak požadované úkony bezpečným způsobem. l Třícestný ventil musí být připojen k rozvodu vzduchu a elektrického proudu. l Zkontrolujte, jestli rozvod vzduchu, ke kterému je ventil připojen, má odpovídající parametry pro použití, popsané v tomto návodu. (Popřípadě upravte hodnotu tlaku, pokud tento neodpovídá uvedeným hodnotám). l Zkontrolujte, jestli napětí na přívodu, je vhodné pro všechny součásti třícestného ventilu. MONTÁŽ OVLÁDÁNÍ Sestavení elektropneumatického - elektrického ovládání 9 9 9 9a 9 9a Na hřídel (9) nasaďte pneumatický pohoh (9). Před upevněním pohonu pomocí šroubů se ujistěte, jestli dráha pístu je dostatečná k uzavření překlopky uvnvitř těla proti stěně ventilu. Zkontrolujte, jestli se překlopka uzavírá na obě strany. Pomocí šroubů (9a) upevněte pohon k tělu ventilu. Připojení a zapojení elektropneumatického a elektrického pohonu, je popsáno v návodu Valve actuators - ke stažení na www.wamgroup.com. 18

5.0 INSTALACE A UPEVNĚNÍ INSTALACE Nastavení mechanického dorazu 19 0 0.3-0.7 mm 1 3 19 Před instalací ventilu zkontrolujte, jestli elastický trn (0) naráží celý na doraz šroubu (19) upevněného na krytu. Prostřednictvím tloušťkoměru zkontrolujte, zdali vzdálenost mezi deskami překlopky (3, 1) a tělem ventilu je v rozmezí 0,3 mm a 0,7 mm. Tuto kontrolu proveďte i na druhé straně těla. Pozn.: Všechny ventily se dodávají již nastavené a připravené k instalaci. 19

6.0 INFORMACE K POUŽITÍ 6.1 Zapnutí Operátor pověřený k provádění výrobních úkonů, je před zapnutím ventilu povinen zkontrolovat, jestli všechny bezpečnostní prvky jsou na svém místě a jestli byly dodrženy všechny provozní podmínky. Před jakýmkoliv úkonem na stroji se ujistěte, že je uveden do bezpečného stavu. Před prvním zapnutím stroje se ujistěte, jestli instalace a napojení na externí rozvody byly provedeny správným způsobem a kompletně a to takto: l Přečtěte si celý NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ. l Zkontrolujte správné upevnění přírub k ventilu a k dopravnímu potrubí. l Zkontrolujte, jestli všechna připojení k rozvodu vzduchu a elektrického proudu byla provedena správně a zdali hodnoty tlaku odpovídají předepsaným mezím. l Zkontrolujte, jestli všechny elektrické krabice na přívodu do ventilu jsou správně uzavřené. l Zkontrolujte přítomnost a celistvost všech výstražných a zákazových značek. PŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ STROJE, SLEDUJTE PEČLIVĚ VÝSKYT PŘÍPADNÝCH JEVŮ, KTERÉ BY MOHLY BÝT ZNÁMKAMI NĚJAKÉ ANOMÁLIE (PŘÍLIŠNÁ HLUČNOST, VIBRACE, ATD.). 6. Postup při vypnutí Před vypnutím ventilu se ujistěte, že je zcela prázdný. 0

7.0 INFORMACE K ÚDRŽBĚ - Tabulka plánované údržby SOUČÁST ÚKON TÝDENNÍ MĚSÍČNÍ PŮLROČNÍ ROČNÍ Elektrická přípojka Kontrola uzavření elektrických krabic, utažení koncovek a konektorů. Těsnění Kontrola stavu okroužků (10) - viz str. 7 Kontrola stavu opotřebení překlopky () - viz str. 6 Kontrola stavu opotřebení těsnění (6) - viz str. 5 Nosné prvky Kontrola stavu pouzder (11) - viz str. 7 Napojení na zařízení Kontrola mechanického napojení na příruby ventilu. Kontrola propojení uzemnění. 7.1 Čištění stroje Vnější část stroje očistěte pomocí vysavače, aby se prach nerozvířil do okolního prostředí, anebo použijte utěrku navlhčenou ve vodě. Nepoužívejte tlakový vzduch. 1

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.1 Bezpečnostní doporučení pro výměnu Pozor - Nebezpečí Úkony spojené s výměnou, smí provádět pouze pověřený technik, způsobilý pro práci v daném oboru (mechanika, elektro, atd.). Před jakýmkoliv zásahem do stroje, přijměte vhodná bezpečnostní opatření a používejte vhodné nářadí, čímž se vyvarujete riziku případného úrazu osob, zainteresovaných na daných úkonech a osob, nacházejících se v bezprostřední blízkosti. Aktivujte všechny předepsané bezpečnostní prvky a zabraňte přístupu nepovolaných osob k těm ovládacím prvkům, jejichž zapnutí může způsobit úraz osobám, vykonávajícím výměnné práce. 8. Demontáž pohonu 9 9 9a Odšroubujte šrouby (9a), které připevňují pohon (9) k ventilu. Sejměte pohon (9) z hřídele ventilu.

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.3 Demontáž přírub l Odšroubujte šrouby (13), které upevňují přírubu pohonu (1) k třícestnému ventilu (5, 8). l Odšroubujte šrouby (34), sejměte podložky (16) a kryt (15) koncové příruby. Odšroubujte šrouby (17) a sejměte koncovou přírubu (14). Pozn.: Šrouby a matice na spojovacím talíři neodšroubovávejte. 13 1 5 8 14 17 15 16 34 8.4 Rozdělení ventilu a demontáž těsnění 6 5 5 9 6 8 5 4 l Odšroubujte šrouby (6), sejměte podložky (5) a matice (4). l Oddělte tělo vstupu (5) od těla výstupu (8), pomocí otvorů se závitem na těle výstupu. l Hřídel (9) vyjměte z těla vstupu (5). l Vyjměte těsnění (6) z těla výstupu (8). 3

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.5 Demontáž překlopky l Odšroubujte zajišťovací kolíky (8) umístěné na hřídeli (9). l Sejměte elastické trny (7) z hřídele. l Vytáhněte překlopku s deskami (1, 3) z příslušného lůžka na hřídeli. l Odšroubujte šrouby (4), kterými jsou desky upevněny k překlopce. l Sejměte desky z překlopky. 7 9 8 1 4 3 8.6 Montáž překlopky l Na překlopku () nasaďte desky (1, 3). l Pomocí šroubů (4), upevněte desky na překlopku. l Sestavenou překlopku (1,, 3, 4) vložte do příslušného lůžka na hřídeli. Vyrovnejte otvory na deskách s otvory pro kolíky na hřídeli. l Vložte elastické trny (7) do hřídele. l Zašroubujte kolíky (8) na hřídeli (9). Pozn.: Pečlivě zkontrolujte, jestli elastické trny a zajišťovací kolíky nevyčnívají z obvodu hřídele. 4

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.7 Demontáž pouzder a okroužků l Vyjměte elastický trn (0) z příslušného otvoru na hřídeli (9). l Sejměte antifrikční pouzdra (11) z příslušných lůžek na hřídeli (9). l Sejměte okroužky (10) z příslušných lůžek na hřídeli (9). 10 11 9 0 10 11 8.8 Montáž pouzder a okroužků Před montáží částí ventilu, pečlivě očistěte všechny součásti. l Nasaďte okroužky (10) do příslušných lůžek na hřídeli (9). l Nasaďte antifrikční pouzdra (11) na hřídel. l Vložte elastický trn (0) do příslušného otvoru na hřídeli. 5

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.9 Sestavení těl Před samotným sestavením těl, pečlivě očistěte styčné plochy. Před spojením těl, na ně aplikujte pár milimetrů těsnícího tmelu, jak je znázorněno na obrázku níže. 10 Těsnící tmel 6 5 5 9 6 8 5 4 l Dovnitř výstupního vedení (8) nasaďte těsnění (6) a ujistěte se, že zcela dosedlo do příslušného lůžka. l Umístěte hřídel s překlopkou do vstupního vedení (5) tak, že jeho pouzdra, zcela dosednou do příslušných lůžek na těle (5). l Nasaďte výstupní část ventilu (8) ke vstupní části (5), do příslušných otvorů na těle vložte šrouby, na ně nasaďte podložky a matice (6, 5, 4). l Dříve než utáhnete šrouby nadoraz, ujistěte se, že se hřídel volně otáčí a že spojovací plochy obou částí ventilu jsou perfektně vyrovnané. l Utáhněte matice až nadoraz. 6

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.10 Sestavení přírub l Nasaďte přírubu pohonu (1) na příslušné místo na ventilu a upevněte ji pomocí šroubů (13). l Nasaďte koncovou přírubu (14) na příslušné místo a upevněte ji pomocí šroubů (17). l Na koncovou přírubu nasaďte kryt (15) aupevněte ho k přírubě (14), pomocí šroubů (34) a podložek (16). Utahovací momenty šroubů (13) a (17), jsou uvedeny v tabulce A1. 13 1 5 8 14 17 15 16 34 Před montáží ovládání, zkontrolujte nastavení mechanického dorazu: viz odstavec NASTAVENÍ MECHANICKÉHO DORAZU. 7

8.0 VÝMĚNA DÍLŮ 8.11 Montáž pohonu Viz bod 5.. 8.1 Vrácení stroje V případě vrácení stroje, pokud máte uschovaný jeho původní obal, tak ho do něj zabalte. V opačném případě upevněte stroj na paletu a obalte ho smršťovací fólií, aby nedošlo k jeho poškození během dopravy. Ujistěte se, že ve stroji, který vracíte, nezůstal žádný zbytkový materiál. 8.13 Rozebrání a likvidace stroje Likvidaci stroje smí provádět pouze osoba specializovaná a odborně způsobilá k provádění těchto úkonů. Rozeberte předmětný stroj na součástky; pro další informace, dle potřeby, kontaktujte výrobce. Rozebrané součástky musí být vytříděny dle typu materiálu, ze kterého jsou vyrobeny a dle platných zákonů v oblasti shromažďování a likvidace tříděného odpadu. Dle směrnice RAEE, musí být elektrické a elektronické součástky, označené příslušným symbolem, zlikvidovány ve specializovaných sběrných střediscích. Likvidace Odpadu z elektrickcých a elektronických zařízení (RAEE), provedená nedovoleným způsobem, je trestná dle příslušných platných zákonů. 8

9.0 INFORMACE O PORUCHÁCH 9.1 Poruchy, příčiny a jejich řešení Poruchy nezávažného charakteru, mohou být vyřešeny i bez nutnosti zásahu specialisty. V níže uvedené tabulce, jsou popsány ty nejběžnější poruchy, jejich případné příčiny a možná řešení. V případě potřeby provést do stroje zvlášť obtížný zásah, který není v tabulce popsán, se obraťte přímo na obchodní oddělení výrobce. Pozor - Nebezpečí Před každým zásahem, uveďte předmětný stroj do bezpečného stavu (viz Slovníček a terminologie ), řiďte se instrukcemi uvedenými v Návodu k použití a údržbě a postupujte v souladu s platnými normami v oblasti ochrany zdraví a prevence proti úrazům. PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Ventil nepřepíná dopravní trasy. Z ventilu uniká vzduch. Chybí přívod vzduchu do pohonu. Chybí přívod elektrického proudu do motoru, nebo solenoidů. Vadné solenoidy. Vadný elektroventil. Vadný elektromotor. Chybná montáž, nebo nastavení pneumatického pohonu. Překlopka je opotřebená. Okroužky jsou opotřebené. Zkontrolujte rozvod vzduchu, jestli není poškozený, anebo není skřípnutá přívodní hadice. Zkontrolujte elektrické zařízení na přívodu ventilu, zapojení motoru, nebo cívek. Vyměňte solenoidy, zkontrolujte napětí na solenoidech. Zkontrolujte, jestli elektroventil přepíná napájení solenoidů, nebo manuální ovládání samotného ventilu a popřípadě ho vyměňte. Vyměňte elektromotor. Zkontrolujte, jestli má pohon dostatečnou dráhu pro otáčení překlopky. Proveďte opětovnou montáž a nastavení dorazů. Vyměňte překlopku a zkontrolujte její správnou montáž. Vyměňte okroužky a zkontrolujte jejich správnou montáž. Těsnění na hřídeli je poškozené. Vyměňte těsnění. 9

9.0 INFORMACE O PORUCHÁCH 9. Dotazník v případě poruchy V případě, kdy se vám nepodařilo vyřešit problém na vašem stroji, ani po provedení úkonů popsaných v kapitole Poruchy, příčiny a řešení, obraťte se na osobu odpovědnou za zařízení a instalaci stroje, nebo na výrobce. Při vyžádání si technické asistence, kromě identifikačních údajů stroje, osoba odpovědná za celé zařízení, nebo za instalaci stroje, nebo jeho výrobce, bude potřebovat, pro odhalení problému, také informace týkající se zařízení, kterého je stroj součástí, jeho instalace a jeho provozu. Je třeba zdůraznit, že mnohé požadované kontrolní úkony, musí být provedeny již v daných fázích instalace, kolaudace a uvedení samotného stroje do provozu. Pozor - Nebezpečí Před každým zásahem, uveďte předmětný stroj do bezpečného stavu (viz Slovníček a terminologie ), řiďte se instrukcemi uvedenými v Návodu k použití a údržbě a postupujte v souladu s platnými normami v oblasti ochrany zdraví a prevence proti úrazům. 1) Potřebné informace: a) Popis poruchy. b) Fotografie, na kterých je zřejmý typ aplikace a zařízení, do kterého je ventil použit. c) Rozjede se ventil bez problémů, také po dlouhém období nepoužívání? d) Kontrola stavu překlopky a okroužků. ) Kontrola elektrické části a) Zkontrolujte případné výkyvy příkonu, při zapnutí více zařízení současně. b) Je zařízení vybaveno generátorem elektrického proudu? 3) Kontrola ventilu a) Je ventil namontován správně? b) Jsou správně zapojeny koncové spínače? c) Byla dodržena předepsaná vzdálenost při nastavení překlopky? 4) Kontrola materiálu a) Název materiálu? b) Sypná hmotnost? c) Frakce? d) Vlhkost? e) Klouzavost? g) Stlačitelnost? h) Abrazivita? 30

A PŘÍLOHY A1 Tabulka utahovacích momentů Rozměr závitu Utahovací moment (Nm) M5 6 M6 9.5 M8 3 M10 46 M1 80 M14 15 M16 195 M18 70 M0 385 M 510 M4 660 M7 980 M30 1350 31

A PŘÍLOHY A Prohlášení o shodě.1.1. - Definice 1.1.. - Principy integrace bezpečnosti 1.1.3. - Materiály a výrobky 1.1.5. - Navržení stroje pro účely manipulace 1.3.1. - Riziko ztráty stability 1.3.. - Riziko poškození během provozu 1.3.3. - Rizika spojená s pádem, nebo vymrštěním předmětů 1.3.4. - Rizika spojená s povrchem, hranami a rohy 1.3.7. - Rizika spojená s pohyblivými součástmi 1.3.8. - Volba ochrany proti rizikům spojeným s pohyblivými součástmi 1.3.9. - Rizika spojená s nekontrolavanými pohyby 1.5.4. - Montážní chyby 1.5.5. - Extrémní teploty Výrobce: TOREX S.p.A. se sídlem Via Canaletto, 139/A - 41030 (Mo) - Itálie prohlašuje na vlastní odpovědnost, že: stroje typu VAB ve smyslu přílohy II B směrnice o strojích 006/4/CE (PROHLÁŠENÍ O SHODĚ) odpovídají požadavkům směrnice 006/4/CE Evropského parlamentu a rady ze dne 17. května 006 o strojích 1.5.6. - Požár 1.5.7. - Exploze 1.5.8. - Hluk 1.5.9. - Vibrace 1.5.13. - Emise nebezpečných surovin a látek 1.5.15. - Riziko uklouznutí, zakopnutí, nebo pádu 1.6.1. - Údržba stroje 1.6.. - Přístup k místu práce a zásahu za účelem údržby 1.6.4. - Zásah obsluhy 1.6.5. - Čištění vnitřních částí 1.7.1. - Informace o stroji a upozornění 1.7.. - Upozornění týkající se zbývajících rizik 1.7.4. - Návod a dají se tedy aplikovat na požadavky níže popsaných Evropských směrnic Směrnice 004/108/CE Evropského parlamentu a Rady ze dne 15.prosince 004, týkající se přiblížení legislativy členských států ohledně elektromagnetické kompatibility. Směrnice 006/95/CE Evropského parlamentu a Rady ze dne 1.prosince 006, týkající se přiblížení legislativy členských států ohledně elektromateriálu určenému k používání v určitých napěťových limitech. Příslušná technická dokumentace byla vyhotovena v souladu s přílohou VII B směrnice o strojích 006/4/CE. Sjednocené normy, státní normy a použité technické předpisy: EN ISO 1100 : 010 Podnik uvedený v záhlaví tohoto prohlášení, se zavazuje poskytnout, na základě patřičně odůvodněné žádosti státních úřadů, příslušné informace o předmětných výrobcích, vyjma případů, kdy se jedná o právo na intelektuální vlastnictví výrobce. Informace budou poskytnuty přímo státnímu úřadu, který o ně požádal. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Zařízení, jež je předmětem tohoto prohlášení, nesmí být uvedeno do provozu dříve, než celé zařízení, kterého je součástí, bylo prohlášeno odpovídajícím platné směrnici o strojích 006/4/CE. Via Canaletto, 139/A - 41030 S.Prospero (Mo) - Itálie, 5.11.01 Osoba pověřená k vyhotovení technické dokumentace: Nino Ratti Právoplatný zástupce: Nino Ratti TOREX S.p.A. Via Canaletto, 139/A 41030 S.Prospero (Mo) - Itálie 3