Mantenga las instrucciones. Bedieningshandleiding. Инструкция по эксплуатации Гастрономические дозаторы с насосом



Podobné dokumenty
Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

11 x 1/1 GN. Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de servicio. Manual de instruções

Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de uso. Manual de instruções. Gebruiksaanwijzing

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 60, 60 B, 60 TC PISOÁROVÉ VENTILY

12 x 1/1 GN. Gebrauchsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de servicio. Manual de instruções

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 504, 507, 512 TC, 520, 530, 600, 605, 3000 UMYVADLOVÉ VENTILY

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Vyvažovače Tecna typ

Manuál pro tlumiče Cane Creek Double Barrel Obsah

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

TopSpin. č Návod k obsluze

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Stříkací pistole STFINIŠ H-868W

P R A C O V N Í P O S T U P. na komorové navrtávací zařízení MANIBS typ J-110

Provozní návod Ruční čerpadlo K 10 C

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ

S E Z N A M TECHNICKÁ DOKUMENTACE. I. I n s t a l a c e

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití

Vyvažovače Tecna typ

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Vyvažovače TECNA typ

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Návod na použití a montáž

STORACELL. ST 75 Obj.-č Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

Návod na použití a montáž

1. Set AQ-TK s čerpadlem AQK 06- SZ, RSK-184-AQ-400

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

Servis 5. Dílenská příručka SUPERB Převodovka 01W/012 Vydání Servisní služby. Technické informace DVZ FHN EEN EMV EZG GFY GFZ GFN GFL GGB

Servis 5. Dílenská příručka OCTAVIA II Motor 1,6/85 kw FSI Vydání Servisní služby. Technické informace BLF

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/ SE-HL

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Vyvažovače TECNA typ

BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu

SKYTECH SVĚTLOVODY - STANDART. Technologický postup světlovodů

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Závažové pumpy PD 600, PD Návod k obsluze. ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: Neratovice Fax:

Návod k obsluze by měl být vždy po ruce!

Magnetický Rotoped VÝR. Č.: 999

STOLNÍ KOTOUČOVÁ PILA S POJEZDOVÝM VOZÍKEM SKP P

Návod na použití a montáž

CompactGrid - montážní návod. těsnící pryž EPDM 20 mm nebo menší

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Návod. Erkoform-3d Vakuový přístroj. za tepla s bezdotykovou kontrolou teploty, předvakuem a dotykovým. nádobka na granulát a destička na model

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and Operating Instructions. Notice de montage et d utilisation. Manual de uso y montaje

Radiační štít s aktivním větráním DAV Obj. č.: Instalace radiačního štítu s denním větráním

Dešťový kolektor WILO

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instruzioni per L uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace:

NUOVA BATTIPAVSNC. Istruzioni per l uso della Tagliapiastrelle professionale. Operating Instructions Tile cutter for professional use

RTH BJ. Návod použití evidenční číslo: závitořezné hlavy reverzační. Výrobce:

GB F NL D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI

PNEU NÁŘADÍ. Pneu sponkovačky hřebíkovačky

CDF18, CDF25, CDF35,

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

KONTROLA A NASTAVENÍ ROZVODU

Rotační čerpadlo. Návod k používání a obsluze

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

VIMITEX POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU. STOVE TOP Series 0200

ÈESKY. Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131. Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody

Návod na použití a montáž

Servis 5. Dílenská příručka OCTAVIA II Motor 1,9/77 kw TDI PD Vydání Servisní služby. Technické informace BJB

Magnetický ventil, typ 3967

LuK řešení oprav pro moduly spojky

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

Spínací hodiny. Návod na instalaci, údržbu a obsluhu (02.99) Cz

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

11.18 Inteo Chronis IB/IB L

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne > hořák pro kapalný plyn Ne > hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí:

REDUKČNÍ VENTIL TYP Návod k montáži a použití - typový list EB 2512

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH

Korečkový elevátor. Návod k používání a obsluze

REMS Swing 01 / R

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

MONTÁŽ / SPOJOVÁNÍ 1. VYKLÁDKA A SKLADOVÁNÍ

DVOUPLÁŠŤOVÝ KOMBINOVANÝ BOJLER

Vyvažovače Tecna typ

Transkript:

Bedienungsanleitung Pumpstationen Instruction manual Pump sauce dispenser Mode d emploi Pompe à sauces Manuale di utilizzo Dosatori per alimenti Mantenga las instrucciones Dispensador gastronómico Manual de instruções Dispensadores gastronómicos Bedieningshandleiding Sausdispensers Brugsanvisning skal Fødevare dispensere Инструкция по эксплуатации Гастрономические дозаторы с насосом Kullanma kılavuzu Gıda maddesi dozaj cihazları Instrukcja obsługi Dozowniki gastronomiczne Návod k obsłużę Gastronomické dávkovače Upute za upotrebu Gastronomski dozator Használati útmutató Pumpás adagolók Οι οδηγίες χρήσης που ακολουθούν Γαστρονοµικοί διανεµητές D/A/CH GB/UK F/B/CH I/CH E P NL/B DK RUS TR PL CZ HR H GR V2/1010

100.321 100.322 100.323 100.324 100.330 1/6 GN 100.331 1/4 GN 100.332 1/3 GN - 3 -

CZ Technické údaje Název Gastronomické dávkovače Provedení: jednořadé dvouřadé trojřadé čtyřřadé Č. výr. : 100.321 100.322 100.323 100.324 Plášť: nerezová ocel 18/10 Pumpička: polykarbonát, zásobník polyetylén Objem: 3,3 l 2 x 3,3 l 3 x 3,3 l 4 x 3,3 l Rozměry š x h x v (mm): Doplňky: 139 x 224 x 456 276 x 224 x 456 394 x 224 x 456 511 x 224 x 456 3 různé dávkovací vložky na pumpičku Název Provedení: do nádob GN 1/6, h. 150 mm Dávkovač s víkem do nádob GN 1/4, h. 150 mm do nádob GN 1/3, h. 150 mm Č. výr. 100.330 100.331 100.332 Víko:: nerezová ocel 18/10 Pumpička Rozměry š x h x v (mm): Doplňky: polykarbonát 165 x 181 x 232 168 x 267 x 232 181 x 334 x 232 3 různé dávkovací vložky Vyhrazuje se právo na provádění technických změn! Používání v souladu s určením Gastronomické dávkovače jsou určeny pouze pro dávkování kečupu, majonézy, hořčice a studených omáček. POZNÁMKA! Každé použití zařízení porušující a/nebo jiné než používání v souladu s určením je zakázáno a bude posuzováno jako používání v nesouladu s určením. Veškeré nároky vůči výrobci a/nebo jeho jednatelům z důvodu škod vzniklých používáním zařízení v nesouladu s určením jsou vyloučené. Za veškeré škody vzniklé používáním v nesouladu s určením nese odpovědnost uživatel. - 93 -

Bezpečnostní pokyny V souladu s platnými předpisy týkajícími se potravin a hygienických předpisů musí být většina potravinářských výrobků uchovávána a servírována při určených teplotách, aby neohrožovala zdraví. Pro získání příslušných informací na toto téma je třeba se seznámit s hygienickými předpisy platnými v dané zemi. Je třeba dát si pozor, jaký výrobek je vydáván a při jaké teplotě musí být uchováván. Nerezová ocel patří k jedněm z nejlepších materiálů pro uchovávání a vydávání jídel, avšak mnoho výrobků může způsobit její korozi. V případě zjištění, že se na plochách z nerezové oceli objeví rez, je třeba pokud možno změnit mycí nebo dezinfekční prostředek, anebo změnit způsob čištění. Výrobky, které obsahují kyseliny, zásady, chlór nebo soli, mohou způsobovat korozi nerezové oceli. Kyselé zelí může způsobovat korozi nerezové oceli, a proto nároky z titulu záruky týkající se dílů z nerezové oceli nemohou být uznány, pokud tyto díly byly v kontaktu s kyselým zelím. Demontáž pumpičky 1. Před každým použitím je třeba dávkovač důkladně vyčistit (viz. Čištění ). 2. Před čištěním je třeba pumpičku odmontovat. 3. Otočením uzavíracího kroužku ve směru proti pohybu hodinových ručiček vytáhnout pístový komplet a víko z pumpičky. 4. Z tělesa pumpičky vytáhnout pružiny. 5. Povytáhnout cylindr pumpičky ze spojovacího dílu. Vtlačit cylindr pumpičky do spojovacího dílu za účelem stlačení kuličkového ventilu dolů, a zároveň cylindr otáčet ve směru proti pohybu hodinových ručiček. Otáčením cylindru pumpičky uvolníte hroty ze štěrbin spojovacího dílu. 6. Vytáhnout kuličkový ventil ze spojovacího dílu. - 94 -

7. Vytáhnout dávkovací trubici z pístu otočením tělesa dávkovací trubice ve směru proti pohybu hodinových ručiček. Při vytažení tělesa dávkovací trubice z pístu je třeba dát pozor, aby byl uvolněn kuličkový ventil. 8. Pokud kuličkový ventil zůstane na konci pístu, je třeba jej vytáhnout. 9. Uzavírací kroužek a dávkovací vložky sejmout z pístnice jejich přesunutím dolů. 10. Těsnicí kroužek sejmout z konce pístnice jeho překroucením a stažením ze zesílení pístnice. 11. Knoflíkové tlačítko dávkovací trubice povytáhnout k sobě, až se uvolní manžeta tlačítka od zesílení na krytu dávkovací trubice. 12. Sejměte víko dávkovací trubice uvolněním upevňovací svorky a vytažením hrotu víka z dávkovací trubice. Upevňovací svorku nepoužívat jako úchyt. - 95 -

Čištění Pumpičku odmontovat a vyčistit ji před prvním použitím, jakož i po každodenním použití. Díly z nerezové oceli mohou korodovat. Proto je důležité jejich každodenní čištění, oplachování, dezinfekce a sušení. Nesprávné zacházení s těmito díly může způsobit neplatnost jejich záruky. 1. Pumpičku je třeba mýt v nádobě s teplou vodou jemným čisticím prostředkem. Dolní konec pumpičky držet v nádobě s vodou a spustit pumpování, až (pokud je třeba) budou vypláchnuty všechny zbytky výrobku a z dávkovací trubice poteče pouze čistá teplá voda. Pumpičku vytáhnout z nádoby s vodou a rozložit ji. Sesbírat drobné části pumpičky a přitom dávat pozor, aby se jednotlivé části neztratily. 2. Pumpičku rozložit (viz. Demontáž pumpičky ). 3. Všechny díly umýt v teplé, čisté vodě. POKYN! Pro odstranění úporných zbytků potravinářských výrobků lze použít jemný univerzální čisticí prostředek. Nepoužívat ostré prostředky, škrabky na hrnce, drátěnky, ocelovou vlnu a jiné čisticí prostředky, které mohou poškodit povrch. Na čištění nerezových částí lze používat jemné čisticí prostředky na sklo. 4. Pro vyčištění obtížně dostupných dílů je třeba použít kartáče, dodané společně se zařízením. Všechny díly důkladně oplachovat v čisté vodě. Předcházet korozi. 5. Jednotlivé díly je třeba dezinfikovat v souladu s hygienickými předpisy platnými v dané zemi. POZNÁMKA! Všechny díly, které přicházejí do kontaktu s potravinami, musí být dezinfikovány. 6. Všechny díly je třeba ponechat na vzduchu do vysušení. 7. Různé částice a minerály obsažené v pitné vodě, jako např. chlór, mohou zanechávat zbytky na nerezových dílech a tímto způsobem přispívat ke vzniku koroze. Pro zamezení koroze je důležité, aby se po čištění všechny díly vysušily na vzduchu anebo byly důkladně vysušeny čistou, měkkou utěrkou. - 96 -

Montáž pumpičky 1. Po vyčištění je třeba pumpičku opět složit. 2. Nástavec dávkovací trubice vložit do dávkovací trubice. Nástavec upevnit v trubici a nasadit upevňovací svorku na zesílení konce dávkovací trubice. 3. Knoflíkové tlačítko tlačit na dávkovací trubici, až se tlačítko zasune do zesílení krytu dávkovací trubice. 4. Připevnit těsnicí kroužek na spodní straně pístu. Těsnicí kroužek je upevněn tehdy, když se zasune do zesílení pístu. 5. Připevnit dávkovací vložky, pokud jsou potřebné, a uzavírací kroužek posuvem na závitovou část pístu. Nastavit polohu uzavíracího kroužku na závitu tak, aby uzavírací kroužek byl protilehlý těsnicímu kroužku na spodní části pístu. 6. Upevnit jeden z kuličkových ventilů tak, aby bok kuličky byl zapuštěn do otvoru na horní straně pístu. 7. Nyní spodní část dávkovací trubice našroubovat na závit pístnice tak, aby kuličkový ventil zůstal v místě na vrchu pístnice. Dávkovací trubici otáčet ve směru pohybu hodinových ručiček, než se zašroubuje do čerpací jednotky. - 97 -

8. Potom připevnit druhý kuličkový ventil tak, aby bok kuličky byl zapuštěn do otvoru uvnitř spojovacího dílu. 9. Nasadit cylindr pístu s hroty na spojovací díl tak, aby kuličkový ventil zůstal v místě uvnitř spojovacího dílu. Kuličkový ventil lehce stlačit a cylindr zašroubovat do spojovacího dílu, až se hroty zasunou do mezer spojovacího dílu. 10. Vložit pružiny do tělesa pumpičky. 11. Připevnit víko na těleso pumpičky a nasměrovat velký otvor ve víku tak, aby přiléhal na zesílení závitu tělesa pumpičky. 12. Připevnit pístový komplet na těleso pumpičky. Stlačit pumpičku a otáčet jí tak dlouho, až zploštění na pístu se budou nacházet ve stejné poloze se zploštěními v cylindru pumpičky. 13. Pro našroubování uzavíracího kroužku na cylindr pumpičky je třeba kroužek otáčet ve směru pohybu hodinových ručiček a přitom držet pumpičku stlačenou. 14. Když je nasávací trubka připojena, je třeba ji připevnit na spodní část spojovacího dílu. Nasávací trubku lze upravit nůžkami na vhodnou výšku. - 98 -

Dávkování Po vyčištění a během skládání dávkovače je třeba určit množství výrobku, které má být vydáváno každým uvedením pumpičky do pohybu. Pomocí dávkovacích vložek, které jsou dodávány společně s dávkovačem, může uživatel měnit velikost vydávaných porcí. 1. NAINSTALOVAT potřebný počet dávkovacích vložek na závit trubky pumpičky pro nastavení DÁVKOVÁNÍ. Každá nainstalovaná dávkovací vložka zvednutím pumpičky redukuje množství výrobku asi o 7,5 gramu. Potřebné množství výrobku / zvednutí dávkovače Počet potřebných dávkovacích vložek Obrázek 30 gr 0 A 22,5 gr 1 B 14 gr 2 C 7,5 gr 3 D 2. Kompletně poskládat dávkovač. Viz. Montáž dávkovače. 3. TEST DÁVKOVÁNÍ. Pumpičku nasadit na nádobu s výrobkem a několikrát ji uvést do pohybu, až výrobek vydávaný při každém zdvihu pístu již nebude mít bubliny. Potom změřit množství výrobku, které bude vydáno při každém zdvihu pumpičky z vypouštěcí trubky a ujistit se, že je porcování uspokojivé. - 99 -

Postup v případě závad Možné závady: Dávkovač nevydává anebo vydává málo výrobku. Výrobek vytéká přes uzavírací kroužek. Nerovnoměrné dávkování. Píst dávkovače se po vydání výrobku nevrací do výchozí polohy. Výrobek je příliš hustý pro dávkování. Z dávkovače kape. Možnosti řešení: Zkontrolovat kuličkové ventily, těsnicí kroužky a pružiny. Pokud je to nutné, tyto součásti vyměnit. Ujistit se, že kuličkové ventily byly správně namontovány. Kuličky musí ukazovat dolů, zatímco zploštění ventilů směřuje nahoru. Během montáže pumpičku a pružinu stlačovat dolů a zároveň dávat pozor na vyrovnávání zploštění pístu se zploštěním cylindru pumpičky. Natáhnout uzavírací kroužek a přitom držet stlačenou pumpičku. Namontovat nástavec dávkovací trubice v závislosti na vydávaném výrobku. Vyčistit pumpičku. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 100 -