BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME



Podobné dokumenty
GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Česky. Návod k obsluze Průhledítka Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45 U. Návod k obsluze Odvaděč kondenzátu BK 45, BK 45U

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Návod k obsluze Hladinový spínač NRS 1-7

GESTRA RK... Čeština Návod k obsluze Zpětné klapky RK

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

GESTRA Steam Systems NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, Čeština NRG Návod k obsluze Hladinová elektroda

BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

Návod na použití a montáž

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Odvaděč kondenzátu BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Návod na použití a montáž

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

Servis. Montážní návod. Karoserie. Audi A Tažné zařízení pro přívěs (EHK), pro dodací komplet 8X originální příslušenství Audi

Otočeno do roviny projekce

Zahradní čerpadlo BGP1000

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Návod na použití a montáž

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

Fi l t rační oběhové čerpadl o

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY II.

Šroubová čerpadla ALLWEILER A. Návod k obsluze Řada ALLUB RUV. ALLWEILER AG Verze BA Postfach 1140 Výtisk č

Invertorová svářečka BWIG180

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Servisní příručka. Hydraulická brzda typ LBS(LBV)/314, 315 (Euro a SAE provedení)

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

Motýlové klapky BOAX-B. PS 16 bar: DN 40 až 200 PS 10 bar: DN 250 až 1000 Provedení podle EN 593 a ISO Typový list

Návod k montáži a údržbě

Centrické motýlkové klapky s manžetou z elastomeru AMRING. DN 40 až 600. Dovolený tlak PS 10 bar Konstrukce v souladu s EN 593 a ISO 10631

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

Magnetický ventil, typ 3967

Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady

Návod na montáž, údržbu a obsluhu

St ol ní kot oučová pila

Návod na údržbu Klapky série 14b/14c/74b

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a Typ Typ 43-6

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu -

01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku X.X. 2.

1. Bezpečnostní pokyny

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly

Zpětné ventily BOA-RVK PN 6/10/16 DN Typový list

Uzavírací šoupátko ECOLINE GT 40. PN DN Slepá příruba Příruby. Typový list

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. čerpadel řady CF - CFP

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Montážní návod Akumulační zásobník SPU-1-200, SPU-2/-W

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

Geberit AquaClean Sela. Návod k obsluze

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.

MonoControl CS pro plynové zásobníky

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment)

Návod na obsluhu a údržbu

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

Návod k obsluze/montáži

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a údržbě

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model

Obr. 2. Maximální hladina paliva v nádrži. Obr. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů. Obr.4 Technické parametry

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv

Návod k použití 300 / 600

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

typ: Příruby dle DIN/PN 10 16, ANSI 150

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

Kroužek Unifleks. Kroužek Unifiks Uni/fikser

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory b22

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

Transkript:

Odvaděč kondenzátu BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME CS Č e s k y Původní návod k obsluze 819158-00 1

Obsah Strana Důležité pokyny Účel použití... 4 Bezpečnostní pokyny... 4 Nebezpečí... 4 Pozor... 4 DGRL (Druckgeräte-Richtlinie = směrnice pro tlaková zařízení)... 4 ATEX (Atmosphère Explosible - výbušné prostředí)... 4 Upozornění týkající se prohlášení o shodě/ prohlášení výrobce... 4 Vysvětlivky Obsah balení... 5 Popis systému... 5 Technické údaje Typový štítek / Označení... 5 Konstrukce Jednotlivé díly BK 37... 6 Jednotlivé díly BK 37 ASME... 7 Jednotlivé díly BK 28, BK 29... 8 Jednotlivé díly BK 28 ASME, BK 29 ASME... 9 Popis jednotlivých částí... 10 Montáž Pozor... 11 BK 37, BK 37 ASME, BK 28, BK 28 ASME, BK 29, BK 29 ASME... 11 Nebezpečí... 11 Montážní návod... 11 Pozor... 11 Tepelné zpracování svarů... 11 Nářadí... 12 Uvedení do provozu BK 37, BK 37 ASME, BK 28, BK 28 ASME, BK 29, BK 29 ASME... 12 Nebezpečí... 12 2

Obsah Pokračování Strana Provoz Pozor... 12 Údržba Nebezpečí... 12 Kontrola odvaděče kondenzátu... 13 Čištění / výměna regulátoru Thermovit a kalového sítka... 13 Nářadí... 13 Utahovací momenty... 13 Náhradní díly BK 37, BK 37 ASME, BK 28, BK 28 ASME, BK 29, BK 29 ASME... 14 Seznam náhradních dílů... 14 Odstavení z provozu Nebezpečí... 15 Pozor... 15 Likvidace armatury... 15 3

4 Důležité pokyny Účel použití Odvaděče kondenzátu BK 37..., BK 28... a BK 29... používejte pouze k odvádění kondenzátu vodní páry nebo jako odvzdušňovač páry. Použití v potrubí k odvádění konden zátu vodní páry v mezích povoleného tlaku a teploty při zohlednění chemických a korozivních vlivů na tlakové zařízení. Bezpečnostní pokyny Montáž a uvedení armatury do provozu smějí provádět jen způsobilé a zaškolené osoby. Práce související s údržbou a změnou nastavení armatury smí provádět jen pověření pracovníci, kteří absolvovali speciální zaškolení. Nebezpečí Během provozu je armatura pod tlakem a je horká. Může dojít k závažným popáleninám a poraněním na celém těle. Montážní nebo údržbové práce je dovoleno provádět pouze na beztlakém (0 bar) a chladném (20 C) zařízení. Před zahájením montážních nebo údržbových prací musí být uzavřen tlak před a za armaturou a provedeno odvzdušnění armatury. Vnitřní díly s ostrými hranami mohou způsobit řezná poranění rukou! Při všech pracích na armatuře používejte ochranné rukavice! Pozor Na typovém štítku jsou uvedeny informace o technických vlastnostech armatury. Armatura bez typového štítku specifického pro daný typ nesmí být uvedena do provozu a používána! Tlakové a teplotní údaje na typovém štítku armatury se musí shodovat s požadavky na zařízení. DGRL (Druckgeräte-Richtlinie = směrnice pro tlaková zařízení) Armatura vyhovuje požadavkům směrnice pro tlaková zařízení 97/23/ES. Použitelná pro skupiny média 2. Na armaturu se vztahuje článek 3.3. a nesmí být opatřena označením CE. ATEX (Atmosphère Explosible - výbušné prostředí) Armatura nevykazuje žádný potenciální zdroj vznícení a tudíž se na ni nevztahuje směrnice týkající se ochrany proti výbuchu 94/9/ES. Použitelná v zónách výbušnosti 0, 1, 2, 20, 21, 22 (1999/92/ES). Armatura nebude označena označením Ex. Upozornění týkající se prohlášení o shodě / prohlášení výrobce Podrobnosti týkající se shody přístroje podle evropských směrnic najdete v našem prohlášení o shodě nebo v našem prohlášení výrobce. Platné prohlášení o shodě / prohlášení výrobce je k dispozici na internetu na adrese www.gestra.de/dokumente nebo je lze vyžádat u nás.

Vysvětlivky Obsah balení BK 37, BK 37 ASME: BK 28, BK 28 ASME: BK 29, BK 29 ASME: 1 odvaděč kondenzátu BK 37 1 odvaděč kondenzátu BK 28 1 odvaděč kondenzátu BK 29 1 návod k obsluze 1 návod k obsluze 1 návod k obsluze Popis systému Termický odvaděč kondenzátu s korozivzdorným, vodním rázům odolným regulátorem Thermovit (bimetalický regulátor). S vnitřním kalovým sítkem a integrovanou pojistkou proti zpětným rázům. Bezazbestové těsnění tělesa (grafit/crni). Montáž je možná v libovolné poloze. Odvaděč kondenzátu je od výrobce nastaven tak, že se kondenzát odvádí prakticky plynule. Technické údaje Typový štítek / Označení Maximální povolený tlak a teplota jsou vyznačeny na tělese odvaděče kondenzátu resp. na typovém štítku. Další informace jsou uvedeny v Technických informacích GESTRA a katalogovém listu. Na typovém štítku nebo na tělese jsou označeny následující údaje: značka výrobce typové označení tlaková třída PN nebo Class číslo materiálu směr průtoku média 1 razítko na tělese/typovém štítku, např. 09 představuje čtvrtletí a rok výroby (například: 1. čtvrtletí 2009). jmenovitá světlost údaje o jmenovitém tlaku Class údaje o jmenovitém tlaku Obr. 1 5

Konstrukce Jednotlivé díly BK 37 7 9 1 3 4 8 5 6 Obr. 2 7 6

Konstrukce Pokračování Jednotlivé díly BK 37 ASME 0 9 1 3 4 5 6 Obr. 3 7 7

Konstrukce Pokračování Jednotlivé díly BK 28, BK 29 7 9 1 2 4 8 5 6 Obr. 4 7 8

Konstrukce Pokračování Jednotlivé díly BK 28 ASME, BK 29 ASME 0 9 1 2 4 5 6 Obr. 5 7 9

Konstrukce Pokračování Popis jednotlivých částí 1 Víko 2 Regulátory Thermovit BK 28, BK 28 ASME, BK 29, BK 29 ASME 3 Regulátory Thermovit BK 37, BK 37 ASME 4 Kalové sítko 5 Těsnicí kroužek 6 Těleso 7 Šestihranná matice 8 Svorník s dilatační stopkou DIN 2510 9 Typový štítek 0 Šroub 10

Montáž Pozor Konstrukčně je tato armatura provedena s jmenovitou světlostí DN 25. Přípustná zatížení potrubního přípoje (síly, momenty) u přípojů větších než DN 25 jsou proto omezena na přípojná zatížení armatury se světlostí DN 25. Při větších přípojných zatíženích se armatura musí chránit stavebními opatřeními. Při respektování šipky se znázorněním směru průtoku (šipka ukazuje ve směru průtoku) je montážní poloha libovolná. Při montáži do vodorovného potrubí přednostně s víkem nahoře. Nebezpečí Během provozu je armatura pod tlakem a je horká. Může dojít k závažným popáleninám a poraněním na celém těle. Montážní nebo údržbové práce je dovoleno provádět pouze na beztlakém (0 bar) a chladném (20 C) zařízení. Před zahájením montážních nebo údržbových prací musí být uzavřen tlak před a za armaturou a provedeno odvzdušnění armatury. Vnitřní díly s ostrými hranami mohou způsobit řezná poranění rukou! Při všech pracích na armatuře používejte ochranné rukavice! Montážní návod 1. Šipka na tělese odvaděče se znázorněním směru průtoku média se musí shodovat se směrem proudění páry. 2. Pamatujte na montážní prostor. Při montáži armatury se pro demontáž částí tělesa pro údržbu požaduje montážní prostor minimálně 80 mm! 3. Odstraňte plastové uzavírací zátky. Plastové uzavírací zátky slouží výhradně jako přepravní pojistka! 4. Očistěte připojovací místa. 5.1 Namontujte odvaděč kondenzátu s rozebíratelnými spoji 5.2 Armatury s přivařovacími konci nebo navařovacími hrdly: montáž pomocí obloukového svařování s tavnou elektrodou (metody svařování 111 a 141 podle ISO 4063) nebo odpovídající norma. Pozor Přivaření odvaděče kondenzátu smí provádět jen kvalifikovaný svářeč s potvrzením o zkoušce podle evropské normy DIN EN 287 nebo s rovnocennou kvalifikací. Tepelné zpracování svarů Po přivaření odvaděče kondenzátu je nutné tepelné zpracování svarů (žíhání ke snížení pnutí podle DIN EN 100529). Tepelné zpracování se omezuje na blízké okolí svaru. 11

Montáž Pokračování Nářadí nástrčkový klíč č. 24, DIN 3113, tvar B Uvedení do provozu Provoz Zkontrolujte, zda byly všechny spoje podrobeny odpovídající tlakové zkoušce (zkoušce těsnosti) podle platných předpisů. Nebezpečí Během provozu je armatura pod tlakem a je horká. Může dojít k závažným popáleninám a poraněním na celém těle. Montážní nebo údržbové práce je dovoleno provádět pouze na beztlakém (0 bar) a chladném (20 C) zařízení. Před zahájením montážních nebo údržbových prací musí být uzavřen tlak před a za armaturou a provedeno odvzdušnění armatury. Vnitřní díly s ostrými hranami mohou způsobit řezná poranění rukou! Při všech pracích na armatuře používejte ochranné rukavice! Pozor Při nebezpečí zamrznutí je nutné odvaděč kondenzátu vyprázdnit. 12 Údržba Pro zajištění řádné funkce armatury doporučujeme provádět pravidelné kontroly a údržbu. Stálou kontrolu doporučujeme v případě kritických aplikací. Nebezpečí Během provozu je armatura pod tlakem a je horká. Může dojít k závažným popáleninám a poraněním na celém těle. Montážní nebo údržbové práce je dovoleno provádět pouze na beztlakém (0 bar) a chladném (20 C) zařízení. Před zahájením montážních nebo údržbových prací musí být uzavřen tlak před a za armaturou a provedeno odvzdušnění armatury. Vnitřní díly s ostrými hranami mohou způsobit řezná poranění rukou! Při všech pracích na armatuře používejte ochranné rukavice!

Údržba Pokračování Kontrola odvaděče kondenzátu Správnou funkci GESTRA odvaděče kondenzátu BK lze během provozu kontrolovat ultrazvukovým měřicím přístrojem VAPOPHONE nebo TRAPTEST. Čištění / výměna regulátoru Thermovit a kalového sítka 1. Při práci dodržujte bezpečnostní pokyny! 2. Demontujte víko 1 z tělesa 6. Obr. 2, obr. 3, obr. 4, obr. 5 3. Pomocí klíče demontujte regulátor Thermovit 2 nebo 3. 4. Vyšroubujte regulátor Thermovit 2 nebo 3 a sejměte kalové sítko 4. 5. Vyčistěte těleso, regulátor, víko a kalové sítko. 6. Odstraňte zbytky těsnicího kroužku z těsnicích ploch a vložte nový těsnicí kroužek 5. 7. Očistěte těsnicí plochy na tělese 6 a na regulátoru Thermovit 2 nebo 3. 8. Vyčistěte a vložte kalové sítko 4. 9. Namontujte regulátor Thermovit 2 nebo 3 a utáhněte podle tabulky Utahovací momenty. 10. Namažte závity svorníků s dilatační stopkou 8 nebo šroubů 0 teplotně odolným mazacím prostředkem (např. OKS 217 ) 11. Nasaďte víko 1, namontujte svorníky s dilatační stopkou 8 nebo šrouby 0 se šestihrannými maticemi 7 a utáhněte křížem utahovacím momentem podle tabulky. Nářadí nástrčkový klíč OK 24, DIN 3113, tvar B nástrčkový klíč A.F. ¾, OK 19, ISO 3318 momentový klíč 20-100 Nm, DIN ISO 6789 momentový klíč 80-400 Nm, DIN ISO 6789 Utahovací momenty Díl Název Utahovací moment [Nm] 2 / 3 Regulátor Thermovit 100 7 Šestihranná matice 60 Všechny utahovací momenty se vztahují na teplotu prostředí 20 C. OKS 217 je registrovaná ochranná známka společnosti OKS Schmierstoffe GmbH, Mnichov 13

Náhradní díly BK 37, BK 37 ASME, BK 28, BK 28 ASME, BK 29, BK 29 ASME 2/3 4 5 Obr. 6 Seznam náhradních dílů Díl Název Objednací číslo 2 3 Regulátor Thermovit pro BK 28..., BK 29... kompletní včetně těsnicího kroužku 5 Regulátor Thermovit pro BK 37... kompletní včetně těsnicího kroužku 5 370281 377722 5 Těsnicí kroužek grafit/crni 372095 4 Sítko 096701 14

Odstavení z provozu Nebezpečí Během provozu je armatura pod tlakem a je horká. Může dojít k závažným popáleninám a poraněním na celém těle. Montážní nebo údržbové práce je dovoleno provádět pouze na beztlakém (0 bar) a chladném (20 C) zařízení. Před zahájením montážních nebo údržbových prací musí být uzavřen tlak před a za armaturou a provedeno odvzdušnění armatury. Vnitřní díly s ostrými hranami mohou způsobit řezná poranění rukou! Při všech pracích na armatuře používejte ochranné rukavice! Pozor Při nebezpečí zamrznutí je nutné odvaděč kondenzátu vyprázdnit. Likvidace armatury Při likvidaci přístroje je nutno dodržovat zákonné předpisy pro likvidaci odpadů. 15

GESTRA Mezinárodní zastoupení najdete na adrese: www.gestra.de Zastoupení: G-Team AG Červený mlýn CZ-33023 Plzen-Vochov Tel.: 00420 37-782 22 14, 782 24 10 Fax: 00420 37-782 24 25 E-mail: gteam@g-team.cz www.gteam.cz GESTRA AG P. O. Box 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Tel. 0049 (0) 421 35 03-0 Fax 0049 (0) 421 35 03-393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Web www.gestra.de 819158-00/01-2012csa (803738-05) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 16