PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. COMPANY PROFILE



Podobné dokumenty
PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. COMPANY PROFILE

VÝROBNÍ PROGRAM PRUŽINOVÉ OCELI SPRING STEELS PRODUCTION PROGRAM

VÝROBA VÝKOVKŮ A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ FORGINGS PRODUCTION AND HEAT TREATMENT WORKSHOP

SEMI-PRODUCTS. 2. The basic classification of semi-products is: standardized semi-products non-standardized semi-products

VLIV DEZOXIDACE VÁPNÍKEM NA ODSÍŘENÍ OCELI V PRŮBĚHU ZPRACOVÁNÍ NA SEKUNDÁRNÍ METALURGII

FAKTORY OVLIVŇUJÍCÍ POPTÁVKU PO BIOPOTRAVINÁCH THE FACTORS INFLUENCING THE DEMAND FOR THE ORGANIC FOODSTUFF

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.

KOVOHUTE PRIBRAM NASTUPNICKA, a.s. INTEGRATED RECYCLING OF WASTES CONTAINING HEAVY- AND PRECIOUS- METALS

Project Life-Cycle Data Management

OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS

RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS

Nová generace trubek se zvýšenou odolností vůči abrazi

MOŽNOSTI VÝROBY SOCHORŮ MALÝCH KRUHOVÝCH PRŮMĚRŮ V ArcelorMittal Ostrava a.s. Ladislav VÁLEK, Radim PACHLOPNÍK, Jan PASTOREK, Aleš MAREK

Moderní technologie dokončování velmi přesných děr vystržováním a její vliv na užitné vlastnosti výrobků

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Tel.X Nikl-kadmiové baterie o vysoké hustotě energie Ušité na míru moderním telekomunikačním sítím

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

LÁVKA PRO PĚŠÍ VE FRÝDKU-MÍSTKU

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX Od ledna 2015 jsme vyrobili přes lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

VYBRANÉ POZNATKY Z VÝROBY BRAM DYNAMO OCELÍ SELECTED KNOWLEDGE S FROM PRODUCING SLABS OF GRAIN NON ORIENTED STEELS. Ladislav Válek a Luděk Mokroš b

Petr Bednář managing director

Mateřská škola Dukelská DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ. F Technická zpráva

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Ready for your business

SLEDOVÁNÍ AKTIVITY KYSLÍKU PŘI VÝROBĚ LITINY S KULIČKOVÝM GRAFITEM

RÁM P ÍV SU SE SKLÁP CÍ NÁSTAVBOU

Dřevoobráběcí stroje. Quality Guide. Vyhodnocení nástrojů

Obchodní zaměření - společnost Farmet má dvě samostatné obchodní skupiny. Stroje na zpracování půdy a setí

Specialista pro vytvá řenívztahů Specialist for Creating Relations

ZÁKAZNICKÉ CENTRUM VODAFONE

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model

S 301/ /06/620 V Brně dne 13. listopadu 2006

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Zpráva o vlivu ReTOS Varnsdorf s.r.o. na životní prostředí, 2009

Kladenská továrna jak se stavěla

Předběžné neauditované finanční výsledky za rok 2010

válečky pražce girlandy

Moderně s letitou tradicí

TECHNICKÝ LIST BETONOVÉ TVÁRNICE

Vánoční sety Christmas sets

Problematika měření velkých průměrů v pracovních podmínkách

PART 2 - SPECIAL WHOLESALE OFFER OF PLANTS SPRING 2016 NEWS MAY 2016 SUCCULENT SPECIAL WHOLESALE ASSORTMENT

Právní formy podnikání v ČR

VÁLCOVANÝ DRÁT WIRE RODS

WINES HOME PŘESTAVBA TOVÁRNY VE DVOŘE

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA

CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS

The capital of the U.K., is situated on the Thames in the southern part of England. The city was probably founded 2,000 years ago.

S 182/ /03 V Brně dne 19. prosince 2003

Repeatery pro systém GSM

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Stabilizace břehů Bank Stabilization

='L 'C\ znacky Primossa + /Z / N&~m T" ' - -"" '" S/)e/"kE)' :" 7. El m. fp '

se věc hodí k účelu, který pro její použití Prodávající uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá,

VÝROBEK V MARKETINGOVÉM MIXU. doc. PhDr. Dušan Pavlů, CSc. dusan.pavlu@vsfs.cz

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

EY Procurement Survey Procurement Forum 2014

OBEC HORNÍ BOJANOVICE obecně závazná vyhláška č. 05/2005

DIPLOMOVÁ PRÁCE 2015/2016. Bc. Lenka Bažíková ZÁMECKÝ AREÁL BŘECLAV PRŮVODNÍ ZPRÁVA

Technická univerzita v Liberci FUNKČNÍ VZOREK TE V056, WP02V002 Projekt č.te Centrum kompetence AP JB

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

CEZ Group The Champion of Central and South-Eastern Europe The CEZ Group distributes and sells electricity to nearly 7 million customers and operates

Litosil - application

I. OBECNÁ USTANOVENÍ II. POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLOUVY

Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN

Příznivé teploty pro vaše plasty

Řezání lanem. Přehled použití 52 Přehled produktových řad 53 Přehled výhod 54 Lanová pila Husqvarna 56 Diamantové nástroje pro lanové řezání 60

Řetězová kola a řetězové disky dle tovární normy Sprockets and plate wheels to work s standard

Česká zemědělská univerzita v Praze Fakulta provozně ekonomická. Obor veřejná správa a regionální rozvoj. Diplomová práce

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Regulátor ochrany proti zamrznutí

ZNALECKÝ POSUDEK. č. 418/5208/2011

Obec Anenská Studánka MÍSTNÍ PROGRAM OBNOVY VENKOVA OBCE ANENSKÁ STUDÁNKA NA OBDOBÍ Zpracováno pro obec Anenská Studánka

Domácí zdravotní péče v roce Home care in 2005

MONITORING OF WATER POLLUTION OF ŽELEČSKÝ STREAM UNDER ŽELEČ VILLAGE SLEDOVÁNÍ ZNEČIŠTĚNÍ ŽELEČSKÉHO POTOKA POD OBCÍ ŽELEČ

PROJEKCE EMISÍ A ANALÝZA OPATŘENÍ K JEJICH SNÍŽENÍ V SEKTORU VYTÁPĚNÍ DOMÁCNOSTÍ MODELEM RAINS/GAINS

Katalog uhlí a koksu

KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2

IMPORTANT FACOTRS FOR DEMAND FOR PUBLIC TRANSPORTATION OF WHEELCHAIRS

VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT

POUŽITÍ METOD UMĚLÉ INTELIGENCE PŘI MONITOROVÁNÍ A ŘÍZENÍ VÝROBY OCELI ARTIFICIAL INTELLIGENT APROACHES IN STEEL MAKING MONITORING AND CONTROL

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

ZKOUŠKA SPOLUSPALOVÁNÍ BIOPALIVA A ČERNÉHO UHLÍ

S 218/ /06/620 V Brně dne 23. srpna 2006

UNIFORM. Podlahové lišty. Technická příručka. Systém podlahových lišt / ztraceného bednění. Verze: CZ 12/2015

Popularizace výsledků dopravního výzkumu reg. č.: CZ.1.07/2.3.00/ Zlepšení parametrů traťového úseku Golčův Jeníkov - Třebešice

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

TechoLED H A N D B O O K

Vítkovice výzkum a vývoj technické aplikace s.r.o. Pohraniční 693/31, Ostrava Vítkovice, Česká republika

V Ý R O Č N Í Z P R Á V A

t , ,0 z nelegované oceli Ingots, other primary forms and long semi-finished products for seamless

Intenzivní cvičení - Čichnova 23, Brno-Komín

Otevřený plamen Olejová lázeň Pece Indukční ohřívací zařízení SKF

, Ostrava, Czech Republic

Transkript:

PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. COMPANY PROFILE

NAŠE MOTTO: KVALITA PROVĚŘENÁ ČASEM OUR MOTTO: QUALITY THROUGH THE AGES NAŠE MISE ::: OUR MISSION SPOLEČNĚ PRO PŘÍŠTÍ GENERACE ::: TOGETHER FOR THE NEXT GENERATIONS NAŠE VIZE ::: OUR VISION VYSPĚLÁ PRŮMYSLOVÁ SPOLEČNOST VYCHÁZEJÍCÍ Z TRADIC HUTNICTVÍ ::: ADVANCED INDUSTRIAL COMPANY BASED ON STEELMAKING TRADITION STRATEGICKÉ CÍLE DO ROKU 2010 CÍLE JEDNOTLIVÝCH LET PROJEKTY REALIZACE CÍLŮ V KLÍČOVÝCH OBLASTECH: STRATEGIC OBJECTIVES TILL 2010 OBJECTIVES FOR YEARS PROJECTS WITHIN KEY AREAS PARTNERSTVÍ PARTNERSHIP TECHNOLOGIE TECHNOLOGY LIDÉ STAFF ŘÍZENÍ MANAGEMENT PŘÍSTUPY A PRINCIPY ::: ATTITUDES & PRINCIPLES ORIENTACE NA ZÁKAZNÍKA PŘEDVÍDAVOST PODNIKATELSKÝ DUCH OTEVŘENOST ZMĚNÁM TRVALÉ ZLEPŠOVÁNÍ TÝMOVÁ PRÁCE ALIANČNÍ MYŠLENÍ DŮSLEDNOST, PLNĚNÍ HODNOT SDÍLENÍ ZNALOSTI A ZKUŠENOSTÍ SROZUMITELNOST V KOMUNIKACI VĚDOMÍ SPOLEČNÉ ODPOVĚDNOSTI TRVALÉ ROZVÍJENÍ DŮVĚRY CLIENT ORIENTATION FORESIGHT BUSINESS SPIRIT FLEXIBILITY CONTINUOUS IMPROVEMENT TEAMWORK ALIANCE THINKING CONSISTNENCY, OBSERVANCE KNOWLEDGE AND EXPERIENCE SHARING COMPREHENSIBLE COMMUNICATIONS JOINT RESPONSIBILITY DEVELOPMENT OF MUTUAL TRUST NA ČEM STAVÍME ::: OUR GROUNDWORK KULTURA A UM LIDÍ PROPOJENÍ FIRMY A REGIONU TRADICE OD ROKU 1839 ZNAČKA STAFF S ABILITIES COMPANY AND REGION LINKED TRADE MARK TRADITION SINCE 1839 MISE TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN SPOLEČNĚ PRO PŘÍŠTÍ GENERACE vychází z dlouhodobě rozvíjených tradic hutní výroby, které se dědí již po několik pokolení zdejších lidí z otce na syna a také z jednoznačné role dominujícího průmyslového podniku, který ovlivňuje rozvoj okolního regionu s přibližně 100 000 obyvateli. NAPLNĚNÍ VIZE VYTVOŘENÍ VYSPĚLÉ PRŮMYSLOVÉ SPOLEČNOSTI zavazuje nejen majitele, ale i zaměstnance firmy k důsledné a kvalitní každodenní práci. O tom, že je tato práce úspěšná hovoří jak dosahované hospodářské výsledky, tak i pevná pozice na českém trhu s dlouhými válcovanými výrobky, které jsou zároveň také plně konkurenčně schopné i na náročných zahraničních trzích. THE GOAL OF TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY CALLED TOGETHER FOR THE NEXT GENERATIONS is based on traditions of steel production developed on a long-term basis, which háve been inherited from father to son several generations of the local people, and also on the clear role of the dominant industrial company influencing development of the surrounding region with its approx. 100,000 inhabitants. FULLFILMENT OF THE VISION OF CREAT1NG ADVANCED INDUSTRIAL COMPANY obliges both the owners and the employees of the company to perform a consistent and high-quality every-day work. Succes of (his work is proved by the achieved economic results as well as strong position in the Czech market of long rolled products, which are also fully competitive in demanding international markets.

3 OBSAH CONTENTS 4 Historie a současnost History and Present Time 6 Výrobní program Product Range 14 Prodej výrobků Sales of Products 22 Schéma technologického toku Technological Flowchart 24 Koksovna Coke-oven Plant 26 Aglomerace Sinter Plant 28 Vysoké pece Blast Furnaces 30 Ocelárny Steel Plants 32 Kontilití Continuous Casting 34 Válcovny Rolling Mills 40 Sochorová válcovna TŽ v Kladně Billet Rolling Mill TŽ in Kladno 42 Válcovna trub ve Vítkovicích Tube Mill in Vítkovice 44 Tažírny oceli Ferromoravia Wire Drawing Mills Ferromoravia 46 Druhotné suroviny Secondary Raw Materials 48 Doprava Transport 50 Systém jakosti Quality System 52 Zkušebny a laboratoře Test Rooms and Laboratories 54 Technologie a výzkum Technology and Research 56 Vybrané kapitálové účasti TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN Selected Ownership Interests of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY 66 Životní prostředí Environment 70 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY a region Třinec Iron and Steel Works and Region

4 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE HISTORIE A SOUČASNOST HISTORY AND PRESENT TIME TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY v Třinci patří k průmyslovým podnikům s nejdelší tradicí hutní výroby v České republice. Byly založeny v roce 1839 Těšínskou komorou, kterou v té době vlastnil arcivévoda Karel Habsburský. Počátky hutní výroby v Třinci jsou spjaty s výrobou slévárenského železa v dřevouhelné vysoké peci. Výhodná poloha železáren, jejich napojení na Košicko-bohumínskou železniční dráhu a dostupnost surovin postupně umožnila v 70. letech devatenáctého století tehdejšímu majiteli Těšínské komoře soustředit hutní provozy z nedalekého okolí právě do Třince. V roce 1906 se staly TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY nejvýznamnější součástí Báňské a hutní společnosti. Z tohoto období pochází také ochranná známka tři kladiva v kruhu, která doprovází třinecké hutní výrobky i v dnešní době. Razantní modernizační politika kapitálově silné Báňské a hutní společnosti záhy změnila podobu železáren. Již ve dvacátých letech 20. století patřily železárny k nejmodernějším hutním závodům s uzavřeným hutním výrobním cyklem ve střední Evropě. V roce 1929 představoval jejich podíl na československé výrobě surové oceli 23 % a válcovaného materiálu dokonce 31 %. V roce 1946 byly železárny, které nebyly II. světovou válkou významně poškozeny, znárodněny. Rozvoj železáren pokračoval i v období socialistického Československa, kdy se rozvoji těžkého průmyslu přikládal značný význam. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, joint stock company, belongs to the industrial companies with the longest tradition of iron and steel making in the Czech Republic. The company was established in 1839 by the Chamber of Těšín which was then owned by the archduke Karl von Habsburg. The beginnings of the operation of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY are connected with the production of foundry pig iron in the charcoal blast furnace. Favorable position of the company, its connection to the railroad Košice - Bohumín and access to raw materials made it possible for the owners the Chamber of Těšín to centralize their plants from the vicinity to Třinec in the 1870s. In 1906 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY became the most significant part of the Mining and Metallurgical Company. The logo of the company three hammers in a circle accompanying the steel products from Třinec up to the present days was originated at that time. The aggressive modernization policy of the financially strong Mining and Metallurgical Company soon changed the appearance of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. In 1920s TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was one of the most up-to-date integrated steelmakers in the Central Europe. In 1929 its crude steel production share in the Czechoslovakia was 23 % and that of rolled products was even 31 %. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was not significantly damaged in the World War II and, in 1946, it was nationalized. The development of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY continued in the period of the socialistic Czechoslovakia, when the development of heavy industry had special importance. The growth of steel and rolled material production reached its historical peak in 1980s. In addition to the production growth the implementation of up-to-date technologies had special emphasis. One of the most significant investment projects was the construction of the Basic Oxygen Furnace steel plant with subsequent bloom continuous casting machine and later billet continuous casting machine. Since 1995 the whole amount of steel has been produced in

5 HISTORIE A SOUČASNOST HISTORY AND PRESENT TIME Růst produkce oceli a válcovaného materiálu dosáhl svého historického vrcholu v 80. letech 20. století. Vedle růstu produkce byl důraz také kladen na zavádění moderních hutních technologií. K nejvýznamnějším investicím tohoto období patří vybudování kyslíkové konvertorové ocelárny s následným blokovým a později i sochorovým kontilitím. Od roku 1995 je veškerá ocel vyráběna v konvertorech nebo elektrických obloukových pecích, přičemž téměř 95 % vyrobené oceli je kontinuálně odléváno. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY jsou dnes hutním podnikem s uzavřeným hutním výrobním cyklem, jejichž hlavní výrobní program tvoří dlouhé válcované výrobky. Změna politického systému v Československu v roce 1989 vedla k postupné privatizaci TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN. V roce 1991 byly TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY převedeny na státní akciovou společnost. V průběhu let 1994 1996 byla kapitálová účast státu v železárnách postupně snižována. Od roku 1996 jsou TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY zcela odstátněny a jejich majoritním vlastníkem je akciová společnost MORAVIA STEEL. Součástí skupiny TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY MORAVIA STEEL jsou další dceřinné společnosti, které vznikly v průběhu procesu restrukturalizace TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN a také nové akvizice. Mezi nejvýznamnější patří ENERGETIKA TŘINEC, a.s., Strojírny Třinec, a. s., Slévarny Třinec, a. s., REFRASIL, s. r. o., Řetězárna, a. s., Sochorová válcovna TŽ, a. s., Ferromoravia, s. r. o. a VVT-VÍTKOVICE VÁLCOVNA TRUB, a.s. Do 21. století vstupují TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY s posláním zařadit se mezi vyspělé evropské průmyslové podniky. Základem pro splnění tohoto úkolu je dlouhodobá tradice hutní výroby a um lidí, kteří si předávají hutnické řemeslo z generace na generaci. BOF converters and electric arc furnaces, while almost 95 % of produced steel is continuously cast. Nowadays, TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY is an integrated steelmaking company producing long rolled products. The political changes in 1989 have led to gradual privatization of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. In 1991 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was transformed to the form of joint stock company with 100 % share of the state. During the period of 1994 to 1996 the capital share of state has been gradually decreasing. Since 1996 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY has been a fully privatized company and its major shareholder is the joint stock company MORAVIA STEEL. Other subsidaries and new acquisitions are a part of the group TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY MORAVIA STEEL which originated during restructuring process of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. To the most significant belong companies ENERGETIKA TŘINEC, a.s., Strojírny Třinec, a. s., Slévarny Třinec, a. s., REFRASIL, s. r. o., Řetězárna, a. s., Sochorová válcovna TŽ, a. s., Ferromoravia, s. r. o. and VVT-VÍTKOVICE VÁLCOVNA TRUB, a.s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY enters the 21st century with its vision to be ranked among the most advanced industrial companies. The foundations for meeting this vision are the long tradition of steelmaking and abilities of people, who hand down the craft of steel making from generation to generation.

6 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE NAŠIM PŘÁNÍM JE, ABY SE KAŽDÝ ZÁKAZNÍK NA ZÁKLADĚ SVÉ POZITIVNÍ ZKUŠENOSTI RÁD VRACEL K NAŠIM HUTNÍM VÝROBKŮM. OUR DESIRE IS TO ACHIEVE SUCH SITUATION THAT EVERY CLIENT IN VIEW OF HIS POSITIVE EXPERIENCE WILL LIKE TO COME BACK TO OUR METALLURGICAL PRODUCTS.

7 VÝROBNÍ PROGRAM: POLOTOVARY PRODUCT RANGE: SEMIS KONTISLITKY ČTVERCOVÉHO, OBDÉLNÍKOVÉHO A KRUHOVÉHO PRŮŘEZU CONTINUOUSLY CAST ROUNDS, BLOOMS AND BILLETS BLOKY BLOOMS BRAMY SLABS SOCHORY BILLETS

8 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM: KOLEJNICE PRODUCT RANGE: RAILS ŽELEZNIČNÍ KOLEJNICE RAILWAY RAILS ŽLÁBKOVÉ KOLEJNICE GROOVE RAILS KOLEJNICE PRO VÝHYBKY SWITCH RAILS PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ŽELEZNIČNÍ SVRŠEK (SVĚRKY, SPOJKY, POKLADNICE, KLUZNÉ PROFILY) RAILWAY SUPERSTRUCTURE ACCESSORIES (CLIPS, FISHPLATES, BEARING PLATES, SLIDING PROFILES)

9 VÝROBNÍ PROGRAM: PROFILY A TVAROVÁ OCEL PRODUCT RANGE: SECTIONS TVAROVÁ OCEL U A I I AND U BEAMS KRUHOVÁ OCEL VE SVITCÍCH A TYČÍCH ROUND STEEL IN COILS AND BARS ÚHELNÍKY ANGLES ČTVERCOVÁ OCEL SQUARES SPECIÁLNÍ TYČOVÁ OCEL SPECIAL BAR QUALITY PLOCHÁ OCEL FLAT STEEL

10 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM: PROFILY A TVAROVÁ OCEL PRODUCT RANGE: SECTIONS ŠIROKÁ OCEL WIDE STEEL PRUŽNICOVÁ OCEL PRO PARABOLICKÁ PÉRA SPRING STEEL FOR PARABOLIC SPRINGS PRUŽINOVÉ PÁSY SE ŽEBREM A DRÁŽKOU SPRING STRIP WITH A RIB AND GROOVE SPECIÁLNÍ PROFILY SPECIAL PROFILES

11 VÝROBNÍ PROGRAM: DRÁT A BETONÁŘSKÁ OCEL PRODUCT RANGE: WIRE ROD AND REINFORCING BARS BETONÁŘSKÁ OCEL REBARS VÁLCOVANÝ DRÁT WIRE ROD

12 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM: TAŽENÁ A BROUŠENÁ OCEL, BEZEŠVÉ TRUBKY PRODUCT RANGE: DRAWN AND GROUND STEEL, SEAMLESS TUBES OCEL KRUHOVÉHO PRŮŘEZU TAŽENÁ ZA STUDENA COLD DRAWN ROUND BAR TYČOVÁ OCEL ČTVERCOVÁ A PLOCHÁ TAŽENÁ ZA STUDENA COLD DRAWN SQUARE AND FLAT BARS OCEL ŠESTIHRANNÉHO PRŮŘEZU TAŽENÁ ZA STUDENA COLD DRAWN HEXAGON BARS TRUBKY BEZEŠVÉ SEAMLESS TUBES

13 OSTATNÍ VÝROBKY OTHER PRODUCTS COKE AND CHEMICAL PRODUCTS blast furnace coke tar benzol ammonium sulfate KOKSOCHEMICKÉ VÝROBKY vysokopecní koks dehet benzol síran amonný VEDLEJŠÍ HUTNÍ PRODUKTY umělá těžká kameniva (štěrkodrť) pro silniční stavitelství umělá hutná kameniva (hrubé kamenivo) pro silniční a železniční stavitelství směs strusek a hutní suti pro silniční stavitelství pomalu tuhnoucí pojiva do betonových směsí METALLURGICAL BY-PRODUCTS artificial heavy aggregates for road building artificial compact aggregates (rough aggregates) for road and railway building mix of slags and debris for road building slow-setting bonds for concrete mixtures

14 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE PRIORITNÍM ZÁJMEM TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN JE USPOKOJOVÁNÍ ZÁKAZNÍKŮ NABÍDKOU KVALITNÍHO ZBOŽÍ, KTERÉ ODPOVÍDÁ SVĚTOVÝM STANDARDŮM A ZÁROVEŇ SPLŇUJE I OČEKÁVANÉ UŽITNÉ PARAMETRY. A PRIORITY INTEREST OF TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY IS TO SATISFY ITS CLIENTS BY OFFERING QUALITY GOODS COMPLYING WITH WORLD STANDARDS AND FULFILLING EXPECTED UTILITY PARAMETERS AS WELL.

15 PRODEJ VÝROBKŮ SALES OF PRODUCTS Dlouhé válcované hutní výrobky, které tvoří základní výrobní program TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN, jsou v převážné míře prodávány prostřednictvím prodejní sítě mateřské akciové společnosti MORAVIA STEEL. Hlavní činností mateřské akciové společnosti MORAVIA STEEL je zajišťování nákupu vstupních surovin pro TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY a prodej válcovaných výrobků TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN a dalších firem ve skupině. Akciová společnost MORAVIA STEEL zajišťuje přepravu související s nákupem a prodejem a poskytujeme tím lepší servis pro zákazníky. Polovina této produkce je realizována u domácích spotřebitelů převážně z hutní druhovýroby, strojírenského a automobilového průmyslu a také ze stavebnictví. Druhá polovina vyrobeného válcovaného materiálu je expedována do více než 50 zemí celého světa, přičemž nejvýznamnější objemy třineckých výrobků dlouhodobě nacházejí své uplatnění v sousedních zemích, a to hlavně v Německu a na Slovensku. Prioritním zájmem TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN je uspokojování zákazníků nabídkou kvalitního zboží, které odpovídá světovým standardům a zároveň splňuje i očekávané užitné parametry. Našim přáním je, aby se každý zákazník na základě své pozitivní zkušenosti rád vracel k našim hutním výrobkům. Long rolled products that form a basic product range of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY are largely sold through the selling network of MORAVIA STEEL, its parent company. The main activity of the mother joint stock company MORAVIA STEEL is purchasing the input raw materials for TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY and sales of rolled products produced in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY and other companies in the group. The joint stock company MORAVIA STEEL provides also the transport services connected with purchasing and sales. Thus, we provide better services for our customers. A half of this production is sold to domestic consumers mainly to the metallurgical secondary producers, engineering and car industry as well as to the building industry. The other half of the produced rolled products is shipped to more than 50 countries all over the world. In a long-term view the largest volumes of our products are exported to the neighboring countries, especially to Germany and Slovakia. A priority interest of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY is to satisfy its clients by offering quality goods complying with world standards and fulfilling expected utility parameters as well. Our desire is to achieve such situation that every client in view of his positive experience will like to come back to our metallurgical products. CELKOVÝ PRODEJ PODLE SKUPIN VÝROBKŮ V ROCE 2004 TOTAL SALES OF PRODUCT GROUPS IN THE YEAR 2004 Kolejnice Rails Drát Wire rod 31 182 341 527 EXPORT EXPORT Beton. ocel Rebars 104 164 TUZEMSKO DOMESTIC Polotovary Semis 129 494 Profily Profiles 60 210 0 100 200 300 400 500 500 kt ORIENTACE VÝVOZU VÁLCOVANÉHO ZBOŽÍ ROLLED PRODUCT EXPORT ORIENTATION EU 76.4 % ЕС OST. EVROPA 19.1 % OTHER EUROPE AMERIKA 5.2 % AMERICA ASIE 7 % ASIA AFRIKA 0.3 % AFRICA

LISBOA SANDBACH

BOTTROP BERGISCH GLADBACH TŘINEC MILANO TEHARJE

KLADNO PRAHA

BOHUMÍN OSTRAVA-VÍTKOVICE TŘINEC STARÉ MĚSTO

POHLED NA TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY V TŘINCI VIEW OF TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY IN TŘINEC 1. Koksárenská baterie č. 11 Coke Oven Battery No. 11 2. Vysoká pec č. 4 Blast Furnace No. 4 3. Vysoká pec č. 6 Blast Furnace No. 6 4. Homogenizační sklady Homogenization Heaps 5. Aglomerace č. 2 Sinter Plant No. 2 6. Aglomerace č. 1 Sinter Plant No. 1 7. Chemická část koksovny Chemical Part of the Coke Plant 8. Kyslíková konvertorová ocelárna BOF Steelplant 9. Plynojem konvertorového plynu Converter Gas Holder 10. Plynojem vysokopecního plynu Blast Furnace Gas Holder 11. Kontilití č.1 a č.2 Continuous Casting Machine No. 1 and No. 2 12. Plynočistírna konvertorového plynu Converter Gas Cleaning Facilities 13. Elektroocelárna EAF Steelplant 14. Blokovna I a vratná trať Bloming I and Reversing Mill 15. Střední trať Medium Section Mill 16. Kontijemná válcovna Continuous Light Section Mill 17. Kontidrátová válcovna Continuous Wire Rod Mill 18. Slévárna oceli Steel Foundry 19. Slévárna šedé litiny I Grey Iron Foundry I 20. Slévárna šedé litiny II Grey Iron Foundry II 21. Víceúčelová ekologická plocha Multipurpose Environmental Area 22. Elektrárna Power Plant 23. Kyslíkárna Oxygen Plant 24. Zkušebny a laboratoře Test Rooms and Laboratories 25. Žíhárna a úpravna ušlechtilých celí Annealing and Heat Treatment Shop

22 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE SCHÉMA TECHNOLOGICKÉHO TOKU TECHNOLOGICAL FLOWCHART Aglomerace Sinter plant Sochorové zařízení plynulého odlévání Billet continuous casting machine Vysoké pece Blast furnaces Kyslíkové konvertory Oxygen converters Pánvová metalurgie Ladle metallurgy Blokové zařízení plynulého odlévání Bloom continuous casting machine Elektrické obloukové pece Electric arc furnaces Odlévání ingotů Ingot teeming Koksovna Coke plant

23 Střední trať Medium section mill Ferromoravia Drawing mill Ferromoravia Kontijemná trať Continuous light section mill Řetězárna Chains product facility Blokovna Blooming mill Vratná trať Reversing mill Kontidrátová trať Continuous wire rod mill Sochorová trať Kladno Billet mill Kladno Vítkovice Válcovna Trub Tube mill Vítkovice Univerzální trať Bohumín Universal mill Bohumín

24 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE DNEŠNÍ KOKSOCHEMICKÝ PROVOZ ODPOVÍDÁ POŽADAVKŮM MODERNÍ TECHNOLOGIE A ZÁROVEŇ SPLŇUJE PŘÍSNÁ EKOLOGICKÁ HLEDISKA, KTERÁ JSOU S VÝROBOU KOKSU SPOJENA. TODAY S COKING AND CHEMICAL OPERATIONS COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF MODERN TECHNOLOGY, AND AT THE SAME TIME FULFILL STRICT ENVIRONMENTAL IMPLICATIONS RELEVANT TO THE COKE PRODUCTION.

25 KOKSOVNA COKE OVEN PLANT Výroba koksu má v TŘINECKÝCH ŽELEZÁRNÁCH dlouholetou tradici. První koks byl v železárnách vyroben v roce 1873. Technologie výroby koksu zaznamenala během doby řadu změn. Dnešní koksochemický provoz odpovídá požadavkům moderní technologie a zároveň splňuje přísná ekologická hlediska, která jsou s výrobou koksu spojena. Dvě koksárenské baterie o roční kapacitě 700 tis. tun koksu pracují pěchovaným provozem s rychlopěchy. Uhlí pro výrobu vysokopecního koksu je dopravováno po železnici z nedalekého černouhelného Ostravsko-karvinského revíru. Koksárenské baterie jsou vybaveny zařízením pro mokré hašení koksu. Koksárenský plyn je odsířen a dodáván do plynové sítě TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN. Meziproduktem z odsíření koksárenského plynu je kyselina sírová, která je zpětně používána v procesu odčpavkování koksárenského plynu. Doprovodnými výrobky, které vznikají při výrobě koksu, jsou dehet, benzol a síran amonný. Koksovna je vybavena suškou s rotujícím bubnem pro sušení koksu používaného jako nauhličovadlo pro ocelárny. Odpadní fenolčpavkové vody z koksovny jsou dočišťovány na biologické čističce společně s odpadními vodami města Třince. UHELNÁ SLUŽBA Průměrný výkon vykládací jámy 400 t/h Kapacita krytých skládek uhlí 12 3 000 t 7 kladivových mlýnů s průměrným výkonem cca 50 t/hod./mlýn Sušicí linka koksu cca 3 t/h KOKSÁRENSKÉ BATERIE Dvě koksárenské baterie Rok generální opravy (KB 11; KB 12) KB 11 1992, KB 12 1995 Počet komor v každé baterii 72 Rozměr 1 komory 442 3 645 12 350 mm Roční výroba koksu na 1 koks. baterii 350 kt CHEMICKÁ ČÁST KOKSOVNY Množství koksárenského plynu 36 000 m 3 /h Dehet 34 kt/rok Benzol 8 kt/rok Coke production has a long-standing tradition in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. The first coke was produced here in 1873. The technological process of coke production has undergone numerous changes since that time. Today s coking and chemical operations comply with the requirements of modern technology, and at the same time fulfill strict environmental implications relevant to the coke production. Two coke-oven batteries of the annual capacity of 700 thousand tons of coke are operated using a rammed process with quick rammers. Bituminous coal for the production of blast furnace coke is transported by railway from the nearby Ostrava-Karviná coalfield. The coke-oven batteries are equipped with coke wet quenching facility. The coke gas is desulfurized and supplied to the gas network of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. An intermediate product of the coke-oven gas desulfurization is the sulfuric acid which is reused in the process of eliminating ammonia from the coke-oven gas. Tar, benzol and ammonia sulfate are the by-products generated during the coke production. The coke-oven plant is equipped with a rotary drier for drying the coke which is used as a carburizing agent in steel plants. Waste phenol-ammonia waters of the coking plant are treated together with city sewage waters of Třinec at a biological sewage treatment plant. COAL SERVICE Average output of the unloading pit Capacity of roofed coal stocks Average output of 7 hammer mills Coke drying line 400 t/h 12 3 000 t ca 50 t/h/mill ca 3 t/h COKE-OVEN BATTERIES Two coke-oven batteries The year of a major overhaul (KB 11; KB 12) KB 11 1992, KB 12 1995 Number of chambers in each battery 72 Size of a chamber 442 3 645 12 350 mm Annual coke production per battery 350 kt CHEMICAL PART OF THE COKING PLANT Coke-oven gas volume 36 000 m 3 /h Tar 34 kt/year Benzol 8 kt/year

26 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE AGLOMERAČNÍ SPÉKACÍ PÁSY JSOU VYBAVENY ELEKTRICKÝMI ODLUČOVAČI PRACHU, KTERÉ SPLŇUJÍ EMISNÍ LIMITY TUHÝCH ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK V ÚROVNI 50 mg/nm 3. SINTERING BANDS ARE FURNISHED WITH ELECTROSTATIC PRECIPITATORS WHICH COMPLY WITH EMISSION LIMITS OF SOLID POLLUTANTS AT THE LEVEL OF 50 mg/nm 3.

27 AGLOMERACE SINTER PLANT Aglomerát pro vysoké pece se vyrábí ve dvou aglomeracích s celkem čtyřmi spékacími pásy. Na aglomeraci č. 1 se vyrábí rovněž ocelárenský aglomerát pro potřebu kyslíkové konvertorové ocelárny, jenž nahrazuje dolomitické vápno. Výrobní kapacita aglomerací je 2,7 mil. tun aglomerátu ročně. Vstupním materiálem jsou prachové železné rudy dovážené hlavně z Ukrajiny a Ruska, dále dolomit, vápenec, prachový koks a odpady vznikající v procesu výroby oceli v TŽ. Sinter for blast furnaces is produced in two sintering plants on four sintering bands. Sinter plant No.1 also produces sinter for steel plants to be used at the BOF plant as a substitute for the dolomitic lime. The production capacity of the sintering plants is 2.7 million tons of sinter annually. The input material comprises powder iron ores imported mainly from Ukraine and Russia, dolomitic limestone, dolomite and powder coke as well as wastes produced in the process of steelmaking in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. A mix for sinter production is accumulated in six homogenization heaps. The iron content in the sinter for blast furnaces is 53 54 % while for steel plants 8 12 %. Sintering bands are furnished with electrostatic precipitators which comply with emission limits of solid pollutants at the level of 50 mg/nm 3. Sinter is transported to the blast furnaces on railway cars and via a skip hoist is loaded into the blast furnaces. Směs pro výrobu aglomerátu je zakládána do 2 6 homogenizačních hromad. Obsah železa v aglomerátu pro vysoké pece je 53 54 % a pro ocelárny 8 12 %. Aglomerační spékací pásy jsou vybaveny elektrickými odlučovači prachu, které splňují emisní limity tuhých znečišťujících látek v úrovni 50 mg/nm 3. Aglomerát je převážen k vysokým pecím železniční vlečkou a skipovým výtahem je zavážen do vysokých pecí. HOMOGENIZAČNÍ SKLÁDKA Čelní výklopníky 6 70 t Počet hromad 2 6 Kapacita 1 hromady 100 kt Naběrače 2 600 t/h Zakládače 2 1 200 t/h HOMOGENIZATION HEAP Rontal tipplers 6 70 t Number of heaps 2 6 Capacity of a heap 100 kt Reclaimers 2 600 t/h Overburden dumpers 2 1,200 t/h SINTER PLANT Sintering bands 4 75 m 2 Sintering bands width 2.5 m Ignition cars 4 Annual capacity 2.7 mil. t/year AGLOMERACE Spékací pásy 4 75 m 2 Šířka spékacího pásu 2,5 m Zapalovací hlavy 4 Výrobní kapacita 2,7 mil. t/rok

28 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE DNES JE SUROVÉ ŽELEZO VYRÁBĚNO VE DVOU VYSOKÝCH PECÍCH S BEZZVONOVOU SAZEBNOU S ROČNÍ KAPACITOU 2 100 TIS. TUN. TODAY PIG IRON IS PRODUCED IN TWO BLAST FURNACES WITH BELL-FREE CHARGING DEVICES OF THE ANNUAL CAPACITY OF 2100 KT.

29 VYSOKÉ PECE BLAST FURNACES První dřevouhelná pec byla v TŘINECKÝCH ŽELEZÁRNÁCH uvedena do provozu v roce 1839, tedy v roce, který je pokládán za počátek hutní výroby v Třinci. Od té doby prodělal vysokopecní provoz řadu změn. Dnes je surové železo vyráběno ve dvou vysokých pecích s bezzvonovou sazebnou s roční kapacitou 2 100 tis. tun. Vysokopecní plyn je jímán do plynojemu a společně s dalšími plyny vznikajícími v hutní výrobě je využíván pro vytápění hutních agregátů. Ve vysokopecním provozu postupně roste podíl automatizovaného řízení chodu vysokých pecí. Surové železo je převáženo v torpédomísičích do konvertorové ocelárny. Část vyrobeného surového železa je také spotřebovávána ve slévárnách. Veškerý výskyt vysokopecní strusky je zpracován na granulát a kamenivo, které jsou dále upraveny na umělá hutní kameniva a pomalu tuhnoucí pojiva pro další užití v silničním a železničním stavitelství a ve stavebnictví. VYSOKÉ PECE VP Č. 4 VP Č. 6 Rok poslední gen. opravy 2005 1999 Užitečný objem 1 373 m 3 Průměr nístěje 8,2 m Způsob zavážení skipový výtah a bezzvonová sazebna Tlak na sazebně 1,5 barr Dmýchaný vítr 150 tis. m 3 /h Teplota větru 1 150 C 1 150 C Počet výfučen 20 20 Počet odpichových otvorů 1 1 Výrobní kapacita 1 050 kt/rok 1 050 kt/rok The first charcoal furnace in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was put in operation in 1839, it means in the year considered as the beginning of metallurgical production in Třinec. Since that time the blast furnace plant has gone through many changes. Today pig iron is produced in two blast furnaces with bell-free charging devices of the annual capacity of 2,100 kt. The blast furnace gas is accumulated in a gas holder and together with other gases generated in the process of metallurgical production is utilized for the heating of metallurgical facilities. In the blast furnace plant the level of automated control of blast furnace operation is gradually increased. Hot pig iron is transported in torpedo mixers to the BOF steel plant. A part of the produced pig iron is consumed in foundries as well. All generated blast furnace slag is processed into granulate and aggregates that are then processed into artificial compact aggregates and slow-setting binders for their further utilization in the road and railway building industry and civil engineering. BLAST FURNACES BF 4 BF 6 The year of last major 2005 1999 overhaul Useful volume 1 373 m 3 Hearth diameter 8.2 m Burden transport skip hoist and bell-free charging Top gas overpressure 1.5 barr Blown blast 150,000 m 3 /h Blast temperature 1 150 C 1 150 C Number of tuyeres 20 20 Number of tap holes 1 1 Production capacity 1 050 kt/year 1 050 kt/year HOT BLAST STOVES Number 4 pieces 3 pieces Type with an outer combustion shaft with an inne combustion shaft OHŘÍVAČE VĚTRU Počet 4 ks 3 ks Typ s vnější spalovací šachtou s vnitřní spalovací šachtou

30 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE PRVNÍ OCEL BYLA VYROBENA V TŘINCI V ROCE 1877 V BESSEMEROVÝCH KONVERTORECH. ZA VÍCE NEŽ 125 LET VYPRODUKOVALY ŽELEZÁRNY VÍCE NEŽ 145 MIL. TUN OCELI. OD ROKU 1877 BYLY V TŘINCI POSTUPNĚ UPLATNĚNY VŠECHNY TECHNOLOGICKÉ ZPŮSOBY VÝROBY OCELI, TJ. BESSEMEROVÁNÍ, THOMASOVÁNÍ, PUDLOVÁNÍ A TAKÉ MARTINSKÝ PROCES. SOUČASNÁ TŘINECKÁ OCEL JE VYRÁBĚNA V KYSLÍKOVÉ KONVERTOROVÉ OCELÁRNĚ A V ELEKTROOCELÁRNĚ. THE FIRST STEEL IN TŘINEC WAS PRODUCED IN 1877 IN BESSEMER CONVERTERS. IN MORE THAN 125 YEARS OF ITS EXISTENCE THE STEEL PLANTS HAVE PRODUCED MORE THAN 145 MILLION TONS OF STEEL. SINCE 1877, IN TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, ALL STEELMAKING PROCESSES HAVE BEEN GRADUALLY APPLIED, IT MEANS BESSEMER, THOMAS, PUDDLING AND OPEN-HEARTH PROCESSES. THE PRESENT TŘINEC STEEL IS PRODUCED IN A BASIC OXYGEN STEEL PLANT AND AN ELECTRIC STEEL PLANT.

31 OCELÁRNY STEEL PLANTS KYSLÍKOVÁ KONVERTOROVÁ OCELÁRNA Kyslíková konvertorová ocelárna byla uvedena do provozu v roce 1983. Je vybavena dvěma 180 t konvertory s roční kapacitou 2,4 mil. tun oceli. V letech 2004-2005 byly vyměněny původní konvertorové nádoby. K výrobě široké škály ušlechtilých a neušlechtilých ocelí používá kvalitní vysokopecní surové železo a šrot. Konvertory jsou vybaveny spodním dmýcháním argonu nebo dusíku, sublancí, systémem zásobníků kovových a nekovových přísad, plynočistírnou a jímáním konvertorového plynu. Dále je nainstalován řídicí model Z-BOP pro výpočet vsázky, polohování trysky, foukání kyslíku a zavádění přísad. Řízení celého konvertorového procesu včetně plynočistírny a jímání konvertorového plynu zajišťuje automatizovaný řídící systém. Konvertorová ocelárna je dále vybavena zařízeními pro mimopecní zpracování oceli (sekundární metalurgie) umožňujícím chemickou i teplotní homogenizaci, dolegování, ohřev a vakuování oceli v pánvi. Součástí ocelárny jsou dvě argonovací pracoviště i vakuovací stanice typu RH. Pro ohřev oceli jsou využívány pánvové pece a systém chemického ohřevu IR UT. KONVERTORY Dva konvertory typu LD Užitečný objem konvertoru 165 m 3 Intenzita foukání kyslíku 550 Nm 3 /min. Spodní dmýchání 4 dmyšné elementy Medium argon a dusík Hmotnost 1 tavby 180 t PLYNOČISTÍRNA A JÍMÁNÍ KONVERTOROVÉHO PLYNU Typ AAF, mokrá s potlačeným spalováním a jímáním plynu Množství jímaného plynu 1 450 Nm 3 /tavba ELEKTROOCELÁRNA V elektroocelárně jsou umístěny 4 elektrické obloukové pece a keson pro vakuování oceli v pánvi. Výrobní sortiment ocelárny tvoří ušlechtilé a vysoce legované oceli. Elektroocelárna zásobuje ocelí rovněž slévárny. Roční produkce této ocelárny je 50 tis. tun oceli. ELEKTR. OBLOUKOVÁ PEC Č. 2 Č. 3 Č. 4 Č. 5 Kapacita (t) 9 9 11 14 Kapacita oxidačně vakuovacího kesonu 12 t BASIC OXYGEN FURNACES STEEL PLANT The BOF steel plant, put in operation in 1983, is equipped with two 180 t converters of the annual capacity of over 2.4 million tons of steel. Two original convertor vessels were changed in 2004-2005. For the production of a broad range of high-grade and plain steels a quality pig iron and scrap are used. The converters are furnished with argon or nitrogen bottom stirring, a sublance and a dynamic process control model, system of bins for metal and non-metal additions, gas cleaning station and utilization of converter gas. The Z-BOP control model for calculation of charged materials, positioning of oxygen lances, oxygen blowing patterns and batching of additions has been introduced. The whole converter process including converter gas cleaning and recovery are controlled by a computer control system. The BOF steel plant is also furnished with a ladle metallurgy facilities which enables chemical and thermal homogenization, fine alloying, heating and vacuum degassing of steel in a ladle. The plant comprises also an argon rinsing station and vacuum degassing station of RH type. For steel heating a system of chemical heating, IR UT, and the ladle furnaces are used. CONVERTERS Two converters of the type LD Converter s useful volume 165 m 3 Oxygen blowing rate 550 Nm 3 /min. Bottom stirring 4 blowing elements Medium argon and nitrogen Heat weight 180 t CONVERTER GAS CLEANING AND RECOVERY FACILITIES Type AAF, wet with a suppressed combustion and gas recovery Volume of recovered gas 1,450 Nm 3 / heat ELECTRIC STEEL WORKS In the electric steel works are located 4 electric arc furnaces and a caisson for vacuum treatment of steel in a ladle. The product mix of the works consists of high-grade and highalloy steels. The electric steel works supplies steel also for foundries. The works yearly production amounts to 50 kt of steel. ELECTRIC ARC FURNACE No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 Capacity /t/ 9 9 11 14 Capacity of VOD caisson 12 t

32 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE KONTISLITKY JSOU DŮLEŽITÝM OBCHODNÍM ARTIKLEM, KTERÝ TVOŘÍ VÝZNAMNOU ČÁST PRODEJE ZBOŽÍ. CAST BLOOMS AND BILLETS ARE AN IMPORTANT COMMERCIAL ARTICLE REPRESENTING A SIGNIFICANT PART OF SOLD GOODS.

33 KONTILITÍ CONTINUOUS CASTING Konvertorová ocel je odlévána na dvou kontilitích, z nichž první je blokové o pěti proudech a druhé sochorové o osmi proudech. Blokové kontilití vyrábí také kruhové kontislitky. Výroba sochorové kontilití je dále intenzifikována zavedením tzv. konvexní kokily. Blokové kontislitky jsou ohřívány v navazující krokové peci a válcovány na blokovně, která plní funkci předválecího pořadí. Sochorové kontislitky jsou převáženy železniční vlečkou ke zpracování v hotovních válcovacích tratích. Speciální keramika pro zařízení plynulého odlévání oceli je vyráběna v Třinci ve společnosti Vesuvius Česká republika. Kontislitky jsou důležitým obchodním artiklem, který tvoří významnou část prodeje zboží. CHARAKTERISTIKA KONTILITÍ kontilití č. 1 kontilití č. 2 Počet proudů 5 8 Typ zařízení radiální radiální Odlévané formáty 250 320, 300 350, kvadrát 320, 410, 525 mm 150 mm Poloměr zakřivení 14 m 9 m Počet mezipánví 1 2 Hmotnost tavby 180 t 180 t Kapacita 1 050 kt/rok 1 300 kt/rok Délky kontislitků bloky 3,4 9 m 6 12 m kruh 2,6 6,5 m Converter steel is cast on two continuous casters. The first is a 5 strand bloom caster, the second is a 8 strand billet caster. On the bloom caster also round blooms are produced. The billet continuous caster output was increased by the implementation of the so called convex mold. The cast blooms are heated in a walking beam furnace and rolled on a blooming mill operated as a roughing train. The cast billets are transported by factory siding to the final rolling mills for processing. Special ceramics for continuous casters is produced in Třinec by the company Vesuvius Czech Republic. Cast blooms and billets are an important commercial article representing a significant part of sold goods. CHARACTERISTICS OF CASTERS CC No. 1 CC No. 2 Number of strands 5 8 Caster type radial radial Cast dimensions 250 320, 300 350, square 320, 410, 525 mm 150 mm Curvature diameter 14 m 9 m Number of tundishes 1 2 Heat weight 180 t 180 t Capacity 1 050 kt/year 1 300 kt/year Length of cast products blooms 3.4 9 m 6 12 m round 2.6 6.5 m

34 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM VÁLCOVEN BYL POSTUPEM DOBY ORIENTOVÁN PŘEDEVŠÍM NA PRODUKCI DLOUHÝCH VÁLCOVANÝCH VÝROBKŮ. THE PRODUCTION RANGE OF THE ROLLING MILLS WAS GRADUALLY FOCUSED MAINLY ON THE PRODUCTION OF LONG ROLLED PRODUCTS.

35 VÁLCOVNY ROLLING MILLS Prvními výrobky válcoven TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN byly v roce 1878 kolejnice a nákolky železničních kol. Světového prvenství dosáhly třinecké válcovny v roce 1906, kdy poprvé uplatnily elektrický pohon na vratné trati. Výrobní program válcoven byl postupem doby orientován především na produkci dlouhých válcovaných výrobků. Současnou produkci válcovaného zboží zabezpečují blokovna, na kterou navazuje vratná trať a šest hotovních válcovacích tratí, kterými jsou střední, kontijemná a kontidrátová trať, sochorová válcovna v Kladně, univerzální válcovna v Bohumíně a válcovna trub v Ostravě-Vítkovicích. The first products of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY s rolling mills were rails and tires of railway wheels in 1878. In 1906, in the Třinec rolling mills an electric drive was introduced on the reversing rolling mill for the first time in the world. The production range of the rolling mills was gradually focused on the production of long rolled products. BLOKOVNA Válce blokovny o průměru 960 mm a délce 2 250 mm válcují kontislitky, které se ohřívají v krokové peci nebo ingoty, které jsou ohřívány v hlubinných pecích. Blokovna pracuje v cyklu s vratnou tratí. Výrobní program blokovny tvoří předvalky (bloky) a bramy k dalšímu zpracování. CHARAKTERISTIKA BLOKOVNY Průměr válců 960/970 mm Rok rekonstrukce 1976 Vstup kontislitky 300 350 mm, 320, 410 mm, 525 mm Ingoty 3,5 5 t Kapacita 850 kt/rok Current production is provided by the blooming mill connected to the reversing mill and six finishing rolling mills medium section mill, continuous light section mill, continuous wire rod mill, billet mill in Kladno universal mill in Bohumín and tube mill in Ostrava- Vítkovice. BLOOMING MILL The rolls of blooming mill I of the diameter 960 mm and length 2,250 mm roll cast blooms heated in a walking beam furnace or ingots heated in soaking pits. The blooming mill works in-line with the reversing mill. The product mix of the blooming mill consists of blooms and slabs for further processing. CHARACTERISTICS OF THE BLOOMING MILL Rolls diameter 960/970 mm Year of reconstruction 1976 Input cast blooms 300 350 mm, 320, 410 mm, 525 mm Ingots 3,5 5 t Capacity 850 kt/year

36 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÁLCOVNY ROLLING MILLS VRATNÁ TRAŤ Vratná trať má čtyři duostolice v otevřeném uspořádání. První stolice slouží pouze pro válcování sochorů. Hlavním výrobním sortimentem této tratě jsou kolejnice v délce až 78 m, I a U profily, příslušenství pro železniční svršek a sochory, které jsou vesměs zpracovávány na dalších hotovních tratích. Za tratí je umístěna rovnačka kolejnic a profilů, ultrazvuková linka pro kontrolu vnitřních vad, zařízení pro kontrolu povrchových vad kolejnic a laserové zařízení pro měření přímostí a rozměrů kolejnic a apretační linka. REVERSING MILL Reversing mill is equipped with 4 two-high stands in an open arrangement. The first stand is used only for rolling of billets. The main products of the mill are rails of the length up to 78 m, I and U sections, accessories for railway superstructure and billets which are all processed on the other finishing mills. The mill is followed by a rails and section straightener, an ultrasonic line for internal defects inspection, a device for inspection of surface defects of rails, laser devices for rails straightness and dimensions measurements and a finishing line. CHARAKTERISTIKA VRATNÉ TRATĚ Válcovací stolice 4 duo Průměr válců; délka 880 900, 1 900 2 200 mm Válcovací rychlost 3 7 m/s Kapacita 550 kt/rok CHARACTERISTICS OF THE REVERSING MILL Rolling stands 4 two-high Rolls diameter; length 880 900; 1,900 2,200 mm Rolling speed 3 7 m/s Capacity 550 kt/year MEDIUM ROLLING MILL The billets heated in the push furnace of the medium mill are rolled on two rolling trains. As a roughing train one three-high stand is used. The finishing train has three three-high stands and one two-high stand. The product range consists of round, square and flat bars, spring steel for parabolic springs, spring strips with rib and groove as well as mine rails, railway superstructure accessories and special profiles. STŘEDNÍ TRAŤ Sochory, které jsou ohřívány v narážecí peci střední tratě, jsou válcovány ve dvou válcovacích pořadích. Jako předválecí pořadí pracuje jedna triostolice. Hotovní pořadí má tři triostolice a jednu stolici duo. Výrobní program tvoří kruhová, čtvercová a plochá ocel v tyčích, pružinová ocel pro parabolická péra, pružinové pásy se žebrem i drážkou, důlní kolejnice, příslušenství pro železniční svršek a speciální profily. CHARACTERISTICS OF THE MEDIUM MILL 1st train 1 three-high stand Rolls diameter 445 450 mm Finishing train 3 three-high and 1 two-high stands Rolls diameter 430 445 mm; 450 mm Capacity 150 kt/year CHARAKTERISTIKA STŘEDNÍ TRATĚ 1. pořadí 1 triostolice Průměr válců 445 450 mm Hotovní pořadí 3 tria a 1 duo Průměr válců 430 445 mm; 450 mm Kapacita 150 kt/rok

37 VÁLCOVNY ROLLING MILLS KONTIJEMNÁ VÁLCOVNA Kontijemná válcovna postavená v roce 1960 prošla v letech 2003 2004 rozsáhlou rekonstrukcí a modernizací. Na trati je vyráběna kruhová ocel v tyčích i ve svitcích, plochá ocel, úhelníky a betonářská žebírková ocel. Kontislitky a sochory z vratné tratě jsou ohřívány v krokové peci. Za krokovou pecí je umístěn ostřik okují a čtyřstolicové jednožílové přípravné pořadí. Za osmistolicovou dvoužílovou předtraťí následuje samostatné pravé a levé hotovní pořadí. Za pravou žilou se nachází hotovní ACS blok, který umožňuje přesné válcování s řízeným chlazením. Pravá žíla umožňuje válcování speciálních kvalit SBQ do průměru 70 mm. Levá žíla je uzpůsobena pro válcování betonářské oceli. Vývalky z obou žil postupují na chladicí lože. Z pravého chladicího lože jsou vývalky v délkách 80 110 m dopravovány do úpravny k dělení na rozbrušovacích pilách a dále k vázacím linkám. Z levého chladicího lože jsou vývalky zaváděny k dělení nůžkami. Součástí tratě je navíjecí linka pro navíjení kruhové oceli do svitků. Pro výrobu žebírkové oceli je použit systém slitting. Podstatná část výroby je dále zpracovávána na finalizačních zařízeních žíhání, loupání, tryskání, hrotování, kontrola vnitřních i povrchových vad. CONTINUOUS LIGHT SECTION MILL The Continuous Light Section Mill was built in 1960 and in 2003 2004 it was largely reconstructed. The mill produces round steel in bars and in coils, flats, angles and rebars. The cast billets as well as the billets rolled on the reversing mill are preheated in the walking beam furnace. The walking beam furnace is followed by the water jet descaling and preparatory one-strand mill consisting of four rolling stands. It is followed by two-strand roughing mill with eight stands and separate left and right finishing trains. The right train is followed by the ACS block enabling the precision rolling with controlled cooling. The right mill enables rolling of the SBQ bars up to the diameter of 70 mm. The left mill is for rolling rebars. The sections from both trains move to the cooling beds. The products advance from the right cooling bed to the conditioning line. They are divided by the saws and bond at the binding line. Products from the left cooling bed are divided by the shears. A run out section is furnished with coilers. The slit-rolling system is used for rolling rebars. Substantial part of the production is then treated in the finalizing shop annealing, peeling, shot blasting, pointing, and checking of internal and surface defects. CHARACTERISTICS OF THE CONTINUOUS LIGHT SECTION ROLLING MILL Preparatory train, diameter of rolls Roughing train, diameter of rolls Right finishing train, diameter of rolls ACS block, diameter of rolls Left finishing train Rolling speed Capacity one strand, 4 stands H-V, 620 mm continuous two strand, 8 stands H, 420 mm 8 stands 3V and 5H, 320 mm V-H, 220 mm 8 stands 3V and 5H 15 m/s max. 580 kt/year CHARAKTERISTIKA KONTIJEMNÉ VÁLCOVNY Přípravné pořadí, průměr válců jednožílové, 4 stolice H-V, 620 mm Předtrať, průměr válců spojitá dvoužilová 8 stolic H, 420 mm Pravé hotovní pořadí, průměr válců 8 stolic 3V a 5H, 320 mm ACS blok, průměr válců V-H, 220 mm Levé hotovní pořadí 8 stolic 3V a 5H Válcovací rychlost 15 m/s max. Kapacita 580 kt/rok

38 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÁLCOVNY ROLLING MILLS KONTIDRÁTOVÁ VÁLCOVNA Kontidrátová válcovna typu Morgan postavená v roce 1973, prošla rozsáhlou rekonstrukcí a modernizací v letech 1997 a 2000. Z původně čtyřžílové tratě je dnes dvoužílová se zvýšenou kapacitou, širším sortimentem a vyšší kvalitou vyráběného drátu. Výrobní proces je řízen automatizovaným systémem. CONTINUOUS WIRE ROD ROLLING MILL The continuous wire rod rolling mill of the Morgan type was built in 1973, and in 1997 and 2000 it was extensively reconstructed and modernized. Originally four-strand continuous wire rod mill was rebuilt to present two-strand mill of increased production capacity, wider product range and higher quality of the manufactured wire rod. The production process is controlled by an automated computer system. The cast billets and the billets from the reversing mill, after their heating in a new walking-beam furnace, are rolled on the preparatory, roughing and intermediate trains. Next, the rolled material is fed via a controlled loop into the CL double stand with overhung rolls and then to the 10-stand block from which the wire rod runs out at a speed up to 105 m/s. Kontislitky a sochory z vratné tratě jsou po ohřevu v nové krokové peci válcovány na přípravném, předválecím a středním pořadí. Následně je provalek přiváděn pomocí smyčky do CL dvoustolice s letmo uloženými válci a pak do 10stolicového hotovního bloku, z něhož vystupuje drát rychlostí až 105 m/s. Tepelné zpracování drátu probíhá na každé žíle ve čtyřech sekcích vodních drah. Další fáze tepelného zpracování drátu probíhá v rozvinuté smyčce na řetězovém dopravníku, kde probíhá chlazení vzduchem. Poté je svitek drátu o hmotnosti 2 t shromažďován ve sběrné komoře a odtud je hákovým dopravníkem dopravován k lisům, kde jsou svitky slisovány a připraveny k expedici po železnici nebo kamionovou dopravou. Trať vyrábí drát o průměru 5,5 20 mm. CHARAKTERISTIKA KONTIDRÁTOVÉ TRATĚ Přípravné pořadí 4 stolice typu H-V Předválecí a střední pořadí 14 stolic typu H Průměr válců 540, 440 a 390 mm Dvojblok typu H, V Průměr válců 203 mm Hotovní blok 10stolicový typu H, V Průměr válců 200 a 160 mm Válcovací rychlost 105 m/s Kapacita 820 kt/rok Heat treatment of a wire rod is carried out on each strand in four sections of water cooling. Next phase of heat treatment is performed in an unfold loop on the chain conveyer where air cooling is applied. Then, a coil of wire rod of the weight about 2 t is collected in a reception chamber, from which it is transported by a hook conveyer to the presses where coils are pressed and prepared for shipment by means of railway or road transport. The mill produces wire rod of the diameter 5.5 20 mm. CHARACTERISTICS OF THE CONTINUOUS WIRE ROD MILL Preparatory train 4 stands of H-V type Roughing and intermediate trains 14 stands of H type Rolls diameter 540, 440 and 390 mm 2-stand block type H, V Rolls diameter 203 mm Finishing block 10-stand of H, V type Rolls diameter 200 and 160 mm Rolling speed 105 m/s Capacity 820 kt/year

39 UNIVERSAL ROLLING MILL BOHUMÍN The universal rolling mill in Bohumín has been one of the TŽ rolling mills since the beginning of 2002. The charge slabs, blooms, billets, and continuously cast semis are pre-heated in the pusher type furnace and rolled at the three-high rolling stand with one pair of separately driven vertical rolls. The rules, shears for hot cutting the final lengths, and hot straightening machine are situated behind the three-high stand. Material is then straightened at the cold straightening machines. The product portfolio of the universal mill is flat and wide steel in width of 150 to 750 mm and thickness of 5 to 60 mm. The sheet billets of alloyed and stainless steel grades are a minor part of the product portfolio. UNIVERZÁLNÍ TRAŤ V BOHUMÍNĚ Od počátku roku 2002 patří k provozům třineckých válcoven i univerzální válcovací trať v Bohumíně. Předvalky bramy, bloky, sochory, kontislitky jsou po ohřevu v narážecí peci válcovány na triostolici s jedním párem samostatně poháněných vertikálních válců. Za triostolicí jsou umístěna rovnací pravítka, nůžky pro dělení finálních délek za tepla a rovnačka za tepla. Materiál je dále rovnán na rovnačkách za studena. Výrobní program univerzální tratě tvoří pásnice ploché a široké oceli v šířkách 150 750 mm a tloušťkách 5 60 mm. V omezené míře vyrábí tato válcovna také ploštiny z legovaných a AK ocelí. CHARACTERISTICS OF THE UNIVERSAL MILL Rolling stand three-high stand with one pair of separately driven vertical rolls Diameter and length of the rolls upper, lower 650 mm, middle 570 mm, length 1100 mm Diameter and length 460 mm, length 340 mm of the vertical rolls Rolling speed 2.6 3.2 m/s Capacity 60 kt/year CHARAKTERISTIKA UNIVERZÁLNÍ TRATĚ Válcovací stolice triostolice s jedním párem samostatně poháněných vertikálních válců Průměr horizontálních válců, délka horní, dolní 650 mm, střední 570 mm, délka 1100 mm Průměr vertikálních válců, délka 460 mm, délka 340 mm Válcovací rychlost 2,6 3,2 m/s Kapacita 60 kt/rok

40 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM SOCHOROVÉ VÁLCOVNY TVOŘÍ KRUHOVÁ A ČTVERCOVÁ TYČOVÁ OCEL. THE PRODUCT RANGE OF THE BILLET ROLLING MILL CONSISTS OF ROUND AND SQUARE BARS.

41 SOCHOROVÁ VÁLCOVNA TŽ V KLADNĚ BILLET ROLLING MILL TŽ IN KLADNO BILLET ROLLING MILL TŽ IN KLADNO The blooming stand (rolls diameter 1,120 mm, length 2,600 mm) and the billet train (stands A, B 880 mm length 2,240 mm, stand C 880 mm length 1,400 mm) roll cast semi-finished blanks and ingots, which are heated in the walking beam furnace and soaking pits. The product range of the billet rolling mill consists of round and square bars. SOCHOROVÁ VÁLCOVNA TŽ V KLADNĚ Válce blokové stolice (Ø válců 1 120 mm, délka 2 600 mm) a sochorové pořadí (stolice A, B Ø 880 mm, délka 2 240 mm, stolice C Ø 880 mm, délka 1 400 mm) válcují kontislitky a ingoty, které jsou ohřívány v krokové peci a hlubinných pecích. Výrobní program sochorové válcovny tvoří kruhová a čtvercová tyčová ocel. Za tratí je umístěna rozsáhlá úpravna s linkami pro kontrolu vnitřních i povrchových vad s loupacími, žíhacími a zušlechťovacími kapacitami. Tato válcovna, která zpracovává třinecké polotovary od roku 1998 je od 1. 7. 2002 součástí akciové společnosti Sochorová válcovna TŽ, patřící do skupiny TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN, a.s. CHARAKTERISTIKA SOCHOROVÉ VÁLCOVNY Počet stolic bloková stolice, 3 stolice sochor. pořadí Vstup kontislitky 320, 410, 525, 350 300 mm Vstup ingoty 3,5 t 5,0 t Uvedení do provozu 1982 Kapacita 300 kt/rok The rolling train is followed by a vast finishing shop including inspection lines for checking of internal and surface defects as well as peeling, annealing and upgrading facilities. This rolling mill fabricating the semi products from Třinec since 1998 has been a part of the joint stock company Sochorová válcovna TŽ (TŽ billet mill), belonging to the TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY group since the 1st of July 2002. CHARACTERISTICS OF THE BILLET ROLLING MILL Number of stands 1 blooming and 3 billet stands Input cast blanks 320, 410, 525, 350 300 mm Input ingots 3.5 t 5.0 t Put into operation 1982 Capacity 300 kt/year