Původní návod k používání. Paletový vozík pro manipulaci se dvěma břemeny EXD-18 1160 801 15 66 CS - 04/2015



Podobné dokumenty
Původní návod k používání. Elektrický paletový vozík EXU-H-18 EXU-H CS - 05/2015

Původní návod k používání. Elektrický paletový vozík EXU-16 EXU-18 EXU-20 EXU CS - 05/2015

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Původní návod k používání. Zakladače FM-X SE FM-X-14 FM-X-17 FM-X CS - 04/2015

Původní návod k používání. Elektrický vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX CS - 02/2015

Návod k montáži a obsluze RJ 10

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Pásová bruska SB 180

Přímočará pila BS900

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

Návod na obsluhu a údržbu

Návod k obsluze a údržbě

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

PLÁN BOZP Název stavby:

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

EMS 58 Automat na prodej času

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ VÝLETY


Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Sulka AV Návod k používání

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

Provozní řád podzemních garáží se vstupem přes objekt Botanická 67 v Brně (ve znění pozdějších změn účinných ke dni zveřejnění)

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze Sušák na ruce

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

Článek 1. Závazný předpis města a podmínky užívání sportovní haly

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Základní škola a Mateřská škola Blansko, Salmova 17 IČO: Vnitřní směrnice B1

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

Původní návod k používání. Elektrický tahač LTX-70 LTX CS - 06/2015

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

Metodika pro nákup kancelářské výpočetní techniky

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

18. VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Návod k instalaci a obsluze

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy

Obecné podmínky pronájmu společností Auto SAS s.r.o.

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Bezpečnostní list Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 1907/2006 ve znění nařízení 453/2010 EC

N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, o zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH Wuppertal Germany

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

STANDARD KVALITY SPOD č. 2

Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs

VNITŘNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ DRUŽINY

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.

1. IDENTIFIKACE PŘÍPRAVKU A VÝROBCE / DOVOZCE / PRVNÍHO DISTRIBUTORA 1.1 Obchodní název: OIL LEAK STOP (kód produktu 70306) Směs - maziva a přísady.

Návod WINGO3524,5024

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.:

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

56/2001 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

Elektro naviják BESW3000

c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

BEZPEČNOSTNÍ LIST. NATURA 1.8 mg. Vydáno 07/03/2011 Aktualizace č. 1 k datu 07/03/2011 Strana 1 ze 7

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Základní škola a Mateřská škola Kašava, okres Zlín, příspěvková organizace

Transkript:

Původní návod k používání Paletový vozík pro manipulaci se dvěma břemeny EXD-18 0285 0286 1160 801 15 66 CS - 04/2015

Obsah g 1 Úvod Váš průmyslový vozík... 2 Obecnéinformace... 2 prohlášeníoshoděes,... 3 Informace o dokumentaci... 4 Rozsahdokumentace... 4 Datum vydání a aktualizace tohoto návodu.... 4 Autorskáaochrannápráva... 4 Vysvětlení použitých symbolů... 5 Vysvětleníkřížovýchodkazů... 5 Definicesměrů... 6 Ochrana životního prostředí... 6 Balení... 6 Likvidacesoučástíabaterií... 6 Technický popis... 7 Použití vozíku... 9 Neoprávněné použití..... 9 Místopoužívání... 9 Doprovodná rizika... 10 Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika.... 10 Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení... 10 Přehled rizik a ochranných opatření... 12 Nebezpečí pro zaměstnance... 15 2 Bezpečnost Definice odpovědnýchosob... 18 Provozovatel... 18 Specialista... 18 Řidič... 18 Základní principy bezpečného provozu... 20 Rozsahpojištěnívefiremníchprostorách... 20 Úpravy a seřízení... 20 Varování týkající se neoriginálních dílů... 20 Lékařsképřístroje... 21 Bezpečnostní kontroly... 22 Pravidelnábezpečnostníprohlídkavozíku... 22 Testelektrickéizolace... 23 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami... 24 Povolenéprovoznílátky... 24 1160 801 15 66 [CS] I

g Obsah Oleje... 24 Hydraulická kapalina... 25 Bateriovákyselina... 25 Likvidaceprovozníchlátek... 26 Bezpečnostní zařízení... 27 Umístění bezpečnostních zařízení... 27 Poškozeníazávady... 27 3 Přehledy Přehled... 30 Ovládací a zobrazovací prvky... 31 Řídicípáka... 31 Kontrolka nabití baterie... 32 Funkce Digicode (doplňkovévybavení)... 34 Označení... 36 Umístěníoznačení... 36 Identifikační štítek... 37 Sériovéčíslo... 37 Doplňkové vybavení FleetManager... 38 4 Použití Stanovený účel použití vozíků... 40 Kontroly a kroky před uvedením do provozu... 41 Seznam kontrol před uvedením do provozu... 41 Uvedení do provozu... 42 Startování... 42 Kontrolazařízeníochranyprotinárazu... 43 Kontrolabrzdy... 44 Kontrola funkce nouzového vypnutí... 44 Kontrolaklaksonu... 45 Ovládání funkce FleetManager... 46 Popis doplňkového vybavení FleetManager... 46 Uvedení vozíku vybaveného doplňkovým vybavením FleetManager do provozu... 47 Doplňkové vybavení FleetManager : Kódy barev kontrolek LED... 48 Odpojení vozíku vybaveného doplňkovým vybavením FleetManager... 50 Jízda... 52 Bezpečnostní pokynyprořízení... 52 II 1160 801 15 66 [CS]

Obsah g Jízda... 53 Funkce Optispeed... 54 Brzdění... 55 Parkovacíbrzda... 55 Pohotovostnírežim(volitelný)... 55 Zvedání... 57 Ovládací prvky zvedání... 57 Typyzvedacíchsloupů... 59 Údaje uvedené na štítku s označenímnosnosti... 60 Manipulace s břemeny... 61 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s břemeny... 61 Uchopení nákladové jednotky... 61 Přeprava palet nebo kontejnerů... 62 Jízdadosvahuazesvahu... 63 Manipulace s břemenem... 64 Manipulacesedvěmapaletaminasobě... 68 FunkceAutolift... 71 Přeprava vozíku ve výtahu... 74 Pojíždění po přejezdových můstcích... 74 Použití v chladírnách (doplňkové vybavení)... 75 Manipulace s vozíkem ve zvláštních situacích... 77 Nouzové spouštění stožáru... 77 Zavěšovánívozíku... 78 Postup při odtahování vozíku... 79 Přepravavozíku... 81 Manipulace s baterií... 82 Typbaterie... 82 Kompletováníobjednávek... 82 Otevření/zavřeníkrytubaterie... 84 Nabíjení baterie pomocí externí nabíječky.... 87 Palubnínabíječka... 89 Použití palubní nabíječky... 91 Nastavení palubní nabíječky... 93 Výměna baterie se svislým přístupem... 94 Výměna baterie se svislým přístupem s funkcí automatického zdvihu... 95 Výměna baterie s bočním přístupem... 98 Chybové kódy...102 Uvedení do provozu a skladování...103 Zastavení vozíku...103 Skladování vozíku...104 1160 801 15 66 [CS] III

g Obsah Trvaléodstavenízprovozu(likvidace)...105 5 Údržba Obecné informace o údržbě...108 Obecnéinformace...108 Školení a kvalifikace zaměstnanců servisu a údržby...109 Pracovníciodpovědnízaúdržbubaterie...109 Údržbářské práce, které nevyžadují speciální školení...109 Objednávka náhradních dílů a spotřebního materiálu...109 Seznamprohlídek...110 Intervaly prohlídek a údržby...111 Technickáprohlídkaapokynyproúdržbu...113 Doporučenámaziva...114 Bezpečnostní předpisy pro údržbu...115 Opatřenípřiservisníchslužbáchaúdržbě...115 Prácenaelektrickémvybavení...115 Bezpečnostní zařízení...115 Prácenazvedacímsloupu...116 Přípravné postupy před údržbou...117 Zvedánívozíku...117 Přístupktechnickémuprostoru...118 Přístupkredukciabrzdě...120 Čištění...121 Čištěnívozíku...121 Údržba podle požadavků...123 Plán údržby podle požadavků...123 Údržbakolaválečků...124 Obecnéinformaceoúdržběbaterie...125 Kontrola hladiny bateriovékyselinyahustotyelektrolytu...126 Kontrolastavurámusválečkyprobateriovýprostor...127 ČištěnísnímačůfunkceAutolift...127 Kontrola stavu kabelů, svorek a konektoru baterie...128 Kontrolafunkcebrzd...129 Pojistky...130 Zdvihací zařízení...130 Pravidelnáúdržbapřevodovéhosoukolí...131 Údržba po každých 1 000 hodinách...132 Operace, které je rovněžtřebaprovést...132 Plánúdržbypo1000hodinách.... 132 Proveďte údržbu palubní nabíječky...132 IV 1160 801 15 66 [CS]

Obsah g Údržbabrzdy.... 134 Údržbastabilizátoru...136 Údržba motoru čerpadla...137 Kontrolahladinyolejeatěsnostihydraulickéhosystému...138 Kontrolatěsnostihydraulickéhosystému...139 Údržbaelektrickéhosystému...139 Zkontrolujtestavvidlice...140 Údržba zvedacího sloupu...141 Údržba po každých 3 000 hodinách...142 Operace,kteréjerovněžtřebaprovést...142 Plán údržby po 3 000 hodinách...142 Údržba zvedacího sloupu...142 Vypouštění hydraulického systému...143 Údržbaredukčnípřevodovky...145 6 Technické údaje Datový list modelu EXD18...148 Typy stožárů...153 Hodnoty hlukových emisí...154 Vibrační charakteristiky pro vibrace, kterým je vystaveno tělo...154 1160 801 15 66 [CS] V

1 Úvod

1 Úvod Vášprůmyslovývozík Váš průmyslový vozík Obecné informace Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je ve shodě s platnými normami a bezpečnostními předpisy. Pokud bude vozík provozován na veřejných komunikacích, musí vyhovovat platným národním předpisům země, ve které je používán. Od příslušného orgánu musí být získáno řidičské oprávnění. Vozidla jsou vybavena nejnovějšími technologiemi. Obsluha už musí pouze vozík bezpečně ovládat a udržovat jeho funkčnost. Tento návod k obsluze poskytuje informace potřebné pro tento účel. Před uvedením vozíku do provozu si poskytnuté informace přečtěte a dodržujte je. Zabráníte tak nehodám a předejdete ztrátě platnosti záruky. 2 1160 801 15 66 [CS]

Úvod 1 prohlášení o shodě ES, Váš průmyslový vozík Prohlášení STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburg NĚMECKO Prohlašujeme, že tento stroj Průmyslový vozík Model dle tohoto návodu k obsluze dle tohoto návodu k obsluze splňuje požadavky nejnovější verze směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Osoba pověřená sestavením technické dokumentace: viz ES prohlášení o shodě STILL S.A.S. Výrobce prohlašuje, že vozík splňuje požadavky směrnic ES platných v době uvedení na trh. Výše uvedené je potvrzeno prohlášením ES o shodě a označením EC na továrním štítku. Vlastní změna konstrukce nebo úprava vozíku může ohrozit bezpečnost a povede tak ke zrušení platnosti ES prohlášení o shodě. ES prohlášení o shodě pečlivě uschovejte pro předložení příslušným úřadům. 1160 801 15 66 [CS] 3

. 1 Úvod Informace o dokumentaci Informace o dokumentaci Rozsah dokumentace Návod k obsluze Návod k obsluze přídavných zařízení (zvláštní vybavení) Katalog náhradních dílů Pravidla VDMA pro správné používání průmyslových vozidel Tento návod k obsluze popisuje všechna opatření nutná pro bezpečný provoz a správnou údržbu vozíku ve všech možných variantách známých v době tisku. Speciální konstrukce vytvořené na přání zákazníka jsou dokumentované ve zvláštním návodu k obsluze. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na servisní středisko. Do určeného pole zadejte výrobní číslo a rok výroby uvedený na továrním štítku (viz kapitola "Značení"): Výrobní č.... Rok výroby... Tyto údaje uvádějte u každého technického dotazu. Návod k obsluze je dodáván ke každému vozíku. Příručku uchovávejte na vhodném místě, kde bude kdykoli přístupná řidiči a provozovateli. V případě ztráty návodu k obsluze musí provozovatel neprodleně obstarat náhradní návod od výrobce. Pracovníci odpovědní za obsluhu a údržbu vybavení musí být s návodem k obsluze důkladně obeznámeni. Provozovatel (viz kapitola "Definice odpovědných osob") musí zajistit, aby všichni členové obsluhy obdrželi tyto pokyny, prostudovali si je a porozuměli jim. Děkujeme za prostudování návodu k obsluze a za dodržování uvedených pokynů. Pokud máte jakékoli dotazy nebo zlepšovací návrhy, nebo pokud jste objevili jakoukoli chybu, obraťtesenaservisnístředisko. Datum vydání a aktualizace tohoto návodu Datum vydání tohoto návodu k obsluze je vytištěno na titulní straně. Společnost STILL se neustále snaží vylepšovat a zdokonalovat své průmyslové vozíky. Z tohoto důvodu si výrobce vyhrazuje právo provádět změny a nebudou uznány žádné nároky týkající se informací uvedených v těchto pokynech pro použití. Požadujete-li technickou podporu pro svůj vozík, obraťte se prosím na nejbližší servisní středisko společnosti STILL. Hodně úspěchů při práci vám přeje váš partner STILL GmbH Berzeliusstr. 4 22113 Hamburg Německo Autorskáaochrannápráva Tento návod i výňatky z něj lze rozmnožovat, překládat nebo dát k dispozici třetí straně jen 4 1160 801 15 66 [CS]

Úvod 1 na základě výslovného písemného souhlasu výrobce. Informace o dokumentaci Vysvětlení použitých symbolů NEBEZPEČÍ Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo k ohrožení života nebo zranění. POZOR Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo k poškození a/nebo zničení vybavení. VÝSTRAHA Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo ke zranění. UPOZORNĚNÍ U technických požadavků vyžadujících zvláštní pozornost. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Pro prevenci ekologických škod. Vysvětlení křížových odkazů Křížové odkazy se používají k odkazování čtenáře na příslušnou část nebo kapitolu. Příklady: Křížový odkaz na jinou část: Kapitola "Vysvětlení křížových odkazů" Křížový odkaz na jinou část: Kapitola "Definice odpovědných osob" 1160 801 15 66 [CS] 5

1 Úvod Ochrana životního prostředí Definice směrů Názvy použité v textu (jízda vpřed (1), jízda vzad (3), doprava (2) a doleva (4)) se vztahují k montážní poloze dílů vzhledem ke kabině řidiče. Břemeno je umístěno vzadu. Ochrana životního prostředí Balení Při dodání vozíku jsou některé části zabalené, aby byla během přepravy zajištěna lepší ochrana. Před prvním uvedením do provozu je třeba veškeré obaly odstranit. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Obalové materiály po dodání vozidla řádně zlikvidujte. Likvidace součástí a baterií Vozík je vyroben z různých materiálů. Pokud součásti nebo baterie vyžadují výměnu, musí být: zlikvidovány, zpracovány, recyklovány v souladu s platnými místními a národními předpisy. UPOZORNĚNÍ Při likvidaci baterií je nutné postupovat podle dokumentace dodané jejich výrobcem. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Při likvidaci součástí a baterií doporučujeme spolupráci s odbornou firmou. 6 1160 801 15 66 [CS]

Úvod 1 Technický popis Technický popis Vozíky EXD18 jsou navrženy pro stohování jedné nebo dvou palet. Tento vozík je typ řízený při chůzi, model ACC. Funkce Rychlost v režimu ovládání při chůzi: 6km/hbez břemene 6km/hs břemenem Kapacita modelu EXD 18: Max. 800 kg na vidlicích 1 800 kg celkem (nosná ramena + vidlice) Použití Vozíky EXD18 jsou navrženy především pro nakládání/vykládání dvojitých stohovacích vozíků. Práce se provádí: v dvoupaletovém režimu, v režimu paletového vozíku, v paletovém režimu. Příslušné údaje naleznete na štítku s uvedenou nosností. Hnací systém Trakční motor 1,2 kw Mikroprocesor LAC 02 (Linde Asynchronous Controller) RC ovládací modul trakce azdvihu Jednotka čerpadla s výkonem 1,2 kw Baterie Napájení dodává 24V olověná nebo gelová baterie. K dispozici je typ baterie: BS nebo 2PzS s přístupem shora Typ baterie 2PzS s bočním přístupem Stožáry Stožár se zvedá pomocí proporcionální řídicí páky. Stožáry jsou opatřeny bočními válci zdvihu. Vozíky EXD18 jsou vybaveny stožáry S (standardními) pro výšky od 1 574 do 2 024 mm. Válce jsou opatřeny koncovými tlumiči, což umožňuje postupné sklápění břemene. Brzdění Vozík je vybaven dvěma brzdovými systémy: elektrickou protiproudovou brzdou: při uvolnění akcelerátoru, obrácením směru jízdy, ovládanou zadním bezpečnostním spínačem, elektromagnetickou brzdou: elektromagnetická bezpečnostní, ovládaná rukojetí nouzového zastavení; elektromagnetická bezpečnostní, ovládaná horní nebo dolní polohou řídicí páky; elektromagnetická parkovací, aktivovaná při odpojení napájení. Kabina řidiče Řídicí páka seskupuje ovládací funkce, jako je nastavení řízení, proporcionální zdvih, jízda vpřed a vzad, iniciálnízdvih, klaksona zadní bezpečnostní dvoucestný přepínač. Umožňuje řízení vozíku. Další prvky vybavení různých modelů: rukojeť nouzového zastavení umístěná na podvozku, která při zatažení zajistí úplné vypnutí elektrického systému a uvedení vozíku do klidového stavu. multifunkční indikátor zobrazující datum, provozní hodiny a stav nabití baterie. odkládací prostor pro ukládání tužek atd. 1160 801 15 66 [CS] 7

1 Úvod Technický popis Vybavení dodávané ve standardní výbavě nebo jako další doplňkové vybavení: Ochranná mříž nákladu Plazivá rychlost (Creep Speed) Proporcionální rychlost (Proportionnal Speed). Vestavěná nabíječka (pouze u verzí s baterií s přístupem shora a verzí jiných než pro chladírny) Centrální doplňovací systém. Prochladírny(-35 C). 8 1160 801 15 66 [CS]

Úvod 1 Použití vozíku Použití vozíku Neoprávněné použití Zodpovědnost za jakékoliv nebezpečí vzniklé v důsledku neoprávněného používání nese obsluha nebo řidič, nikoliv výrobce. Používání pro účely jiné než popsané v tomto návodu k obsluze je zakázáno. Vozík by neměl být používán v místech, kde hrozí nebezpečí požáru, výbuchu či koroze ani v mimořádně prašném prostředí. Stohování a odebírání ze stohu není dovoleno na nakloněném povrchu nebo rampách. Přeprava osob je zakázána. Místo používání Vozík lze provozovat ve vnitřních i venkovních prostorách.. Vozík nesmí být za špatného počasí používán venku. Provoz na veřejných komunikacích je povolen pouze v případě, že je nainstalováno zvláštní vybavení předepsané v dopravních předpisech. Musí být dodržovány předpisy pro jízdu na veřejných komunikacích platné v dané zemi. Pracoviště, na kterých je vozík používán, musí odpovídat platným předpisům (stav povrchu, osvětlení atd.). Podloží musí mít dostatečnou nosnost (beton, asfalt). Chcete-li vozík používat v chladírenských provozech, musí být odpovídajícím způsobem konfigurován. Pro takové prostředí může být vyžadováno schválení (viz kapitola nazvaná "Popis"). Obsluha (viz kapitola nazvaná "Definice odpovědných osob") musí zajistit, aby se v blízkosti vozíku během jeho používání nacházela vhodná protipožární ochrana. V závislosti na použití je na vidlicovém vysokozdvižném vozíku nutné zajistit další protipožární ochranu. V případě pochybností se obraťte na příslušné úřady. Vozík je vhodný pro vnitřní i venkovní použití (v rozmezí teplot od -20 C do +40 C). 1160 801 15 66 [CS] 9

1 Úvod Doprovodná rizika Doprovodná rizika Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika Navzdory všem provozním opatřením a dodržování norem a nařízení nelze při používání vozíku zcela vyloučit možnost dalších rizik. Vozík a všechny jeho součásti vyhovují předpisům týkajícím se aktuálně platných bezpečnostních nařízení. Osoby v blízkosti vozíku musí být obzvlášť opatrné a musí okamžitě reagovat v případě jakékoli poruchy, nehody, poškození atd. VÝSTRAHA Zaměstnanci přicházející do kontaktu s vozíkem musí být informováni o rizicích souvisejících s používáním vozíku. Tento návod k obsluze upozorňuje na bezpečnostní pravidla. Rizika jsou následující: Únik provozních látek v důsledku netěsností, prasklého potrubí a nádrží atd. Nebezpečí nehody při jízdě po obtížném povrchu, například ve svahu, po měkkém nebo nerovném povrchu, při špatné viditelnosti atd. Pád nebo uklouznutí atd. při pohybu na vysokozdvižném vozíku, zejména ve vlhku, při úniku spotřebních materiálů nebo na zledovatělém povrchu. Ztráta stability v důsledku nestabilního břemene nebo v důsledku sklouznutí břemene apod. Riziko požáru a výbuchu způsobeného bateriemi a elektrickým napětím. Lidská chyba Nedodržování bezpečnostních předpisů. Je důležité přizpůsobit rychlost vozíku podle zatížení a stavu povrchu. Stabilita vozíku byla testována podle nejnovějších norem. Tyto normy berou v úvahu pouze statické a dynamické klopné síly, které mohou vzniknout během provozu vyhovujícímu specifikacím a provozním nařízením. Rizika způsobená špatným nebo nesprávným používáním, které ohrozí stabilitu, nemohou být v extrémních situacích vyloučena. Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení Souhlas výrobce je vyžadován v následujících případech: Vozík je používán jinak, než je jeho běžné použití. Řidič si není jistý, jak může vozík používat správně a bez nebezpečí nehody. 10 1160 801 15 66 [CS]

Úvod 1 Doprovodná rizika 1160 801 15 66 [CS] 11

1 Úvod Doprovodná rizika Přehled rizik a ochranných opatření UPOZORNĚNÍ Tato tabulka je pomůckou pro vyhodnocování rizik ve vaší organizaci a platí pro všechny typy vozíků. Nelze ji považovat za úplnou. UPOZORNĚNÍ Dodržujte národní předpisy své země. Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Vybavení vozíku nevyhovuje místním požadavkům Nedostatečné schopnosti a kvalifikace řidiče Použití nepovolanými osobami Průmyslové vozidlo není v bezpečném stavu Nebezpečí pádu při použití pracovních plošin Snížená viditelnost způsobená nákladem Poznámky Kontrola O Máte-li pochybnosti, obraťte se na kompetentní podnikovou inspekci nebo na společnost poskytující zákonné pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů Školení řidičů (průmyslová vozidla řízená vsedě a vstoje) Přístup s klíčem pouze pro určené zaměstnance Opakované testování a oprava poruch Soulad s národními předpisy (různé národní legislativy) O BGG 925 Řidičský průkaz VDI 3313 O O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Plánování využití O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 12 1160 801 15 66 [CS]

Úvod 1 Doprovodná rizika Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Znečištění dýchacího vzduchu Nepřípustné použití (nevhodné použití) Při doplňování Analýza spalin z dieselového motoru Analýza spalin při pohonu zkapalněným plynem (LPG) Otázka návodu k obsluze Písemná poznámka o pokynech pro řidiče Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). O O O O O Poznámky Nařízení TRGS 554 a BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Seznam MAK (Maximální koncentrace na pracovišti) a nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) 1160 801 15 66 [CS] 13

1 Úvod Doprovodná rizika Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se a) nafty Dodržujte nařízení O BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). b) LPG Dodržujte předpisy O profesního sdružení BGV D34, pokyny v návodu k obsluze a pravidla VDMA Při nabíjení trakční baterie Při použití nabíječky baterií Parkování vozíků na LPG Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem kobsluze Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem kobsluze S bezobslužnými dopravními systémy Nedostatečná kvalita jízdní dráhy Vyčistěte/uvolněte vozovky. O O O O Poznámky VDE 0510: Zejména - Zajistěte vhodné větrání. - Izolace v rámci povoleného rozsahu Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 14 1160 801 15 66 [CS]

. Úvod 1 Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Nesprávně nasazený/sesunutý nosič břemena Nepředvídatelné chování při řízení Zablokované vozovky Křižování vozovek Není detekována žádná osoba během zaskladňování a vyskladňování Znovu připevněte břemeno k paletě. O Doprovodná rizika Poznámky Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Označte vozovky. Udržujte vozovky průjezdné. Stanovte pravidlo pro přednost v jízdě. O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nebezpečí pro zaměstnance Provozovatel musí identifikovat a vyhodnotit nebezpečí vyplývající z používání vozíku. Musí také rozhodnout, která zdravotní a bezpečnostní provozní opatření jsou nutná pro ochranu zaměstnanců. Musí být vypracován odpovídající návod k obsluze, který bude následně poskytnut řidiči. Je třeba určit osobu zodpovědnou za ochranu zdraví a zajištění bezpečnosti. Konstrukce a vybavení vozíku odpovídají Směrnici o strojních zařízeních 2006/42/ES, a proto jsou označeny symbolem CE. Proto nejsou tyto faktory zahrnuty ve vyhodnocení rizik, stejně jako přídavná zařízení, která mají své vlastní označení CE. Provozovatel však musí vybrat typ a vybavení vozíků tak, aby vyhovovaly místním předpisům pro využití. Výsledky musí být zveřejněny. Pokud využití vozíku zahrnuje podobné rizikové situace, výsledky mohoubýtshrnuty. Účelem tohoto přehledu (viz kapitola nazvaná "Přehled rizik a ochranných opatření") je zajistit shodu s podmínkami v těchto směrnicích. Tento přehled definuje hlavní příčiny nehod v případě nedodržení pokynů. Hrozí-li při provozu další významná rizika, je nutné je rovněž brát v úvahu. Pracovní podmínky pro vozíky jsou velmi podobné pro mnoho pracovišť. Nebezpečí lze proto shrnout do jednoho přehledu. Doporučujeme, aby v tomto ohledu byly dodržovány informace uvedené příslušnou asociací pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů. 1160 801 15 66 [CS] 15

1 Úvod Doprovodná rizika 16 1160 801 15 66 [CS]

2 Bezpečnost

2 Bezpečnost Definice odpovědných osob Definice odpovědných osob Provozovatel Provozovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která vozík provozuje nebo na základě jejíhož pověření je vozík používán. Provozovatel musí zajistit, aby se vozík používal pouze pro určený účel a v souladu s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Provozovatel musí zajistit, aby všichni uživatelé přečetli tyto bezpečnostní informace a porozuměli jim. Provozovatel je odpovědný za plánování a řádné provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek. Doporučujeme, aby tyto kontroly vyhovovaly národním provozním specifikacím. Specialista Specialista musí být: Osoba, jejíž zkušenosti a technická příprava jí umožňují rozvíjet odpovídající znalosti o průmyslových vozících. Osoba, která je obeznámena s národními zdravotními a bezpečnostními předpisy a všeobecně uznávanými technickými směrnicemi a zvyklostmi (normy, předpisy VDE, technické předpisy jiných členských států Evropské unie nebo zemí, které jsou signatáři smlouvy, která byla zavedena v Evropském hospodářském prostoru). Tyto odborné znalosti jí umožňují zhodnotit stav průmyslových vozíků s ohledem na zdraví a bezpečnost. Řidič Tento vozík může řídit pouze způsobilá osoba, která dosáhla věku 18 let, úspěšně absolvovala školení obsluhy vozíku, prokázala své schopnosti řízení a manipulace s břemeny a byla pověřena řízením vozíku. Specifické znalosti vozíku jsou rovněž nezbytné. Práva,povinnosti apravidlachování řidiče Řidič musí projít řádným školením týkajícím se jeho práv a povinností. Řidiči je nutno přiznat příslušná práva. Řidič je povinen používat ochranné pomůcky (ochranný oděv, ochrannou přilbu, ochranné brýle a ochranné rukavice) vhodné pro dané podmínky, úkol a zvedané břemeno. Řidič musí mít také ochrannou obuv, aby mohl zcela bezpečně řídit a brzdit. Řidič musí být seznámen s návodem k obsluze a musí ho mít vždy k dispozici. Povinnosti řidiče: Řidič si musí přečíst návod k obsluze a porozumět mu. Seznámit se s pravidly bezpečné obsluhy vozíku. Být fyzicky a mentálně způsobilý k bezpečnému ovládání vozíku. NEBEZPEČÍ Konzumace drog, alkoholických nápojů nebo léků, které zhoršují reakce, má negativní vliv na schopnost řídit vozík. Osoby pod vlivem výše uvedených látek nesmí na vozíku nebo pomocí vozíku provádět práce jakéhokoli druhu. Zákaz obsluhy neoprávněnými osobami V pracovní době řidič zodpovídá za vozík. Nesmí dovolit, aby byl vozík obsluhován neoprávněnými osobami. 18 1160 801 15 66 [CS]

Bezpečnost 2 Při opuštění vozíku je jeho povinností zajistit, aby jej nikdo nepovolaný nemohl používat. Definice odpovědných osob 1160 801 15 66 [CS] 19

2 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Základní principy bezpečného provozu Rozsah pojištění ve firemních prostorách Firemní prostory jsou velmi často vyňaty z veřejné silniční sítě. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zkontrolovat pojištění provozní odpovědnosti, zda se vztahuje také na vozíky s ohledem na třetí strany v případě škody způsobené v prostorách vyňatých z veřejné silniční sítě. Úpravy a seřízení Pokud se vozík bude používat ve zvláštních podmínkách (např. chladírny nebo ohnivzdorná ochrana), musí být speciálně vybaven a schválen pro takové použití, je-li třeba. Pokud používáte vozík pro práce, které nejsou uvedeny v předpisech nebo v tomto návodu, a je nutné jej pro tento účel upravit nebo vybavit, nezapomeňte, že jakékoli konstrukční úpravy mohou ovlivnit chování vozíku při jízdě a jeho stabilitu, což by mohlo způsobit nehody. Před provedením jakékoli úpravy byste proto měli nejprve kontaktovat výrobce. Povolení od výrobce je vyžadováno pro jakékoli úpravy, které by mohly ovlivnit stabilitu vozíku. Jakékoli konstrukční úpravy nebo přestavby vozíku jsou bez předchozího písemného povolení výrobce zakázány. Může být vyžadováno rovněž schválení příslušným úřadem. V takovém případě můžete naplánovat úpravy nebo změny na vozíku za následujících podmínek: Úpravu či změnu navrhne, otestuje a provede jeden či více techniků, kteří jsou odborníky na poli průmyslových vozíků a jejich bezpečnosti. Budou uchovány záznamy o návrhu, různých testech a realizaci úpravy nebo změny. Jsou schváleny a provedeny příslušné změny na štítcích uvádějících nosnost, štítcích s názvem společnosti, nálepkách a návodu k obsluze. vozík je opatřen trvalým, jasně viditelným štítkem označujícím povahu provedené úpravy či změny, stejně jako datum jejího provedení a název a adresu společnosti, jež práce prováděla. ZVLÁŠTNÍ PŘÍPAD: Pokud výrobce vozíku již v této oblasti nepodniká a jeho činnost nebude pravděpodobně převzata jeho nástupcem. Varování týkající se neoriginálních dílů Originální díly, přídavná zařízení a příslušenství jsou speciálně navrženy pro tento vozík. Upozorňujeme na skutečnost, že díly, přídavné díly a příslušenství dodané jinými společnostmi, nebyly testovány ani schváleny společností STILL. 20 1160 801 15 66 [CS]

Bezpečnost 2 POZOR Montáž nebo používání takových výrobků může mít negativní vliv na konstrukci vozíku a může tak narušit aktivní nebo pasivní bezpečnost jízdy. Doporučujeme vyžádat si před montáží takových dílů schválení od výrobce a v případě potřeby i od příslušných regulačních úřadů. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím jiných než originálních dílů a příslušenství. Základní principy bezpečného provozu Lékařské přístroje U řidičů s lékařskými přístroji, např. kardiostimulátory nebo naslouchadly, může dojít k negativnímu ovlivnění funkce těchto přístrojů. Je nutné se informovat u lékaře nebo výrobce přístroje, zda má tento přístroj dostatečnou ochranu před elektromagnetickými poruchami. 1160 801 15 66 [CS] 21

2 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly Bezpečnostní kontroly Pravidelná bezpečnostní prohlídka vozíku Bezpečnostní prohlídka založená na časovém harmonogramu a mimořádných událostech Provozovatel (viz kapitola nazvaná "Definice odpovědných osob") musí zajistit, aby byl vozík zkontrolován specialistou minimálně jednou ročně nebo po nezvyklých závadách. Tato kontrola musí zahrnovat: Kompletní kontrolu technického stavu vozíku z hlediska prevence nehod. Vozík musí být důkladně zkontrolován, aby bylo zjištěno jakékoli poškození, které mohlo být způsobeno nesprávným používáním. Je nutné založit protokol testů. Výsledky prohlídky musí být uchovány nejméně do provedení dalších dvou prohlídek. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung 56344391019 Datum prohlídky je uvedeno na nálepce umístěné na vozíku. Provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek vozíku dohodněte se servisním střediskem. Dodržujte směrnice kontrol prováděných na vozidle v souladu s doporučením FEM 4.004. Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001_V3 Obsluha je zodpovědná za zajištění neprodleného odstranění jakýchkoli závad. Obraťte se na servisní středisko. UPOZORNĚNÍ Dodržujte předpisy platné ve vaší zemi. 22 1160 801 15 66 [CS]

Bezpečnost 2 Test elektrické izolace Bezpečnostní kontroly Elektrická izolace vozíku musí mít dostatečný izolační odpor. Izolační odpor musí být testován podle norem EN 1175-1 a ISO 20898 alespoň jednou ročně. UPOZORNĚNÍ Elektrický systém vozíku a trakční baterie je nutné kontrolovat samostatně. Měření izolačního odporu baterie UPOZORNĚNÍ Zkušební napětí > jmenovité napětí baterie Zkušební napětí nesmí překročit 100 V nebo trojnásobek hodnoty jmenovitého napětí. Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je dostatečný, pokud činí alespoň 50 ohmů krát jmenovité napětí obvodu vozíku mezi díly pod napětím a podvozkem vozíku. Kontaktujte poprodejní servis. Měření izolačního odporu elektrického systému UPOZORNĚNÍ Zkušební napětí > jmenovité napětí baterie Zkušební napětí nesmí překročit 100 V nebo trojnásobek hodnoty jmenovitého napětí. Před zkoušením obvodu zkontrolujte, zda není pod napětím. Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je dostatečný, pokud činí alespoň 1 000 ohmů krát jmenovité napětí obvodu vozíku mezi díly pod napětím a podvozkem vozíku. Kontaktujte poprodejní servis. 1160 801 15 66 [CS] 23

2 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Povolené provozní látky VÝSTRAHA Provozní látky mohou být nebezpečné. Při manipulaci s těmito látkami je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy. V tabulce s údaji o údržbě naleznete povolené látky potřebné pro provoz. Oleje NEBEZPEČÍ Oleje jsou hořlavé! Řiďte se zákonnými předpisy. Zabraňte kontaktu oleje s horkými částmi motoru. Zákaz kouření a práce s ohněm nebo plamenem! NEBEZPEČÍ Oleje jsou toxické! Zabraňte kontaktu s pokožkou a požití. Při vdechnutí výparů nebo kouře se okamžitě nadechněte čerstvého vzduchu. Oči po kontaktu s naftou důkladně propláchněte vodou (nejméně 10 minut) a poté se obraťte na očního lékaře. Při spolknutí nevyvolávejte zvracení. Vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc. VÝSTRAHA Delší intenzivní kontakt s pokožkou může způsobit vysušení a zhrubnutí pokožky. Zabraňte kontaktu s naftou a požití nafty. Noste ochranné rukavice! Pokožku potřísněnou olejem umyjte mýdlem a vodou a ošetřete vhodným kosmetickým přípravkem. Namočené šaty a boty ihned převlečte. VÝSTRAHA Nebezpečí uklouznutí na rozlitém oleji, zejména ve spojení s vodou! Rozlitý olej ihned absorbujte prostředkem, který váže olej, a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Oleje znečišťují vodu! Olej vždy skladujte v nádobách, jež vyhovují příslušným předpisům. Zabraňte rozlití oleje. Rozlitý olej ihned absorbujte prostředkem, který váže olej, a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. Použitý olej zlikvidujte podle příslušných předpisů. 24 1160 801 15 66 [CS]

Bezpečnost 2 Hydraulická kapalina Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami VÝSTRAHA Během provozu vidlicového vysokozdvižného vozíku jsou hydraulické kapaliny pod tlakem a jsou zdraví nebezpečné. Tyto kapaliny nevylévejte! Řiďte se zákonnými předpisy. Zabraňte kontaktu kapalin s horkými částmi motoru. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Zabraňte vdechnutí rozptýlených par. Kontakt hydraulické kapaliny s pokožkou je zvláště nebezpečný při úniku hydraulické kapaliny pod vysokým tlakem následkem úniku z hydraulického systému. V případě takového zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Chcete-li se vyhnout zranění, používejte odpovídající osobní ochranné vybavení (např. ochranné rukavice, ochranné brýle, prostředky pro ochranu pokožky a prostředky pro péči o pokožku). UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Hydraulická kapalina znečišťuje vodu! Vždy uchovávejte hydraulickou kapalinu v nádobách vyhovujících předpisům. Zabraňte rozlévání. Rozlitou hydraulickou kapalinu odstraňte pomocí prostředku, který váže olej, a zlikvidujte ji v souladu s předpisy. Použitou hydraulickou kapalinu likvidujte podle předpisů. Bateriová kyselina VÝSTRAHA Bateriová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je toxická. Zabraňte kontaktu s naftou a požití nafty. V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. 1160 801 15 66 [CS] 25

2 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami VÝSTRAHA Bateriová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je korozivní. Při manipulaci s bateriovou kyselinou vždy používejte ochranný oděv a ochranné brýle. Kyselina nesmí vystříknout na oděv, na kůži ani do očí. Pokud se tak stane, vypláchněte kyselinu velkým množstvím vody. V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Rozlitou bateriovou kyselinu okamžitě vypláchněte množstvím vody. Řiďte se zákonnými předpisy. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Použitou bateriovou kyselinu zlikvidujte v souladu s platnými předpisy. Likvidace provozních látek UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Materiály, použité při údržbě, opravách a čištění, je nutné systematicky shromažďovat a likvidovat je v souladu s příslušnými předpisy. Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi. Likvidace může být provedena pouze na místech určených k tomuto účelu. Snažte se maximálně minimalizovat jakýkoli dopad na životní prostředí. Rozlité tekutiny, např. hydraulický olej, brzdovou kapalinu nebo převodový olej, neprodleně odstraňte pomocí sorbentu. Platí předpisy o likvidaci použitého oleje. Rozlitou bateriovou kyselinu okamžitě neutralizujte. 26 1160 801 15 66 [CS]

Bezpečnost 2 Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní zařízení Umístění bezpečnostních zařízení Hlavní bezpečnostní zařízení na vozíku NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu Nevstupujte na vidlici. Nelezte na podvozek vozíku. NEBEZPEČÍ Nebezpečí pohmoždění a/nebo zachycení. Nedeaktivujte bezpečnostní funkce vozíku. Neprovozujte vozík, pokud jsou některé bezpečnostní prvky poškozené. 1 Ochranné mříže 2 Bezpečnostní zařízení ochrany proti nárazu 3 Brzdění uvolněním voliče směru jízdy 4 Rukojeť nouzového zastavení 5 Řídicí páka Poškození a závady Jakékoli poškození nebo závady zjištěné na vozíku nebo příslušenství musí být okamžitě nahlášeny zodpovědným pracovníkům. Vozík a příslušenství nesmí být nikdy používáno před řádnou opravou, protože nelze zaručit jejich bezpečnost při používání nebo jízdě. Bezpečnostní mechanismy a spínače nesmí být demontovány nebo deaktivovány. Předem nastavené hodnoty se nesmí upravovat. Zásahy na elektroinstalaci (např. připojení rádia, přídavných světel nebo dalšího příslušenství) jsou povoleny pouze se souhlasem výrobce. 1160 801 15 66 [CS] 27

2 Bezpečnost Bezpečnostní zařízení 28 1160 801 15 66 [CS]

3 Přehledy

3 Přehledy Přehled Přehled 1 Zvedací stožár 2 Ochranná mříž 3 Řídicí páka 4 Rukojeť nouzového zastavení 5 Displej 6 Regulátor trakce 7 Stabilizační kolo 8 Hnacíkolo 9 Nádrž 10 Nosná ramena 11 Nosná kola nebo podvozky 12 Jednotka čerpadla 13 Palubní nabíječka 14 Ramena vidlice 15 Válec stožáru 30 1160 801 15 66 [CS]

Přehledy 3 Ovládací a zobrazovací prvky Ovládací a zobrazovací prvky Řídicí páka 1 Madlo 2 Zvedání nosných ramen 3 Proporcionální spouštění ramen vidlice 4 Proporcionální zdvih ramen vidlice 5 Klakson 6 Škrticí ventil pojezdu 7 Bezpečnostní funkce pro ochranu proti nárazu 8 Škrticí ventil pojezdu 9 Spuštění nákladových ramen 1160 801 15 66 [CS] 31

3 Přehledy Ovládací a zobrazovací prvky Kontrolka nabití baterie 1 2 POPIS Stav nabití baterie indikuje 10 proužků. Výstražný indikátor servisu (červený) 3 Červená kontrolka VÝZNAM Plné nabití: 100 % Slabá baterie: 10 % Vybitá baterie: 0 % 1) Bliká: méně než 50 hodin provozu vozíku do další údržby 2) Stále svítí: překročení data údržby Zapnutá: výchozí nebo výstraha KOMENTÁŘE/HLÁŠENÍ NA OBRAZOVCE 91 % 100 %: 10 proužků 1% 10%:1proužek 0%: 1blikající proužek(funkce zdvihu není povolena). Poznámka: Z důvodu ochrany baterie odpovídá hodnota 0 %max. 80% vybití. 32 1160 801 15 66 [CS]

. Přehledy 3 Ovládací a zobrazovací prvky POPIS 4 Zelená kontrolka 5 Chybový kód E3 294 6 Závada nebo opotřebení brzdy (vzduchová mezera) 7 Počitadlo provozních hodin 8 9 Výstražný indikátor STOP (červený) Výstražný indikátor teploty T (červený) VÝZNAM Vypnutá: vozík vypnutý Zapnutá: vozík zapnutý Zobrazuje počet provozních hodin vozíku. Různé problémy Stále svítí: řídicí modul je přehřátý 10 Symbol želvy Označuje nízkou rychlost KOMENTÁŘE/HLÁŠENÍ NA OBRAZOVCE Tyto kódy pomáhají servisnímu oddělení v rozhodování o dalším postupu servisního technika. Vozík nepoužívejte Počitadlo se spustí po zapnutí stroje a použití ovládacího prvku. Při odpočítávání bod vedle desetinného místa hodin bliká. Počitadlo zobrazuje hodiny a desetiny hodin. Po odpojení napájení je počet hodin uložen v paměti. Nejezděte s vozíkem. -> Vozík je zastaven Obecně stačí vyčkat několik minut a pak lze pokračovat vpráci. Týká se rychlostí trakce, zdvihání a spouštění. 1160 801 15 66 [CS] 33

3 Přehledy Ovládací a zobrazovací prvky Funkce Digicode (doplňkové vybavení) 1 Zapnutí (provozní režim) 2 Vypnutí a očekávání kódu 3 Režim programování je aktivní 4 Chyba klíče nebo nesprávný kód 5 Časová prodleva automatického vypnutí Provoz Tlačítko Enter Stav kontrolekled Poznámky ZAPNUTO VYPNUTO POUŽITÍ * 0 0 0 0 0 # nebo * 1 2 3 4 5 # (výchozí) # (3 sekundy) červená nesvítí zelená trvale svítí (1) (správný kódpin) červená bliká zelená nesvítí (4) (nesprávný kód PIN) červená nesvítí zelená bliká (2) 0 0 0 0 0 nebo 1 2 3 4 5 výchozí kód PIN Vypnuté napájení vozíku KÓD SPRÁVCE NEZBYTNÝ PRO VŠECHNA NASTAVENÍ FUNKCE DIGICODE PROGRAMOVÁNÍ (pouze při vypnutí vozíku (2)) * 0 0 0 0 0 0 0 0 # (výchozí) Nový kód obsluhy * 0 * 4 5 6 7 8 # Přidělení kódů obsluhy Odstranění kódů obsluhy * 2 * 5 4 3 2 1 # * 2 * # červená trvale svítí zelená trvale svítí (3) červená nesvítí zelená bliká (2) (kód přijat) červená nesvítí zelená bliká (2) (kód přijat) červená nesvítí zelená bliká (2) (odstranění přijato) Jakmile diody zhasnou, funkce Digicode se automaticky vrátí do "provozního režimu". Příklad nového kódu obsluhy: 45678 *2*: reference obsluhy 10 možností od 0 do 9 *2*: reference obsluhy (mezi0a9) 34 1160 801 15 66 [CS]

. Přehledy 3 Ovládací a zobrazovací prvky Úprava kódů správce Obnovení počátečního kódu správce Aktivace automatického vypnutí Nastavení časové prodlevy automatického vypnutí Deaktivace automatického vypnutí PROGRAMOVÁNÍ (pouze při vypnutí vozíku(2)) * * 9 * 1 2 3 4 5 6 7 8 # * * 2 * 1 # * * 3 * 6 0 # * * 2 * 0 # červená nesvítí zelená bliká (2) (kód přijat) červená bliká zelená bliká (5) (5 s před vypnutím) červená nesvítí zelená bliká (2) (hodnota přijata) červená nesvítí zelená bliká (2) (příkaz přijat) Pro opětovnou aktivaci výchozího kódu správce (00000000) kontaktujte svého agenta nebo nejbližšího dodavatele. Pokudsevozík nepoužívá, napájení se automaticky vypne po 10 minutách (600 s, při výchozím nastavení). Příklad: pokud se nepoužívá, automaticky se vypne po 1 minutě (60 s). Minimální nastavená hodnota = 10 s / maximální nastavená hodnota = 3 000 s 1160 801 15 66 [CS] 35

3 Přehledy Označení Označení Umístění označení 01 Štítek se značkou výrobce 02 Štítek modelu EXD 18K nebo EXD 18L 03 Záruční štítek (pouze pro Německo) na vnitřní části řadicí páky 04 Štítek Nikdy se nedotýkejte rukama 05 Štítek háku pro popruh (viz návod k obsluze) 06 Štítek označující paletový vozík pro manipulaci se dvěma břemeny 07 Bezpečnostní štítek na stožáru 08 Štítek společnosti Still na válcích stožáru na obou stranách 09 Štítek pro chladírenské provedení 36 1160 801 15 66 [CS]

Přehledy 3 Identifikační štítek UPOZORNĚNÍ U všech technických dotazů uveďte sériové číslo. Označení 1 Model 2 Výrobce 3 Sériové číslo 4 Rok výroby 5 Hmotnost bez břemena (bez baterie) v kg 6 Maximální hmotnost baterie 7 Minimální hmotnost baterie 8 Dodatečná hmotnost (závaží) v kg 9 Jmenovitý výkon motoru (kw) 10 Napětí baterie V 11 Jmenovitá nosnost v kg 12 Značka EC potvrzující shodu Sériové číslo UPOZORNĚNÍ Uvšech technických dotazů uveďte sériové číslo. Sériové číslo obsahuje následující informace: 1 Místo výroby 2Typ 3 Rok výroby 4 Pořadové číslo xx xxxx x xxxxx 1 2 3 4 7090_921-004 1160 801 15 66 [CS] 37

3 Přehledy Doplňkové vybavení FleetManager Doplňkové vybavení FleetManager Doplňkové vybavení FleetManager umožňuje řízení přístupu k vozíku. Doplňkové vybavení je systém pro správu vozového parku. K systému získáte přístup: buď pomocí klávesnice nebo pomocí čtecího zařízení transpondéru nebo karty RFID Správce vozového parku nastaví podrobnosti o přístupu prostřednictvím webového rozhraní. To se týká přijímací karet transpondéru nebo kódů PIN pro příslušné vozíky. Je možné změnit dobu platnosti oprávnění k přístupu. 38 1160 801 15 66 [CS]

4 Použití

4 Použití Stanovený účel použití vozíků Stanovený účel použití vozíků POZOR Tento vysokozdvižný paletový vozík byl zkonstruován pro přepravu a uskladnění břemen zabalených na paletách nebo v průmyslových kontejnerech určených k tomuto účelu. Rozměry a kapacity palety nebo kontejneru musí být přizpůsobeny přepravovanému břemenu amusízajišťovatstabilitu. Tabulka charakteristik a výkonu, která je součástí této uživatelské příručky, poskytuje nezbytné informace nutné pro kontrolu, zda je vybavení vhodné pro prováděnou práci. Jakékoli zvláštní použití musí být schváleno vedoucím provozu. Analýza potenciálních rizik spojených s tímto použitím mu umožní provést všechna potřebná dodatečná bezpečnostní opatření. 40 1160 801 15 66 [CS]

Použití 4 Kontroly a kroky před uvedením do provozu Kontroly a kroky před uvedením do provozu Seznam kontrol před uvedením do provozu VÝSTRAHA Poškození nebo jiné závady na vidlicovém vysokozdvižném vozíku nebo přídavných zařízeních (zvláštní vybavení) mohou způsobit nehody. Pokud bude v průběhu následujících kontrol na vozíku nebo přídavných zařízeních zjištěno poškození nebo jiné závady, přerušte provoz vozidla, dokud nebude provedena odpovídající oprava. Nedemontujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní funkce a spínače. Neměňte přednastavené hodnoty. VÝSTRAHA Nebezpečí pádu! Při práci na vyvýšených místech vozíku nepoužívejte součásti vozíku k získání přístupu a nestoupejtenaně. Použijte pro přístup vhodné vybavení. Před spuštěním zkontrolujte, zda vozík funguje správně. Za tímto účelem proveďte následující kontroly: Ramena vidlice a další zařízení k přenášení břemen by neměla vykazovat žádné známky viditelného poškození (např. ohnutí, prasknutí, výrazné opotřebení). Zkontrolujte, zda nejsou pod vozíkem patrné známky úniku provozních látek. Ničím neomezujte výhled. Ujistěte se, že je dodržena viditelná oblast specifikovaná výrobcem. Přídavná zařízení (zvláštní vybavení) musí být řádně zajištěna a musí být provozována v souladu s příslušnými provozními příručkami. Poškozené nebo chybějící nálepky musí být vyměněny v souladu s tabulkou umístění značek. Ochranná mříž musí být nepoškozená a bezpečně upevněná. Vodítka válečku musí být pokryta viditelnou vrstvou maziva. Kolečka nesmí vykazovat žádné známky poškození nebo těžkého opotřebení. Musí být správně připevněna. Zkontrolujte, zda žádné cizí těleso neblokuje chod kol a válečků. Výstražná zařízení (klakson atd.) musí být funkční. Kryt baterie musí být uzavřen. Zkontrolujte, zda jsou kryty správně umístěny. Řetězy musí být v bezvadném stavu a musí být rovnoměrně a správně napnuté. Obsluha musí mít kvalifikaci pro řízení vozíku. Obsluha musí dosáhnout na ovládací prvky a být schopna s nimi pracovat (obzvláště se zařízením ochrany proti nárazu). Neomezujte přístup k ovládacím prvkům. Pokud zjistíte jakékoli závady, informujte svého nadřízeného. 1160 801 15 66 [CS] 41

4 Použití Uvedení do provozu Uvedení do provozu Startování Pokud je to třeba, připojte konektor baterie. Držte řídicí páku ve svislé poloze. Spínač směru jízdy přemístěte do neutrální polohy (doprostřed). Vložte klíč zapalování (1) a otočte jím do požadované polohy nebo zadejte 5místný kód a potvrďte jej použitím tlačítka # na klávesnici Digicode (výchozí kód = 00000). UPOZORNĚNÍ Pokud je u vozíků s funkcí Digicode klíč otočen do polohy 0, je vozík v režimu Želva. Vozík bude stále funkční i po vyjmutí klíče. Volbajízdníhorežimu UPOZORNĚNÍ Klíčem zapalování lze otáčet do dvou různých poloh. Tyto dvě polohy určují režim provozu. Poloha "Želva" (2): jemné zrychlování a zpomalování; maximální rychlost: 4 km/h. Poloha "Zajíc" (3): rázné zrychlování a zpomalování; maximální rychlost: 6 km/h. Zkontrolujte nabití baterie na kombinovaném ukazateli (4) a podle potřeby vyměňte nebo nabijte baterii. Otočením klíče zapalování (1) do polohy "Zajíc" (3) aktivujete normální jízdní režim. UPOZORNĚNÍ Před nastartováním proveďte vizuální kontrolu vozíku. 42 1160 801 15 66 [CS]

Použití 4 Kontrola zařízení ochrany proti nárazu Bezpečnostní funkce pro ochranu proti nárazu Vozík se pohybuje vzad při stisknutí tlačítka proti nárazu (2). Pokud obsluha vozík používá v úzkých prostorách (například ve výtahu), může při neopatrnosti uvíznout u stěny. Řídicí páka bez zařízení ochrany proti nárazu by mohla zranit obsluhu. Při kontaktu zařízení ochrany proti nárazu na hlavici řídicí páky s tělem obsluhy se vozík automaticky přepne na jízdu vzad. Jakmile se obsluha od zařízení ochrany proti nárazu vzdálí, vozidlo se zastaví, a to i v případě, že byla opětovně vybrána jízda vpřed. Normální funkci lze obnovit po uvolnění spínačů směru jízdy. Uvedení do provozu Kontrola zařízení ochrany proti nárazu VÝSTRAHA Zkontrolujte, zda se v oblasti, kde bude zkouška probíhat, nenachází před vozíkem ani za ním žádné osoby či objekty. Přepněte volič směru jízdy (1) nebo (3) pro jízdu směrem vpřed. Vozík se rozjede vpřed. Aktivujte zařízení ochrany proti nárazu (2). VÝSTRAHA Vozík se zastaví a přepne se na rychlý zpětný chod. Uvolněte zařízení ochrany proti nárazu. Vozík se zastaví. 1160 801 15 66 [CS] 43

4 Použití Uvedení do provozu Kontrola brzdy POZOR Tuto kontrolu provádějte na rovném povrchu. Jeďte s vozíkem a během náklonu řídicí páky v oblastech (1) a (2) odzkoušejte účinnost brzd. V těchto dvou polohách dojde k zabrzdění vozíku a odpojení napájení hnací jednotky. Uvolněním řídicí páky v poloze řízení (2) dojde k přesunutí páky do polohy (1) a k přerušení trakce. Kontrola funkce nouzového vypnutí Zatáhněte za rukojeť nouzového zastavení (1). Napájení motoru bude přerušeno. Elektrické ovládací prvky a motory nebudou nadále napájeny. Aktivuje se elektromagnetická brzda. Stiskněte rukojeť nouzového zastavení (1), a poté zadejte kód, nebo otočte klíčem zapalování; funkce pak budou znovu k dispozici. UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte správnou funkci stabilizačních kol. Ovlivňují účinnost brzdění. 44 1160 801 15 66 [CS]

Použití 4 Kontrola klaksonu Stiskněte tlačítko klaksonu (5) v horní části řídicí páky. Klakson se rozezní. Uvedení do provozu 1160 801 15 66 [CS] 45

4 Použití Ovládání funkce FleetManager Ovládání funkce FleetManager Popis doplňkového vybavení FleetManager Systém Fleet Manager pro správu vozového Snímač otřesů parku umožňuje řízení přístupu a přenos dat Tento snímač umožňuje zaznamenávat vozíku. otřesy vozíku. Webového rozhraní umožňuje parametrizaci dat. Správce vozového parku parametrizuje vozíky na základě zvoleného doplňkového vybavení. K dispozici je také software. Další doplňkové vybavení: Snímač otřesů Nástroje pro bezdrátovou správu dat: Modul GSM (2) GPRS (1) santénou Pro vozík je k dispozici následující doplňkové vybavení: Ovládání přístupu Řízení přístupu a snímač otřesů Řízení přístupu a modul GPRS Řízení přístupu, snímač otřesů a modul GPRS (1) GPRS: Bezdrátová komunikační technologie využívající datové pakety (2) GSM: Globální systém pro mobilní komunikaci Pokud je vozík zasažen otřesem, je možné nakonfigurovat omezení rychlosti. Správce vozového parku je jediná osoba, která může měnit určité parametry. UPOZORNĚNÍ Pokud je snímač vadný, vyměňte jej. Modul GSM GPRS Modul se skládá z modemu GSM a antény. Modul umožňuje: Vzdálený přístup k informacím o vozíku Použití geolokace Data jsou uložena na serveru. Data jsou přenášena prostřednictvím technologie Bluetooth (výchozí nastavení) nebo modulu GSM (volitelné). 46 1160 801 15 66 [CS]

Použití 4 Uvedení vozíku vybaveného doplňkovým vybavením FleetManager do provozu Uvedení vozíku vybaveného klávesnicí nebo elektronickým klíčem do provozu Nastartujte vozík otočením klíče zapalování. Zadejte na klávesnici kód PIN. Kód PIN tvoří pět až osm číslic. Standardně není kód PIN ve výrobním nastavení zadán. Pokud je kód PIN správný, kontrolka LED (1) nesvítí. Kontrolka LED (2) pomalu bliká v dvousekundových intervalech (zelená barva). Nezní žádný akustický signál. Potvrďte zadání stisknutím tlačítka Enter (3). Nyní je vozík připraven k provozu. Ovládání funkce FleetManager UPOZORNĚNÍ Správce vozového parku může v konfiguraci určit, že obsluha musí při přihlašování zadat předběžný kód. Obsluha může poté zhodnotit stav vozíku. Uvedení vozíku vybaveného čtecím zařízením RFID do provozu Nastartujte vozík otočením klíče zapalování. Umístěte kartu transpondéru RFID nebo transpondér RFID (4) před čtecí zařízení (3). Pokud je karta správná, kontrolka LED (1) nesvítí. Kontrolka LED (2) pomalu bliká v dvousekundových intervalech (zelená barva). Zazní dva akustické signály. Nyní je vozík připraven k provozu. 1160 801 15 66 [CS] 47