CAUTION! Strangulation hazard. Hang out of reach of young children. ATTENTION! Risque d étranglement. A accrocher hors de portée des jeunes enfants.

Podobné dokumenty
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

Bruksanvisning för ljusslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego. User Instructions for String Light

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

EDV Nr Stand Varix 4820

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

Přihláška Životopis. japonsky

32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej

FINGAL

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky rumunsky 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemoc

9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL

商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky španělsky 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocn

Roxtec G je přírubový kovový. rám k dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Cestování Stravování Stravování - U vchodu japonsky řecky _[ 人数 ]_ Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです ατόμων]_ σ

Instructions de montage et d emploi pour article n 4842

EDV-Nr Stand Nico

Rocco Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz NORM EN : 2009

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Instructions de montage et d emploi pour article n 2261+/2263+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2263+

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

Moda 275C5. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 24 Odstraňování problémů a časté dotazy 29

Slovesa. Partikule ga označuje 1. pád. Přítel přijde.

LZX337 LZX660 LZX661 LZY LZY LZY DOC

S221C3. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 29 Odstraňování problémů a časté dotazy 34

S221C4. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 29 Odstraňování problémů a časté dotazy 34

DALEN Tech for better life

Thule SlideBar 891, 892, 893. Instructions ISO E , , C

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

LZU X0 DOC /4A

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Píši Vám ohledně inzerátu Píši zveřejněný Vám ohledně dne... inzerátu 用于申请网络招聘的标准格式 Reaguji na Váš inzerát Reaguji v... ze na dne... Váš inzerát v.. 用

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

ThinkPad WiGig Dock http: //

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Lenovo USB-C to HDMI Plus Power Adapter Quick Start Guide.

TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

Závěry Zimního kongresu AIPCR/PIARC Gdaňsk 2018 Ing. Pavel Šustr, Pověřený řízením odboru rozvoje a financování dopravy Magistrátu hl. m.

VIDEO UNBOXING. Manual Anleitung Руководство пользователя 使用說明 マニュアル

Happy D.2 # H A mm. mm

Uživatelská příručka Multy X

Univerzita Karlova v Praze

Uživatelská příručka Aurora

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Cestování Stravování Stravování - U vchodu rusky Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat

DA - DANSK DE - DEUTSCH

LZX DOC /1A

LZX DOC /1A

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

事務連絡 各検疫所御中 医薬食品局食品安全部監視安全課 チェコからの食肉等の取扱いについて

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Technologie QR kódu...a obecně o 2D kódech

TAURUS GLEIT-A-30 Návod k instalaci a použití

fm Page 1 Tuesday, July 6, :39 PM AKR AKR 643

Lenovo TAB4 8. Uživatelská příručka. Lenovo TB-8504F Lenovo TB-8504X

Inclination Sensor. CN simplified čeština Dansk Deutsch English Español Suomi. Polski Português Russian Slovenčina Svenska Thai Türkçe

Ketho # KT mm

彩色激光打印机用户指南 CLP-610 Series CLP-660 Series

Marlene Art. Nr.: 1172WR


276E6. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 22 Odstraňování problémů a časté dotazy 28

XPG INFAREX K10 Klawiatura dla graczy Skrócona instrukcja obsługi. XPG INFAREX K10 Herní klávesnice Stručná referenční příručka.

LV Uzstādīšanas norādījumi. NL Instructies voor montage. NO Monteringsanvisning. PL Instrukcja instalacji. PT Instruções de instalação

Poznámky z přednášek předmětu JAP305 (Úvod do klasické japonštiny)

ROLLER BLIND MALGOMAJ 1/20. Roller Blind_Assembly instruction_oct2018_malgomaj.indd :08:25

BLACKOUT ROLLER BLIND BOLGA 1/20

Žádost o udělení schengenského víza

Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensauger

ELLIPTICAL. Maxi ELLIPTICAL. ESSENTIAL + 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 30 min. 110 kg 242 lbs

BDM3275UP. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 28 Odstraňování problémů a časté dotazy 33

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

DUO ROLLER BLIND IDSE 1/20

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

DUO ROLLER BLIND ALSTEN 1/16

76702 B

11 lbs. 31 lbs. max. 20 lbs C

conto personale conto cointestato conto per bambini osobní účet společný účet dětský účet conto in valuta estera cizoměnový účet conto aziendale conto

Úvodní slovo předsedkyně

277E6. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 30 Odstraňování problémů a časté dotazy 36

247E6. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 30 Odstraňování problémů a časté dotazy 36

kiinnitysmenetelmää (ei pakkauksessa). Jos et ole varma oikeasta kiinnitysmenetelmästä, kysy neuvoa paikallisesta rautakaupasta.

Transkript:

STRÅLA

ENGLISH For INDOOR & OUTDOOR USE! WARNING! Do not connect the chain to the supply while it is in the packing. The connecting cable can not be repaired or replaced. If the cable is damaged the entire fitting must be discarded. Do not connect this chain electrically to another chain. NON-REPLACEABLE BULB. CAUTION! Strangulation hazard. Hang out of reach of young children. ONLY USE A SAFETY TRANSFORMER AS SUPPLY FOR THE PRODUCT. DEUTSCH Für DRINNEN und DRAUSSEN GEEIGNET. ACHTUNG! Die Kette darf nicht ans Stromnetz angeschlossen werden, solange sie noch in der Verpackung ist. Das Anschlusskabel kann nicht repariert oder ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das komplette Produkt entsorgt werden. Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen Kette gekoppelt oder elektrisch verbunden werden. DIE BIRNCHEN KÖNNEN NICHT AUSGE- TAUSCHT WERDEN. FRANÇAIS Pour une utilisation INTERIEURE et EXTE- RIEURE! ATTENTION! Ne pas brancher la guirlande au courant électrique tant qu elle se trouve encore dans son emballage. Le cordon d alimentation de cette guirlande ne peut être réparé ou remplacé. S il est endommagé, la guirlande doit être détruite. Ne pas raccorder cette guirlande à une autre guirlande électrique. L AMPOULE NE PEUT PAS ÊTRE REMPLA- CÉE. ATTENTION! Risque d étranglement. A accrocher hors de portée des jeunes enfants. UTILISER EXCLUSIVEMENT UN TRANS- FORMATEUR DE SÉCURITÉ POUR L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE CE PRODUIT. VORSICHT! Strangulierungsgefahr. Außer Reichweite von Kleinkindern platzieren. IN VERBINDUNG MIT DEM PRODUKT NUR EINEN SICHERHEITSTRANSFORMA- TOR BENUTZEN. 2 AA-509828-1

NEDERLANDS VOOR GEBRUIK BINNEN EN BUITEN! WAARSCHUWING! Het verlichtingssnoer mag niet worden aangesloten op het lichtnet wanneer het nog in de verpakking zit. Het aansluitsnoer kan niet worden gerepareerd of vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet de hele armatuur worden vernietigd. Sluit dit verlichtingssnoer niet elektrisch aan op een ander verlichtingssnoer. DE LICHTBRON KAN NIET WORDEN VERVANGEN. N.B Verstikkingsgevaar. Buiten bereik van kleine kinderen plaatsen. GEBRUIK VOOR DIT PRODUCT UITSLUI- TEND EEN VEILIGHEIDSTRANSFORMA- TOR ALS STROOMBRON. DANSK Til INDENDØRS OG UDENDØRS BRUG! ADVARSEL! Forbind ikke kæden til lysnettet, mens den ligger i emballagen. Forbindelseskablet kan ikke repareres eller erstattes. Hvis kablet beskadiges, skal hele kæden kasseres. Forbind ikke denne kæde elektrisk til en anden kæde. PÆRER KAN IKKE UDSKIFTES. ADVARSEL! Risiko for kvælning. Ophænges utilgængeligt for børn. BRUG KUN EN SIKKERHEDSTRANS- FORMER SOM STRØMFORSYNING TIL PRODUKTET. NORSK For INNENDØRS og UTENDØRS BRUK! ADVARSEL! Produktet må ikke kobles til strøm mens det ligger i emballasjen. Tilkoblingsledningen kan ikke repareres eller skiftes ut. Dersom ledningen skades, skal hele armaturen kasseres. Produktet må ikke kobles elektrisk til en annen lyslenke. PÆREN KAN IKKE SKIFTES. ADVARSEL! Kvelningsfare. Må henges utenfor rekkevidde for små barn. BRUK KUN EN SIKKERHETSTRANSFOR- MATOR SOM STRØMKILDE TIL PRODUK- TET. SUOMI SISÄ- JA ULKOKÄYTTÖÖN VAROITUS: Tuotetta ei saa liittää sähköverkkoon sen ollessa pakkauksessa. Liitosjohtoa ei voi korjata tai vaihtaa. Jos johto vahingoittuu, tuotetta ei saa enää käyttää. Valosarjaa ei saa liittää yhteen toisten valosarjojen kanssa. LAMPPUJA EI VOI VAIHTAA. VAROITUS: Kuristumisvaara. Ripustettava lasten ulottumattomiin. KÄYTÄ AINA TURVAMUUNTAJAA KYTKI- ESSÄSI LAITTEEN SÄHKÖVERKKOON. 3

SVENSKA För INOM- och UTOMHUSBRUK! VARNING! Anslut inte ljusslingan till strömkällan medan den är kvar i förpackningen. Anslutningssladden kan inte repareras eller ersättas. Om sladden är skadad måste hela armaturen kasseras. Anslut inte den här ljusslingan elektriskt till en annan ljusslinga. LJUSKÄLLAN ÄR INTE UTBYTBAR. OBS! Strypningsrisk. Placera utom räckhåll för små barn. ANVÄND ENBART EN SÄKERHETSTRANS- FORMATOR SOM STRÖMKÄLLA TILL PRODUKTEN. ČESKY Pro použití v interiérech i exteriérech. Upozornění! Nepřipojujte do sítě, pokud je ještě součástí balení. Připojovací kabel se nedá opravit ani nahradit. Pokud se poškodí, celé vnitřní vybavení se musí vyhodit. Nepřipojujte tento řetěz elektricky k jiným řetězům. ŽÁROVKA NA JEDNO POUŽITÍ. POZOR! Nebezpečí zadušení. Zavěste z dosahu malých dětí. Jako přívod používejte pouze BEZPEČNÝ transformátor. ESPAÑOL Para USO EN INTERIORES Y EXTERIORES ADVERTENCIA! No conectes la guirnalda eléctrica a la electricidad mientras esté en el paquete. El cable de conexión no puede ser reparado ni reemplazado. Si el cable se daña, debe desecharse todo el accesorio. No conectes esta guirnalda luminosa a otra guirnalda. BOMBILLAS NO SUSTITUIBLES. ATENCIÓN! Peligro de asfixia. Instálala fuera del alcance de los niños. USA SÓLO TRANSFORMADORES DE SE- GURIDAD COMO EL QUE SE SUMINISTRA CON EL PRODUCTO. ITALIANO PER INTERNI ED ESTERNI AVVERTENZA! Non collegare l illuminazione alla corrente elettrica quando è ancora nella confezione. Il cavo di collegamento non può essere riparato o sostituito. Se il cavo è danneggiato, l intera illuminazione deve essere eliminata. Non collegare elettricamente questa illuminazione a un altra illuminazione. LA LAMPADINA NON È SOSTITUIBILE. AVVERTENZA! Rischio di strangolamento. Appendila fuori dalla portata dei bambini. USA ESCLUSIVAMENTE UN TRASFORMA- TORE DI SICUREZZA PER L ALIMENTAZIO- NE ELETTRICA DI QUESTO PRODOTTO. 4 AA-509828-1

MAGYAR BELTÉRI és KÜLTÉRI HASZNÁLATRA! FIGYELMEZTETÉS! Amíg nem csomagoltad ki a világítófüzér, ne csatlakoztasd a konnektorba. A vezeték nem javítható és nem cserélhető, ha a kábel megsérült, a terméket ki kell dobni. A világítófüzért ne próbáld más világítótestekhez csatlakoztatni. AZ IZZÓK NEM CSERÉLHETŐK! FIGYELEM! Fulladásveszély! Úgy akaszd fel a füzért, hogy a gyerekek ne érhessék el! CSAK BIZTONSÁGI ÁRAMÁTALAKÍTÓVAL EGYÜTT HASZNÁLHATÓ! POLSKI Do użytku WEWNĘTRZNEGO & ZE- WNĘTRZNEGO! UWAGA! Nie podłączaj oświetlenia do prądu, jeśli produkt nadal znajduje się w opakowaniu. Przewodu nie można reperować ani wymieniać. W przypadku uszkodzenia przewodu, należy wyrzucić całe urządzenie. Nie łączyć łańcucha z innymi systemami oświetleniowymi. NIE WYMIENIAĆ ŻARÓWEK. UWAGA! Ryzyko zaduszenia. Zamocuj poza zasięgiem dzieci. KORZYSTAJ WYŁĄCZNIE ZE ZNAJDUJĄ- CEGO SIĘ W ZESTAWIE TRANSFORMA- TORA. PORTUGUÊS Para utilização no INTERIOR & EXTERIOR! IMPORTANTE! Não ligar a corrente à electricidade enquanto o produto estiver na embalagem. O cabo de ligação não pode ser reparado nem substituído. Caso o cabo esteja danificado, todo o conjunto ficará inutilizado. Não ligar esta corrente electricamente a outra. LÂMPADA NÃO SUBSTITUÍVEL. IMPORTANTE! Perigo de estrangulamento. Suspender fora do alcance das crianças. COMO ACESSÓRIO PARA LIGAR O PRO- DUTO À CORRENTE, UTILIZE APENAS O TRANSFORMADOR FORNECIDO. ROMÂNA Pentru EXTERIOR şi INTERIOR! ATENŢIE! Nu conecta cablul la priză dacă instalaţia este împachetată. Cablul de conectare nu poate fi reparat sau înlocuit. Dacă se strică, trebuie înlocuită toată instalaţia. Nu conecta mai multe cabluri între ele. BECURI DE UNICĂ FOLOSINŢĂ. ATENŢIE! Pericol de strangulare. Nu lăsa la îndemâna copiilor. FOLOSEŞTE NUMAI UN TRANSFORMA- TOR DE SIGURANŢĂ CA CEL FURNIZAT CU PRODUSUL. 5

SLOVENSKY Na VNÚTORNÉ a VONKAJŠIE POUŽITIE UPOZORNENIE! Nepripájajte reťaz do siete, keď je ešte v balení. Spojovací kábel nemožno opravovať ani nahradzovať. V prípade, že sa kábel poškodí, treba vyradiť celé príslušenstvo. Nespájajte túto reťaz elektricky k druhej reťazi. NEVYMENITEĽNÉ ŽIAROVKY. POZOR! Nebezpečenstvo uškrtenia. Zaveste mimo dosahu malých detí. PRE NAPÁJANIE POUŽITE IBA BEZPEČ- NOSTNÉ TRANSFORMÁTORY. БЪЛГАРСКИ За УПОТРЕБА НА ЗАКРИТО И ОТКРИТО! ВАЖНО! Не включвайте гирлянда към захранването, преди да го извадите от опаковката. Свързващият кабел не може да бъде поправен или да се замени. Ако кабелът се повреди, цялата инсталация трябва да се изхвърли. Не свързвайте гирлянда електрически към друг гирлянд. КРУШКИТЕ НЕ СЕ ПОДМЕНЯТ. ВНИМАНИЕ! Опасност от задавяне. Окачвайте далеч от досега на деца. ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ОБЕЗОПАСЕНИ ТРАНСФОРМАТОРИ ЗА ЗАХРАНВАНЕ НА ПРОДУКТА. HRVATSKI Za UPORABU U ZATVORENOM I OTVO- RENOM! UPOZORENJE! Ne uključujte proizvod u električnu mrežu dok je još u pakovanju. Priključni kabel se ne može popraviti niti zamijeniti. Ako je kabel oštećen, uništite cijeli proizvod. Ne spajajte ovaj strujni krug na drugi. ŽARULJA SE NE MOŽE MIJENJATI. OPREZ! Opasnost od davljenja. Objesite izvan dohvata djece. KORISTITE SAMO SIGURNOSNI PRETVA- RAČ ZA PUNJENJE PROIZVODA. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ & ΕΞΩΤΕΡΙ- ΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην συνδέετε την γιρλάντα στο ρεύμα, ενώ ακόμη βρίσκεται μέσα στην συσκευασία της. Το καλώδιο σύνδεσης δεν μπορεί να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί. Εάν υποστεί φθορά, ολόκληρο το εξάρτημα θα πρέπει να πεταχτεί. Μην συνδέετε αυτή την γιρλάντα ηλεκτρολογικά σε μια άλλη γιρλάντα. ΜΗ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος στραγγαλισμού. Κρεμάστε το μακρυά από τα μικρά παιδιά. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΜΕΤΑΣ- ΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟ- ΦΟΔΟΣΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 6 AA-509828-1

РУССКИЙ Для ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ И НА УЛИЦЕ! ВНИМАНИЕ! Не подключайте гирлянду к электропитанию, пока она находится в упаковке. Наружный гибкий удлинитель или провод этого светильника не может быть заменен; если шнур повреждён, светильником пользоваться нельзя. Не соединяйте эту цепь электрически с другой цепью. ЛАМПОЧКА ЗАМЕНЕ НЕ ПОДЛЕЖИТ. ВНИМАНИЕ! Опасность удушения. Устанавливайте в недоступном для детей месте. ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ К СЕТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТРАНСФОРМА- ТОР БЕЗОПАСНОСТИ. SRPSKI Za upotrebu na OTVORENOM i ZATVO- RENOM! UPOZORENJE! Nemojte prikopčati lanac na napajanje doj je još upakovan. Kabl za napajanje ne možete popraviti ili zameniti. Ukoliko je oštećen, morate zameniti celi proizvod. Nemojte povezivati ovaj lanac na druge. SIJALICE NE MOŽETE ZAMENITI. UPOZORENJE! Postoji opasnost od davljenja. Okačite van domašaja male dece. KORISTITE JEDINO PUNJAČ I TRANSFOR- MATOR KOJI STE DOBILI UZ PROIZVOD. SLOVENŠČINA UPORABA V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM! OPOZORILO! Verige ne priklapljajte na električno omrežje dokler je v embalaži. Priključnega kabla ne popravljajte ali menjajte. Če je poškodovan, zavrzite celotni priključek. Te svetilne verige ne povezujte z drugo verigo. ŽARNICE NISO ZAMENLJIVE. POZOR! Nevarnost zadušitve. Obesite izven dosega otrok. ZA NAPAJANJE IZDELKA UPORABITE LE PRILOŽENI VARNOSTNI PRETVORNIK. TÜRKÇE DIŞ MEKAN &İÇ MEKAN KULLANIMI İÇİNDİR! UYARI! Aydınlatma paket içindeyken güç kaynağına bağlamayınız. Bağlantı kablosu tamir edilemez veya değiştirilemez. Kablo zarar görürse tüm bağlantılar atılmalıdır. Bu aydınlatmayı elektrik gücüyle başka bir aydınlatmaya bağlamayınız. DEĞİŞTİRİLEMEZ AMPUL. DİKKAT! Boğulma tehlikesi. Çocukların ulaşamayacağı şekilde asınız. BU ÜRÜN İÇİN GÜÇ KAYNAĞI OLARAK SADECE GÜVENLİ BİR TRANSFORMATÖR KULLANINIZ. 7

中文室内或室外使用! 警告! 不要在串灯尚在包装中时就接通电源 连接线不可进行修理或替换 如果连接线被损坏, 则必须将整个装置丢弃 不要将该串灯与其他串灯的电路相连接 非可替换型灯泡 注意! 缠绕窒息危险 请悬挂在儿童无法触及的地方 只能使用产品专用的电源安全变压器 繁中適用於戶外與室內使用之產品! 警告! 未拆開包裝前, 不可將電路連接到電源處 不可維修或更換連接線 若電線受損, 請停止使用並丟棄整組裝置 不可將電路連接到另一組電路 不可更換燈泡 警告! 預防窒息危險 請將電線掛置於孩童接觸不到的地方 此產品僅能用安全變壓器做為電源供應器 日本語室内 屋外用! 警告! ライトがパッケージの中に入ったままの状態で 電源につながないでください 接続ケーブルの修理や交換はできません ケーブルが破損した場合には製品を廃棄してください この製品の電気コードを改造して ほかの電気コードとつながないでください 電球の交換はできません 注意! コードやチェーンなどが首に絡み窒息するおそれがあります お子さまの手の届かない場所に吊るしてご使用ください 製品に付属の安全な変圧器のみご使用ください BAHASA MALAYSIA Untuk KEGUNAAN DI DALAM & DI LUAR BANGUNAN! AMARAN! Jangan sambungkan rantai ke bekalan kuasa jika produk masih di dalam pembungkusan. Sambungan kabel tidak boleh diperbaiki atau diganti. Jika kabel rosak, keseluruhan pemasangan mesti dibuang. Jangan sambungkan rantai ini ke rantai lain menggunakan kuasa elektrik. MENTOL TIDAK BOLEH DIGANTI. AWAS! Bahaya tercerut. Gantungkan di tempat yang tidak boleh dicapai oleh kanak-kanak. HANYA GUNAKAN PENGUBAH KESE- LAMATAN SEBAGAI BEKALAN KUASA UNTUK PRODUK. 8 AA-509828-1

يبرع!يجراخلا مالخادل امادختسلا ل!ريذحت!و ةقاطلا ما د ةل سلسللت ماوتب ات لا نكمي لاما مالا كل جدة مارطلا لاذسلغم بجيف كا مجرالت ال ا.م!دب ما وا هحلاصا.ةيلخا غلاماركرتلا نم صلختلا!و سلرطلا تيل ما د هذ ه ليصوحسلخم لا.ىرخا ةلسلس.لاد بتاح بخسلد اججرالممل!ريذح ل رطاح ماريذحت.لافط لا ا لوا نتمغ ريخام م ق لعت مجردلا هوم رطم ك خح رسللت اختسا.جتنملل ไทย สำหร บใช งานท งภายในและภายนอกอาคาร คำเต อน! อย าเส ยบปล กไฟ ขณะท ช ดไฟประด บย งอย ใน- กล องบรรจ สายเคเบ ลของช ดไฟไม สามารถเปล ยน- ใหม หร อซ อมแซมได ถ าสายเคเบ ลชำร ดเส ยหาย ต องท งช ดไฟท งช ด ห ามนำไปใช งาน ห ามนำช ดไฟประด บน ไปเส ยบต อก บช ดไฟอ น หลอดไฟเปล ยนไม ได ข อควรระว ง! ระว งสายไฟร ดคอเด ก ต องเก บสายไฟให พ นม อเด กเล ก เพ อความปลอดภ ย ใช เฉพาะหม อแปลงไฟฟ าท ให - มาก บผล ตภ ณฑ น เท าน น 9

10 AA-509828-1

11

12 Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-509828-1