VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU



Podobné dokumenty
Požadovaná připravenost ze strany objednatele, před příjezdem autorizované osoby:

Topvex SX/C, TX/C. Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS pro nízkonapěťové instalace 73/23/EEC a 93/68/EEC

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

K návrh, konzultace regulační sady tel

DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

Topvex SX 03 EL Topvex SX 03 Topvex SX 03 HW. Topvex SX 04 EL Topvex SX 04 Topvex SX 04 HW. Topvex SX 06 EL Topvex SX 06 Topvex SX 06 HW

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Řídící jednotka SP II

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!

KATALOG POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2

ÚLOŽNA KLÍČŮ. abcdef - 1 -

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

EUROTEMP 2026/2026TX

EcoSTER 200

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

MOS SMO Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

Ochrana odstředivého čerpadla

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

Projekční podklad NIBE SMO 40

WILKOP - trade, spol. s r.o., Hlavní 823, Zubří. EKOREG - BXC UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze 1.1

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM dálkový ovladač

Odvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

Uživatelský manuál. Automatická regulace hoření Reg250

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Elektronický inteligentní regulátor vytápění

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

Návod k obsluze. klimatizace Fuji, okenní typ. Model chlazení RK-7F RK-9F. Model s topením RK-9U. Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití.

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod

/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN

auromatic 620 VRS 620/3

Odvlhčovač D instalační a uživatelský návod na použití verze 04

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

PA 2200C PA 2200C. Stylová vzduchová clona s integrovanou regulací a dálkovým ovládáním. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3 16 kw 2 Vodní ohřev

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA Základní funkce regulátoru Popis činnosti regulátoru Hlavní prvky regulátoru...

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Odvlhčovač D instalační a uživatelský návod na použití verze 04

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění

DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

OSD základní technické údaje. OSD objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

IR-MONITOR návod k obsluze

INDESSE Industry. Vzduchové clony. Průmyslové clony. Charakteristika. Rozměry. Použití. Podmínky provozu. Modul VCP teplovodní

Návod k montáži a obsluze

Komunikační modul AHU-FR14.1 pro ovládání kondenzačních jednotek F5LCY s libovolnou jednotkou VZT

Teplotní diferenční regulátor

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

Montážní a provozní návod

Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Nízkoteplotní infrazářič

Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

Automatická regulace hoření Reg250. -Manuál uživatelský-

T E C H N I C K Á Z P R Á V A :

- PRO. s.r.o. Projekční, montážní, konstrukční, revizní a servisní činnost v oboru elektro třídy A a B, výroba rozvaděčů nn strana 1

Transkript:

VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com Výrobce tímto potvrzuje, že následující výrobky: TA 450 EL 3kW 230V 1~ TA 1100 EL 8kW TA 2000 EL TA 450 EL 3kW 400V 3N~ TA 1100 EL TA 2000 HW TA 450 EL 6kW 230V 3~ TA 1100 EL 3kW 230V 3~ TA 2000 HW 230V 3~ TA 450 EL 6kW 400V 3N~ TA 1400 EL 12kW TA 3000 HW TA 650 EL 5kW TA 1400 EL TA 3000 HW 230V 3~ TA 650 EL TA 1400 HW TA 4500 HW TA 650 EL 230V 3~ TA 2000 EL 16kW TA 4500 HW 230V 3~ (Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky, které byly dodány a namontovány v souladu s návody na montáž a údržbu. Prohlášení se nevztahuje na komponenty, které byly přidány později nebo na následně provedené úpravy výrobku) Jsou vyrobeny v souladu s požadavky následujících směrnic Směrnice o strojním zařízení 2006/42/EC Směrnice pro nízké napětí 2006/95/EC Směrnice EMC 2004/108/EC Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN ISO 12100:2010 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Hodnocení rizik a snižování rizika EN 13857 Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN 60 335-1 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost - Část 1: Všeobecné požadavky EN 60 335-2-40 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Část 2-40: Zvláštní požadavky pro elektrická tepelná čerpadla, klimatizace a odvlhčovače EN 50 106 Bezpečnost elektrických zařízení pro domácnost a podobné účely Zvláštní pravidla pro kusové zkoušky spotřebičů v oblasti používání norem EN 60 335-1 a EN 60967 EN 60529 Stupně ochrany dané krytím (hodnota IP) EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 6-2: Kmenové normy Odolnost pro průmyslové prostředí EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 6-3: Kmenové normy Emise pro prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu Skinnskattberg 24-09-2014 Mats Sándor Technický ředitel 20. 10. 2014 14:38 str. - 2/37 - Systemair a.s.

1. Obsah 1. Obsah... 3 2. Úvod... 4 3. Rozměry a hmotnost... 4 4. Popis... 5 5. Doprava a skladování... 8 6. Určení a volba jednotky... 8 7. Bezpečnost při provozu a servisu... 8 8. Instalace jednotky... 9 9. Elektrická instalace... 11 10. Změna přednastavených otáček ventilátoru... 15 11. Požadavky na elektrické připojení... 16 12. Příslušenství a jeho zapojení... 18 13. Provoz zařízení - Obsluha a ovládání ovládacího panelu SCP... 22 14. Údržba... 32 15. Poruchy... 33 16. Servis - opravy... 33 17. Protokol o uvedení do provozu... 34 18. Závěrečná ustanovení... 37 20. 10. 2014 14:38 str. - 3/37 - Systemair a.s.

2. Úvod Tento návod pojednává o správné technické montáži, obsluze a údržbě VZT jednotek typu TA vyráběných společností Systemair. Pojednává o základních technických informacích a doporučení, které se týkají návrhu, montáže, spuštění a provozu, které je nutno dodržet v zájmu bezporuchového provozu jednotky. Klíčem k správnému a bezpečnému provozování jednotky je důkladné prostudování návodu, používaní jednotky v smyslu uvedených pokynů a dodržování bezpečnostních požadavků. 3. Rozměry a hmotnost Klika a panty jsou lehce demontovatelné a revizní dvířka je možné otevřít bez kliky 16 mm trubkovým klíčem viz. Obr. 1 a 2. Obrázek 1 Systemair a.s. str. - 4/37-20. 10. 2014 14:38

4. Popis Obrázek 2 VZT jednotka TA 450-4500 je větrací jednotka pro přívod filtrovaného a tepelně upraveného čerstvého vzduchu do obytných místností. Jednotka je vybavená kapsovým filtrem EU5, elektrickým nebo vodním ohřívačem, ventilátorem a vestavěným řídicím systémem. Externí ovladač SCP zajišťuje bezpečné a hospodárné větrání. 20. 10. 2014 14:38 str. - 5/37 - Systemair a.s.

A - Filtr EU5 B - Ventilátor C - Ohřev elektrický popř. vodní D - Svorkovnice (HW jednotka-vodní ohřev) E - Svorkovnice (EL jednotka-el. ohřevem) F - Připojovací příruby VZT potrubí, sání G - Připojovací příruby VZT potrubí, výtlak Obrázek 3 Obrázek 4 Funkční schéma směšovacího uzlu SUV A - Čerpadlo, sekundárního okruhu (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) B - Čerpadlo, primární okruhu (dodávka profese ÚT nebo součást kotle) C - Uzavírací ventil s funkcí teploměru (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) D - Uzavírací ventil s funkcí teploměru (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) E - Třícestný směšovací ventil (příslušenství - samostatné nebo součást sm. uzlu SUV) F Servopohon NRDVX24 nebo LR24A-SR (příslušenství - součást směšovacího uzlu SUV 25- a SUV 15- ) G - Jednosměrný ventil s nastavením max. průtoku (příslušenství - samostatné nebo součást sm. uzlu SUV) H - Vodní ohřívač Systemair a.s. str. - 6/37-20. 10. 2014 14:38

Obrázek 5 A - Teplotní čidlo PT1000 pro řízení teploty přívodního vzduchu (součástí standardní dodávky) B Uzavírací klapka se servopohonem na sání přívodu čerstvého vzduchu (příslušenství) 20. 10. 2014 14:38 str. - 7/37 - Systemair a.s.

5. Doprava a skladování VZT jednotka TA se musí skladovat a přepravovat takým způsobem, aby byla chráněná před mechanickým poškozením částí jednotky např. kliček, displeje ovládacího panelu a pod. Musí být zakrytá, aby se prach, déšť a sníh nedostali dovnitř a nepoškodili jednotku a její komponenty. Zařízení se dodává v jednom celku a obsahuje všechny komponenty, zabalené do plastové fólie na paletě pro lehčí manipulaci. Všechny VZT jednotky jsou ve výrobním závodě balené tak, aby snesly standardní manipulaci během dopravy. Při manipulaci používejte vhodné zdvihací zařízení, aby se předešlo poškození zařízení a zranění osob. Nezdvíhejte VZT zařízení za připojovací el. kabely, za svorkovnici, za oběžné kolo, za připojovací potrubí vodního ohřívače, ani za sací ústí. Chraňte jednotku před údery a otřesy. VZT jednotku TA skladujte na suchém místě, chráněném před povětrnostními vlivy a nečistotami při teplotách od -5 C do 50 C, dokud se neprovede konečná montáž. POZOR: Při přejímce zboží je bezpodmínečně nutné zkontrolovat nepoškozenost jednotky a všechny komponenty dodávané jako standardní součást jednotky, zejména ovládací panel SCP a potrubní teplotní senzor. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel! 6. Určení a volba jednotky Výběr výrobku a použití pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). 7. Bezpečnost při provozu a servisu VZT jednotky TA jsou určené pro přenos vzduchu ve vzduchotechnických klimatizačních systémech. Po instalaci nesmí být dosažitelné žádné pohyblivé části. Ventilátory se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu ani v napojení na odvod spalin. Bezpečnostní příslušenství (např. ochrana motoru, bezpečnostní mřížka atd.) nesmí být rozebratelné, obcházené ani odpojené. Upozornění! - před servisem nebo údržbou odpojte zdroj elektrického napětí a přesvědčte se, zda se oběžné kolo zastavilo - VZT zařízení může mít ostré hrany a rohy, které mohou způsobit zranění - buďte opatrní při otevírání (vyklápění) servisních dvířek - musí se dbát na ustanovení souvisejících norem a předpisů. Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí být zajištěno odpojení elektrického proudu! Systemair a.s. str. - 8/37-20. 10. 2014 14:38

8. Instalace jednotky Před instalací se vždy seznamte s bezpečnostními pokyny. Větrací jednotka je určená pro instalaci v interiéru budov, na rovné podlaze nebo zavěšením na stěně či pod stropem, pokud možno v oddělené místnosti (např. ve skladě, v prádelně nebo na podobném místě). Při montáži jednotky TA HW na stěnu musí být připojovací hrdla vodního výměníku vždy vyvedena směrem nahoru (předcházení zavzdušnění výměníku). Pozice připojovacích hrdel levá/pravá lze jednoduše měnit otočením výměníku. POZOR: Součástí instalace jednotky TA HW musí být těsná uzavírací klapka se servopohonem s pružinovým zpětným chodem pro zajištění funkčnosti protimrazové ochrany! Elektrické části zařízení nesmí být vystavené teplotám pod 0 C a nad +50 C (jednotka instalovaná v místě, kde je teplota nižší než 0 C, by měla pracovat nepřetržitě, ovladač SCP by měl být instalován v místě kde teplota je vyšší než 5 C). Společně s jednotkou TA jsou dodávané 4 kusy montážních konzol, které umožňují montáž jednotky viz obrázky 6 a 7. Elektrické krytí jednotky TA je IP23, elektrické krytí motorů ventilátorů je IP44. Obrázek 6 Obrázek 7 20. 10. 2014 14:38 str. - 9/37 - Systemair a.s.

Při volbě místa montáže a polohy jednotky je potřebné vzít do úvahy, že jednotka musí procházet pravidelně kontrolou a servisem, proto musí být lehce dostupná. Ponechejte volný prostor (A) pro otvírání servisních dvířek a možnou demontáž hlavních komponentů z jednotky (obr. 6, a níže uvedená tabulka 1). V případě, že to místo umístění jednotky neumožňuje, je možné jednoduše kličku a panty servisních dvířek demontovat (viz detail obr. 1 a 2) a tak se dvířka odklápět, ale pouze odsunout - potom je možné potřebný volný prostor (A) zredukovat na 50mm. To platí pro všechny velikosti TA jednotek, vždy pamatujte na dostatečný prostor ze strany servisních dvířek pro vykonávání servisních zásahů a údržby, jako je např. výměna filtru a pod. Volný prostor pro odklápění dvířek Velikost jednotky A TA 450 720 mm TA 650 620 mm TA 1100, 1400, 2000 650 mm TA 3000 850 mm TA 4500 900 mm Tabulka 1 Nasávání čerstvého vzduchu je vhodné volit tak, aby nebyl ovlivněn jinými výstupy odvodního vzduchu na fasádu nebo střechu objektu. Připojení vzduchotechnického potrubí Montáž jednotky proveďte ve směru proudění vzduchu. Zabezpečte všechny spoje vzduchotechnického potrubí a přírub jednotky TA minimálně čtyřmi nýty na jeden spoj (kruhový průřez), resp. 4x M8 šrouby na jeden spoj (čtyřhranný průřez). Pro zabezpečení vzduchotěsnosti potrubí použijte těsnící pásku a tmel. Upozornění! - pro snížení přenosu hluku ventilátoru rozvodem vzduchotechnického potrubí, se doporučuje instalace tlumičů hluku do potrubí na přívodu vzduchu do místnosti (na výtlaku z jednotky) - pokud je jednotka instalována na chladném místě, zajistěte, aby byli všechny VZT spoje dobře tepelně zaizolované, aby se předešlo kondenzaci. V oblastech kde je během zimy velmi nízká venkovní teplota, je vhodné potrubí opatřit tepelnou izolací. Systemair a.s. str. - 10/37-20. 10. 2014 14:38

9. Elektrická instalace TA 450 EL TA 650-2000EL TA 1400-4500HW Obrázek 8 A Transformátor pro regulaci otáček B Řídící jednotka Corrigo C Transformátor 24V/230V D Svorkovnice E Svorkovnice pro hl. napájení (pouze pro TA 450-2000EL) F Resetovaní tlačítko pro el. ohřívač (pouze pro TA 450-2000EL) G Jistič (pouze pro TA 450-2000EL) Připojení a uzemnění elektrického zařízení musí vyhovovat platným normám ČSN 33 2190, ČSN 33 2310, ČSN 33 2000-4-41. Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací podle ČSN 34 3205 a vyhlášky č.50-51/1978 Sb. Zařízení se nesmí uvést do provozu, dokud všechna elektrická bezpečnostní opatření nebyla řádně prostudována a pochopena. Hlavní el. svorkovnice jsou umístěné dle obr. 3 (poz.d: jednotky s vodním ohřívačem, poz.e: jednotky s elektrickým ohřívačem). 20. 10. 2014 14:38 str. - 11/37 - Systemair a.s.

TA 450-1400 EL Číslo svorky Popis Poznámka 1 PE Uzemnění 2 N Uzemněná nula (napájecí napětí) 3 L1 Fáze (napájecí napětí) 230V 1~ 4 L2 Fáze (napájecí napětí) - 400V 3~ 5 L3 Fáze (napájecí napětí) - 6-8 - - Vnitřní zapojeni *9 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 10 - - TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *11 DI ref Tepelný kontakt ventilátor 12 L1 Fáze externí ventilátor 13 N Uzemněná nula externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení 14 230V Otáčky ventilátoru 15 180V Otáčky ventilátoru 16 160V Otáčky ventilátoru 17 130V Otáčky ventilátoru 18 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT 1000 19 AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu - reference *20 DI ref Prodloužený/extra chod *21 DI3 Prodloužený/extra chod 22 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 23 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 24 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení 24V AC 25 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení Nula *26 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *27 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 28 DO ref Alarm výstup 29 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 30 AO2 Chlazení 0-10V DC 31 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT 1000 32 AI ref Senzory teploty - reference 33 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové TA 2000 EL Číslo svorky Popis Poznámka 1 PE Uzemnění 2 N Uzemněná nula (napájecí napětí) 3 L1 Fáze (napájecí napětí) 4 L2 Fáze (napájecí napětí) 400V 3~ 5 L3 Fáze (napájecí napětí) 6-9 - - Vnitřní zapojeni *10 DI ref Tepelný kontakt ventilátor 11 - - TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *12 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 13 U1 Fáze Externí ventilátor 14 V1 Fáze - Externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení 15 W1 Fáze - Externí ventilátor Y - zapojení 16 U2 V2 W2 Externí ventilátor 17 400V Otáčky ventilátoru 18 400V Otáčky ventilátoru 19 320V Otáčky ventilátoru 20 320V Otáčky ventilátoru 21 240V Otáčky ventilátoru 22 240V Otáčky ventilátoru 23 160V Otáčky ventilátoru 24 160V Otáčky ventilátoru 25 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT 1000 26 AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu *27 DI ref Prodloužený/extra chod *28 DI3 Prodloužený/extra chod Systemair a.s. str. - 12/37-20. 10. 2014 14:38

29 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 30 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 31 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení 24V AC 32 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení Nula *33 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *34 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 35 DO ref Alarm výstup 36 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 37 AO2 Chlazení 0-10V DC 38 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT 1000 39 AI ref Senzory teploty - reference 40 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové TA 1400 HW Číslo svorky Popis Poznámka 1 PE Uzemnění 2 L1 Fáze (napájecí napětí) 230V 1~ 3 - - - - 4 - - - - 5 N Uzemněná nula (napájecí napětí) 6-9 - - Vnitřní zapojení *10 DI ref Tepelný kontakt ventilátor 11 - - TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *12 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 13 L1 Fáze externí ventilátor 14 N Uzemněná nula - externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení 15 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT 1000 16 AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu *17 DI ref Prodloužený/extra chod *18 DI3 Prodloužený/extra chod 19 AO1 Ohřev 0-10V DC 20 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení 24V AC 21 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení Nula 22 AI3 Teplotní senzor protimrazové ochrany PT 1000 23 AI ref Teplotní senzor protimrazové ochrany 24 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 25 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 26 AO2 Chlazení 0-10V DC *27 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *28 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 29 DO ref Alarm výstup 30 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 31 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT 1000 32 AI ref Senzory teploty - reference 33 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové 20. 10. 2014 14:38 str. - 13/37 - Systemair a.s.

TA 2000-4500 HW Svorkovnice Popis Poznámka Číslo svorky 1 PE Uzemnění 2 L1 Fáze (napájecí napětí) 3 L2 Fáze (napájecí napětí) 4 L3 Fáze (napájecí napětí) 400V 3~ 5 N Uzemněná nula (napájecí napětí) 6-10 - - Vnitřní zapojení *11 DI ref Tepelný kontakt ventilátor 12 - - TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *13 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 14 PE Uzemněná nula externí ventilátor 15 U1 Fáze - Externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení 16 V1 Fáze Y - zapojení 17 W1 Fáze 18 U2 V2 W2 Externí ventilátor 400V 3~ Y - zapojení 19 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT 1000 20 AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu - reference *21 DI ref Prodloužený/extra chod *22 DI3 Prodloužený/extra chod 23 AO1 Ohřev 0-10V DC 24 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení 24V AC 25 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení Nula 26 AI3 Teplotní senzor protimrazové ochrany PT 1000 27 AI ref Teplotní senzor protimrazové ochrany 28 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 29 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 30 AO2 Chlazení 0-10V DC *31 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *32 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 33 DO ref Alarm výstup 34 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 35 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT 1000 36 AI ref Senzory teploty - reference 37 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové Systemair a.s. str. - 14/37-20. 10. 2014 14:38

10. Změna přednastavených otáček ventilátoru Standardní tovární nastavení snížených a normálních otáček ventilátoru odpovídá kombinaci křivek 2 a 4 viz Výkonové charakteristiky TA jednotek (katalog Vzduchotechnické výrobky). Níže uvedeným postupem lze tyto otáčky změnit. TA 450-1400 EL: K připojení, resp. nastavení otáček ventilátoru (regulace otáček ventilátoru změnou napětí) jsou určeny svorky 14-17, viz strana 11. Zapojení z výroby odpovídá svorce 14 pro vysoké otáčky ventilátoru (kabel s označením 230V) a svorka 16 pro nízké otáčky ventilátoru (kabel s označením 160V). TA 2000 EL: K připojení, resp. nastavení otáček ventilátoru (regulace otáček ventilátoru změnou napětí) slouží svorky 17-24, viz strana 11. Zapojení z výroby odpovídá svorkám 17 a 18 pro vysoké otáčky ventilátoru (kabel s označením 400V) a svorky 21 a 22 pro nízké otáčky ventilátoru (kabel s označením 240V). Při změně zapojení na jiné otáčky ventilátoru je nutné přesunout oba kabely pro vysoké/nízké otáčky. Např. při redukovaní vysokých otáček z 400V na 320V musí byt oba kabely připojené k svorkám 17 a 18 přesunuty na svorky 19 a 20. 400V 17 400V 18 320V 19 320V 20 240V 21 240V 22 160V 23 160V 24 High fan speed 400V High fan speed 320V TA 1400 HW: K nastavení otáček ventilátoru jsou určené svorky 130V, 160V, 180V a 230V přímo na transformátoru. Zapojení z výroby pro vysoké otáčky odpovídá svorce 230V (jeden kabel s označením 230V) a pro nízké otáčky svorce 160V (kabel s označením 160V). Upozornění! Svorku s označením 90V NEPOUŽÍVAT! TA 2000-4500 HW: K připojení, resp. nastavení otáček ventilátoru slouží svorkovnice vedle transformátoru s označením 160V, 240V, 320V a 400V. Zapojení z výroby pro vysoké otáčky ventilátoru odpovídá svorce 400V a pro nízké otáčky ventilátoru svorce 240V. Při změně zapojení na jiné otáčky ventilátoru je nutné přesunout oba kabely pro vysoké/nízké otáčky. Např. při redukovaní vysokých otáček z 400V na 320V musí být oba kabely připojené k svorkám 400V přesunuty na svorky 320V. 400V 320V 240V 160V 0 160V 240V 320V 400V High fan speed 400V High fan speed 320V High fan speed 320V High fan speed 400V 20. 10. 2014 14:38 str. - 15/37 - Systemair a.s.

11. Požadavky na elektrické připojení Tabulka elektrických údajů a doporučených jističů. TA 450EL-3 230V 450EL-3 400V 450EL-6 400V 650EL-5 650EL-8 Nominální napětí [V] 1~230 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 Příkon ventilátor [kw] 0,130 0,130 0,130 0,230 0,220 Příkon elektrického ohřevu [kw] 3,00 3,00 6,00 5,00 8,30 Příkon celkem [kw] 3,13 3,13 6,13 5,23 8,52 Max. proud, přívodní jednotka [A] 13,6 4,5 8,8 7,5 12,3 Hlavní jistič, přívodní jednotka [A] 1x16 3x10 3x10 3x10 3x16 Max. proud externího vent. [A] 0,7 0,7 0,7 1,0 1,0 Nom. napětí externího vent. [V] 230 230 230 230 230 Max. proud, přívod a odvod [A] 14,3 5,2 9,5 8,5 13,3 Hlavní jistič, přívod a odvod [A] *) 1x16 3x10 3x10 3x10 3x16 TA 1100EL-8 1100EL- 13 1400EL- 12 1400EL- 20 1400HW Nominální napětí [V] 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 1~230 Příkon ventilátor [kw] 0,325 0,325 0,43 0,43 0,42 Příkon elektrického ohřevu [kw] 8,0 13,3 12,0 20,3 0,0 Příkon celkem [kw] 8,3 13,6 12,43 20,73 0,42 Max. proud, přívodní jednotka [A] 12,0 19,7 18,1 30,1 2,5 Hlavní jistič, přívodní jednotka [A] 3x16 3x25 3x25 3x32 1x10 Max. proud externího vent. [A] 3,5 3,5 2,6 2,6 2,6 Nom. napětí externího vent. [V] 230 230 230 230 230 Max. proud, přívod a odvod [A] 15,5 23,2 20,7 32,7 5,1 Hlavní jistič, přívod a odvod [A] *) 3x25 3x25 3x25 3x50 1x10 TA 2000EL- 16 2000EL- 33 2000HW 3000HW 4500HW Nominální napětí [V] 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 Příkon ventilátor [kw] 0,705 0,705 0,673 1,084 1,895 Příkon elektrického ohřevu [kw] 16,0 33,3 0,0 0,0 0,0 Příkon celkem [kw] 16,7 34,0 0,7 1,1 1,9 Max. proud, přívodní jednotka [A] 24,1 49,1 1,0 1,6 2,7 Hlavní jistič, přívodní jednotka [A] 3x32 3x50 3x10 3x10 3x10 Max. proud externího vent. [A] 2,8 2,8 2,8 2,0 4,3 Nom. napětí externího vent. [V] 400 400 400 400 400 Max. proud, přívod a odvod [A] 26,9 51,9 3,8 3,6 7,0 Hlavní jistič, přívod a odvod [A] *) 3x32 3x63 3x10 3x10 3x10 Tabulka 2 *) Uvedený hlavní jistič pro přívodní jednotku TA a externí odvodní ventilátor platí pro maximální proud odvodního ventilátoru. Pokud bude nominální proud odvodního ventilátoru nižší, pak proudová hodnota hl. jističe musí být vždy větší než součet celkové proudové zátěže jednotky (viz tab.) a odvodního ventilátoru. Systemair a.s. str. - 16/37-20. 10. 2014 14:38

Tabulka elektrického příslušenství jednotek TA s popisem jeho napojení do řídicího systému doporučenou nebo dodanou kabeláží. Standardní příslušenství dodávky jednotky Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Ovládací panel SCP s displejem Teplotní senzor Ovladač SCP s 10-ti metrovým propojovacím kabelem a konektorem RJ45. Kabel ovladače SCP nesmí být prodloužen ani jinak upravován! NTC senzor TG-KH/PT1000 regulátor Corrigo svorkovnice jednotky Volitelné příslušenství dodávky jednotky - JYTY 2Ax1 Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Prostorový teplotní senzor Venkovní teplotní senzor Uzavírací klapka se servopohonem pro přívod/odvod NTC senzor TG-R5/PT1000 NTC senzor TG-UH/PT1000 Klapka EFD (včetně LF24) nebo klapka SRKG a LF24, napájecí napětí servopohonu 24V AC s pružinovým zpětným chodem. svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky JYTY 2Ax1 JYTY 2Ax1 JYTY 2Ax1 Kabel je standardní součástí dodávky jednotky. Nesmí být prodloužen ani jinak upravován! Kabel není součástí dodávky jednotky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky 3-cestný nebo 2-cestný ventil se servopohonem pro ohřev/chlazení Dvoucestný ventil STV+AQM, třícestný ventil STR+AQM nebo součást kompletního směšovacího uzlu SUV, napájecí napětí 24V AC, ovládací napětí 0-10V DC. svorkovnice jednotky JYTY 3Ax1 JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Spínací relé oběhového čerpadla, převodník signálu 0-10V na relé 230V Oběhové čerpadlo pro ohřev/chlazení Jistič oběhového čerpadla pro ohřev/chlazení Součást modulu ESH-2 nebo ESH-2A, napájecí napětí 230V, ovládací napětí 0-10V DC. Součást směšovacího uzlu SUV, napájecí napětí 230V. Součást modulu ESH-1A nebo ESH-2A, napájecí napětí 230V. svorkovnice jednotky svorkovnice modulu ESH svorkovnice jednotky Externí příslušenství profese EL (napájení) CYKY 2Ax1,5 (ovládání) JYTY 2Ax1 CYKY 3Cx1,5 CYKY 3Cx1,5 Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Revizní vypínač Hlavní jistič Externí spínač pro prodloužený/extra chod Jedno/tří fázový dle typu jednotky, údaje pro dimenzování viz Tabulka 2. Jedno/tří fázový dle typu jednotky, údaje pro dimenzování viz Tabulka 2. Jednopólový spínač, beznapěťový kontakt Tabulka 3 svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Dle velikosti jističe dle tabulky 2 Dle velikosti jednotky dle tabulky 2 CYKY 2Ax1,5 20. 10. 2014 14:38 str. - 17/37 - Systemair a.s.

12. Příslušenství a jeho zapojení Pro připojení kabelů viz kapitola Požadavky na elektrické připojení a přiložené el. schéma zapojení. Teplotní senzory K jednotce je možné připojit až tři typy teplotních senzorů v závislosti na volbě typu regulace teploty. Teplotu lze regulovat dle tep. senzoru přívodního vzduchu, dle tep. senzoru přívodního vzduchu s kompenzací dle senzoru venkovní teploty nebo dle teplotního senzoru odvodního vzduchu resp. prostorového senzoru. 1. Senzor přívodního vzduchu (součást jednotky) Teplotní senzor TG-KH/PT1000 by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od výtlaku jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku (obr. 5, poz A). 2. Senzor odvodního vzduchu/prostoru (příslušenství jednotky) Teplotní senzor TG-KH/PT1000 by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od sání externího odvodního ventilátoru v rovném a dostatečně dlouhém úseku. Alternativně lze použít prostorový tep. senzor TG-R5/PT1000. Upozornění! - prostorový teplotní senzor TG-R5/PT1000 je nutný správný chod funkce Volné chlazení viz níže. 3. Senzor čerstvého/venkovního vzduchu (příslušenství jednotky) Teplotní senzor TG-KH/PT1000 by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od sání jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku. Alternativně lze použít venkovní tep. senzor TG- UH/PT1000. Upozornění! - Venkovní teplotní senzor TG-UH/PT1000 je nutný správný chod funkce Volné chlazení viz níže. Volné chlazení - slouží k předchlazení větraných prostor během nočních hodin, kdy jsou teploty vzduchu nízké. Sníží se tím potřeba chladu během dne. Pro správné fungování je nutná instalace prostorového teplotního senzoru TG-R5/PT1000 a venkovního senzoru TG-UH/PT1000. Aktivace se provede v Menu -> Servis -> Funkce -> Volné chlazení. Je-li funkce aktivována, jednotka bude automaticky spuštěna mezi 24:00 večer a 07:00 ráno pokud: - je vypnuta obě periody jsou v tomto čase nastaveny na vypnuto - následující den má jednotka alespoň pro jednu periodu nastaveny normální otáčky - průměrná denní teplota je vyšší než aktuální venkovní teplota - aktuální venkovní teplota je nižší než horní limit venkovní teploty - aktuální venkovní teplota je vyšší než dolní limit venkovní teploty - aktuální venkovní teplota je nižší než teplota prostoru - aktuální teplota prostoru je vyšší než její nastavený limit Jednotka se automaticky vypne v 07:00 ráno, nebo pokud nejsou splněny výše uvedené teplotní limity. Každé 3 minuty po 24:00 večerní jednotka vyhodnocuje údaje z teplotních senzorů a rozhoduje o pokračování nebo zastavení svého chodu. Pokud je aktivováno volné chlazení, poběží ventilátory na normální otáčky nebo dle nastavené hodnoty při regulaci konstantního tlaku/průtoku a digitální vstup pro volné chlazení je aktivní. Výstupy Y1-ohřev, Y2-rekuperace a Y3- chlazení jsou uzavřeny. Po aktivaci volného chlazením je výstup pro ohřev 60 minut blokován (nastavitelná doba). Externí odvodní ventilátor (volitelné příslušenství) Odvodní ventilátor může být připojen k jednotce a ovládán paralelně s přívodním ventilátorem jednotky TA. Odvodní ventilátor musí být 1-fázový 230V (regulovatelný změnou napětí) pro jednotky TA do velikosti 1500 a 3- fázový 400V (regulovatelný změnou napětí) pro jednotky TA velikosti 2000 a vyšší. Odvodní ventilátor musí mít navíc integrovaný tepelný kontakt TK, který chrání ventilátor před přehřátím. Maximální proud a napájecí napětí pro návrh externího odvodního ventilátoru viz tabulka 2. Upozornění! - při připojení externího odvodního ventilátoru proveďte změnu zapojení podle přiložených elektrických schémat zapojení Systemair a.s. str. - 18/37-20. 10. 2014 14:38

Prodloužený chod 1/1 Prodloužený chod je funkce, která umožňuje přejít z provozního stavu v režimu AUTO do tzv. nadřazeného (prodlouženého) provozu na Normální otáčky (1/1). Aktivuje se kontaktem. Čas prodlouženého chodu začne ubíhat po opětovném uvolnění kontaktu (standardně nastaveno 60min). Externí vypínač Konfigurací volného digitálního vstupu na funkci externí vypínač, díky kterému je možné jednotku vzdáleně vypnout. POZOR: Nutno překonfigurovat v menu Konfigurace/Vstupy-výstupy Prodloužený chod 1/2 Prodloužený chod je funkce, která umožňuje přejít z provozního stavu v režimu AUTO do tzv. nadřazeného (prodlouženého) provozu na Redukované otáčky (1/2). Aktivuje se kontaktem. Čas prodlouženého chodu začne ubíhat po opětovném uvolnění kontaktu (standardně nastaveno 60min). Nutná je konfigurace volného digitálního vstupu na funkci Prodloužený chod 1/2 POZOR: Nutno překonfigurovat v menu Konfigurace/Vstupy-výstupy. Klapka na přívodu čerstvého vzduchu (volitelné příslušenství) Klapka se servopohonem přívodu čerstvého vzduchu (napájecí napětí 24V AC s pružinovým zpětným chodem) zabrání proudění studeného vzduchu do budovy v době, kdy jednotka nepracuje, např. v noci. Klapka také svým zavřením chrání teplovodní výměník (ohřívač) před zamrznutím, když má zpáteční topná voda teplotu nižší než je nastavená hodnota +7 C, případně pokud teplota přívodního vzduchu klesne pod nastavenou hodnotu (nastavitelné). Filtr (součást jednotky) Jednotky jsou vybaveny kapsovými filtry F5. V případě požadavku jsou k dispozici kapsové filtry G3 a F7. Filtry jsou navrženy s minimální tlakovou ztrátou (60-70Pa) a dlouhou životností. Maximální tlaková ztráta pro všechny velikosti filtrů je 220Pa. Výměnu filtru signalizuje chybové hlášení na ovládacím panelu SCP. Signalizace je založena na nastavení časového intervalu a vizuální kontrole zanesení filtru. Nastavení časového intervalu (1 až 15 měsíců) pro výměnu filtru se provede na ovladači SCP při uvádění do provozu a při každé výměně filtru. Při uvedení jednotky do provozu je nezbytně nutné resetovat časový program na ovladači SCP pro výměnu filtru. Vodní chladič (volitelné příslušenství) Vodní chladič, například PGK musí být instalován do potrubní trasy za jednotku. Pro napájení servopohonu regulačního ventilu vodního chladiče je k dispozici napájecí napětí 24V AC a pro ovládání signál 0-10V DC (viz elektrická schémata). Čidlo teploty přívodního vzduchu pak musí být instalován až za tento chladič. Přímý chladič (volitelné příslušenství) Pro ovládání/spínání kondenzační jednotky přímého chladiče (výparníku) například DXRE, který musí být instalován do potrubní trasy, je k dispozici přímo výstupní signál 0-10V DC případně převodem přes modul ESH 15-19 kontakt s maximální zátěží 250V/8A. Napájení, jištění i ochranu (zamrzání, zpoždění startu) kondenzační jednotky je nutno provést mimo VZT jednotku. Čidlo teploty přívodního vzduchu pak musí být instalován až za tento chladič. Více informací v kanceláři firmy Systemair a.s. Ohřívač (součást jednotky) Jednotky TA jsou vybaveny ohřívačem (vodním HW nebo elektrickým EL). Provoz ohřívače je plně automatický a závislý na nastavení teploty. 1. Elektrický ohřev - topné spirály el. ohřívače se nacházejí za ventilátorem a jsou vyrobené z nerezové oceli. Ohřívač má zabudovanou automatickou a manuální ochranu proti přehřátí. Příkon elektrického ohřívače je řízen triakovým regulátorem dle požadované teploty, která se nastavuje na ovládacím panelu SCP. Upozornění! - jednotka TA EL je nastavena tak, aby po vypnutí pracovala ještě 120s kvůli vychlazení topných spirál - pokud je jednotka TA EL při požárním alarmu nastavená tak, aby se okamžitě vypnula, je možné, že dojde k sepnutí ochrany proti přehřátí u el. ohřívače. Pro znovu uvedení jednotky do chodu je nutné stisknout ruční reset ochrany uvnitř jednotky a resetovat chybové hlášení na ovládacím panelu SCP. 20. 10. 2014 14:38 str. - 19/37 - Systemair a.s.

2. Vodní ohřev - vodní výměník tepla se nachází za ventilátorem. Z důvodu jednoduchého napojení je připojovací potrubí na teplou vodu vyvedené do čela jednotky. Potrubí je měděné, osazené v ocelovém rámu z galvanizované ocele a s hliníkovými lamelami. Výměník má osazen odvzdušňovací ventil a ponorné teplotní čidlo jako protimrazovou ochranu. Při poklesu teploty výstupu z ohřívače pod +7 C jednotka otevře naplno ventil a zabezpečí tak průtok vody přes ohřívač. Současně se zastaví ventilátor a klapka na přívodu čerstvého vzduchu se okamžitě uzavře. Limit protimrazové teploty (+7 C) je fixní a nelze jej změnit. Maximální teplota vody je 100 C a maximální tlak vody je 1,6MPa. Montáž musí provádět odborná firma, která zajistí i tzv. tlakovou zkoušku těsnosti spojů. Poznámka! - po zapnutí jednotky je intenzita výstupního signál pro ohřívač 100% (10V) Směšovací uzel SUV, 2-cestný ZTV/3-cestný ZTR ventil se servopohonem RVA (volitelné příslušenství) Na obr. 4 jsou uvedena možná řešení pro návrh regulace vody (pomocí 2-cestného ventilu a 3-cestného ventilu). VZT jednotka může být vybavena kompletním směšovacím uzlem SUV nebo samostatným 2-cestným (ZTV+RVA) resp. 3-cestným servoventilem (ZTR+RVA), kde oběhové čerpadlo není součástí dodávky. Samostatný servoventil (ZTV/ZTR+RVA) nebo servoventil v kompletním uzlu SUV (napájecí napětí 24V AC, ovládací signál 0-10 V) musí být připojený ke svorkovnici jednotky. Provoz čerpadla může být řízen dvěma způsoby: 1. Čerpadlo je napájeno a jištěno z hl. rozvaděče budovy: Provoz čerpadla je nepřetržitý i v době kdy není požadavek na topení nebo čerpadlo spíná současně s kotlem a vypíná pouze v letní přestávce nebo externím vypínačem (profese ELEKTRO). 2. Čerpadlo je napájeno, ovládáno a jištěno z jednotky: Modul ESH 15-19 s IP54 zajišťuje samostatné jištění čerpadla (jistič - 2A) s automatickým spínáním. Čerpadlo se spíná pouze v případě požadavku na topení nebo v součinnosti s funkcí protimrazové ochrany. K dispozici je také kontakt pro kotel nebo primární čerpadlo. Servopohon směšovacího uzlu NRDVX24 (součást směšovacího uzlu SUV) Servopohon je nutné při instalaci přepínači přenastavit z továrního nastavení řízení 2-10V na řízení 0-10V. Obrázek 9 Servopohon směšovacího uzlu LR24A-SR (součást směšovacího uzlu SUV 15-...) Obrázek 10 Modul ESH 15-19 (volitelné příslušenství) Slouží ke spouštění sekundárního čerpadla tepelného výměníku (ohřívač/chladič) na základě signálu z jednotky TA. Součástí modulu ESH je kromě rozvodny RS5 s krytím IP54, jističe (2A) s IP20, spínacího relé VS116K s krytím IP20 a spínací relé ESH 10U/230 s krytím IP20. Relé ESH 10U/230 je určeno k sepnutí okruhu (max. 250V AC / 8A) sekundárního čerpadla ve směšovacím uzlu na základě porovnání velikosti signálu 0-10V s nastavenou hod- Systemair a.s. str. - 20/37-20. 10. 2014 14:38

notou. Modul musí být před použitím správně nastaven na režim ohřev nebo chlazení dvěma přepínači pod krytem modulu (POZOR: nastavit dle popisu na zelené základové desce vedle přepínačů), dále musí být správně nastavena porovnávací hodnota na ovladači. Porovnávací hodnota je nastavitelná v rozsahu 0-10V a hysterezí 0,2-1V. Režim chlazení relé sepnuto: měřená hodnota je nižší než hodnota nastavená (nastavení 9.5V s hysterezí 0.4) Režim ohřev relé sepnuto: měřená hodnota je vyšší než hodnota nastavená (nastavení 0.5V s hysterezí 0.4) Relé VS116K (max. 250V AC / 16A) je určeno pro kotel nebo primárními čerpadlo. Relé bude sepnuto v případě požadavku jednotky TA na topení. Modul ESH 15-19 - Relé VS116K pro prim. čerp./kotel (250VAC/16A) - Relé ESH 10U/230 (250VAC/8A) - Jistič sekundárního čerpadla (2A) * Složení modulu zprava Obrázek 11 Relé ESH 10U/230 - umístění přepínačů Obrázek 12 Upozornění! - po nastavení doporučujeme zabránit manipulaci nepovolané osoby s modulem ESH zaplombováním Ovládací panel SCP (součást jednotky) Ovládací panel SCP se dodává s 10m kabelem, který je na jedné straně předběžně připojen k panelu a na druhém konci má kontakt ISDN. Kontakt ISDN se zapojí do regulátoru Corrigo na svorkovnici (obr. 13). Kabel je možné z ovládacího panelu odpojit na svorkovnici z jeho zadní části (obr. 15). Připojení k BMS (Building Management System) (volitelné příslušenství) Možnosti připojení k BMS pro regulátor E283 WEB: RS485 (Modbus): 50-51-52 nebo 60-61-62 RS485 (Exoline): 50-51-52-53 nebo 60-61-62-63 TCP/IP Exoline TCP/IP WEB BACnet/IP Corrigo Obrázek 13 ISDN kontakt Obrázek 14 Další příslušenství (volitelné příslušenství) Další informace o tlumičích hluku, difuzorech / žaluziích, externích ventilátorech, stěnových mřížkách a pod., získáte v katalogu Vzduchotechnické výrobky, případně kontaktujte kancelář Systemair. 20. 10. 2014 14:38 str. - 21/37 - Systemair a.s.

13. Provoz zařízení - Obsluha a ovládání ovládacího panelu SCP Popis ovládacího panelu SCP Obrázek 15 1. Alarm tlačítko 5. Tlačítko mazaní C 8. Hnědý 2. Alarm červená dioda 6. Montážní otvory 9. Žlutý 3. Zápisová žlutá dioda 7. Připojovací svorkovnice 10. Bílý 4. Tlačítko potvrzení OK 11. Černý Způsob ovládání Menu regulátoru Corrigo E, resp. ovládacího panelu SCP je organizované do struktury horizontálního stromu. Tlačítka NAHORU a DOLŮ se používají na přesun v rámci hlavního menu a mezi podmenu na dané aktuální úrovni menu. Dále na snižování nebo zvyšování hodnoty měněného parametru. Tlačítka VPRAVO a VLEVO slouží na přesun mezi menu různých úrovní a pro přesun mezi číslicemi měněných parametrů. Tlačítko OK slouží pro vstup módu změny parametrů a potvrzení volby nastavených parametrů. Tlačítko C slouží na zrušení zahájené změny parametru a obnovu původní hodnoty. Tlačítko ALARM zpřístupňuje seznam chybových hlášení tzv. alarm list. Změny parametrů Některé menu obsahují parametry, u kterých je možné jejich hodnotu změnit - nastavit. Systém to indikuje blikající žlutou diodou (poz.3, obr. 15). Parametr změníte stlačením tlačítka OK, přičemž dioda začne svítit (bez přerušování). Nastavitelná hodnota se zvýrazní kurzorem. V případě požadavku na změnu hodnoty, použijte tlačítka NAHORU a DOLŮ. V číslech, které obsahují více číslic, se mezi různými číslicemi přesun uskuteční pomocí tlačítek VPRAVO a VLEVO. Po zobrazení požadované hodnoty stlačte OK. Když se zobrazí více nastavitelných údajů, kurzor se automaticky přesune na další číslici. Pokud nechcete měnit hodnotu, stlačte VPRAVO. Když chcete opustit změnu a vrátit se k původnímu nastavení, stlačte a přidržte tlačítko C, dokud kurzor nezmizí. Navigace v menu Základní zobrazení displeje (zobrazení, které displej běžně zobrazuje) se nachází na kořenu stromu menu. Stlačením DOLŮ se přesunete přes volby menu, v tomto případě jde o nejnižší úroveň menu (nebo též hlavní menu). Tlačítkem NAHORU se přesouvá v menu nahoru. Pokud chcete zadat vyšší úroveň menu, pomocí tlačítek NA- HORU nebo DOLŮ přesuňte ukazovatel displeje před menu, do jehož vyšší úrovně chcete vstoupit, a stlačte tlačítko VPRAVO. Pokud máte dostatečná přístupová práva, potom se na displeji zobrazí menu, které jste zvolili. Na každé úrovni může být více menu, přes které je možné přecházet pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. V některých případech jsou k menu, nebo k položce v menu přidružené další podmenu. Systém to indikuje symbolem šipky na pravém okraji displeje. Pokud chcete toto podmenu zvolit, potom stlačte opět tlačítko VPRAVO. Pro návrat do nižší úrovně menu použijte šipku VLEVO. Systemair a.s. str. - 22/37-20. 10. 2014 14:38

Alarm list (seznam poruch) Stlačením tlačítka Alarm (poz.1, obr. 15) se otevře seznam chybových hlášení, alarm list. Zobrazeny jsou aktivní a nepotvrzené alarmy, mezi kterými lze listovat pomocí šipek NAHORU nebo DOLŮ. Alarmová dioda (poz.2, obr. 15) bliká v případě, že seznam obsahuje nepotvrzené alarmy. Alarmová dioda (poz.2, obr. 15) svítí v případě, že potvrzené alarmy jsou stále aktivní. Alarm je možné potvrdit, vybráním položky Znalost a potvrzením stiskem OK, nebo zablokovat vybráním položky Blokovat a potvrzením stiskem OK. Opuštění alarm listu a návrat do základního menu se provede vybráním položky Cancel/Zpět a stiskem šipky VLEVO. Upozornění! - blokování alarmu je možné použít pouze pro odhalení poruchy jednotky - při provozování jednotky s blokovanými alarmy může dojít k trvalé poruše vnitřních komponentů (např. při blokaci alarmu ventilátoru a dalším chodu jednotky může dojít k přetížení motoru k jeho zničení. Při blokaci alarmu protimrazové ochrany a dalším chodu jednotky může dojít k poškození tepelného výměníku). Při odstranění poruchy a následném potvrzení alarmu (volba Znalost) poruchové hlášení z alarmového listu zmizí. Alarmy přehled Alarm ventilátoru Přehřátí el. ohřívače Požární alarm DI1 DI2 DI4 Výměna filtru - Alarm protimraz ochr Protimrazová ochrana Chyba-cidlo prívodu Tep. senzor přívodu Chyba-cidlo odvodu Tep. senzor přívodu Chyba-cidlo protimra Tep. senzor protim. Chyba-cidlo sání Tep. senzor venkovní Internal backup battery error - AI1 AI2 AI3 AI4 Tepelný kontakt v motoru ventilátoru je rozpojen. Kontrola zapojení, teploty motoru, teploty vzduchu proudícího přes ventilátor potrubní trasy (je-li volná) a oběžného kola ventilátoru (volného otáčení). Odpojení jednotky od napětí. Reset na ovládacím panelu SCP. Tepelný kontakt v elektrickém ohřívači je rozpojen. Kontrola oběžného kola ventilátoru (jeho otáčení), potrubní trasy (je-li volná). Reset stlačením červeného tlačítka s označením RESET na svorkovnici v jednotce (poz. E, obr. 3). Odpojení jednotky od napětí. Reset na ovládacím panelu SCP. Externí kontakt požárního poplachu je rozpojen. Kontrola zapojení a propojení kontaktu. Reset na ovládacím panelu SCP. Nastavený čas výměny filtry vypršel. Kontrola zanesení filtru případná výměna, reset a nastavení nové doby alarmu na ovládacím panelu SCP. Teplota vody na výstupu z ohřívače je nižší než 7 C (tuto hodnotu není možné měnit). Kontrola systému přívodu topné vody, propojení čerpadla a ovládání ventilu s řídící jednotkou. Reset na ovládacím panelu SCP. Porucha teplotního senzoru v přívodním vzduchu Porucha teplotního senzoru v odvodním vzduchu nebo v prostoru Porucha teplotního senzoru ve vratné vodě na výměníku tepla Porucha teplotního senzoru venkovního vzduchu - Slabá baterie regulátoru Corrigo Tabulka 4 Slabá baterie regulátoru Corrigo Regulátor Corrigo obsahuje záložní zdroj napětí (baterii CR2032, 3V) pro uchování nastavených parametrů i v případě odpojení od normálního zdroje napětí. Výdrž baterie je 5 let provozu. Indikace nízkého napětí baterie je indikováno přímo na regulátoru Corrigo diodou označenou P/B, která změní barvu z běžné zelené na červenou, nebo v alarm listu na displeji SCP. Obrázek 16 20. 10. 2014 14:38 str. - 23/37 - Systemair a.s.

Při prvním spuštění jednotky postupujte dle návodu a nastavte tyto parametry: - uživatelský jazyk - aktuální datum a čas - resetovat dobu alarmu výměny filtrační vložky - požadované otáčky na transformátoru, pokud není vyhovující tovární nastavení viz. Kap. Změna přednastavených otáček ventilátoru - zvolit provozní režim jednotky (automatický/manuální) o při provozování v automatickém režimu nastavit týdenní programovací modul o při provozování v manuálním režimu nastavit provoz snížené otáčky nebo normální otáčky - teplotu vzduchu (5-30 C pro EL verzi a 15-30 C pro HW verzi) - kontrola směru otáčení oběžného kola ventilátoru se směrem vyznačeným šipkou (platí pro TA 2000-4500) - zkontrolovat zda jednotka nevydává neobvyklé zvuky Upozornění! - jednotka může mít zpoždění startu až 1 min. - při vypnutí jednotky TA EL bude ventilátor pracovat ještě 120s pro vychladnutí topných spirál. - pokud je jednotka TA EL při požárním alarmu nastavená tak, aby okamžitě vypnula, je možné, že dojde k sepnutí ochrany proti přehřátí u el. ohřívače. Pro znovuuvedení jednotky do chodu je nutné stisknout ruční reset ochrany uvnitř jednotky a dále je nutné resetovat chybové hlášení na ovládacím panelu SCP. Průvodce spuštěním jednotky Průvodce spuštěním jednotky je konfigurační nástroj, který se automaticky otevře při prvním spuštění jednotky: 1. Potvrďte volbu jazyka stisknutím tlačítka OK a pomocí tlačítek Choose language NAHORU nebo DOLŮ nalezněte v menu požadovanou variantu. Přesuňte se pomocí tlačítka DOLŮ na další Language CZECH položku. 2. Zobrazuje aktuální teplotu přívodního vzduchu a lze zde nastavit požadovanou hodnotu. Pro změnu požadované hodnoty je třeba se přihlásit na servisní úroveň (heslo 2222). 3. Zkontrolujte a ujistěte se, že zobrazený čas a datum jsou správně. V případě potřeby změňte nastavení. 4. Nastavte periody pro pondělí až pátek, ve kterých jednotka poběží na normální otáčky. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 5. Nastavte periody pro víkendy a svátky, ve kterých jednotka poběží na normální otáčky. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 6. Nastavte periody pro pondělí až pátek, ve kterých jednotka poběží na redukované. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 7. Nastavte periody pro sobotu a svátky, ve kterých jednotka poběží na redukované. Je možné nastavit maximálně 2 periody za den. 8. Zvolte Ano nebo Ne Ukončit průvodce Ano Nastavení na ovladači lze provádět na několika úrovních: Uživatel: heslo 3333 Servis: heslo 2222 Systém: heslo 1111 Přívodní teplota vzduchu Aktuální:... C Zadaná: 18 C Čas: 12.46 Datum: 2010-03-12 Den v týdnu: Pátek Normální otáčky Pondělí Pátek Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Normální otáčky Sobota Svátky Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Normální otáčky inaktivují redukované otáčky. Redukované otáčky Pondělí Pátek Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Redukované otáčky Sobota Svátky Per 1: 07:00 16:00 Per 2: 00:00 00:00 Systemair a.s. str. - 24/37-20. 10. 2014 14:38

Ovládací panel SCP - příručka Zobrazení displeje: Vysvětlení pojmu: TR 06 CAV Nadpis základní obrazovky ovladače SCP 2009-08-19 09:00 Na výběr je až 5 různých základních obrazovek System: Zastaveno (Změna viz KONFIGURACE SYSTEM Vyber úvodní masku ) Zad: 18.0 Akt: C Provozní režim Provozní režim Provozní režim Nastavení: Auto, Vypnuto, Manual reduk. chod, Manual normal chod Auto Provozní hodiny PRV-V: 0.0 h ODV-V: 0.0 h Zobrazení: celkový čas chodu motorů ventilátorů PRV-V = Přívodní ventilátor ODV-V = Odvodní ventilátor Vybrané funkce Regulacni funkce Regulace privod vzduchu Zobrazení: typ zvolené regulace teploty vzduchu Ventilator regulace 2-otacky Zobrazení: typ zvolené regulace otáček ventilátorů Alarm udalosti Vstup/Výstup *) Menu je viditelné v úrovních Uživatel, Servis, System. Ohrivac: Vodni Rekuperator: Nepouzit Chlazeni: Nepouzito Volne chlaz.akt: Ne Podpora regulace Aktivni: Ne CO2/VOC aktivni Nikdy Pozar.klapka funkce Neaktivni Provoz pri alarmu: Zastaveno Mraz ochrana Aktivni Rekuperace chladu Ne Externi nastaveni Neaktivni Zobrazení: typ zvoleného ohřívače vzduchu Zobrazení: typ zvoleného typu rekuperačního výměníku Zobrazení: typ zvoleného chladiče vzduchu (Vodní, Prime, Nepouzit) Zobrazení: status Volného chlazení (vypnuto-ne/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Podpora regulace (vypnuto-ne/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Větrání na požadavek dle CO2/VOC (vypnuto-nikdy/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Požární klapka (vypnuto-neaktivní/zapnuto-aktivni) Zobrazení: status bude-li jednotka v chodu nebo vypnuta Je-li aktivován požární alarm (vypnuta-stopped/zapnuto-normal/reduced) Zobrazení: status funkce Protimrazová ochrana (vypnuto-neaktivni/zapnuto-aktivni) Zobrazení: status funkce Rekuperace chladu (vypnuto-ne/zapnuto-ano) Zobrazení: status funkce Externí nastavení Zobrazení: Všechny zaznamenané alarmy včetně data a času Pro posun v seznamu alarmů dolů nebo nahoru použijte tlačítka nebo AI (analogové vstupy) DI (digitální vstupy) UI (univerzální vstupy) AO (Analogové výstupy) DO (digitální výstupy) AI1: XXX AI2: XXX AI3: XXX AI4: XXX DI1: XXX DI2: XXX DI3: XXX DI4: XXX DI5: XXX DI6: XXX DI7: XXX DI8: XXX UAI1: XXX UAI2: XXX UAI3: XXX UAI4: XXX UDI1: XXX UDI2: XXX UDI3: XXX UDI4: XXX AO1: XXX AO2: XXX AO3: XXX AO4: XXX AO5: XXX DO1: XXX DO2: XXX DO3: XXX DO4: XXX DO5: XXX DO6: XXX DO7: XXX Zobrazení: aktuální tlak přívodního (PRV-V) a odvodního (ODV-V) ventilátoru (pouze u modelů s řízením dle VAV viz menu Regulace vzduchu) Zobrazení: aktuální teploty vzduchu odvodu Zobrazení: aktuální teploty vzduchu přívodu Zobrazení: status konkrétního digitálního vstupu (vypnuto-vyp/zapnuto-zap) Místo je zobrazeno vyp/zap Zobrazení: status univerzálních analogových vstupů (nezměřeno-nan/měřeno-hodnota ve C/Nepoužito-0.0) Místo je zobrazeno NaN/ C/0.0 Zobrazení: status univerzálních digitálních vstupů (vypnuto-vyp/zapnuto-zap) Místo je zobrazeno vyp/zap Zobrazení: status analogových výstupů Místo 0.0 je zobrazeno hodnota ve V Zobrazení: status digitálních výstupů digital (vypnuto-vyp/zapnuto-zap) Místo je zobrazeno vyp/zap Klapka za r = Klapka na odvodu Cerstv.vzd.k = Klapka na privodu 20. 10. 2014 14:38 str. - 25/37 - Systemair a.s.

Teplota Venkovni t:... C Zobrazení: aktuální teplota venkovního (nasávaného) vzduchu Privod teplota vzd. Akt:. C Zad. Zobrazení: aktuální teplota přívodního vzduchu Zadana: 18.0 C Zobrazení: Zobrazena žádaná teplota přív. vzd. nebo v případě regulace dle odvodu je zobrazena vypočítaná teplota přív. vzd. Mrazova ochrana Aktualni:. C Zobrazení: aktuání teplota vody (na zpátečce) ve vodním ohřívači (Pouze u modelů HW) *) Menu je viditelné v úrovních Uživatel, Servis, System. Manual/Auto V tomto menu lze manuálně nastavit výstupní signály jednotky a další regulační funkce. Rozsah hodnot je 0 až 100% Ponecháním jakéhokoliv výstupního signálu v manuálním režimu, bude automaticky generováno alarmové hlášení. Reg.tepl.vzd-privod Nastavení: Teplota přívodního vzduchu na "Auto", "Manual" nebo " Vypnuto ". Auto Nastavení: manuální nastavení v rozsahu 0-100%. Manual nast: 0.0 Pokud je nastavený automatický režim, výstupy Y1, Y2 a Y3 se budou řídit signálem dle nastavených hodot. Privod - vent: Auto Nastavení: Přívodní (SAF) ventilátor na "Auto, "Vypnuto", Manual nast: 0.0 " Man. Reduk chod" nebo "Manual Normal chod". Ohrev Nastavení: Ohřev na "Auto", "Manual" nebo "Vypnuto" Auto Nastavení: manuální nastavení v rozsahu 0-100%. Manual nast: 0.0 P1 - Ohrev Nastavení: Čerpadlo ohřevu na "Auto", "Vyp" nebo "Zap" Auto P1 Rekuperator Nastavení: Čerpadlo (motor/servopohon) rekuperátoru "Auto", "Zap" nebo " Vyp " Auto Cerp1 Chlazení Nastavení: Čerpadlo chlazení na "Auto", "Zap" nebo " Vyp " Auto Cerstvy vzd.klapka Nastavení: Uzavírací klapka sání vekovního vzduchu Auto, Otevreno nebo Zavreno Auto Odvod vzd.klapka Nastavení: Uzavírací klapka výtlaku odpadního vzduchu Auto, Otevreno nebo Zavreno Auto Extra sekvence Y5 Nastavení: Extra sekvence Y5 Vypnuto, Manual nebo Auto Vypnuto Manual nast.: 0,0 *) Menu je viditelné pouze v úrovních Servis, System. Nastaveni V tomto menu jsou zobrazena nastavení všech aktivních funkcí, aktivovaných v menu Konfigurace. Regulace teploty Reg.vzduch-privod Nastavení: P-pásmo a I-čas pro řízení teploty přívodního vzduchu P-pasmo: 33.0 C (podrobnější informace manuál Corrigo E ventilation) I-cas: 100.0 sec Utlumeny režim Nastavení: P-pásmo a I-čas pro utlumený režim P-pasmo: 33.0 C (podrobnější informace manuál Corrigo E ventilation) I-cas: 100.0 sec Mraz ochrana Mraz ochrana P-pasmo aktiv 5 C označuje počátek funkce protimrazové ochrany. Aktivni Bude-li teplota protimrazového senzoru o 5 C nižší než nastavený Nast.utlumu: 25.0 C základní limit, který je 7 C, P-pasmo aktiv : 5.0 C dojde k aktivaci protimrazové ochrany. Rychly stop pri mraz. alarm Nastavení: Okamžité zastavení jednotky "Ano"-zapnuto nebo "Ne"-vypnuto Ano Sekvence pri mraz. ochrane Nastavení: Y1 ohrev / Y4 extra sekvence / Y1 a Y4 Y1 ohrev Regulace CO2 Regulace CO2 Nastavení: P-band a I-čas pro regulaci CO2 P-pasmo: 100 ppm (podrobnější informace manuál Corrigo E ventilation) I-cas: 100.0 sec Alarm nastaveni Alarm limity Nastavení: Limity alarmů a dovolené odchylky (obsahuje 7 podmenu) Alarm zpozdení Nastavení: Zpoždění alarmů a odchylky zpoždění (obsahuje 20 podmenu) Alarm obnoveni Nastavení: Reset servisního alarmu (výměna filtru) Obnova tovarniho V tomto menu je možné obnovit tovární nebo dříve uložené uživatelské nastavení. nastaveni: Ne Obnova uzivattel Nastavení: "Ano" nebo "Ne" Nastaveni: Ne Ulozit uziva Aktuální konfigurace může být uložena ve zvláštní paměti pro pozdější obnovení v předchozím menu. nastaveni: Ne *) Menu je viditelné pouze v úrovních SERVIS (růžová pole) a SYSTEM (modrá pole) Servis System Systemair a.s. str. - 26/37-20. 10. 2014 14:38