Návody k obsluze. Svařovací hořák MIG/MAG MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2



Podobné dokumenty
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Návody k obsluze.

Přístroje odpovídají EU normám IEC 60974, EN 60974, VDE 0544 a jsou konstruovány pro prostředí se zvýšeným elektrickým nebezpečím.

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Pico 300 cel. Pico 300 cel VRD. Pico 300 cel SVRD. Pico 300 cel pws. Pico 300 cel pws VRD. Pico 300 cel pws SVRD. Návody k obsluze

Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Taurus 351, 401, 451, 551 Synergic S FDG/FDW.

Invertorová svářečka BWIG180

Návody k obsluze. Svařovací přístroje nebo svářečky. Picotig 190 AC/DC EW

Svařovací přístroj Tetrix 230 AC/DC Comfort 5P TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 8P TM

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM PORTA. Návody k obsluze. Bruska na elektrody

Návody k obsluze. Svařovací přístroj MMA 220 CEL TWD

TIG 200 GRIP GD CW U/D HFL

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Návody k obsluze. Transportním.

Návody k obsluze. Svařovací přístroj TIG 180 DC TWD

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! R10 19POL RG10 19POL 5M R11 19POL RG11 19POL 5M R20 19POL R40 7POL

Svařovací přístroj Pico 220 cel puls Pico 220 cel puls vrd (AUS) Pico 220 cel puls vrd (RU)

microplasma 20 microplasma 50 microplasma 120

St ol ní kot oučová pila

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV.

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Picotig 200 TG. Návody k obsluze. Svařovací přístroj

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 150 Synergic Plasma. Návody k obsluze. Svařovací přístroj

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Dieselové čerpadlo 100 l/min

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Návod k použití TROLLY Transportní vozík

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

Fi l t rační oběhové čerpadl o

DED CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str

Korunková vrtačka HKB

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory

Gysmi E200 FV V4-24/01/14

Návod k montáži a údržbě

Použité harmonizované normy:

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Návod k montáži a údržbě

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Vnější škody nahlásit okamžitě u dodavatele. Spojte se s vaší dodavatelskou firmou.

Zahradní čerpadlo BGP1000

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Originál návodu.

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Mini Plus V1/0213

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

Popis stroje. Příslušenství a spotřební materiál. Předpis pro použití akumulátorových baterií

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Výrobce. Vážený zákazníku

XENON modely 223, 225, 227 a 229

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

Návod k použití LC LC S

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Svářečky v ochranné atmosféře

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Obtokového hladinoměru model BNA

Plynový kondenzační kotel

Návod k použití LC S

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k použití pro Ovinovací stroj

NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

POWX410 Copyright 2010 VARO

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500

Transkript:

EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 D-56271 Mündersbach Fon +49 2680 181-0 Fax +49 2680 181-244 www.ewm.de info@ewm.de CZ Návody k obsluze Svařovací hořák MIG/MAG MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2 Před uvedením do provozu bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze! Při neprostudování hrozí nebezpečí! Přístroj smí být obsluhován pouze osobami, kterým jsou bezpečnostní předpisy podrobně známy! Přístroje jsou vybaveny ES prohlášením o shodě a splňují: EG- Normy EU pro nízké napětí (2006/95/ EG) EG- EMV- Právní normy (2004/108/ EG) Obsah návodu k obsluze nezakládá jakékoliv nároky ze strany kupujícího. Autorské právo k tomuto návodu k obsluze zůstává výrobci. Přetisk, i částečný, pouze s písemným souhlasem. 2009 Změny vyhrazeny! Art. Nr.: 099-012272-EWM12 Stav: 16.07.2009

Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Bezpečnostní pokyny...3 2.1 Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze...3 2.2 Všeobecně...5 2.2.1 Transport...7 2.2.2 Obsah dodávky...7 2.3 Okolní podmínky...7 2.3.1 Za provozu...7 2.3.2 Přeprava a skladování...7 2.4 Účelové použití...7 3 Technická data...8 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G...8 3.2 MIG 25 G, MIG 36 G...8 4 Popis přístroje...9 4.1 Svařovací hořák MIG 15, 24, 25, 36G...9 4.2 Varianty připojení...10 5 Uvedení do provozu...11 5.1 Všeobecné pokyny...11 5.2 Oblast použití Použití v souladu s určením...11 5.3 Výměna proudové kontaktní trysky...11 5.4 Konfekcionování vedení drátu...12 5.4.1 Plastová duše...12 5.4.2 Vodicí spirála...13 5.5 Změna svařovacího hořáku z centrální přípojky (Euro) na EC-S...14 6 Popis funkce...15 6.1 Všeobecně...15 6.2 Programový provoz / Provoz Up/Down...15 6.3 Up-/Down-Hořák...16 6.3.1.1 Provoz Up/Down...16 6.3.1.2 Programový provoz...17 6.4 POWERCONTROL-Hořák...18 6.4.1.1 Provoz Up/Down...18 6.4.1.2 Programový provoz...19 6.4.2 Zobrazení dat svařování...20 6.5 POWERCONTROL2-Hořák...21 6.5.1.1 Provoz Up/Down...21 6.5.1.2 Programový provoz...22 6.5.2 Zobrazení dat svařování...23 7 Údržba a zkouška...24 7.1 Denní údržba...24 7.2 Měsíční údržba...24 7.3 Opravárenské práce...24 7.4 Odborná likvidace přístroje...24 8 Provozní poruchy, příčiny a odstranění...24 8.1 Kontrolní seznam pro zákazníka...24 9 Záruka...26 9.1 Všeobecná platnost...26 10 Schémata zapojení...27 11 Opotřebitelné díly...28 11.1 MIG 15 G...28 11.2 MIG 24 G...29 11.3 MIG 25 G...30 11.4 MIG 36 G...31 12 Dodatek A...32 12.1 Prohlášení o shodě...32 2 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze UPOZORNĚNÍ Technické zvláštnosti, které musí mít uživatel na zřeteli. Upozornění obsahuje ve svém nadpisu signální slovo UPOZORNĚNÍ bez obecného výstražného symbolu. Upozornění jsou zvýrazněna symbolem "ruky" na okraji stránky. POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno dodržet pro zamezení poškození nebo zničení výrobku. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí POZOR bez obecného výstražného symbolu. Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky. POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení možných lehkých úrazů osob. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí POZOR s obecným výstražným symbolem. Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky. VÝSTRAHA Pracovní nebo provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu signální slovo VÝSTRAHA s obecným výstražným symbolem. Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky. NEBEZPEČÍ Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. Bezpečnostní upozornění obsahuje ve svém nadpisu signálové slovo NEBEZPEČÍ s obecným výstražným symbolem. Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky. Art. Nr.: 099-012272-EWM12 3

Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze Pokyny pro jednání a výčty, které Vám krok za krokem určují, co je v dané situaci nutno učinit, poznáte dle odrážek např.: Zdířku vedení svařovacího proudu zasuňte do příslušného protikusu a pojistěte. Symbol Popis Uvést v činnost Neuvádět v činnost Otočit Zapnout 4 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2.2 Všeobecně POZOR Povinnosti provozovatele! V Evropském hospodářském prostoru (EHP) je třeba dodržovat a dbát příslušné národní verze rámcových směrnic! Národní verze rámcové směrnice (89/391/EHS) a k ní patřící jednotlivé směrnice. Zejména směrnice (89/655/EHS) o minimálních předpisech pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců při používání pracovního zařízení při práci. Předpisy pro ochranu před úrazem příslušné země (např. v Německu BGV D 1). Kontrolujte v pravidelných intervalech, zda je práce uživatele prováděna s ohledem na bezpečnost! Škody způsobené cizími komponentami! V případě škod způsobených cizími komponentami zaniká záruka výrobce! Používat výhradně systémové komponenty a doplňky (proudové zdroje, svařovací hořáky, držáky elektrod, dálkové ovladače, náhradní a opotřebitelné díly, atd.) z našeho dodávaného sortimentu! Komponentu příslušenství připojte k odpovídající přípojné zásuvce pouze při vypnutém svářecím přístroji a zajistěte ji. Vyškolený personál! Přístroj smí uvádět do provozu výhradně osoby, které mají odpovídající znalosti o zacházení s obloukovými svářecími přístroji. POZOR Hluková zátěž! Hluk, přesahující 70dBA, může způsobit trvalé poškození sluchu! Používejte vhodnou ochranu sluchu! Osoby na pracovišti musí nosit vhodnou ochranu sluchu! VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu při nedodržení bezpečnostních pokynů! Nerespektování bezpečnostních předpisů může být životu nebezpečné! Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v tomto návodu! Dodržujte místně specifické předpisy pro úrazovou prevenci! Osoby v oblasti pracoviště upozorněte na dodržování předpisů! Nebezpečí požáru! V důsledku vysokých teplot, odletujících jisker, rozžhavených dílů či horké strusky vznikající při svařování může dojít k tvorbě plamenů. K tvorbě plamenů mohou přispět i bludné svařovací proudy! V okruhu pracoviště dávejte pozor na ohniska požáru! Nenoste s sebou žádné snadno zápalné předměty, jako např. zápalky nebo zapalovače. V okruhu pracoviště mějte připravené vhodné hasicí přístroje! Z obrobku před začátkem svařování důkladně odstraňte zbytky hořlavých látek. Svařené obrobky dále zpracovávejte teprve po vychladnutí. Nenechávejte je v kontaktu s hořlavým materiálem! Řádně připevněte svařovací vedení! Art. Nr.: 099-012272-EWM12 5

Bezpečnostní pokyny Všeobecně VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu zářením nebo horkem! Záření světelného oblouku má za následek poškození pokožky a zraku. Styk s horkými obrobky a jiskrami má za následek popálení. Nosit suchý ochranný oblek (např. svářečský štít, rukavice, atd..) podle příslušných předpisů odpovídající země! Nezúčastněné osoby chránit ochrannými záclonami nebo ochrannými přepážkami proti záření a nebezpečí oslnění! Nebezpečí v důsledku neúčelového použití! V případě neúčelového použití může od přístroje hrozit nebezpečí pro osoby, zvířata a věcné škody. Za všechny z toho vyplývající škody se nepřejímá žádné ručení! Přístroj používat výhradně účelově a poučeným, odborným personálem! Na přístroji neprovádět žádné neodborné změny nebo přestavby! NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem! Svářecí přístroje používají vysoká napětí, která mohou být při dotyku příčinou životu nebezpečných úrazů elektrickým proudem a vedou ke vzniku popálenin. I při styku s nízkým napětím hrozí nebezpečí polekání, následkem čehož může dojít k nehodám. Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm, které jsou pod napětím! Připojovací a spojovací vodiče musí být bez závad! Pouhé vypnutí nestačí! Vyčkejte 2 minuty, až se vybijí kondenzátory! Svařovací hořák a držák elektrod odložte na izolaci! Přístroj smí otvírat oprávněný odborný personál pouze pokud je přístrojová zástrčka vytažena! Noste vždy suchý ochranný oděv! Elektromagnetická pole! Proudový zdroj může být zdrojem elektrických nebo elektromagnetických polí, která mohou poškodit funkci elektronických zařízení jako přístrojů na elektronické zpracování dat, CNC přístrojů, telekomunikačních vedení, síťových nebo signálních vedení a kardiostimulátorů. Dodržovat předpisy pro údržbu! (viz kap. Údržba a kontrola) Svařovací vedení úplně odvinout! Přístroje nebo zařízení citlivá na záření příslušně zastínit! Funkce kardiostimulátorů může být negativně ovlivněna (podle potřeby se obrátit na lékaře). Platnost dokumentu! Tento dokument popisuje součást příslušenství a je platný pouze ve spojení s návodem k obsluze použitého proudového zdroje (svářecího přístroje)! Přečtěte si návod k obsluze proudového zdroje (svářecího přístroje), zejména bezpečnostní pokyny! 6 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Bezpečnostní pokyny Okolní podmínky 2.2.1 Transport POZOR Poškození v důsledku neoddělených napájecích vedení! Při transportu mohou neoddělená napájecí vedení (síťová vedení, řídicí vedení, atd.) způsobit rizika, jako např. převrácení přístrojů a poškození osob! Odpojte napájecí vedení! 2.2.2 Obsah dodávky Obsah dodávky je před odesláním pečlivě zkontrolován a zabalen, nelze však vyloučit poškození během přepravy. Vstupní kontrola Zkontrolujte úplnost dodávky podle dodacího listu! V případě poškození obalu Zkontrolujte, zda není dodávka poškozena (vizuální kontrola)! V případě reklamace Došlo-li k poškození dodávky při přepravě: Spojte se okamžitě s posledním přepravcem! Uchovejte obal (kvůli případné kontrole přepravcem nebo pro zaslání zpět). Obal pro zaslání zpět Je-li to možné, použijte originální obal a originální obalový materiál. Máte-li otázky k obalům a zajištění při přepravě, obraťte se, prosím, na Vašeho dodavatele. 2.3 Okolní podmínky POZOR Poškození přístroje v důsledku nečistot! Neobvykle velké množství prachu, kyselin, korozivních plynů nebo látek může přístroj poškodit. Zabraňte vzniku velkého množství kouře, páry, olejové mlhy a prachu po broušení! Zabraňte přítomnosti vzduchu s obsahem solí (mořský vzduch)! 2.3.1 Za provozu Rozsah teplot okolního vzduchu: -20 až +40 relativní vlhkost vzduchu: do 50 % při 40 do 90 % při 20 C 2.3.2 Přeprava a skladování Uskladnění v uzavřené místnosti, rozsah teplot okolního vzduchu: -25 C až +55 C Relativní vlhkost vzduchu do 90 % při 20 C 2.4 Účelové použití Použití k určenému účelu! Přístroj je vyroben v souladu s dnešním stavem techniky a pravidly popř. normami. Je nutno jej používat výlučně k provozu ve smyslu použití k určenému účelu (viz kapitola Uvedení do provozu / Oblast použití). Je-li přístroj používán jinak než k určenému účelu, může dojít k ohrožení osob, zvířat a věcí. Přístroj smí být používán pouze k určenému účelu a smí ho používat pouze poučený a oprávněný odborný personál! Neodborné změny ani přestavby nejsou přípustné! Art. Nr.: 099-012272-EWM12 7

Technická data MIG 15 G, MIG 24 G 3 Technická data 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G Typ 15 G 24 G 24 G coldarc Druh napětí Polarita elektrod Druhy drátu Stejnosměrné napětí DC zpravidla kladná obvyklé dráty kruhového průřezu Okolní teplota - 10 C až + 40 C Způsob vedení Ručně ovládané Relativní doba zapnutí 60 % Ručně ovládané dimenzování napětí Strojově ovládané dimenzování napětí Druh ochrany přípojek na straně stroje (EN 60529) 113 V (amplituda) 141 V (amplituda) Ochranný plyn CO2nebo směsný plyn M21 podle DIN EN 439 Průtok plynu Maximální svařovací proud (Mix/CO2) Délka svazku hadic Hmotnost s 1,5m kabelem Průměr drátu 8 Art. Nr.: 099-012272-EWM12 IP3X 10 až 20 l/min 150 A / 180 A 220 A / 250 A 3, 4 nebo 5 m, podle provedení cca 1.6 kg 0.8-1.2 mm Připojení Euro-centrální přípojka EC-S Odpovídá normě DIN EN 60974-7 3.2 MIG 25 G, MIG 36 G Typ 25 G 36 G Druh napětí Polarita elektrod Druhy drátu Stejnosměrné napětí DC zpravidla kladná obvyklé dráty kruhového průřezu Okolní teplota - 10 C až + 40 C Relativní doba zapnutí 60 % Způsob vedení Ručně ovládané dimenzování napětí Strojově ovládané dimenzování napětí Druh ochrany přípojek na straně stroje (EN 60529) 113 V (amplituda) 141 V (amplituda) Ochranný plyn CO2nebo směsný plyn M21 podle DIN EN 439 Průtok plynu Maximální svařovací proud (Mix/CO2) Délka svazku hadic Hmotnost s 1,5m kabelem Průměr drátu Připojení IP3X 10 až 20 l/min 200 A / 230 A 270 A / 300 A 3, 4 nebo 5 m, podle provedení cca 1.6 kg 0.8-1.2 mm Euro-centrální přípojka Odpovídá normě DIN EN 60974-7 Při svařování impulzním obloukem se sníží údaje o zatížení až na 35%.

Popis přístroje Svařovací hořák MIG 15, 24, 25, 36G 4 Popis přístroje 4.1 Svařovací hořák MIG 15, 24, 25, 36G 1 2 3 4 Brennerhals-Ausrüstung 1 1 6 5 5 MIG 15, 24, 25, 36 G MIG 24, 36 G POWERCONTROL 2 Pol. Symbol Popis 0 1 Plynová tryska 2 Proudová kontaktní tryska 3 Držák trysky 4 Plynový rozvaděč 5 Tlačítko hořáku Obrázek 4-1 6 Řízení zařízení viz kapitola Řízení zařízení - ovládací prvky Art. Nr.: 099-012272-EWM12 9

Popis přístroje Varianty připojení 4.2 Varianty připojení Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 4-2 1 Konektor kabelu ovládacího vedení 2 Centrální přípoj svařovacího hořáku (Euro) Integrovaný svařovací proud, ochranný plyn a tlačítko hořáku 3 Euro-centrální přípoj EC-S (přípoj pro svařovací hořák) Integrovaný svařovací proud, ochranný plyn a tlačítko hořáku 10 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

5 Uvedení do provozu 5.1 Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Uvedení do provozu Všeobecné pokyny Elektrický proud! Při připojení držáků elektrod, svařovacích hořáků, zemnících kabelů obrobků a rozhraní se můžete dostat do kontaktu s životu nebezpečnými proudy! Mějte na zřeteli bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost na prvních stránkách! Spojovací a svařovací kabely připojujte pouze k vypnutému přístroji! 5.2 Oblast použití Použití v souladu s určením Svařovací hořáky jsou způsobilé výhradně ke: svařování MIG/MAG a k pájení MIG 5.3 Výměna proudové kontaktní trysky. Proudová tryska musí odpovídat aplikaci a proto je nutné ji v daném případě vyměnit. V závislosti na použitém svařovacím drátu a jeho průměru. Např. hliník a hliníkové slitiny se svařovacím drátem 0,8 mm: plynová tryska "0,8 A" Stáhnout plynovou trysku Vyšroubovat proudovou trysku Zašroubovat proudovou trysku odpovídající aplikaci Nasadit plynovou trysku Art. Nr.: 099-012272-EWM12 11

Uvedení do provozu Konfekcionování vedení drátu 5.4 Konfekcionování vedení drátu 5.4.1 Plastová duše Obrázek 5-1 K pájení nebo svařování MIG je hořák opatřen teflonovou nebo plastovou duší. Rozvinout svazek hadic Existující drátovou resp. teflonovou duši v daném případě vytáhnout Našroubujte spirálu hrdla hořáku na plastovou duši. Zavést teflonovou duši s pružinovou spirálou vpředu až na doraz do centrálního přípoje hořáku. Nasadit upínací pouzdro Nasadit O-kroužek Nasadit upínací matici Trubkové vodítko nasunout až k upínací matici Ostrým nožem uříznout teflonovou duši 5 mm za koncem trubkového vodítka Vzdálenost mezi teflonovou duší a hnacími kladkami má být co nejmenší. K odřezávání na délku používat výhradně ostré, pevné nože nebo speciální kleště, aby se teflonová duše nezdeformovala! 12 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Uvedení do provozu Konfekcionování vedení drátu 5.4.2 Vodicí spirála Obrázek 5-2 Stáhnout plynovou trysku Vyšroubovat proudovou trysku Stáhnout plynový rozvaděč Odšroubovat upínací matici Rozvinout svazek hadic Existující drátovou resp. teflonovou duši v daném případě vytáhnout Přidržovací vsuvku zasunout tak, aby byla vyrovnána se závitem upínací matice centrálního přípoje. Vodicí spirálu a přidržovací vsuvku sešroubovat ručně upínací maticí. Kleštěmi na štípání drátů odštípnout vodicí spirálu tak, aby byla vyrovnaná s upevněním držáku trysky. Odšroubovat upínací matici na centrálním přípoji a vodicí spirálu vytáhnout. Obtahovacím brouskem přibrousit jednostranně kónicky vodicí spirálu. Na záruku přesného zalícování se musí přibroušený konec při zavedení nacházet směrem k držáku trysky. Vodicí spirálu zavést do centrálního přípoje. Vodicí spirála musí být v upevnění držáku trysky soustředně vyrovnána. Hlavici hořáku opět sestavit v opačném pořadí demontáže. Art. Nr.: 099-012272-EWM12 13

Uvedení do provozu Změna svařovacího hořáku z centrální přípojky (Euro) na EC-S 5.5 Změna svařovacího hořáku z centrální přípojky (Euro) na EC-S 1 4 3 2 5 Pol. Symbol Popis 0 1 Plastová duše (PA) 2 Spirála hrdla hořáku 3 Přesuvná matice 4 Přívodní závitová spojka 5 Vodicí trubka Obrázek 5-3 Svazek hadic položte rovně. Odšroubujte převlečnou matku na centrální zástrčce. Je-li namontována vodicí spirála nebo plastová duše, vytáhněte ji. Našroubujte přívodní trubku na centrální přípojku. Našroubujte spirálu hrdla hořáku na kombinovanou duši PA a utáhněte ji rukou. Posuňte plastovou vložku (PA) svazkem hadic od centrální europřípojky spirálou hrdla hořáku napřed až na doraz. Sejměte plynovou trysku z hrdla hořáku. Odstraňte proudovou kontaktní trysku pomocí nástroje, který je součástí dodávky. Odstraňte rozdělovač plynu. Odstraňte držák trysky pomocí nástroje, který je součástí dodávky. Zkontrolujte těsné dolehnutí spirály hrdla hořáku na hrdlo hořáku. Našroubujte, resp. nasaďte držák trysky, rozdělovač plynu, kontaktní trysku a plynovou trysku zpět na hrdlo hořáku. Označte plastovou duši (PA) na konci přívodní trubky a opět ji vyjměte ze svazku hadic. Zkraťte plastovou duši (PA) na místě značky. Našroubujte přívodní závitovou spojku pevně na kombinovanou duši PA. Zaveďte kombinovanou duši PA (plastovou duši (PA)) zpět do svazku hadic, spirálou hrdla hořáku napřed. Převlečnou matku, která je součástí dodávky, přišroubujte na vodicí trubku a utáhněte ji rukou. UPOZORNĚNÍ Sada pro přestavbu EC-S může být předmontována již z výroby s plastovou duší (PA) nebo ocelovou spirálou. Při výměně duše postupujte podle výše uvedeného postupu. V protikladu k výše popsanému postupu musíte pouze vedení drátu zkrátit nikoliv u přípojky, ale u hořáku a zbrousit spirálu hrdla hořáku nebo ocelovou spirálu v úhlu 40. 14 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Popis funkce Všeobecně 6 Popis funkce 6.1 Všeobecně Použitelný svařovací hořák MIG/MAG se skládá z: svazku hadic, rukojeti a hrdla hořáku s odpovídajícím vybavením a opotřebitelnými díly. Všechny prvky tvoří dohromady funkční jednotku, která vytváří po dodání potřebných provozních prostředků elektrický oblouk pro svařování. Při svařování je drátová elektroda vedena svazkem hadic a svařovacím hořákem. Elektrický oblouk a tavná lázeň jsou chráněny inertním plynem (MIG) nebo aktivním plynem (MAG). Drátová elektroda je tavný masivní nebo plněný drát vedený kontaktní tryskou. Kontaktní tryska přenáší svařovací proud na drátovou elektrodu. Elektrický oblouk se tvoří mezi drátovou elektrodou a obrobkem. Podle provedení jsou svařovací hořáky chlazené plynem nebo kapalinou. Svazek hadic je vybaven podle toho. Hořákové tlačítko na svařovacím hořáku MIG slouží zásadně k zapínání a vypínání svařování. S obslužnými prvky hořáků UP/DOWN a POWERCONTROL jsou možné navíc oproti standardním hořákům přídavné funkce. 6.2 Programový provoz / Provoz Up/Down Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). Programm 1 Up / Down Obrázek 6-1 UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo funkce up/down" může na vašem přístroji vypadat jinak. Použijte k tomu odpovídající provozní návod vašeho zdroje proudu. Pol. Symbol Popis 0 1 Přepínač funkce svařovacího hořáku (je třeba speciální svařovací hořák) Programm Přepnutí programů nebo úkolů (JOBs) Up / Down Plynulé nastavení svařovacího výkonu Art. Nr.: 099-012272-EWM12 15

Popis funkce Up-/Down-Hořák 6.3 Up-/Down-Hořák 6.3.1.1 Provoz Up/Down UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Provoz up/down. Pracovní bod (svařovací výkon) může být na proudovém zdroji indikován jako svařovací proud nebo rychlost drátu. Volba se provádí na řízení zařízení. Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). 1 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 6-2 1 Tlačítko A - (provoz up/down) Snížení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 2 Tlačítko A + (provoz up/down) Zvýšení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 16 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Popis funkce Up-/Down-Hořák 6.3.1.2 Programový provoz UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Program. Hořákem se spouští proces svařování a volí se svařovací programy 0-9. Svařovací programy samotné jsou definovány pomocí ovládání svářečky. 1 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 6-3 1 Tlačítko "A +" (programový provoz) Zvýšit číslo programu 2 Tlačítko "A -" (programový provoz) Snížení čísla programu Art. Nr.: 099-012272-EWM12 17

Popis funkce POWERCONTROL-Hořák 6.4 POWERCONTROL-Hořák 6.4.1.1 Provoz Up/Down UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Provoz up/down. Pracovní bod (svařovací výkon) může být indikován jako svařovací proud nebo rychlost drátu. Volba se provádí na řízení zařízení. Ovládací prvek Činnost Výsledek Indikace n x Přepínání indikace mezi: A svařovacím proudem, beze změny rychlostí drátu Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). 1 A 3 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 6-4 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko A + (provoz up/down) Zvýšení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 3 Tlačítko A - (provoz up/down) Snížení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 18 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Popis funkce POWERCONTROL-Hořák 6.4.1.2 Programový provoz UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Program. Hořákem se spouští proces svařování a volí se svařovací programy 0-9. Svařovací programy samotné jsou definovány pomocí ovládání svářečky. 1 A 3 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 6-5 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko "A +" (programový provoz) Zvýšit číslo programu 3 Tlačítko "A -" (programový provoz) Snížení čísla programu Art. Nr.: 099-012272-EWM12 19

Popis funkce POWERCONTROL-Hořák 6.4.2 Zobrazení dat svařování Kontrolky ve spodní části displeje hořáku udávají aktuální zvolené parametry svařování. Příslušná hodnota parametru se zobrazuje na trojmístném displeji. Po zapnutí svářečky se na displeji cca na 3 vteřiny zobrazí číslo aktivního JOBu (úlohy). Poté se zobrazení přepne na nastavenou hodnotu svařovacího proudu, popř. rychlosti drátu. V provozu up/down se při změnách parametrů zobrazí na displeji příslušná hodnota parametru. Nezmění-li se tento parametr po dobu cca 5 vteřin, přepne se displej opět na hodnoty předvolené v ovládání přístroje. 1 A 2 3 Obrázek 6-6 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 A Zobrazení svařovacího proudu pomocí kontrolek 3 Zobrazení rychlosti drátu pomocí kontrolek Vzorová zobrazení parametrů svařování na displeji dat svařování Parametry svařování Zobrazení Svařovací proud Rychlost drátu A Programy A A 20 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Popis funkce POWERCONTROL2-Hořák 6.5 POWERCONTROL2-Hořák 6.5.1.1 Provoz Up/Down UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Provoz up/down. Pracovní bod (svařovací výkon) může být indikován jako svařovací proud nebo rychlost drátu. Volba se provádí na řízení zařízení. Ovládací prvek Činnost Výsledek Indikace n x Přepínání indikace mezi: A svařovacím proudem, beze změny rychlostí drátu Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). 1 5 A V Job 4 3 2 Obrázek 6-7 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko A + (provoz up/down) Zvýšení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 3 Tlačítko A - (provoz up/down) Snížení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 4 Tlačítko B + (provoz up/down) Korekce svařovacího napětí, zvýšení hodnoty 5 Tlačítko B - (provoz up/down) Korekce svařovacího napětí, snížení hodnoty Art. Nr.: 099-012272-EWM12 21

Popis funkce POWERCONTROL2-Hořák 6.5.1.2 Programový provoz UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Program. Hořákem se spouští proces svařování a volí se svařovací programy 0-9. Svařovací programy samotné jsou definovány pomocí ovládání svářečky. 1 5 A V Job 4 3 2 Obrázek 6-8 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko "A +" (programový provoz) Zvýšit číslo programu 3 Tlačítko "A -" (programový provoz) Snížení čísla programu 4 Tlačítko "B -" (programový provoz) Snížit číslo úkolu (JOB) 5 Tlačítko "B +" (programový provoz) Zvýšit číslo úkolu (JOB) UPOZORNĚNÍ Přepínání úkolů (JOB) je volitelnou funkcí svářečky, která není k dispozici u všech sériových přístrojů! Aby jí bylo možné použít, je třeba předem provést ve zvláštních parametrech řízení M3.71 následující nastavení: P12: aktivace přepínání úkolů (JOB) pomocí příslušenství (přepnout na parametr 2) P13: spodní limit úkolu (JOB) (stanovit číslo úkolu) P14: horní limit úkolu (JOB) (stanovit číslo úkolu) 22 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Popis funkce POWERCONTROL2-Hořák 6.5.2 Zobrazení dat svařování Kontrolky ve spodní části displeje hořáku udávají aktuální zvolené parametry svařování. Příslušná hodnota parametru se zobrazuje na trojmístném displeji. Po zapnutí svářečky se na displeji cca na 3 vteřiny zobrazí číslo aktivního JOBu (úlohy). Poté se zobrazení přepne na nastavenou hodnotu svařovacího proudu, popř. rychlosti drátu. V provozu up/down se při změnách parametrů zobrazí na displeji příslušná hodnota parametru. Nezmění-li se tento parametr po dobu cca 5 vteřin, přepne se displej opět na hodnoty předvolené v ovládání přístroje. 1 A V JOB 2 3 4 5 Obrázek 6-9 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 A Zobrazení svařovacího proudu pomocí kontrolek 3 Zobrazení rychlosti drátu pomocí kontrolek 4 V Zobrazení korekce napětí pomocí kontrolek 5 JOB (úkol) Zobrazení čísla JOBu (úkolu)/programu pomocí kontrolek Vzorová zobrazení parametrů svařování na displeji dat svařování Parametry svařování Zobrazení Svařovací proud A V JOB Rychlost drátu A V JOB Oprava napětí A V JOB Programy A V JOB Číslo úkolu (JOB) A V JOB Art. Nr.: 099-012272-EWM12 23

Údržba a zkouška Denní údržba 7 Údržba a zkouška POZOR Elektrický proud! Následovně popsané práce se musí provádět zásadně při vypnutém zdroji proudu! 7.1 Denní údržba Vyčistěte plynovou trysku od stříkanců a ošetřete ji sprejem na ochranu proti stříkancům. Zkontrolujte vnější poškození hořáku, svazku hadic a přípojek proudu a v případě potřeby je vyměňte, popř. zajistěte opravu odborným personálem! Vyčistěte závity lůžka plynové trysky. Zkontrolujte opotřebitelné díly v hořáku (plynovou trysku, proudovou kontaktní trysku a držák trysky). 7.2 Měsíční údržba Je třeba rukou zkontrolovat pevné utažení přípojek a opotřebitelných dílů a případně je dotáhnout. Je třeba zkontrolovat řádné usazení šroubových a zástrčkových spojení přípojek a opotřebitelných dílů a případně je dotáhnout. Rozložte, zkontrolujte a vyčistěte svařovací hořák. Kvůli usazeninám v hořáku mohou vznikat zkraty, které mohou vést k poškození hořáku! Zkontrolujte O-kroužky na centrální přípojce svařovacího hořáku. Vadné O-kroužky vyměňte. Nové O-kroužky namažte speciálním tukem. 7.3 Opravárenské práce POZOR Elektrický proud! Opravy přístrojů vedoucích proud smí provádět pouze autorizovaný odborný personál! Neodstraňujte hořák ze svazku hadic! Těleso hořáku nikdy neupínejte do svěráku či podobného zařízení, hořák se při tom může nenávratně poškodit! V případě poškození hořáku nebo svazku hadic, které nelze odstranit v rámci údržby, je třeba zaslat kompletní hořák k opravě výrobci. 7.4 Odborná likvidace přístroje Tento výrobek byl vyroben z kovových materálů a plastů. Kovy lze po oddělení plastů téměř beze zbytku recyklovat. Označení plastů zajišťuje roztřídění a pozdější recyklaci. Přepravní obal byl zredukován na nejnutnější. Obalové materiály byly zvoleny podle možnosti pozdější recyklace. 8 Provozní poruchy, příčiny a odstranění Všechny výrobky podléhají přísným kontrolám ve výrobě a po ukončení výroby. Pokud by přesto něco nefungovalo, přezkoušejte výrobek podle následujícího seznamu. Nepovede-li žádné doporučení k odstranění závady výrobku, informujte autorizovaného obchodníka. 8.1 Kontrolní seznam pro zákazníka Porucha Příčina Odstranění Hořák se příliš zahřívá Příliš malý průtok při chlazení kapalinou nebo zaškrcený svazek hadic Kontrola stavu chladicí kapaliny nebo narovnání hadice Příliš nízký průtok plynu v případě chlazení plynem Změřte vhodným měřákem na plynové trysce hořáku minimální průtok plynu > 10 l/min. Nefunguje tlačítko Hořák je přetížený Přerušené/vadné řídicí vedení Centrální přípojka není správně našroubovaná, nedochází ke kontaktu s klávesou hořáku Zlomené, popř. ohnuté kontaktní kolíky na centrální přípojce Zkontrolujte, popř. upravte nastavení proudového zdroje Kontrola a oprava Kontrola Kontrola 24 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Provozní poruchy, příčiny a odstranění Kontrolní seznam pro zákazníka Zapečení drátu v proudové kontaktní trysce Nepravidelný posuv drátu Elektrický oblouk mezi plynovou tryskou a obrobkem Nestabilní elektrický oblouk Tvorba pórů Chybné nastavení parametrů Zaškrcený svazek hadic; problémy s posunem drátu Opotřebovaná proudová kontaktní tryska Ucpaná vodicí spirála Opotřebovaná proudová tryska Zaškrcený svazek hadic; problémy s posunem drátu Vzájemně nekompatibilní proudová tryska a průměr drátu Chybně zkrácené vodítko drátu Můstky z odstřiků mezi proudovou tryskou a plynovou tryskou Vzájemně nekompatibilní proudová tryska a průměr drátu Opotřebovaná proudová tryska Chybná nastavení parametrů Opotřebené vedení drátu Silné usazování odstřiků v plynové trysce Chybně namontovaný plynový rozvaděč Chybně namontovaná plynová tryska, chybí těsnění Nedostatečná nebo chybějící plynová ochrana Průvan Chybná velikost plynové trysky Vadný plynový rozdělovač Zkontrolujte, popř. upravte nastavení Zkontrolujte, popř. dejte pozor na větší ohyby na svazku hadic Vyměňte proudovou trysku. Dbejte na správný průměr drátu Profoukněte oběma směry tlakovým vzduchem bez obsahu vody, popř. vyměňte Vyměňte proudovou trysku Kontrola Vyměňte proudovou trysku Vyměňte vodítko drátu (viz odstavec "Konfekcionování vedení drátu") Vyčistěte vnitřek plynové trysky a nastříkejte ho sprejem na ochranu proti odstřikům Zkontrolujte proudovou trysku, vyměňte Zkontrolujte proudovou trysku, vyměňte Zkontrolujte, popř. upravte nastavení Vyměňte vedení drátu Vyčistěte plynovou trysku Otočte plynový rozdělovač Kontrola Zkontrolujte obsah plynové lahve a nastavení tlaku Zacloňte místo svařování Vyměňte za nejbližší menší nebo nejbližší větší plynovou trysku Vyměňte plynový rozvaděč Art. Nr.: 099-012272-EWM12 25

Záruka Všeobecná platnost 9 Záruka 9.1 Všeobecná platnost 1 rok záruky Bez újmy zákonných nároků na záruku a na základě našich všeobecných obchodních podmínek Vám společnost EWM HIGHTEC WELDING GmbH poskytuje na Váš výrobek 1 rok záruky ode dne zakoupení. Pro příslušenství a náhradní díly platí odlišná záruční doba. Opotřebitelné díly jsou samozřejmě ze záruky vyloučeny. EWM Vám zaručuje bezvadný stav výrobků co se týká materiálu a zpracování. Pokud bude výrobek během záruční doby vykazovat vadu materiálu nebo zpracování, máte dle naší volby nárok na bezplatnou opravu nebo náhradu odpovídajícím výrobkem. V okamžik doručení firmě EWM přechází zpátky zaslaný výrobek do vlastnictví EWM. Podmínka Předpokladem poskytování plné záruky je pouze používání výrobků podle návodu k obsluze firmy EWM za dodržení aktuálně platných zákonných doporučení a předpisů. Protože pouze pravidelně udržované přístroje používané podle jejich určení fungují dlouhodobě bez závad. Uplatnění nároku S uplatněním záruky se prosím obraťte výhradně na Vám příslušného, firmou EWM autorizovaného, odbytového partnera. Vyloučení záruky Záruka se nevztahuje na výrobky poškozené následkem nehody, zneužití, neodborné obsluhy, chybné instalace, použití násilí, nerespektování specifikací a návodů k použití, nedostatečné údržby (viz kapitola "Údržba a péče"), poškození cizím vlivem, přírodní katastrofy nebo osobních nehod. Záruka se rovněž neposkytuje při neodborných změnách, opravách nebo modifikacích. Nárok vyplývající ze záruky je vyloučen rovněž v případě částečně nebo kompletně demontovaných výrobků a v případě zásahů osob, neautorizovaných firmou EWM, jakož i v případech běžného opotřebení. Omezení Veškeré nároky ohledně plnění nebo neplnění ze strany EWM, vyplývající z tohoto prohlášení ve spojení s tímto výrobkem, jsou následujícím způsobem omezeny na náhradu skutečně vzniklé škody. Povinnost firmy EWM k náhradě škody, vyplývající z tohoto prohlášení ve spojení s tímto výrobkem, je zásadně omezena na částku, která byla za výrobek zaplacena při původním nákupu. Výše uvedené omezení se nevztahuje na osobní nebo věcné škody zaviněné nedbalým počínáním firmy EWM. EWM neručí v žádném případě za ušlý zisk, nepřímé a následné škody. EWM neručí za škody, spočívající v nárocích třetích osob. Příslušnost k soudu Pokud je objednavatelem podnikatel, je jediným příslušným soudem pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smluvního vztahu podle volby dodavatele hlavní sídlo nebo pobočka dodavatele. K výrobkům, dodaným jako náhrada v rámci plnění z titulu záruky, nabýváte vlastnictví v okamžiku výměny. 26 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Schémata zapojení Všeobecná platnost 10 Schémata zapojení A Schirm B LED-A C +10V D DV Poti UP E 0V F BRT G UKorr. Poti Down H LED-G J LED-D K LED-E L Code-UP M LED-B N LED-C P Code-DV R NC S NC T LED-F U NC V NC Brenneranschluß-Seitenansicht Kabellänge 600mm ws gr sw3 vio bl gr/rs7 bl/rt br gn ge Brenner-Draufsicht A Job V rt rs8 10 11 12 1 2 4 5 6 9 1 3 A1- X1/ X1/1 X1/2 X1/3 X1/4 X1/5 X1/6 X1/7 X1/8 X1/9 X1/10 X1/11 X1/12 X1 S4- A1- P O W 2 A/DV od. Prog. Korrektur + - + - X1- S1- S2- S3-0V Blatt: / 1 Datum: Name: geprüft: This drawing is protected by copyright. gezeichnet: 12.10.2007 NIEDENTHAL It may not be reproduced or utilised in any way or communicated or forwarded to third parties Änderungwithout our express permission! Änderung- Änderung- Änderung- Freigabe: POWERCONTROL2 24-36G MIG/MAG SCHWEISSBRENNER Zeichnungsnummer: 5039-00 1 Obrázek 10-1 Art. Nr.: 099-012272-EWM12 27

Opotřebitelné díly MIG 15 G 11 Opotřebitelné díly 11.1 MIG 15 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Proudová kontaktní tryska 094-001086-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,6 Proudová tryska 094-001088-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Proudová tryska 094-001087-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL Proudová tryska 094-001209-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska 094-001210-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska 094-001231-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6 Proudová tryska 094-005403-00000 CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska 094-005404-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska 094-005406-00000 3,5X1,5MM O-kroužek 094-001249-00000 SWGASNOZZ NWD16,1 Bodová plynová svařovací tryska 094-001213-00000 GASNOZZ STCON NDD9,4 Plynová tryska 094-001212-00000 GASNOZZ CYL NDD16,1 Plynová tryska 094-001198-00000 GASNOZZ CON NDD12,1 Plynová tryska 094-001085-00000 D=4,0MM Upínací pouzdro 094-001082-00000 28 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Opotřebitelné díly MIG 24 G 11.2 MIG 24 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska 094-005407-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska 094-003339-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2 Proudová tryska 094-005224-00000 CONTIPHOL M6 16,0 Držák trysky 094-001227-00000 Gasverteiler Standard Plynový rozvaděč 094-009009-00000 GASNOZZ CON NDD12,4 Plynová tryska 094-001190-00000 GASNOZZ CYL NDD17,1 Plynová tryska 094-001233-00000 GASNOZZ STCON NDD10,1 Plynová tryska 094-001234-00000 D=4,0MM Upínací pouzdro 094-001082-00000 3,5X1,5MM O-kroužek 094-001249-00000 Art. Nr.: 099-012272-EWM12 29

Opotřebitelné díly MIG 25 G 11.3 MIG 25 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska 094-003339-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2 Proudová tryska 094-005224-00000 CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska 094-005407-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska 094-001231-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6 Proudová tryska 094-005403-00000 CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska 094-005404-00000 CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska 094-005406-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska 094-001231-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,2 AL Proudová tryska 094-001232-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Proudová tryska 094-001191-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Proudová tryska 094-001228-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D1,1 Proudová tryska 094-001229-00000 CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL Proudová tryska 094-001230-00000 GASNOZZ STCON NDD11,4 Plynová tryska 094-001647-00000 CONTIPHOL M6 35.0 Držák trysky 094-001823-00000 GASNOZZ CON NDD15,1 Plynová tryska 094-002079-00000 3,5X1,5MM O-kroužek 094-001249-00000 30 Art. Nr.: 099-012272-EWM12

Opotřebitelné díly MIG 36 G 11.4 MIG 36 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska 094-005409-00000 CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,0 Proudová tryska 094-005225-00000 CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,2 Proudová tryska 094-004207-00000 CONTIPHOL M8 34,0 Držák trysky 094-012552-00000 ROZDĚLOVAČ PLYNU LONGLIFE L=32,5MM Plynový rozvaděč 094-012571-00000 GASNOZZ CYL NDD19,1 Plynová tryska 094-001239-00000 GASNOZZ CON NDD16,0 Plynová tryska 094-001240-00000 GASNOZZ STCON NDD12,1 Plynová tryska 094-001241-00000 D=4,0MM Upínací pouzdro 094-001082-00000 3,5X1,5MM O-kroužek 094-001249-00000 Art. Nr.: 099-012272-EWM12 31

Dodatek A Prohlášení o shodě 12 Dodatek A 12.1 Prohlášení o shodě Označený přístroj odpovídá svou koncepcí a konstrukcí směrnicím a normám ES: ES směrnici pro nízké napětí (2006/95/ES), ES směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (2004/108/ES), DIN EN 60974-7. V případě neoprávněných změn, neodborných oprav, nedodržení lhůt opakování zkoušek a/nebo nepovolených modifikací, jež nejsou výslovně autorizovány výrobcem, zaniká platnost tohoto prohlášení. Originál prohlášení o shodě je přiložen k přístroji. 32 Art. Nr.: 099-012272-EWM12